Сборник детективов : другие произведения.

Агенты предательства – шпионские истории

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Отто Пензлер, Чарльз Маккарри, Ли Чайлд, Джеймс Грейди, Джозеф Файндер, Джон Лоутон, Джон Вайсман, Стивен Хантер, Гейл Линдс, Дэвид Моррелл, Эндрю Клаван, Роберт Уилсон, Дэн Фесперман, Стелла Римингтон, Олен Штайнхауэр
  
  
  Агенты предательства – шпионские истории
  
  
  
  ***
  
  
  
  ВСТУПЛЕНИЕ Отто Пензлера
  
  
  Международный триллер - один из самых успешных литературных жанров в мире, его основные практики становятся именами нарицательными, поскольку уровень известности любого автора может соперничать с артистом эстрады, спортивным деятелем или преступником мирового уровня. Ян Флеминг, Джон ле Карр é, Грэм Грин, Ли Чайлд, Нельсон Демилл, Фредерик Форсайт, Роберт Ладлэм, Кен Фоллетт и Эрик Эмблер, среди многих других, знакомы читателям по всему миру. Не будет ничего удивительного в том, что на протяжении многих лет один из каждых четырех романов, проданных в Соединенных Штатах, попадал в категорию шпионских или международных приключений.
  
  Что может стать неожиданностью, если не откровенным шоком, так это то, что до сих пор никогда не было сборника оригинальных историй, посвященных этому уважаемому и сложному жанру. Вышло небольшое количество сборников отдельных авторов, в основном посвященных тому, что раньше называлось историями о плаще и кинжале. В книгу Флеминга " Только для твоих глаз" вошли пять приключений Джеймса Бонда; в " Ловушке кобры" Питера О'Доннелла собраны истории Модести Блейз; Э. Филлипс Оппенгейм, чрезвычайно популярный автор триллеров, который много писал в период между двумя мировыми войнами (а также до этого), выпустил множество сборников. Есть еще несколько томов, в основном малоизвестных, и довольно много смешанных сборников таких авторов, как Грин, Эмблер, Джон Бакен, Х. К. Макнил и Форсайт, в которых небольшое количество шпионских историй окружено другими видами художественной литературы.
  
  Количество выдающихся авторов в этом очень широком жанре, которые никогда не написали ни одного короткого рассказа, исчисляется легионом. Ладлэм никогда их не писал, как и Дэн Браун, Том Клэнси, Фоллетт, Алан Ферст, Роберт Литтелл, Даниэль Сильва, У. Э. Б. Гриффин, Томас Гиффорд или Треваниан.
  
  Несколько сборников, посвященных шпионским историям и триллерам, представляют собой переизданные сборники, борющиеся за право переиздать историю одинокого шпиона Ле Карра и несколько знакомых историй наряду с некоторыми малоизвестными (хотя часто очень хорошими) повествованиями. Превосходная антология Алана Ферста, Книга шпионов, посвящена отрывкам из романов.
  
  Можно было бы обоснованно задаться вопросом, почему сохраняется такая нехватка коротких рассказов, написанных другими, зачастую плодовитыми авторами, и объяснение этому простое. Короткие рассказы, действие которых разворачивается в сложном мире международного шпионажа и приключений, писать очень, очень сложно. Вы, наверное, заметили, что непропорционально большое количество романов в этой категории - это большие, толстые книги. Хотя они редко бывают неторопливыми, тем не менее, они длиннее большинства романов. Определение персонажей и мест, создание заговоров внутри заговоров внутри заговоров, организация вероломства и двуличия заслуживающим доверия образом в рамках политических союзов и предательства того времени, все требуют тонкости и объяснения - и много страниц. Попытаться вместить все эти разрозненные, но необходимые элементы в историю на двадцати или тридцати страницах - задача, с которой мало кто может справиться. Что часто пленяет читателя этой захватывающей фантастики, так это не исход какой бы то ни было борьбы. Мы знаем, что разразится Вторая мировая война. Мы знаем, что де Голль не будет убит. Мы знаем, что Гитлер не будет убит немецкими офицерами. Что ужасно увлекательно, так это наблюдать, как главные герои борются с моральными компромиссами, на которые они вынуждены идти из-за страха или приспособления.
  
  Каждая история, которую вы собираетесь прочесть, в большей или меньшей степени касается этих вопросов. Некоторые придерживаются фундаментальной теологии добра и зла, противопоставления родной страны вражескому государству, в то время как другие занимают философскую позицию большей части современной шпионской фантастики, наполненную двусмысленностью и релятивизмом. Предатель одной страны - герой другой, двуличная лживая свинья для одной организации рассматривается другой как яркая и отважная фигура. На этих страницах представлен широкий спектр политической и философской идеологии, но это редко бывает открыто. Единственное качество, которым обладают авторы этой уникальной коллекции, - это способность рассказать сложную историю простым способом. Однажды я спросил Эрика Эмблера, что он считает самым сложным в написании романов того типа, которые он пишет, и он ответил: “чтобы упростить”. Мистер Эмблер, я полагаю, одобрил бы рассказы, собранные здесь этими выдающимися авторами, настоящими "кто есть кто" из самых уважаемых на сегодняшний день авторов триллеров, а также наиболее читаемых.
  
  За относительно короткое время Ли Чайлд зарекомендовал себя как один из самых продаваемых авторов триллеров в мире. Его романы о Джеке Ричере, могучем гиганте, человеке, который бесстрашно ведет себя героически, неизменно занимают первое место в списке бестселлеров New York Times и пользуются таким же успехом в Великобритании.
  
  Дэн Фесперман сделал выдающуюся карьеру журналиста, освещая события в тридцати странах, начиная с первой войны в Персидском заливе в 1991 году. Ассоциация писателей-криминалистов (Британская) назвала " Лежать во тьме" лучшим первым романом 1999 года, а " Маленькую лодку великой печали" - лучшим триллером 2003 года; USA Today назвала " Узника Гуантанамо" лучшим триллером 2006 года.
  
  Первым выбором карьеры Джозефа Файндера было стать шпионом, и он даже был завербован ЦРУ, но быстро пришел к выводу, что жизнь в бюрократическом мире менее увлекательна, чем это изображается в художественной литературе. Его первый роман, Московский клуб, был назван Publishers Weekly одним из десяти величайших шпионских романов всех времен. “Соседи” - его первый короткий рассказ.
  
  Одним из полудюжины самых известных шпионских романов всех времен является " Шесть дней кондора" Джеймса Грейди, успешно экранизированный с Робертом Редфордом в роли "Трех дней кондора".Работа репортером-расследователем у известного обозревателя Джека Андерсона и сенатора Ли Меткалфа помогла получить справочную информацию, которая делает его рассказ таким реалистичным.
  
  Как один из самых выдающихся кинокритиков Америки, Стивен Хантер получил Пулитцеровскую премию в 2003 году, но он еще более известен своими бестселлерами с замысловатым сюжетом, особенно триллерами о мачо-ветеране Вьетнама снайпере Бобе Ли Суэггере, известном как “Гвоздезабиватель”. Первый роман Суэггера " Точка удара" был экранизирован в 2007 году как " Шутер", с Марком Уолбергом в главной роли.
  
  Скандальный Эндрю Клаван с невероятной скоростью пишет блоги и обзорные статьи, но именно криминальная литература, в частности такие романы, как "Не говори ни слова", который позже был экранизирован с Майклом Дугласом в главной роли, и " Настоящее преступление", снятый режиссером Клинтом Иствудом в главной роли, вывели его на первое место в списках бестселлеров по всему миру. Его первым неполиткорректным триллером была Империя лжи.
  
  Хотя старший инспектор Трой Джона Лоутона работает в Скотленд-Ярде, он в основном оказывается втянутым в международные интриги. Его первое дело, Затемнение, получило премию WHSmith Fresh Talent Award."Маленькая белая смерть" была известной книгой 2007 года в " New York Times". Лондонская Daily Telegraph в “50 криминальных писателей, которые нужно прочитать перед смертью” включила Лоутона, одного из шести ныне живущих английских писателей, в список.
  
  Член Американской ассоциации офицеров разведки, Гейл Линдс является соучредителем (совместно с Дэвидом Морреллом) Международной ассоциации авторов триллеров. Среди ее бестселлеров - " Маскарад", названный Publishers Weekly одним из десяти лучших шпионских романов всех времен; "Мозаика", признанный триллером года по версии " Romantic Times"; и три тома из серии "Тайна одного" в соавторстве с Робертом Ладламом.
  
  После десятилетней службы под глубоким прикрытием в ЦРУ Чарльз Маккарри был спичрайтером в администрации Эйзенхауэра, прежде чем стать главным редактором National Geographic.Его часто называют величайшим американским писателем шпионской фантастики, создавшим такие поэтические шедевры, как "Слезы осени", "Тайные любовники" и "Тайная вечеря", во всех которых фигурирует его герой, Пол Кристофер.
  
  Хотя он опубликовал более тридцати книг, если бы Дэвид Моррелл прекратил писать после своего первого романа, его наследие было бы обеспечено. Первая кровь представила Рэмбо, который в книгах и фильмах Сильвестра Сталлоне стал одним из культовых американских героев-приключенцев. Моррелл также написал "Братство розы", на основе которого NBC снял минисериал, ставший самым просматриваемым в истории.
  
  После более чем трех десятилетий работы во всех трех подразделениях британской секретной службы (MI5) - контрразведке, контрподполье и борьбе с терроризмом - Стелла Римингтон была названа первой женщиной-генеральным директором агентства, занимавшей эту должность с 1992 по 1996 год; в год выхода на пенсию она была удостоена звания Дамы-командора ордена Бани (DCB). После ухода в отставку она написала откровенные мемуары " Открыть секрет", за которыми последовали пять шпионских романов.
  
  Первый роман Олена Штайнхауэра, Мост вздохов, положил начало серии триллеров из пяти книг, повествующей о Восточной Европе времен холодной войны, десятилетие за десятилетием до падения коммунизма. Она была номинирована на пять премий Mystery awards, включая премию Эдгара, как и его четвертая книга "Освободительные движения". Права на экранизацию "Туриста", его первого несерийного романа, были приобретены Джорджем Клуни, который планирует сняться в кинофильме.
  
  Один из редких авторов, попавших в список бестселлеров New York Times в категории художественной и публицистической литературы, Джон Вайсман написал в соавторстве с Rogue Warrior, реальную историю элитного контртеррористического подразделения морских котиков и его командира, которое находилось в списке в течение восьми месяцев, четыре недели занимая первое место. Список пополнили пять вымышленных продолжений. Его книги дважды были предметом эпизодов Майка Уоллеса продолжительностью 60 минут.
  
  Нейтралитет Португалии во Второй мировой войне послужил фоном для романа Роберта Уилсона " Маленькая смерть в Лиссабоне", который получил "Золотой кинжал" (Британской) ассоциации писателей-криминалистов как лучший роман 1999 года, и его шпионского триллера "Компания незнакомцев".Он был номинирован на еще один Золотой кинжал за первый из четырех романов Хавьера Фалькона, действие которых происходит в Испании, "Севильский слепец".
  
  Задание, данное авторам этого уникального сборника, было обманчиво простым: напишите историю о международном шпионаже или триллере и разместите ее в любом месте мира, которое вам нравится, в любую эпоху. Ни одна тема не была запрещена, длина слов не оговаривалась, ни одна политическая позиция не отрицалась, ни одна философия не продвигалась или ей не препятствовали. Широкий диапазон стилей и направленности, содержащиеся в этом документе, будут свидетельствовать о том, что мужчины и женщины, которые трудились над этими историями и создали такие виртуозные рассказы, приняли приглашение в надлежащем духе.
  
  
  КОНЕЦ ЦЕПОЧКИ Чарльз Маккарри
  
  
  Впервые я заметил человека, которого назову Бенджамином, в баре отеля Independence в Ндале. Он сидел в одиночестве, пил апельсиновую содовую без льда. Он был высоким и дородным - узловатые бицепсы, огромные руки. Его белая рубашка с короткими рукавами и брюки цвета хаки были такими же свежими, как униформа. Вместо обычных часов Omega или Rolex из стран третьего мира он носил на правом запястье дешевые пластиковые японские часы. Ни колец, ни золота, ни солнцезащитных очков. Я не узнал племенные татуировки на его щеках. Он ни с кем не разговаривал, ни на кого не смотрел. Он сам с таким же успехом мог быть невидимым для остальных клиентов. Никто не заговорил с ним, не предложил угостить его выпивкой и не задал ему никаких вопросов. Казалось, он был готов спрыгнуть со своего барного стула и убить кого-нибудь в любой момент.
  
  Он был единственным человеком в баре, которого я еще не знал в лицо. В те дни, более полувека назад, когда американец был редкой птицей на побережье Гвинеи, вы довольно быстро узнавали всех в баре вашего отеля. Я стоял у бара спиной к Бенджамину, но мог видеть его в зеркале. Он наблюдал за мной. Я предположил, что он собирал информацию, а не оценивал меня для ограбления или какой-то другой темной цели.
  
  Я подозвал бармена, положил на стойку купюру в десять шиллингов и попросил его смешать розовый джин, используя настоящий Beefeater's. Он весело рассмеялся, убирая деньги в карман и взбалтывая горькую настойку в стакане. Когда я снова посмотрела в зеркало, Бенджамина уже не было. Как мужчина его габаритов мог встать и уйти, не отразившись в зеркале, я не знаю, но каким-то образом ему это удалось. Я не выбросил его из головы, он был слишком запоминающимся для этого, но и не зацикливался на этом эпизоде. Однако я не мог избавиться от ощущения, что подвергся профессиональной оценке. Для оперативника под глубоким прикрытием это всегда неприятный опыт, особенно если у вас такое чувство, как у меня, что человек, который вас разглядывает, является профессионалом, выполняющим работу, которую он делал много раз раньше.
  
  Я приехал в Ндалу, чтобы допросить агента. Он пропустил первые две встречи, но в этом нет ничего необычного, даже если вы не в Африке. С третьей попытки он появился ближе к назначенному часу в назначенном месте: в два часа ночи на немощеной улице, на которой сотни людей, все они крепко спали, лежали бок о бок. Это была безлунная ночь. Ни один электрический свет, ни даже фонарь или свеча, не горели по крайней мере на милю в любом направлении. Я не мог видеть спящих, но я мог чувствовать их присутствие и слышать, как они выдыхают и вдыхают. Агенту, члену парламента, нечего было мне рассказать, кроме его обычного мешка, полного бессмысленных сплетен. Я все равно отдал ему деньги, и он расписался за них отпечатком большого пальца при свете моего карманного фонарика. Уходя, я услышал, как он вскрывает конверт и пересчитывает банкноты в темноте.
  
  Я не успел отойти далеко, когда на улицу вывернула машина со сверкающими фарами. Спящие проснулись и выскочили один за другим, словно поставленные Басби Беркли. Член парламента исчез. Без сомнения, он просто лег вместе с остальными, и два широко открытых глаза и одна из широких улыбок, которые я видел, исчезая в темноте, принадлежали ему.
  
  Машина остановилась. Я продолжал идти к нему, и когда я был рядом с ним, водитель, который был полицейским констеблем, выскочил и посветил фонариком мне в лицо. Он сказал: “Пожалуйста, садитесь, хозяин”. Британцы покинули эту страну совсем ненадолго, и местные жители все еще обращались к белым мужчинам по титулу, который предпочитали их бывшие колониальные правители. Старый этикет сохранился на английском, французском и португальском языках в большинстве из тридцати двух африканских стран, которые стали независимыми в течение двух с половиной лет - меньше времени, чем потребовалось Стэнли, чтобы найти Ливингстона.
  
  Я спросил: “Попасть внутрь? Зачем?”
  
  “Это неподходящее место для тебя, хозяин”.
  
  Мой спаситель был безупречно одет в британский тропический комплект - синюю служебную фуражку, куртку "буш" с сержантскими шевронами на погонах, просторные шорты цвета хаки, синие шерстяные гольфы до колена, блестящие оксфорды, черный ремень Сэма Брауна. Дубинка, свисающая с пояса, казалось, была его единственным оружием. Я забрался на заднее сиденье. Сержант сел за руль и, используя зеркало заднего вида вместо того, чтобы смотреть назад, на головокружительной скорости выехал с улицы задним ходом. Я не сводил глаз с лобового стекла, ожидая, что он в любой момент врежется в спящих. Сами они казались беззаботными, и когда свет фар пронесся над ними, они легли один за другим с тем же точным расчетом времени, что и раньше.
  
  Сержант на большой скорости проезжал по закоулкам, почти каждый из которых был очередным общежитием под открытым небом. Нашим пунктом назначения, как оказалось, был Equator Club, самый популярный ночной клуб Ндалы. Это сооружение на самом деле было просто огороженным пространством, открытым небу. Внутри группа играла highlife, своего рода гиперкалипсо, так громко, что создавалась иллюзия, что музыка слышна, когда она поднимается в непроглядной тьме ночи.
  
  Музыка зазвучала еще громче. Воздух был температуры крови. Запахи пота и пролитого пива были резкими и сильными. Гаснущие свечи создали замену свету. Силуэты танцевали на твердом земляном полу, тлели сигареты. Ощущение было такое, словно тебя переварил тираннозавр рекс.
  
  Бенджамин, снова один, сел за другой маленький столик. Он снова пил апельсиновую содовую. Он тоже носил форму. Хотя он был сшит из более тонкой ткани, он был точной копией сержантского, за исключением того, что он был вооружен щегольской тростью вместо дубинки, а значок на его погонах изображал венок, скрещенные дубинки и корону главного констебля. Бенджамин, как оказалось, был главой национальной полиции. Он сделал приветственный жест. Я сел. Официант поставил передо мной розовый джин со льдом с такой деловитостью и был так опрятно одет, что я предположил, что он тоже констебль, но под прикрытием. Я поднял свой бокал за Бенджамина и отпил свой напиток.
  
  Бенджамин спросил: “Вы служите на флоте?”
  
  Я сказал: “Нет. Почему ты спрашиваешь?”
  
  “Розовый джин - традиционный напиток королевского флота”.
  
  “Не ром?”
  
  “Ром - это для команды”.
  
  Я с трудом подавил усмешку. Наш обмен словами звучал так похоже на код распознавания, используемый шпионами, что я задался вопросом, так ли это было на самом деле. Неужели Бенджамин взял не того американца? Он не казался человеком, способным совершить такую элементарную ошибку. Он посмотрел на меня сверху вниз - даже сидя, он был по меньшей мере на голову выше меня - и сказал: “Добро пожаловать в мою страну, мистер Браун. Я ждал, когда вы придете сюда снова, потому что я верю, что мы с вами сможем работать вместе ”.
  
  Браун был одним из имен, которые я использовал во время предыдущих визитов в Ндалу, но это было не то имя в паспорте, которым я пользовался на этот раз. Он сделал паузу, изучая мое лицо. На его собственном лице не отразилось ни малейшего выражения.
  
  Без дальнейших предисловий он сказал: “Я рассматриваю проект, который требует поддержки Соединенных Штатов Америки”.
  
  Драматургия ситуации подсказывала, что моей следующей репликой должно быть: “Правда?” или “Как же так?” Однако я ничего не сказал, надеясь, что Бенджамин заполнит тишину.
  
  Честно говоря, я был озадачен. Был ли он добровольцем для чего-то? Большинство агентов, завербованных любой разведывательной службой, являются добровольцами, а средний офицер разведки - это что-то вроде Марселя Пруста последних дней. Он лежит в постели в обитой пробкой комнате, надеясь извлечь выгоду из секретов, которые другие люди подсунули под дверь. Люди просто приходят и по какому-либо мотиву, обычно из-за мелкой обиды из-за того, что их обошли вниманием при повышении или тому подобном, предлагают предать свою страну Также было возможно, каким бы необычным это ни было, что Бенджамин надеялся завербовать меня.
  
  Его глаза впились в мои. Он стоял спиной к стене, я - к танцполу. Позади себя я чувствовал, но не видел танцоров, которые двигались как единый организм. Через подошвы своих ботинок я почувствовал вибрацию, создаваемую множеством ног, в унисон топающих по земляному полу. В желтом свете свечи я смог разглядеть немного больше выражения на лице Бенджамина.
  
  Прошло много секунд, прежде чем он нарушил молчание. “Каково ваше мнение о президенте этой страны?”
  
  Я снова не торопился с ответом. Проблема с этим разговором заключалась в том, что я никогда не знал, что сказать дальше.
  
  Наконец я сказал: “Президент Га и я никогда не встречались”.
  
  “Тем не менее, у вас должно быть свое мнение”.
  
  И, конечно, я это сделал. Так думали все, кто читал газеты. Акокву Га, пожизненный президент Ндалы, был человеком с большими аппетитами. Он наслаждался своим положением и его многочисленными возможностями для удовольствий с энтузиазмом, который был замечательным даже по обычным стандартам для диктаторов. У него были ванна и кровать из цельного золота. У него был частный зоопарк. Говорили, что его иногда охватывало желание скормить своих врагов львам. Он перевел десятки миллионов долларов из казначейства своей страны на личные номерные счета в швейцарских банках.
  
  Ужин для него и его гостей каждый день доставляли самолетом из одного из ресторанов Парижа, который имел трехзвездочный рейтинг в путеводителе Мишлен. Французский повар разогревал еду и раскладывал ее по тарелкам, подавал английский дворецкий. Предполагалось, что оба были секретными агентами, нанятыми их соответствующими правительствами. Ga содержала любовные гнездышки в каждом квартале столицы. Женщины со всего мира занимали эти кроватки. Те, которые ему нравились больше всего, получили роскошные дома, ранее занятые европейцами, и были обеспечены немецкими автомобилями, французским шампанским и “слугами по дому” (фактически полицейскими под прикрытием), которые приглядывали за ними.
  
  “Говори”, - сказал Бенджамин.
  
  Я сказал: “Честно говоря, главный констебль, этот разговор заставляет меня нервничать”.
  
  “Почему? Никто не может подслушать нас. Прислушайтесь к шуму.”
  
  Как он был прав. Мы кричали друг на друга, чтобы нас услышали сквозь шум. От музыки у меня звенело в ушах, и ни один известный тогда микрофон не мог проникнуть сквозь нее. Я сказал: “Тем не менее, я предпочел бы обсудить это наедине. Только мы двое ”.
  
  “И как тогда ты узнаешь, что я не подслушиваю тебя? Или что кто-то другой не прослушивает нас обоих?”
  
  “Я бы не стал. Но имело ли это значение?”
  
  Бенджамин долго рассматривал меня. Затем он сказал: “Нет, это было бы не так. Потому что я тот, кто будет говорить опасные вещи ”.
  
  Он поднялся на ноги, более подходящим словом было бы "распоясался". Мгновенно сержант, который привел меня сюда, и трое других констеблей в штатском материализовались из тени. Все остальные танцевали с закрытыми глазами, казалось, в другом мире и времени. Бенджамин надел свою кепку и взял свою трость.
  
  Он сказал: “Завтра я приду за тобой”.
  
  С этими словами он исчез, оставив меня без машины. В конце концов я поймал такси обратно в отель. Водитель был настолько бодр, его такси было таким аккуратным, что я предположил, что он тоже, должно быть, один из людей Бенджамина.
  
  Носильщик, который принес мне мою кружку чая в шесть утра, также принес мне записку от Бенджамина. Почерк был прекрасен. Записка была короткой и по существу: “В девять часов, у главного входа”.
  
  За стеклом входной двери отеля улица снаружи напоминала сцену из Гойи, прокаженных и людей с ампутированными конечностями, жертв полиомиелита, оспы или псориаза, а среди детей-попрошаек было несколько примеров подрезания сухожилий родителями, которым нужен был доход, который ребенок-калека мог принести домой. Турист приехал на такси и разбросал пригоршню мелочи, чтобы разогнать попрошаек, пока сам направлялся ко входу. Очевидно, он был новичком. Бывалый путешественник по Африке раздавал деньги только после оформления заказа. Сделать это по прибытии гарантировало, что прокаженные будут ласкать вас каждый раз, когда вы входите или выходите. Один особенно красивый, улыбчивый молодой человек, потерявший пальцы рук и ног из-за проказы, поймал монеты ртом.
  
  Точно в назначенное время был ли я все еще в Африке?Сержант Бенджамина подъехал на своем сверкающем черном "Остине". Он пролаял команду на одном из местных языков, и толпа снова расступилась. Он по-африкански дружелюбно взял меня за руку и повел к машине.
  
  Мы направились на север, за город, гудя клаксонами при каждом повороте колес. В противном случае, объяснил сержант, пешеходы подумали бы, что водитель пытался их убить. При дневном свете, когда все бодрствовали и гуляли, вместо того чтобы спать на обочине, "Ндала" звучал как увертюра к " Американцу в Париже". После головокружительной поездки мимо новеньких правительственных зданий и банков в центре города, по шумным улицам, вдоль которых выстроились магазины и наполненные дымом уличных торговцев, через лабиринтные кварталы низких лачуг, сделанных из обрезков досок, жести и картона, мы, наконец, прибыли в саму Африку, выжженную солнцем равнину ржавой почвы, усеянную низкорослым кустарником, простирающуюся от горизонта до горизонта. Примерно через милю пустоты мы наткнулись на полицейского, сидящего на припаркованном мотоцикле. Сержант остановил машину, выскочил и, оставив мотор включенным, а переднюю дверь открытой, открыл заднюю дверь, чтобы выпустить меня. Он дал мне карту, вытянулся по стойке смирно и, топнув правой ногой в пыль, отдал мне дрожащий британский салют. Затем он запрыгнул на мотоцикл позади его водителя, который завел двигатель, сделал скользкий разворот и направился обратно в город, оставляя за собой штопор красной пыли.
  
  Я сел в "Остин" и поехал. Вскоре дорога превратилась в грязную колею, вздымающаяся охристая пыль налипала на машину, как снег, и заставляла включать дворники на лобовом стекле. Было невозможно вести машину с открытыми окнами. Температура внутри закрытого транспортного средства (кондиционирование воздуха было делом будущего) не могла быть ниже ста градусов по Фаренгейту. Скользкий от пота, я следовал карте и, свернув направо, в то, что казалось непроходимыми зарослями резиновых кустов, выехал на тропинку, которая со временем вывела на поляну с маленькой деревней. Другой автомобиль, пыльный черный "Ровер", был припаркован перед одной из конических глинобитных хижин. Это место было пустынным. На тропинках выросла трава. Не было никаких признаков жизни.
  
  Я припарковался рядом с другой машиной и нырнул в глинобитную хижину. Бенджамин, как обычно, сидел внутри в одиночестве. Он был одет в национальную одежду - белую, похожую на тогу, мантию, изобретенную миссионерами девятнадцатого века для одежды местных жителей в интересах английских трикотажных фабрик. Его ноги были босы. Казалось, он был погружен в свои мысли и не поприветствовал меня ни словом, ни знаком. Револьвер Уэбли 455-го калибра лежал рядом с ним на утоптанном земляном полу. Освещение было тусклым, и поскольку я зашел в темное помещение из-за яркого солнечного света, прошло некоторое время, прежде чем я смог разглядеть его лицо достаточно хорошо, чтобы быть абсолютно уверенным, что немой туземец передо мной на самом деле был главным констеблем, с которым я приятно провел час прошлой ночью в клубе "Экватор". Что касается револьвера, я не могу объяснить, почему я верил, что этот сердитый гигант не выстрелит в меня прямо сейчас, но я это сделал.
  
  Бенджамин спросил: “Это место встречи достаточно уединенное?”
  
  “Все в порядке”, - ответил я. “Но куда подевались все люди?”
  
  “В Ндалу, давным-давно”.
  
  По всей Африке были заброшенные деревни, подобные этой, жители которых собрали вещи и уехали в город в поисках денег, развлечений и новых возможностей, которые сулила независимость. Почти все они теперь спали на улицах.
  
  “Как я сказал прошлой ночью, - сказал Бенджамин, - я думаю о том, чтобы сделать что-то, что необходимо для будущего этой страны, и я хотел бы заручиться поддержкой правительства Соединенных Штатов”.
  
  “Это должно быть что-то впечатляющее, если вам нужна поддержка Вашингтона”.
  
  “Это так. Я планирую сместить нынешнее правительство этой страны и заменить его свободно избранным новым правительством ”.
  
  “Это впечатляет. Что именно вы подразумеваете под ‘поощрением’?”
  
  “Готовность стоять в стороне, не совершать глупостей, а впоследствии быть полезным”.
  
  “После? Не раньше?”
  
  “Раньше - это локальная проблема”.
  
  Шансы были, по крайней мере, равны, что последующее могло стать большой проблемой для Бенджамина. Инстинкт выживания президента Га был высоко развит. Другие, включая его собственного брата, пытались свергнуть его. Теперь они все были мертвы.
  
  Я сказал: “Прежде всего, я рекомендую вам забыть об этой вашей идее. Если вы не можете этого сделать, тогда вам следует поговорить с кем-нибудь в американском посольстве. Я уверен, вы уже знаете нужного человека ”.
  
  “Я предпочитаю говорить с вами”.
  
  “Почему? Я не являюсь сотрудником Министерства поощрения ”.
  
  “Но это именно то, кем вы являетесь, мистер Браун. Вы знамениты этим. Вам можно доверять. Этот человек в американском посольстве, которого вы называете "правильным человеком’, на самом деле дурак. Он поклонник программы President for Life, штат Джорджия. Он играет в мяч с президентом Га. Ему нельзя доверять”.
  
  Я начал отвечать на этот бред. Бенджамин показал мне свою ладонь. “Пожалуйста, никаких заявлений о невиновности. У меня есть все доказательства, которые мне когда-либо понадобятся, о ваших добрых делах в моей стране, если они мне когда-нибудь понадобятся ”.
  
  Это заставило меня моргнуть. Без сомнения, у него действительно было интересное досье на меня. Я натворил немало бед в его стране, еще до ухода британцев, и, насколько я знал, его ухаживания были шарадой. Вполне возможно, что он пытается заманить меня в ловушку.
  
  Я сказал: “Я польщен. Но я не думаю, что из меня получился бы хороший помощник в этом конкретном вопросе ”.
  
  Что-то похожее на хмурость пересекло лоб Бенджамина. Я разозлил его. Поскольку мы были у черта на куличках, а у него был револьвер, это не было хорошим знаком.
  
  “Мне не нужен помощник”, - сказал Бенджамин. “Что мне нужно, так это свидетель. Опытный наблюдатель, слову которого доверяют в высших кругах США, Тот, кто может рассказать нужным людям в Вашингтоне, что я сделал, как я это сделал, и, самое главное, что я сделал это на благо моей страны ”.
  
  Я не мог придумать, что сказать, чтобы не сделать этот разговор еще более неприятным, чем он уже был.
  
  Бенджамин сказал: “Я вижу, что ты мне не доверяешь”.
  
  Он поднял револьвер и взвел курок. "Уэбли" - это своего рода антиквариат, разработанный примерно во времена англо-бурской войны в качестве стандартного оружия британского офицера. Он большой и уродливый, но также эффективный, достаточно мощный, чтобы убить слона. Долгое мгновение Бенджамин пристально смотрел мне в глаза, а затем, держа пистолет за ствол, передал его мне.
  
  “Если вы считаете, что я каким-либо образом обманываю вас, - сказал он, “ можете застрелить меня”.
  
  Удивительно, что он не застрелился, так беззаботно держа взведенный револьвер. Я взял оружие у него из рук, опустил курок, открыл барабан и вытряхнул патроны. Они не были холостыми. Я перезарядил и вернул оружие Бенджамину. Он стер с него отпечатки пальцев, мои отпечатки пальцев, подолом своего халата и положил его обратно на пол.
  
  На жаргоне шпионажа вербовка агента называется соблазнением. Как и в настоящем соблазнении, при условии, что все идет хорошо, наступает момент, когда сопротивление превращается в поощрение. Мы прибыли именно в тот момент, чтобы услышать слова поддержки.
  
  Я спросил: “В чем конкретно заключается план?”
  
  “Когда вы нападаете на принца, - сказал Бенджамин, - вы должны наносить удар, чтобы убить”.
  
  Абсолютно верно. Меня не удивило, что он читал Макиавелли. В этот момент я бы не удивился, если бы он свободно перешел на санскрит. Несмотря на всю эту канитель с "Уэбли", я все еще не доверял ему и, вероятно, никогда не буду, но я выполнял работу, за которую мне платили, поэтому я решил не останавливаться на достигнутом.
  
  “Это превосходный принцип, - сказал я, “ но это принцип, а не план”.
  
  “Все правильные вещи будут сделаны”, - сказал Бенджамин. “Радиостанция и газеты будут захвачены, армия будет сотрудничать, аэропорт будет закрыт, будет введен комендантский час”.
  
  “Не забудьте окружить президентский дворец”.
  
  “В этом не будет необходимости”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что президента не будет во дворце”, - сказал Бенджамин.
  
  Внезапно Бенджамин стал загадочным. Честно говоря, я был так же рад, потому что то, что он предлагал словами из одного слога, напугало меня до смерти. То же самое было и с выражением его лица. Он был спокоен, как Будда.
  
  Он поднялся на ноги. В своей британской форме он выглядел впечатляюще, хотя и немного неуютно. В своей мантии он выглядел поистине величественно, черный Цезарь в белой тоге.
  
  “Теперь ты знаешь достаточно, чтобы обдумать это”, - сказал он. “Сделайте это, если вам угодно. Мы поговорим еще немного, прежде чем вы улетите ”.
  
  Он нырнул в дверь и уехал. Я подождал несколько минут, затем вышел сам. Большая черная мамба лежала на солнце перед моей машиной. У меня кровь застыла в жилах. Мамба была двенадцати или тринадцати футов в длину. Этот вид - самая быстроходная змея, известная зоологии, способная скользить со скоростью пятнадцать миль в час, быстрее, чем может бегать большинство людей. Его удар намного быстрее, чем этот. Его яд обычно убивает взрослого человека примерно за пятнадцать минут. Надеясь, что этот еще не до конца проснулся, я сел в машину и завел двигатель. Змея шевельнулась, но не ушла. Я мог бы легко наехать на это, но вместо этого я сдал назад и объехал это. На местном уровне эта змея считалась признаком грядущего несчастья. Я не искал еще большего несчастья, чем то, которое у меня уже было на тарелке.
  
  В тот вечер после ужина я провел дополнительный час в баре отеля. Я почувствовал действие алкоголя после того, как поднялся наверх и лег в постель, и почти сразу погрузился в глубокий сон. Коньяк вызывает дурные сны, и я был в середине одного из них, когда меня разбудил щелчок защелки. На мгновение я подумал, что портье, должно быть, приносит мой утренний чай, и задался вопросом, куда делась ночь. Но когда я открыл глаза, на улице все еще было темно. Дверь открылась и закрылась. В комнате не было света, что означало, что злоумышленник выключил тусклые лампочки в коридоре. Теперь он был внутри комнаты. Я не мог его видеть, но чувствовал его запах: мыло, острая пища, крем для обуви.Крем для обуви? Я выскользнула из кровати, прихватив с собой подушки и покрывала и скатав их в комок, как будто это могло помочь мне защититься от злоумышленника, который, как я верила, собирался напасть на меня в темноте с мачете.
  
  В темноте злоумышленник задернул штору на окне. Мгновение спустя зажегся свет. Бенджамин сказал: “Извините, что беспокою вас”.
  
  Он был одет в свою безупречную униформу, под мышкой у него была зажата трость, на голове кепка квадратом, значки, ботинки и ремень Сэма Брауна блестели. Часы показывали 4:23. Это был старомодный заводной будильник с двумя колокольчиками сверху. Он громко тикал, пока я ждал, пока не был уверен, что могу доверять своему голосу, чтобы ответить. Я был совершенно голый. Я чувствовала себя немного глупо, держа в руках сверток с постельным бельем, но, по крайней мере, это сохранило мою скромность
  
  Наконец я сказал: “Я думал, мы уже закончили наш разговор на сегодня”.
  
  Бенджамин проигнорировал олицетворение Богарта. “Я хочу, чтобы вы кое-что увидели”, - сказал он. “Одевайтесь как можно быстрее, пожалуйста”. Бенджамин никогда не забывал "пожалуйста" или "спасибо". Как и его почерк, викторианские хорошие манеры, казалось, были втиснуты в его душу в миссионерской школе.
  
  Как только я завязал шнурки на ботинках, он повел меня вниз по задней лестнице. Он двигался быстрой рысью. У задней двери ждал черный седан "Ровер" с работающим двигателем. Сержант стоял рядом с ним по стойке "смирно". Он открыл заднюю дверь, когда мы с Бенджамином подошли, и, спустя короткое мгновение, как Альфонс и Гастон, мы сели на заднее сиденье.
  
  Когда машина тронулась, Бенджамин повернулся ко мне и сказал: “Вы, кажется, хотите дать президенту Га презумпцию невиновности. Сегодня утром вы сами кое-что увидите, а затем сможете решить, по-христиански ли это”.
  
  Было все еще темно. Как обычно, в экваториальных регионах не бывает затяжного окрашенного восхода солнца; солнце, огромное и белое, просто материализуется на краю земли, и начинается дневной свет. В темноте несчастные жители Ндалы все еще спали рядами по обе стороны каждой улицы, но наши фары освещали небольшие группы людей, которые двигались.
  
  “Нищие”, - сказал Бенджамин. “Они направляются на работу”. Нищие хромали и ползали в соответствии со своими недугами. Тех, кто вообще не мог ходить, несли другие.
  
  “Они помогают друг другу”, - сказал Бенджамин. Он что-то сказал сержанту на языке племени. Сержант обратил внимание на крупного мужчину, несущего прокаженного, который потерял ноги. Прокаженный заглянул через плечо своего друга и улыбнулся. Большой человек шел вперед, как будто не замечая прожектора. Бенджамин сказал: “Видишь? Слепой понесет калеку, а калека скажет ему, куда идти. Присмотритесь хорошенько, мистер Браун. Такого зрелища вы больше никогда не увидите в Ндале ”.
  
  “Почему нет?”
  
  “Ты увидишь”.
  
  В конце улицы был припаркован армейский грузовик. Отряд солдат, вооруженных винтовками со штыками, которые находились в магазине port arms, выстроился в линию через улицу. Бенджамин отдал приказ. Сержант остановил машину и направил на них свой прожектор. Они не пошевелились и не открыли глаза, как тогда, когда сержант проезжал по этой же улице прошлой ночью. Что бы ни происходило, эти люди не хотели быть свидетелями. Солдаты обратили на машину Бенджамина не больше внимания, чем люди, лежащие на земле, обращали на солдат.
  
  Когда нищие прибыли, солдаты окружили их и загнали в грузовик. Слепой запротестовал, произнеся всего один слог. Прежде чем он смог сказать больше, солдат ударил его прикладом винтовки по пояснице. Слепой мужчина уронил прокаженного калеку и упал без сознания. Солдаты не хотели к ним прикасаться, поэтому другие попрошайки подобрали их и погрузили в грузовик, затем забрались сами. Солдаты опустили заднюю шторку и сели в свой собственный грузовик поменьше. Все это происходило в жуткой тишине, без отданного приказа или озвученного протеста, в стране, в которой малейшая человеческая встреча вызывала цунами криков и смеха в сотнях толп.
  
  Мы поехали дальше. Мы были свидетелями одной и той же сцены снова и снова. По всему городу войска устраивали облавы на нищих. Нашей последней остановкой был отель "Индепенденс", мой отель, где я увидел, как нищих, которых я знал лучше всего, включая красивого, улыбающегося прокаженного, который ловил монеты ртом, загоняли в кузов грузовика. Когда грузовик отъехал, переключая передачи, солнце появилось на восточном горизонте, огромное и цельное, чудо выбора времени.
  
  Бенджамин сказал: “Ты выглядишь немного больным, мой друг. Позвольте мне вам кое-что рассказать. Эти люди никогда не вернутся в Ндалу. Они создают нашей стране плохой имидж, и через две недели сотни иностранцев прибудут на Панафриканскую конференцию. Благодаря президенту Га им не придется смотреть на этих отвратительных существ, так что, возможно, они изберут его президентом конференции. Подумайте об этом. Мы поговорим, когда ты вернешься ”.
  
  В Вашингтоне, два дня спустя, в шесть утра я застал своего шефа за его рабочим столом, пьющим кофе из выщербленной кружки и читающим Wall Street Journal.Я рассказал ему свою историю. Он сразу точно понял, кто такой Бенджамин. Он спросил, сколько денег хочет Бенджамин, каков его график, кто его сообщники, планирует ли он сам заменить отвратительного Га на посту диктатора после того, как свергнет его, какой будет его политика в отношении Соединенных Штатов - и, кстати, каковы его скрытые намерения? Я не смог ответить на большинство из этих вопросов.
  
  Я сказал: “Все, о чем он пока просил, - это поощрения”.
  
  “Поощрение?” - спросил мой шеф. “Это что-то новенькое. Он не предлагал одну ночь любви с первой леди в спальне Линкольна?”
  
  Некий генерал из стран третьего мира однажды выдвинул именно такое требование в обмен на свои шпионские услуги в стране, годовой национальный продукт которой был меньше, чем в округе Кайахога, штат Огайо. Я сказал ему, что Бенджамин не произвел на меня впечатления человека, который тоскует по миссис Эйзенхауэр.
  
  Мой шеф сказал: “Вы принимаете его всерьез?”
  
  “Он впечатляющий человек”.
  
  “Тогда возвращайся и поговори с ним еще немного”.
  
  “Когда?”
  
  “Завтра”.
  
  “А как насчет поощрения?”
  
  “Это дешево. Га - плохой человек. Продолжайте в том же духе”.
  
  Я тоже был дешевкой - одиночкой в конце цепочки. Если я попаду в беду, я не получу помощи ни от шефа, ни от кого-либо еще в Вашингтоне. Старый джентльмен сам перерезал бы веревку. Он мне ничего не был должен. “Браун? Браун?”он сказал бы в том маловероятном случае, если бы его спросили, что со мной стало. “Единственный Браун, которого я знаю, это Чарли”.
  
  Перспектива возвращения в Ндалу следующим рейсом была не очень привлекательной. Я только что провел восемь недель, путешествуя по Африке, посещая страны, языки, часовые пояса, личности. Мой кишечник кишел паразитами, которые отчаянно пытались вырваться. Что-то было не так с моей печенью: белки моих глаз были желтыми. В самолете из Лондона у меня случился приступ малярии, который напугал женщину, сидевшую рядом со мной. Четыре таблетки аспирина, которые я принял, расплескав всего двадцать или около того, пока доставал их из бутылочки трясущимися руками, привели к снижению температуры и потливости. Двенадцать часов спустя у меня все еще была температура 102; я все еще дрожал, хотя и урывками.
  
  Шефу я сказал: “Верно”.
  
  “На этот раз узнайте все подробности”, - сказал мой шеф. “Но никаких телеграмм. Только ваш череп, и передайте информацию мне лично. Ничего не говорите местным жителям ”.
  
  “Какие местные жители? Здесь или там?”
  
  “Где угодно”.
  
  Его тон был беспечным, но я знал этого человека долгое время. Он был заинтересован; он увидел возможность. Он был седовласым, одетым в твидовый костюм стариком, курившим трубку, с усами щеточкой и мерцающими голубыми глазами. Его специальностью было делать то, что хотели сделать американские президенты, фактически не требуя от них отдавать приказ. Он улыбался большими кривыми зубами; он был богат, но слишком стар для ортодонтии. “Пока я не скажу, никто ничего не знает, кроме нас, двух цыплят. Это тебя устраивает?”
  
  Я кивнул, как будто мое согласие действительно было необходимо. После пары вздохов я спросил: “Сколько поддержки я могу предложить этому парню?”
  
  “Используйте свое суждение. Возьмите также немного денег. Возможно, вам придется поддерживать его, пока он не завладеет национальным достоянием. Просто не давайте никаких обещаний. Выслушайте его. Вычислите его. Оцените его шансы. Мы не хотим провала. Или конфуз.”
  
  Я поднялся, чтобы уйти.
  
  “Подождите”, - сказал шеф.
  
  Он порылся в ящике стола и, изучив несколько одинаковых предметов и выбросив их, протянул мне большой пухлый коричневый конверт. К нему скотчем была прикреплена квитанция. Там говорилось, что в конверте было сто тысяч долларов стодолларовыми купюрами. Я подписал его вымышленным именем, которое мой работодатель присвоил мне, когда я поступил на службу. Когда я открыл дверь, чтобы уйти, я увидел, что пожилой джентльмен вернулся к своему Wall Street Journal.
  
  Мы с Бенджамином не договорились о безопасном способе связи друг с другом, поэтому я не уведомил его, что возвращаюсь в Ндалу. Тем не менее, сержант встретил меня на летном поле в аэропорту. Я не был удивлен, что Бенджамин знал о моем приезде. Как и все хорошие копы, он следил за списками пассажиров на рейсы в свою юрисдикцию и из нее. Отправив грузчика в багажный отсек самолета за моей сумкой, сержант отвез меня на конспиративную квартиру в европейском квартале города. Было пять часов утра, когда мы добрались туда. Бенджамин ждал меня. Сержант приготовил и подал полный английский завтрак - яйца, бекон, сосиски, жареный картофель, помидоры на гриле, холодный тост, апельсиновый джем "Данди" и кислый кофе с сахаром. Бенджамин ел с аппетитом, но не вел светской беседы. Кондиционеры гудели в каждом окне.
  
  “Лучше, если ты останешься в этом доме, чем в отеле”, - сказал Бенджамин, когда опустошил свою тарелку. “Таким образом, никогда не будет записей о том, что вы были в этой стране”.
  
  Это, безусловно, было правдой, и это было не последним из моих беспокойств. Я путешествовал по канадскому паспорту как Роберт Брюс Браун, который умер от менингита в Баддеке, Новая Шотландия, тридцать пять лет назад в возрасте двух лет. Благодаря сержанту я миновал таможню и паспортный контроль. Это означало, что в паспорте не было штампа о въезде. Теоретически я не мог покинуть страну без такового, но опять же, у меня было сто тысяч американских долларов наличными в сумке авиакомпании, а это была страна, в которой деньги говорили сами за себя. Если бы я действительно исчез, я бы исчез без следа. Так или иначе, то же самое можно сказать и о деньгах.
  
  “Я хочу, чтобы ты кое-что увидел”, - сказал Бенджамин. По-видимому, это была его стандартная фраза, когда он хотел показать мне что-то неприятное. Вытерев губы белой льняной салфеткой, аккуратно сложив ее и бросив на стол, он повел меня в гостиную. Шторы были задернуты. Солнце уже взошло. Сквозь них просвечивал луч раскаленного добела солнечного света. Бенджамин позвал сержанта, который принес его портфель и плотнее задернул шторы. Прежде чем покинуть нас, он включил пластинку на hi-fi и увеличил громкость, чтобы отключить скрытые микрофоны. Синатра спел “В тишине ночи”.
  
  Бенджамин достал из портфеля большой конверт и протянул его мне. В нем содержалось около двадцати глянцевых черно-белых фотографий - армейские грузовики, припаркованные в поле; солдаты с примкнутыми штыками; большая пустая канава с двумя бульдозерами, стоящими рядом; нищие, выходящие из грузовика; нищих сбрасывают в канаву; нищих, окруженных штыками, заживо погребают под бульдозерами; бульдозеры катятся по грязи, чтобы утрамбовать ее своими гусеницами.
  
  “Армия очень недовольна этим”, - сказал Бенджамин. “Президент Га не сказал генералам, что для выполнения этой работы потребуются солдаты. Они думали, что просто уберут этих попрошаек с глаз долой до окончания Панафриканской конференции. Вместо этого солдатам было приказано решить проблему раз и навсегда ”.
  
  У меня пересохло в горле. Я прояснил ситуацию и спросил: “Сколько людей было похоронено заживо?”
  
  “Никто не считал”.
  
  “Почему это было сделано?”
  
  “Я говорил тебе. Нищие были бельмом на глазу”.
  
  “Это была достаточная причина, чтобы похоронить их заживо?”
  
  “Предполагалось, что солдаты сначала застрелят их. Но они отказались. Это хорошо для нас, потому что теперь армия разгневана. Тоже боюсь. Теперь Га может казнить любого генерала за убийство, просто раскрыв преступление и наказав виновных во имя справедливости и народа. Генералы не сказали президенту, что солдаты отказались выполнять его приказы, поэтому теперь они в опасности. Если он когда-нибудь узнает, он похоронит солдат заживо. Также один или два генерала. Или больше.”
  
  Я сказал: “Кто бы ему сказал?”
  
  “Действительно, кто?” - спросил Бенджамин с каменным лицом. Я вернул ему фотографии. Он поднял ладонь. “Оставь их себе”.
  
  Я сказал: “Нет, спасибо”.
  
  Фотографии были смертным приговором для любого, кто был арестован с ними при себе.
  
  Бенджамин проигнорировал меня. Он порылся в своем портфеле и протянул мне портативный радиоприемник. С технологической точки зрения, это были примитивные дни, и устройство было не намного меньше пятой части устройства Beefeater, за вычетом горлышка бутылки. Тем не менее, для своего времени это было чудо. Это было сделано в США, поэтому я предположил, что его предоставил местный начальник участка, человек, который играл в бейсбол с Га, в качестве безделушки для местного жителя.
  
  Бенджамин сказал: “Ваш позывной - Горчичный номер один. У меня горчица. Это для экстренных случаев. Это тоже.” Он вручил мне "Уэбли" и коробку с полыми патронами.
  
  Я был тронут его заботой. Но передатчик был бесполезен - если ситуация была достаточно отчаянной, чтобы позвонить ему. Я был бы мертв прежде, чем он смог бы добраться до меня. "Уэбли", однако, пригодился бы для того, чтобы застрелиться в случае необходимости. Застрелить кого-либо еще в этой стране было бы равносильно совершению самоубийства.
  
  Бенджамин поднялся на ноги: “Я вернусь”, - сказал он. “Мы проведем вечер вместе”.
  
  Когда Бенджамин вернулся около полуночи, я читала " Странствия в Западной Африке" сэра Ричарда Бертона, единственную книгу в доме. Это было первое издание, опубликованное в 1863 году. На полях были расставлены карандашные точки. Я предположил, что это использовалось каким-то романтичным британцем для книжного кода. Бенджамин был, как обычно, безупречен в одежде - накрахмаленная белая рубашка с галстуком в пейсли, двубортный военно-морской блейзер, серые брюки, блестящие оксфорды цвета бычьей крови. Он бросил неодобрительный взгляд на мои мятые шорты, потную рубашку и босые ноги.
  
  “Вы должны вымыться, побриться и надеть надлежащую одежду”, - сказал он. “Нас пригласили на ужин”.
  
  Бенджамин не предоставил никакой дополнительной информации. Я не задавал вопросов. Сержант быстро вел машину без фар по узким тропинкам через кустарник. Мы прибыли в будку охранника. Охранник, очень смышленый солдат, отдал честь и махнул нам, чтобы мы проходили, не заглядывая внутрь машины. Дорога расширилась, превратившись в широкую подъездную аллею. Гравий хрустел под шинами. Мы достигли вершины небольшого подъема, и я увидел перед собой президентский дворец, освещенный, как футбольный стадион, окружавшими его световыми башнями. Флаги всех новорожденных африканских наций развевались на кольце флагштоков.
  
  Солдаты, охраняющие входную дверь, в белых ремнях, белых перчатках, белых шнурках на ботинках, на белых винтовочных ремнях, пришли, чтобы представить оружие. Мы прошли мимо них в обширное фойе, из которого двойная лестница уходила вверх, прежде чем разделиться на площадке, украшенной огромным освещенным портретом президента ГА с орденской лентой. Слуга в ливрее провел нас вверх по лестнице мимо галереи портретов Г.А., одетого в различную форму генерала армии, адмирала флота, главного маршала авиации, главы партии и других должностей, которые я не смог идентифицировать.
  
  Мы просто вошли в президентский офис. Охраны не было видно. Президент Га сидел за столом в дальнем конце огромной комнаты. Две охотничьи собаки, питбули, стояли, навострив уши, по обе стороны от его огромного стола. Высота потолка не могла быть меньше пятнадцати футов. Га, изначально не крупный человек, был настолько уменьшен этими бробдингнегскими пропорциями, что походил на марионетку. Он читал то, что, как я предположил, было государственным документом, с ручкой в руке на случай, если ему понадобится что-то добавить или вычеркнуть. Когда мы приближались по белоснежному мраморному полу, наши шаги отдавались эхом. Голоса Бенджамина были особенно громкими, потому что он носил кожаные каблуки, но, по-видимому, ничто не могло нарушить сосредоточенность президента.
  
  Примерно в десяти футах от стола мы остановились, коснувшись пальцами ног бронзовой полоски, утопленной в мрамор. Га проигнорировала нас. Питбули этого не сделали. Га нажал кнопку. За столом открылась потайная дверь, и оттуда вышел молодой армейский офицер в парадной форме. Позади него я мог видеть полдюжины других солдат, вооруженных до зубов и стоящих по стойке смирно в похожем на шкаф помещении, которое едва ли было достаточно большим, чтобы вместить их всех.
  
  Не говоря ни слова, Га передал бумагу офицеру, который взял ее, состроил умную гримасу и промаршировал обратно в чулан. Га встал, по-прежнему не обращая на нас внимания, и подошел к большому окну за своим столом. Окна выходили на ярко освещенную территорию дворца, лишенную теней. На небольшом расстоянии я смог разглядеть вольер, в котором содержалось несколько разных видов газелей. В других загонах - их слишком много, чтобы их можно было увидеть одним взглядом - расхаживали другие дикие животные. Га долго любовался происходящим, затем развернулся и быстрым шагом подошел к нам с Бенджамином, как будто на нем была одна из его многочисленных униформ вместо белой куртки, черных слаксов и сандалий, в которые он на самом деле был одет. Бенджамин не представил меня. Очевидно, в этом не было необходимости, потому что Га, глядя мне прямо в глаза, пожал мне руку и сказал: “Надеюсь, вам нравится французская кухня, мистер Браун”.
  
  Я сделал. В меню был террин из серой камбалы, который подавался с кортоном Шарлемань 1953 года, тушеной телятиной, помаром 1949 года, сыром и виноградом. Президент жадно ел еду, все время разговаривая, но вино пил только маленькими глотками.
  
  “От алкоголя мне снятся плохие сны”, - сказал он мне. “Тебе когда-нибудь снятся плохие сны?”
  
  “Разве не все, сэр?”
  
  “Моему лучшему другу, который умер слишком молодым, никогда не снились плохие сны. Он был слишком добр умом и сердцем, чтобы беспокоиться о таких вещах. Теперь он в моих снах. Он навещает меня почти каждую ночь. Кто является в твоих снах?”
  
  “В основном люди, которых я не знаю”.
  
  “Тогда вам очень повезло”.
  
  Во время ужина Га говорил об Америке. Он хорошо это знал. Он получил степень в негритянском колледже в Миссури. Баптистские миссионеры отправили его в колледж на стипендию. Он закончил школу вторым в своем классе, уступив своему лучшему другу, который теперь призывал его во снах. Когда Га говорил со своим народом, он говорил на стандартном африканизированном английском, общем языке его страны, где использовались более сотни взаимонепонимаемых племенных языков. Он говорил со мной на американском английском, звуча как Гарри С. Трумэн. Он прекрасно провел время в колледже: футбольные матчи, шалости студенческого братства, музыка, замечательная еда, возвращение домой, выпускной, эти американские студентки! Его друг был звездой школьного бега назад; Га был менеджером команды; они выиграли чемпионат конференции два года подряд. “С тех пор, как мы вместе были мальчишками в нашей деревне, мой друг всегда был звездой, я всегда был администратором”, - сказал он. “Пока мы не занялись политикой и не поменялись местами. Мой друг заикался. Это был его единственный недостаток.
  
  Это причина, по которой я президент. Если бы он мог говорить с людьми, не заставляя их смеяться, он бы жил в этом доме ”.
  
  “Тебе нравился этот человек”, - сказал я.
  
  “Он тебе нравится? Он был моим братом”.
  
  На глазах президента выступили слезы. Несмотря на все, что я знал о его преступлениях, я обнаружил, что мне нравится Акокву Га.
  
  Прибыли слуги с кофе и серебряной миской для десерта. “Ах, клубника и крèме фра îче!” - сказал Га, расплываясь в своей первой за вечер улыбке.
  
  После клубники другой слуга предложил сигары и портвейн, ненавязчиво показывая мне этикетки. Га отмахнулась от этих искушений, как хороший баптист. Я сделал то же самое, не без сожаления.
  
  “Пойдем, мой друг”, - сказал Га, поднимаясь на ноги и внезапно заговорив на западноафриканском, а не на миссурийском английском, - “пришло время прогуляться. Вы достаточно тренируетесь?”
  
  Я сказал: “Хотел бы я получить больше”.
  
  “Ах, но вы должны находить время, чтобы быть в курсе событий”, - сказал Га. “Каждое утро я езжу верхом на лошади и прогуливаюсь по вечерней прохладе. И то, и другое - отличное упражнение, а также, чтобы начать день, у вас есть компания лошади, которая никогда не скажет ничего глупого. Ты должен раздобыть лошадь. Если вы слишком заняты для лошади, обратитесь к массажисту. Не массажистка. Они слишком отвлекают. Массаж подобен полноценному упражнению, если массажист силен и обладает знаниями. Боб Хоуп сказал мне это. Массаж сохраняет ему молодость”.
  
  К этому времени мы были у входной двери. Безупречный молодой армейский капитан, который ранее выскочил из шкафа за столом Га, ждал нас. Стоя по стойке "смирно", он протянул газету Га. Бенджамин немедленно дал задний ход, отступая назад, когда он удалялся из поля зрения и слышимости президента, в то время как последний читал свой документ и разговаривал со своим ординарцем. Я последовал их примеру.
  
  Глядя прямо перед собой и едва шевеля губами, Бенджамин пробормотал: “Он очарователен сегодня вечером. Будьте осторожны”. Это были первые слова, которые он произнес за весь вечер. На протяжении всего ужина Га полностью игнорировал его, как будто он был третьим питбулем, лежащим у его ног.
  
  Выйдя на улицу, под огни стадиона, Га повел их через лишенную тени территорию к своему звериному парку. Трое мужчин шли впереди, подметая землю на случай появления змей. Как я знал из слухов и донесений разведки, у Га был патологический страх перед змеями. Другой носильщик нес спортивную винтовку Ga, прекрасное оружие, которое, на мой взгляд, было похоже на "Черчилль", проданное в Лондоне за 10 000 фунтов стерлингов.
  
  Свет от башен был настолько сильным, что все выглядело как передержанная фотография. Га указал на газелей, называя их всех по очереди. “Некоторые из этих образцов довольно редки, ” сказал он, “ по крайней мере, так мне сказали люди, которые их продают. Я сохраняю их для людей этой страны. Большинство этих зверей больше не живут в этой части Африки, но до того, как европейцы пришли со своим оружием и убили их ради забавы, мы знали их как братьев ”.
  
  ГА была сторонницей возведения мифического африканского прошлого в ранг реальности. Общественные здания, которые он построил за время своего недолгого правления, украшали фрески и мозаики, изображающие африканцев исчезнувшей цивилизации, изобретавших сельское хозяйство, математику, архитектуру, медицину, электричество, самолет и даже почтовую марку. По его мнению, было вполне логично, что древние также жили в мире со львом, слоном, жирафом - со всем, кроме змеи, которую Га изгнал из своей Утопии.
  
  Мы немного потоптались по пустому загону. “Сейчас вы кое-что увидите”, - сказал он. “Вы увидите природу в первозданном виде”.
  
  Этот загон не был освещен. Га поднял руку, и зажегся свет. Посреди открытого пространства одиноко стояло животное, в котором даже я смог узнать газель Томсона по ее миниатюрным размерам, красивой коричнево-белой шерсти и каллиграфической черной полоске на боку. Это был самец, ростом чуть более трех футов, произведение искусства, как и многие другие африканские животные.
  
  “Этот тип газели распространен”, - сказал Га. “В Танганьике их сотни тысяч стадами. Они могут убежать от льва. Смотрите.”
  
  Слово " внезапно" не передает скорость того, что произошло дальше. Из ослепительного света, в котором он каким-то образом прятался, преследуя "Томми", материализовался гепард, двигавшийся со скоростью шестьдесят миль в час. Гепард может преодолеть сотню метров менее чем за три секунды. Томми увидел или почувствовал это пятно смерти, которое неслось к нему и подпрыгнуло на три или четыре фута прямо в воздух, а затем ударилось о землю, разбегаясь. "Томми" был немного медленнее своего "хищника", но гораздо проворнее. Когда гепард подходил достаточно близко, чтобы напасть, маленькая газель быстро разворачивалась и убегала. Это случалось снова и снова. Размер загона - или игрового поля, как, должно быть, думал об этом Га - был преимуществом для Томми, который вел гепарда прямо к забору, а затем поворачивал в последнюю секунду. Раз или два гепард врезался в проволоку.
  
  “Это почти закончилось”, - сказал Га. “Обычно это длится всего минуту или около того. Если кошка не побеждает очень быстро, у нее заканчиваются силы и она сдается.”
  
  Секунду спустя гепард победил. Газель повернула не в ту сторону, и кошка сбила ее. Гепард недостаточно силен, чтобы сломать шею своей жертве, поэтому он убивает путем удушения, прокусывая горло и раздавливая трахею. Томми боролся, затем обмяк. Глаза гепарда заблестели. То же самое сделали Га.
  
  Сияя, он обнял меня за плечи. Он сказал: “Замечательно, да?”
  
  Я почувствовала запах еды и вина в его дыхании, почувствовала, как его взволнованное сердце бьется у моего плеча. Затем, не пожелав спокойной ночи и даже не выразив лица, Га развернулся на каблуках и, окруженный своими метельщиками змей и оруженосцем, промаршировал прочь и исчез во дворце. Вечер закончился. Его гости перестали существовать.
  
  Мы, не теряя времени, ушли. Несколько минут спустя, когда мы катили к пробуждающемуся городу в "Ровере" Бенджамина, я задал вопрос.
  
  “Он всегда такой гостеприимный?”
  
  “Сегодня вечером вы видели одного Га”, - сказал Бенджамин. “Таких, как он, тысяча”.
  
  Я мог бы в это поверить. За один этот вечер я видел его в полудюжине воплощений: переделанный Муссолини, гурман, Джо Колледж, нежный друг, зоолог, мифолог и веселый бог, который инсценировал принесение животных в жертву самому себе.
  
  "Ровер" урчал по гладко вымощенной, но пустынной дороге, слева и справа росли кусты, липкая ночь была темной, как щебень. Позади нас появились фары и приближались на большой скорости. Сержант выключил фары "Ровера" и съехал с дороги. Шины врезались в мягкую грязь. Бенджамин и я были прижаты друг к другу бедром и плечом. Нас обгонял кортеж. "Кадиллак", головной автомобиль, пронесся мимо на большой скорости, затем "Роллс-ройс", затем еще один "кадиллак" в качестве машины преследования.
  
  “Президент”, - спокойно сказал Бенджамин, когда "Ровер" перестал подпрыгивать. “У него всегда есть женщина или две до восхода солнца. Он быстро расправляется с ними, не более чем за пятнадцать минут, затем возвращается в президентский дворец. Он никогда не ходит к одной и той же женщине дважды за один месяц ”.
  
  “Он содержит тридцать одну женщину?”
  
  “Больше, на случай, если кто-то из них окажется нечистым в определенную ночь”.
  
  “Как он выбирает, кого именно?”
  
  “У каждой женщины есть номер. Каждый месяц Га получает от кого-то в Сент-Луисе, штат Миссури, то, что называется сонником. Это используется в Америке для игры в числа. Он использует число из сонника на этот день.”
  
  Я сказал: “Итак, если вы хотите найти его в любую заданную ночь, вы сопоставляете номер женщины с номером на этот конкретный день в соннике”.
  
  “Да, если вы знаете адрес каждой женщины, это ключ”, - сказал Бенджамин.
  
  Он улыбнулся и положил руку мне на плечо, довольный, как гордый отец, быстротой моего ума.
  
  
  
  ***
  
  В течение следующих нескольких дней не было никаких признаков Бенджамина. Я не был заперт, но на практике это означало, что я был заперт на конспиративной квартире в дневное время. Ночью идти было некуда. Как и любой другой заключенный, я придумывал способы скоротать свободные часы. Одиночество и бесполезная трата времени меня не беспокоили; я привык к ним; и то, и другое было профессиональным риском. Меня беспокоило отсутствие физических упражнений, потому что я не хотел запыхаться на случай, если мне придется бежать. Это казалось вероятным исходом. Чем еще могла закончиться эта ситуация?
  
  Каждое утро я бегал трусцой на месте в течение часа, а днем пробегал 100- и 220-ярдовые забеги, тоже на месте, но на ровном месте. Я отжимался, приседал и прыгал с боку на бок. Я бил кулаками и рубил, как каратист, диванные подушки, пока не выбил из них все до последней пылинки. Я подергался в носках под треснутые пластинки на 78 оборотов, которые нашел в шкафу, Луи Армстронга, the Harmonica Rascals, сестер Эндрюс. “Прогулка с ондатрой” Сачмо и “Буги-вуги, мальчик-горн из роты Б" сестер обеспечили лучшие тренировки.
  
  Сержант заходил каждый день, чтобы приготовить обед и ужин и помыть посуду после этого. Он приносил качественные продукты и был хорошим поваром, специализируясь на карри и местных блюдах пирипири, заправленных кайенским перцем, от которого сердце бешено колотилось в висках. Я попросил его принести мне книги. Он отказался платить за них или за продукты - очевидно, я был покрыт бюджетом из секретных фондов - и на следующий день вернулся с африканского рынка по крайней мере с одной книгой в мягкой обложке "Пингвин" всех авторов, которых я назвал, и еще несколькими помимо них. Книги были с загнутыми уголками, в пятнах от еды и кофе, и в большинстве отсутствовали страницы.
  
  Я был в постели и читал рассказ У. Сомерсета Моэма о неверных в Малайе, когда наконец появился Бенджамин. Как обычно, он выбрал для своего визита предрассветные часы. Он вел себя так же незаметно, как и тогда, когда навещал меня в отеле, и я не слышал ни машины, ни каких-либо других звуков его приближения.
  
  Все равно я почувствовал его присутствие до того, как он материализовался из темноты. Казалось, он был один. В руках у него был потрепанный кожаный саквояж, с откидной крышкой, которая открывается, как рот, когда защелка расстегивается. Саквояж, казалось, подпрыгнул в его руке, как будто в нем находились бестелесные мышцы. Я объяснил это тем, что подумал, что он, должно быть, по какой-то причине дрожит. Возможно, у него был приступ лихорадки, и он не совсем оправился. Это объяснило бы, почему я не видел его целую неделю.
  
  Затем, в тот момент, когда я поняла, что внутри саквояжа есть что-то живое и оно пытается выбраться, Бенджамин перевернул саквояж над моей кроватью и нажал на защелку. Сумка открылась, и огромная сине-черная мамба развернулась изнутри. Он приземлился мне на ноги. С ослепительной скоростью он свернулся кольцом и нанес удар. Я почувствовал удар, мягкий удар, но без жала, в моей груди, чуть выше сердца. Я знал, что я покойник. Так, по-видимому, поступила и мамба. Он смотрел мне в глаза, ожидая (по крайней мере, я так думал), когда мое сердце остановится, когда сила мысли отключится. Прошло не более секунды. Я уже чувствовал холод. Невыразимое спокойствие снизошло на меня. Работающий кондиционер в окне внезапно стал почти бесшумным. Мой слух, казалось, шел первым. Далее, я подумал, глаза. Я не чувствовал боли. Я подумал, может быть, в конце концов, Бог есть или был Богом, если последний момент жизни был устроен таким добрым и любящим образом.
  
  Я мечтательно наблюдал, как рука Бенджамина, черная, как мамба, схватила змею за голову. Змея боролась, извиваясь всем телом и обвиваясь вокруг руки Бенджамина. Появился сержант, выйдя из темноты на свет моей настольной лампы точно так же, как это сделал Бенджамин. Потребовалась совместная сила этих двух могущественных людей, чтобы засунуть вещь обратно в саквояж и закрыть его. Они сделали это без малейших признаков страха. В полумраке, когда их лица были близко друг к другу, они больше, чем когда-либо, выглядели как братья. Как странно, подумал я, что эта сюрреалистическая сцена в этом отвратительном месте должна быть последним, что я когда-либо увижу. Бенджамин передал саквояж сержанту. Она сильно подпрыгнула в его руке. Сержант достал ключ и совершенно твердой рукой запер саквояж. Его глаза были прикованы ко мне. Он ухмылялся с выражением, которое я могу описать только как полный восторг. Испытайте это нечестивое наслаждение.
  
  Мне неулыбчивый Бенджамин сказал: “Ты, должно быть, удивляешься, почему ты еще не умер”.
  
  Он не ухмылялся. Сержант, наблюдавший за мной через плечо Бенджамина, сделал это за него, большие белые зубы отражали больше света, чем, казалось, было в комнате.
  
  До этого момента я не смотрел на свою смертельную рану. На самом деле, я вообще не двигался с тех пор, как змея ударила меня. Что-то подсказывало мне, что любое движение может ускорить действие яда и отнять у меня те доли секунды жизни, которые мне, возможно, остались. Кроме того, я не хотел видеть рану, которую я себе представлял, двойные проколы, сделанные клыками мамбы, возможно, одну-две капли крови и, что самое ужасное, яд, сочащийся из отверстий в моей коже. Наконец я набрался смелости взглянуть на свою грудь. На нем не было опознавательных знаков.
  
  Я вскочил с кровати, бросился в ванную и осмотрел свой вспотевший торс. Я снял свои боксерские шорты, единственную одежду, которая была на мне, и крутился в скупом свете, ища то, что, как я все еще боялся, было смертельной раной. Но я не увидел ни царапины на своей коже, ни даже синяка. Симптомы смерти, которые я ощущал - головокружение, затрудненное дыхание и чувство потери, настолько сильное, что это было похоже на остановку сердца, - прошли.
  
  Не потрудившись снова надеть шорты, я вернулся в спальню.
  
  “Посмотри на него!” сержант захохотал, указывая на меня пальцем.
  
  Сначала я подумала, что он смеется над моей наготой. Я провел время на пляже в Южной Африке, и та часть меня, которую раньше прикрывали шорты, была мертвенно-белой. Вскоре я поняла, что он смеялся над чем-то другим, а не над линией моего загара. Я стал жертвой самого садистского розыгрыша с тех пор, как Гарри Флэшмена выгнали из колледжа регби, и эти двое были шутниками. Нет веселья лучше африканского веселья, и оба, Бенджамин и сержант, были согнуты пополам. Они выли от смеха, их глаза были полны слез, они задыхались, они обнимали друг друга, когда танцевали веселую джигу, они потеряли равновесие и пошатнулись, чтобы восстановить его.
  
  “Посмотрите на него!” - говорили они снова и снова. “Посмотри на него!”
  
  Запертый саквояж был поставлен на кровать. Подергивания разъяренного мускула длиной шесть футов, который пытался вырваться из него, заставили его заметаться по простыням. Я пытался обойти беспомощных мужчин, но они продолжали вставать у меня на пути, так что я не смог дотянуться до "Уэбли", подарка Бенджамина, который был спрятан под матрасом. Мой план состоял в том, чтобы разрядить револьвер, если он попадет мне в руки, в пульсирующий саквояж. Я никоим образом не был уверен, что смог бы придерживаться этого плана, если бы у меня в руках действительно был пистолет, а эта комедийная команда находилась на расстоянии выстрела в упор.
  
  Дыхание за дыханием, я взял себя в руки. То же самое сделали Бенджамин и сержант, хотя им потребовалось немного больше времени. Было очевидно, что произошло. Какой-то мастер джуджу поймал змею и удалил ее клыки и ядовитый мешок. Зная Бенджамина - а к настоящему времени я чувствовал, что знаю его близко, несмотря на краткость нашей дружбы, - он заказал поимку и ветеринарную операцию. Зная также, как президент Га боялся змей, я мог только предполагать, что обезглавленная мамба станет одним из участников свержения тирана. Возможно, если переворот удастся, Бенджамин сделает мамбу частью флага, как ранее группа патриотов сделала пару сотен лет назад с другой ядовитой змеей в другой британской колонии.
  
  Бенджамин не дал никаких объяснений своей выходке. Будь я проклят, если собирался задавать ему какие-либо вопросы. Я ни в коем случае не был уверен, что смогу контролировать свой голос. К этому времени шутка остыла. Бенджамин перестал улыбаться. К нему вернулось его серьезное достоинство. Он сделал минимальный жест. Сержант поднял саквояж.
  
  Бенджамин сказал: “Я скоро вернусь”.
  
  С першением в горле я сказал: “Хорошо”.
  
  Они вдвоем выходят через парадную дверь. Я запер за ними дверь, и когда я попытался положить ключ в карман брюк, я вспомнил, что я совершенно голый. Нагота была глубоко оскорбительной для обращенных в христианство африканцев, таких как Бенджамин. Может быть, именно поэтому он перестал смеяться до того, как шутка действительно закончилась.
  
  Я сунул руку под матрас, вытащил "Уэбли" и взвел курок. Это очень тяжелое оружие, весящее почти три фунта при полной зарядке, и когда я почувствовал его тяжесть в своей руке, я начал дрожать. Я не мог остановиться. Я боялся, что пистолет может выстрелить, но я так плохо контролировал свои мышцы, что не мог безопасно опустить его. Стуча зубами, чувствуя, как мое тело дрожит в комнате, в которой температура была не ниже девяноста градусов, я полностью и впервые понял, каким блестящим сукиным сыном был Бенджамин.
  
  
  
  ***
  
  Два дня спустя, в пять утра, он появился на конспиративной квартире к завтраку. Он сказал, что не спал всю ночь. Внешних признаков этого не было. Он был свеж после душа, его накрахмаленная форма все еще пахла утюгом, и он сидел на стуле прямо, как кадет. Но он был не таким, как обычно, в маске. В нем чувствовалось возбуждение, которое он не потрудился скрыть.
  
  Он съел ложкой яичницу с желтками, затем прикоснулся салфеткой к уголкам рта. “Президент республики очень расстроен”, - сказал он.
  
  Он говорил тихим тоном. Его было трудно услышать, потому что на фонографе играла пластинка Бенни Гудмена - обычная мера предосторожности против подслушивания, - а Гарри Джеймс и остальная часть трубной секции играли так, как будто их четыре или пять рожков были одним инструментом.
  
  Я сказал: “Расстроен? Почему?”
  
  “Он обнаружил на своем столе клыки и мешочек с ядом черной мамбы”.
  
  “Боже мой”, - сказал я. “Неудивительно, что он расстроен”.
  
  “Да. Он нашел эти вещи, когда прошлой ночью вернулся от одной из своих женщин. Они были прямо в центре промокашки, в его кофейной чашке. Если бы кто-то налил кофе в чашку, он вполне мог бы выпить его по рассеянности. Он сам так сказал ”.
  
  Я не мог придумать, что сказать. Конечно, Бенджамин не нуждался в поощрении, чтобы продолжать свой рассказ.
  
  Он сказал: “Он слетел с катушек и немедленно позвонил мне. Он кричал в телефонную трубку. По его словам, он был окружен предателями. Как кто-либо мог получить доступ в его кабинет в его отсутствие, не говоря уже о том, чтобы пронести контрабандой кофейную чашку? Как никто не мог заметить эту кофейную чашку и что в ней было? В президентском дворце повсюду солдаты. Или были.”
  
  “Их там больше нет?”
  
  “Естественно, он отмахнулся от них. Как он мог доверять им после этого? Он также приказал арестовать начальника штаба армии. Его приказ, конечно, был выполнен ”.
  
  “Начальник штаба армии находится у вас под стражей?”
  
  “На данный момент, да. Это дает нам возможность откровенно поговорить друг с другом ”.
  
  “Кто занимается безопасностью, если не армия?”
  
  “Национальная полиция. Это честь, но это нагрузка на наши силы, особенно с учетом того, что послезавтра начинается панафриканский фестиваль. Тысячи людей хлынут в Ндалу, включая двадцать шесть глав государств и кто знает, сколько других высокопоставленных лиц и ничтожеств. Но, конечно, безопасность главы нашего собственного государства и правительства является приоритетом номер один ”.
  
  “Вы, конечно, ведете расследование”.
  
  “О, да”, - сказал Бенджамин. “Допрашиваются подозреваемые, некоторые из них очень высокого ранга, обыскиваются жилые помещения, вскрываются все сейфы в стране, собирается информация, собираются отпечатки пальцев и другие вещественные доказательства, выполняются все обычные полицейские процедуры, но в гораздо большем и более срочном масштабе, чем обычно. Президентский дворец закрыт для всех, кроме президента и полиции ”.
  
  Он полностью контролировал свой голос и лицевые мышцы. Но под его невозмутимым поведением он светился радостью. Он был в пределах досягаемости чего-то, чего действительно очень хотел.
  
  “Клыки и так далее - это не все, о чем нам нужно беспокоиться”, - продолжил Бенджамин. “Пожизненный президент также получил анонимное письмо, таинственным образом подложенное ему под подушку неизвестной рукой, в котором говорится, что образец выделений его организма был передан известному джуджу в Кот-д'Ивуаре”.
  
  Это была важная новость. Играя наивность, отведенную мне роль в этой шараде, я спросил: “Телесные выделения?”
  
  “Мы считаем, что они были получены от одной из женщин ГА. Он глубоко обеспокоен. Это может означать только то, что враг наложил на него проклятие. Проклятие можно отменить, только если мы сможем найти преступника, который нанял джуджу-мэна.”
  
  Сообщая эту новость, он оставался бесстрастным. На поверхности не появилось ни улыбки, ни эквивалента подмигивания, ни какого-либо другого выражения. Бенджамин, конечно, сам подстроил все, о чем он мне докладывал: клыки, яд, анонимное письмо с его леденящим душу сообщением. Но он описывал эти вещи так, как будто у него было не больше идей, чем у человека с Луны, который был ответственен за пытки президента Га.
  
  
  
  ***
  
  Проклятие Джуджу было краеугольным камнем сюжета. Я знал африканцев, один из них был моим агентом, получившим первоклассную степень в Кембридже, который увял и умер от колдовства. Телесные выделения были жизненно важным элементом в наложении заклинания джуджу. Для того, чтобы вызвать по-настоящему эффективное проклятие, требовался какой-нибудь продукт из организма жертвы: прядь волос, унция мочи, чайная ложка слюны, кал. Чем интимнее продукт, тем больше его сила. Ничто не может быть более эффективным обаянием, чем мужская сперма. Неудивительно, что Га был вне себя. И неудивительно, что теперь он был во власти Бенджамина.
  
  К настоящему времени более тридцати глав африканских государств прилетели в Ндалу на Панафриканскую конференцию президента Га. Это был день, когда все они проедутся по городу на своих "роллс-ройсах", "Мерседесах-бенцах" и "кадиллаках", махая огромной толпе, собравшейся поприветствовать их. Имел ли кто-нибудь из этих зрителей хоть малейшее представление о том, кто такие высокопоставленные лица или что они делают в Ндале, - это отдельные вопросы. Целые племена приезжали на автобусах, грузовиках или пешком в город из внутренних районов. Многие танцевали. Вожди привели воинов, вооруженных щитами и копьями, чтобы защитить их от врагов, жен, чтобы прислуживать им, гномов, чтобы развлекать их. Казалось, что каждое из этих человеческих существ хрюкало, или кричало, или пело, или, в основном, смеялось, и шум, производимый всеми этими голосами, добавлялся к барабанному бою, звуку музыкальных инструментов и гудкам автомобильных клаксонов, заставляя воздух дрожать. Пальмовое вино и теплое пиво лились рекой, а от сотен костров поднимался пряный аромат тушеного мяса и жарящейся козлятины.
  
  Наконец сержант нашел именно то место, которое искал, пустое пространство перед зданием парламента, и припарковал машину в тени огромного баобаба. Пара констеблей уже была под рукой, и они разогнали толпу, чтобы у нас был беспрепятственный обзор.
  
  “Они скоро придут”, - сказал сержант.
  
  Было немногим более пяти часов пополудни. Парад уже примерно на девяносто минут отставал от графика, но в Ндале или любом другом месте Африки не существовало такого понятия, как “вовремя”. Минут через сорок мы услышали далекие искаженные звуки духового оркестра, игравшего “Британских гренадеров”. Музыка становилась все громче, и оркестр промаршировал мимо, главный барабанщик размахивал дирижерской палочкой, которая была такого же роста, как и он сам, взгляд каждого музыканта, казалось, был прикован к Остину, в то время как марширующие мужчины перевели взгляды на парламент и флаги африканских стран, которые развевались на флагштоках. Затем мимо бойко промаршировал батальон пехоты, обливаясь потом, размахивая руками, поднимая сапогами порошкообразную пыль. За пехотой последовало несколько танков, бронемашин и гаубиц. Наконец, появился взвод волынщиков, развевающихся в клетчатых килтах и спортивных штанах, “Шотландия храбрая” рассекала раскаленный солнцем воздух. Если британцы за столетие колониализма ничему другому не научили этих людей, то они научили их, как организовать парад.
  
  “Теперь идут президенты”, - сказал сержант. “Пожизненный президент ГА будет первым, затем остальные”. Затем, хотя мы были одни в машине с поднятыми окнами, он понизил голос до шепота и добавил: “Очень внимательно следите за дорогой перед его машиной”.
  
  Величественный белоснежный "Роллс-Ройс" Джорджии материализовался из пыли. Было несколько ворчаний со стороны зрителей, но никаких завываний или другого подобного поведения. Массы просто наблюдали за этим странным инопланетным явлением, и, без сомнения, они отреагировали бы точно так же, если бы среди них приземлялся космический корабль. Не то чтобы повод был полностью лишен церемоний. Солдаты, расставленные вдоль улицы с интервалом в десять футов, пришли, чтобы предъявить оружие. Сержант выскочил из машины, и он и два констебля встали по стойке смирно, отдавая честь. Я тоже выбрался. Никто не обращал на меня ни малейшего внимания. Но тогда лишь немногие из зрителей уделяли президенту Га очень много внимания. "Роллс-Ройс" продолжал свое величественное приближение, развевались флаги, горели фары. Толпа зашевелилась и забормотала.
  
  Затем, без предупреждения, толпа внезапно рассыпалась и начала разбегаться во всех направлениях, мужчины, женщины, дети, дряхлые старики, которых несли на руках их сыновья и дочери, все, кроме танцоров, которые к этому времени впали в коллективный транс и продолжали танцевать, не обращая внимания на панику вокруг них. Все остальные разбежались так быстро, как только могли нести их ноги. Президентский "Роллс-Ройс" ударил по тормозам и встал на нос. Внутри него президента Га или одного из его двойников, одетых в белую униформу, швыряли, как тряпичную куклу.
  
  Было невозможно не увидеть руку Бенджамина во всем этом. Единственная мысль заполнила мой разум: убийство. Он собирался пожизненно убить этого человека на виду у тридцати других президентов.
  
  Я запрыгнул на капот "Остина", затем вскарабкался на крышу. С этой выгодной позиции я увидел, из-за чего был весь этот испуг. Черная мамба длиной не менее десяти футов с почти невероятной быстротой скользила через дорогу на пути белого "Роллс-Ройса". Внезапно полдюжины храбрых парней, все полуголые, выскочили из толпы и атаковали змею пангасом, разрезая ее на куски, которые яростно извивались, как будто пытаясь снова соединиться в живую рептилию. Толпа издала громкое коллективное басовое ворчание. Это был мощный, но приглушенный звук, похожий на шепот, усиленный до десяти тысяч мощности каким-то огромным динамиком Hi-fi, который еще предстоит изобрести.
  
  "Роллс-Ройс", включив клаксон, умчался прочь. Сержант сказал: “Садитесь в машину. Мы должны идти ”.
  
  Я сделал, как он приказал. В душном, застегнутом на все пуговицы Остине я спросил, будет ли мамба, пересекающая дорогу президенту Га в день его триумфа, рассматриваться как плохое предзнаменование.
  
  “О, да”, - сказал сержант, ухмыляясь в зеркало. “Очень плохо. Тот, кто видел, никогда не забудет ”.
  
  Опустилась тьма. Сержант не отвез меня домой, а отвез на другую конспиративную квартиру на окраине города. Как только мы оказались внутри, я включил радио на английском языке. В это время на футбольном стадионе шла церемония открытия Панафриканской конференции. Дикторы кричали, чтобы их было слышно сквозь рев оркестров и хоров, грохот фейерверков и шум толпы. Излишне говорить, что по радио не было произнесено ни слова о встрече мамбы и белого "роллс-ройса" из штата Джорджия. Все в любом случае знали все об этом из уст в уста, из "говорящего барабана" или из одного из многих языков банту, которые можно было не только произносить, но и показывать жестами или насвистывать.
  
  В головах всех этих людей, как и в моем собственном, были вопросы: что происходит дальше и когда это произойдет? Я оставил радио включенным, зная, что из динамиков раздастся первое сообщение о перевороте. Уступая только поимке или убийству принца, радиостанция была самой важной целью в любом государственном перевороте. Очевидно, что Бенджамин и его сообщники, предполагая, что они у него были, должны нанести удар сегодня ночью. Никогда больше у него не будет такой возможности уничтожить тирана на глазах у всей Африки. Он хотел бы убить Га самым унизительным из возможных способов. Он хотел бы показать его слабым, бессильным и одиноким, без единого человека, желающего или способного защитить его.
  
  Ровно в восемь часов сержант внес в дом холодильник, загремел кастрюлями и сковородками на кухне и подал мне ужин, все пять блюд сразу. Еда была французской. “Это та же еда, которую все президенты будут есть на государственном обеде”, - сказал сержант. Я съел только подогретое блюдо - медальоны из телятины в сливочном соусе, который разварился, потому что сержант дал ему прокипеть.
  
  Около двух часов ночи у сержанта запищала рация. Он поднес его к уху, услышал то, что показалось мне одним словом, и ответил тем, что тоже казалось одним словом. Разговор длился меньше секунды. Он сказал: “Пойдемте, мистер Браун. Пришло время уходить”.
  
  
  
  ***
  
  Мы ехали по лабиринту улиц, но в эту веселую ночь не увидели спящих на обочине. Все по-прежнему праздновали. Масляные лампы и свечи светились в темноте, как красные и желтые глаза, как будто весь род carnivora был собран в голодный круг на задворках вечеринки. Из громкоговорителей гремела музыка, люди танцевали, тысячи громких разговоров сотрясали застоявшийся, перегретый воздух. Город превратился в один огромный, пульсирующий Экваториальный клуб. Сержант маневрировал на Остине сквозь столпотворение, держа одну руку на руле, а другую на гудке, постоянно подавая звуковой сигнал, чтобы люди знали, что он не пытается подкрасться к ним и убить. Я подумал, что со времен Ночи независимости не могло быть так много свидетелей, бодрствующих в этот час, готовых наблюдать за тем, что Бенджамин собирался делать дальше.
  
  Наконец мы выехали из толпы в европейский квартал. Через заднее стекло я мог видеть искаженное, дымчато-красное зарево города. Я представил, что могу чувствовать, как земля дрожит в такт бесчисленным босым ногам, которые топали по ней в унисон примерно в миле от меня. Музыка и крики были очень громкими даже на таком расстоянии.
  
  Сержант вел машину в своем обычном быстром темпе, как обычно, с выключенными фарами. Он припарковал машину и заглушил двигатель. К этому времени мои глаза привыкли, и я смог разглядеть другую полицейскую машину, припаркованную в нескольких ярдах от нас. Мы припарковались на вершине невысокого холма, и красное зарево города отражалось в зеркальном блеске его металла. Вскоре подъехала третья машина и припарковалась рядом с нами. Это был "Ровер" Бенджамина, узнаваемый по баритону его двигателя. Значок на фуражке водителя слегка засветился. Крупный мужчина, который мог быть Бенджамином, сидел на заднем сиденье один.
  
  Двигаясь быстро, Бенджамин сел на заднее сиденье рядом со мной. Лампочка на куполе мигнула. На нем была парадная форма, которую, как я предположил, он надевал на государственный ужин - длинные брюки, белая рубашка с галстуком, короткий пиджак с погонами, который британцы называют "морозильником для бомжей", украшения. От Бенджамина, как обычно, пахло крахмалом, полиролью для латуни, мылом, его собственным мускусом.
  
  Фары осветили холм, резко повернули налево на улицу, параллельную той, на которой были припаркованы наши собственные машины, затем остановились. Хлопнули дверцы машины, мужчины быстро переместились, ключ повернулся в замке, дверь скрипнула, когда ее открыли, скрипучая пластинка Эдит Пиаф сыграла пять или шесть тактов из “Любовниц Парижа”.
  
  Мы припарковались за домом, в который Га отправился на сегодняшнее свидание. В окне верхнего этажа пробивался дрожащий свет, тусклый и желтоватый, как будто просачивался в коридор из другой комнаты. Задняя дверь открылась. Мигнул фонарик. Фары "Ровера" вспыхнули в ответ.
  
  “Пойдем”, - сказал Бенджамин. Он вышел из машины и шагнул в темноту. Я последовал. Сержант достал что-то из багажника, затем захлопнул крышку. Позади себя я услышала топот его ботинок на бегу. Мы вошли в открытую дверь. В доме на проигрывателе Hi-fi сменилась пластинка, и Пиаф начала петь “Il Pleut”. Бенджамин, чувствуя себя как дома, прошел по коридору, затем поднялся по лестнице. Наверху, в полутени за полуоткрытой дверью спальни, полицейский стоял по стойке смирно, как будто он не совсем точно знал, чего от него ожидают или что произойдет дальше.
  
  В зеркале я увидел мужчину и женщину, занятых энергичным совокуплением, и услышал женские стоны и вопли. Сержант промаршировал в комнату. Бенджамин слегка подтолкнул меня, и я зашла за ним. Комната была полна горящих свечей. Запах благовоний был сильным. В воздухе повис дым. Женщина что-то прокричала на языке, который показался мне похожим на шведский. Она была совсем маленькой. Президент Га, лежа на ней, полностью накрыл ее. Ее ноги были обвиты вокруг его талии, лодыжки скрещены, ступни в позолоченных туфлях на шпильках. Я посмотрел в зеркало в надежде увидеть лицо девушки. Мои глаза встретились с глазами Га. Свет свечи подчеркивал размер его испуганных, широко открытых глаз. Его лицо исказилось в маску бешеного гнева, и он скатился с женщины, сбив одну из ее туфель. Теперь я видел ее лицо, размазанную помаду и взъерошенные волосы. Она была блондинкой в стиле печенья, безупречной, как манекен в витрине магазина.
  
  Я, конечно, знал, что будет дальше. Сержант сделал шаг вперед. В вытянутых руках он держал саквояж, который я так хорошо помнил. Очевидно, это было то, что он извлек из багажника "Остина". Щелчок латунных защелок прозвучал как металлический раз-два передергивания затвора автоматического пистолета. Сержант открыл саквояж и перевернул его вверх дном. Мамба вытекла из сумки с такой же невероятной быстротой, как если бы она возникла на наших глазах. Я попыталась отпрыгнуть назад, но Бенджамин встал сразу за мной, преграждая путь. Президент Га и блондинка застыли, словно запечатленные на черно-белой фотографии вспышкой стробоскопа.
  
  Змея, расплывшаяся в атаке, поразила ближайшую цель, президента Га. Он захрипел, как будто пуля вошла в его тело, Его рот широко открылся, и он закричал по-английски: “О, Иисус, сладкий Иисус!” Это была молитва, а не богохульство. На том же дыхании он издал оглушительный всхлип. В промежутке между этими двумя первобытными звуками женщина с криком перекинула свое тело через изножье кровати. Каким-то образом она приземлилась позади нас на четвереньки в коридоре. Все еще визжа, все еще в одной позолоченной туфле, она побежала по коридору. Констебль в холле преследовал ее на шаг или два, подобрал туфлю после она сбросила его и схватила ее за волосы, которые были очень длинными. Ее голова дернулась назад, но она продолжила идти, оставив констебля с пригоршней светлых нитей в руке. Он озадаченно уставился на них, затем дунул в свисток. На верхней площадке лестницы женщину схватил второй констебль, мужчина почти такого же роста, как Бенджамин. Он понес ее, извивающуюся, брыкающуюся, кричащую, обратно в спальню. Ее кожа была такой белой, что я почти ожидал, что с нее посыплется пудра. Она укусила его за лицо., Он выкручивал ей челюсть, пока она не отпустила и когда он увидел свою кровь на ее зубах, он дважды ударил ее о стену, затем отпустил ее, широко раскинув руки в отвращении от того, что женщина должна была напасть на него, должна была укусить его. Ее безвольное, бессознательное тело соскользнуло на пол. Она с глухим стуком приземлилась на свой круглый зад, прислонившись спиной к стене, ее голова откинулась за завесу волос. Она дернулась, словно во сне, и я подумал, не сломан ли у нее позвоночник. У нее были стройные груди, красивые ноги, она употребляла перекись водорода "Дельта", и это выглядело так, как будто она накрасила соски. По какой-то причине, может быть, потому, что этот налет извращенности был таким лишенным воображения, таким невинным, таким уловкой ученика, мое сердце потянулось к ней, хотя бы на мгновение.
  
  Позади себя я услышал выстрел. В замкнутом пространстве спальни это прозвучало как артиллерийский выстрел. Запах кордита смешивался с благовониями. Бенджамин стоял над кроватью с дымящимся "Уэбли" в руке. Обезглавленная змея в предсмертных судорогах бесконтрольно металась по кровати, забрызгивая кровью Га и простыни. Прикрывая гениталии руками, Га быстро отполз назад по кровати, спасаясь от змеи, хотя он, должно быть, знал, что теперь она безвредна. Какое семя Бог посадил в человеческий разум в тот день, когда Адам съел яблоко! По выражению лица Га было ясно, что он считал, что сам умирает почти так же быстро, как только что змея, но его инстинкты, от которых он не мог убежать, подсказывали ему прикрыть свою наготу и спасаться бегством.
  
  Теперь взгляд Га был прикован к Бенджамину. В них легко читался вопрос: Бенджамин убил его или спас? Бенджамин сделал жест Га: Подойди.
  
  Га, задыхаясь от слов, сказал: “Доктор!”
  
  Бенджамин проигнорировал его. Он молча указал пальцем сначала на сержанта, затем на Га. Затем он развернулся на каблуках и вышел из комнаты. Сержант поднял извивающуюся змею и выбросил ее в коридор, затем схватил Га за левую руку, перевернул его на живот и умело сковал его руки за спиной.
  
  Удивленный, затем возмущенный, Га закричал: “Я приказываю тебе ...”
  
  Сержант сильно ударил его по почкам. Га вскрикнул от боли и затих, задыхаясь. Сержант выкрикнул приказ на своем родном языке. Два констебля - тот, который все это время дежурил в коридоре, и тот, которого укусила блондинка, - вошли в комнату, подняли Га на ноги и провели его голым по коридору, мимо обезглавленной мамбы, мимо помятой блондинки и через заднюю дверь. Мамба, все еще подергивающаяся, была бы первым, что увидела бы девочка, когда открыла глаза.
  
  В спальне проигрыватель воспроизводил последние слова песни Пиаф, которая началась, когда мы вошли в дом. Бенджамину потребовалось три минуты и двадцать секунд, чтобы осуществить свой государственный переворот.
  
  Снаружи Га боролся с двумя констеблями, которые пытались запихнуть его в багажник "Ровера" Бенджамина. Он пинался, извивался, бодался. Один из констеблей ударил его дубинкой по тазовой кости. Га рухнула, как марионетка, у которой перерезали ниточки. Констебли затащили его в багажник и захлопнули его. Один из них запер дверь, а затем, ликуя, постучал в нее, чтобы немного пошутить. Сержант сказал ему сердитое слово.
  
  Бенджамин уже занял свое место на заднем сиденье "Ровера". Я ожидал, что меня посадят в другую машину или оставят позади, но сержант открыл мне дверь, и я сел рядом с Бенджамином. Мы услышали Га в багажнике позади нас - стоны, детские всхлипывания, шепот, призывы к Иисусу, взрывной выкрик имени Бенджамина, настолько надрывающий горло своей громкостью, что я представила, как изо рта Га летит слюна. Если Бенджамин и получил какое-то удовлетворение от этих доказательств того, что его враг был полностью в его власти, он не показал этого ни знаком, ни звуком. Он сидел по стойке смирно в своей викторианской униформе - молчаливый, неподвижный, глядя прямо перед собой.
  
  "Остин" сержанта, за рулем которого был один из констеблей, пристроился за нами, когда мы катили по проснувшемуся городу. Было так же шумно, как и раньше, но более пьяно, более неконтролируемо. О чем, должно быть, думал Га, когда лежал в кромешной тьме, свернувшись, как зародыш, обнаженный и в кандалах? Десять минут назад он был самым могущественным человеком в Африке. Не сейчас. Он молчал. Почему? Боялся ли он, что толпа обнаружит его, вытащит из багажника и выставит голым перед воющей толпой? Представлял ли он, что фотографии и кинохронику этого ужасающего унижения увидит весь мир?
  
  Мы прибыли к затемненному зданию, которое я не узнал. Где-то над нами пульсировал красный огонек, и когда я вышел из машины, я посмотрел вверх и понял, что это был предупредительный маяк на башне национального радиопередатчика. Я различил силуэты бронированной машины и, возможно, дюжины людей в форме.
  
  Констебли вытащили Га из багажника. Он боролся и выкрикивал слова на языке, которого я не понимал. Дверь открылась и выпустила луч света. Для моих глаз, которые весь вечер не видели ничего ярче пламени свечи, это было ослепительно ярко. Мы вышли через дверь, черный ход, на тесную лестничную клетку. Молодой старший инспектор вытянулся по стойке смирно и отдал честь. Он выглядел и вел себя удивительно похоже на безупречного армейского капитана, которого я встретил в президентском дворце. На лестнице были расставлены другие констебли, по одному человеку на каждой второй ступеньке. Что неуместно для мужчин, которые одевались как британские бобби и были обучены вести себя как они, каждый был вооружен пистолетом-пулеметом. Я подумал, что случилось бы, если бы они все одновременно начали стрелять в этом бетонном помещении.
  
  Га выкрикнул вопрос: “Вы знаете, кто я?”
  
  Никто не ответил.
  
  Другим, повелительным тоном Га сказал: “Я президент этой республики, избранный народом. Я был похищен этими преступниками. Я приказываю вам немедленно арестовать их ”.
  
  Га звучал как в кинохронике, голосом как церковный колокол, и, несмотря на свое жалкое состояние, выглядел как тот, прежний, с горящими глазами, властными манерами. Однако реальность заключалась в том, что двое рослых полицейских держали его за руки. Он был обнажен, закован в цепи и забрызган кровью мамбы. Из уголка его рта свисала струйка слюны. Констебли подтолкнули его в направлении лестницы. Он ударился голыми пальцами ног о бетонную ступеньку и резко втянул воздух сквозь стиснутые зубы. Этот звук превратился во всхлип разочарования. Люди, которым он отдавал приказы, не смотрели на него.
  
  Я подумал, может ли следующее событие в этом сценарии "Алисы в Стране чудес" включать в себя посадку Га у микрофона и приказ ему сообщить нации, что он был отстранен от власти. Но нет, его сопровождающие подняли его по лестнице в рубку управления. Я остался с Бенджамином и сержантом в студии. Диспетчерская была ярко освещена. Было странно смотреть сквозь звуконепроницаемое стекло и видеть растрепанного, сверкающего взглядом, раздетого Га, похожего на одного из своих предков из эпохи неолита.
  
  Инженер включил свой микрофон и сказал: “Когда будете готовы, главный констебль”.
  
  В открытую Майк Га крикнул: “Вы умрете, все вы! Ваши семьи погибнут! Ваши племена, все вы умрете!”
  
  Инженер, дрожа от страха, выключил микрофон, но рот Га продолжал двигаться, пока констебль покрупнее не закрыл его рукой, затыкая ему рот. Глаза закатывались, грудь вздымалась, когда он боролся за дыхание, он продолжал кричать. Констебль зажал ноздри, и шум немого шоу за звуконепроницаемым стеклом прекратился.
  
  Заметив движение поблизости, я перевел взгляд. У микрофона сидел мужчина в ночной рубашке. Он нервничал не меньше инженера. Бенджамин протянул ему лист бумаги. Это было написано идеальным почерком Бенджамина. Бенджамин, человек, который не делегировал ничего, кроме, по-видимому, самого важного объявления, когда-либо сделанного по радио Ndala, подал инженеру сигнал поднятым большим пальцем. Инженер отсчитывал секунды на поднятых пальцах. Он указал на диктора, который начал читать на сладкозвучном английском вещателя.
  
  “Обратите внимание на это послание верховного командования Ндалы ко всему народу нашей страны”, - сказал он ровным голосом, но голова подергивалась, а руки дрожали. “Тиран Акокву Га больше не является президентом Ндалы. Он был обвинен в массовых убийствах, государственной измене, коррупции и в других серьезных преступлениях и будет судим и наказан в соответствии с законом. Функции правительства на данный момент взяло на себя верховное командование вооруженных сил и национальной полиции. Организация Объединенных Наций и посольства дружественных государств были проинформированы об этих развитие событий. Люди должны сохранять спокойствие, подчиняться полиции и немедленно вернуться в свои дома. Выборы для избрания нового главы государства будут проведены в должное время. Люди в безопасности. Нация в безопасности. Инвестиции иностранных граждан безопасны. Сокровища, украденные Акокву Га у народа, возвращаются. Все гости в нашей стране находятся в безопасности, и они вольны оставаться в Ндале или покидать ее, когда пожелают. Время от времени верховное командование будет выпускать дополнительные коммюнике. Да здравствует Ндала. Да здравствуют независимость и свобода. Да здравствует правосудие. Да здравствует демократия”.
  
  Пока диктор читал, Га, внимательно слушавший, стал очень тихим, очень внимательным, его взгляд был прикован к тому, что, должно быть, было громкоговорителем в диспетчерской. Он мог бы быть ребенком, слушающим сказку о себе на ночь, настолько полным было его поглощение тем, что говорилось. Его глаза были широко раскрыты, на лице застыло выражение удивления, рот был слегка приоткрыт. Полицейский фотограф сделал несколько его снимков. Га выпрямился и принял позу, запрокинув голову, выставив вперед одну ногу в кандалах, как будто на нем была одна из его великолепных униформ.
  
  После этого его отвели обратно к "Роверу" и снова бросили в его багажник. Он не сопротивлялся и не издал ни звука. Камера, казалось, вернула ему его достоинство.
  
  На дороге к президентскому дворцу были установлены блокпосты, укомплектованные солдатами. При приближении "Ровера" Бенджамина они открыли баррикады и отдали честь, когда мы проезжали. Мы были слабой силой - два обычных седана, на которых даже не развевались флаги, четыре полицейских констебля и американский шпион с дефектным паспортом, плюс заключенный в багажнике автомобиля, который был причиной благоговейного страха солдат.
  
  В поле зрения появился дворец, освещенный, как и прежде, мегаваттами, которые лились с осветительных башен. Дюжина длинных лимузинов, на дверцах которых были нарисованы печати высоких должностных лиц, были припаркованы на кольцевой подъездной дорожке к президентскому дворцу. Двери дворца охранялись полицейскими констеблями, вооруженными автоматами Калашникова. На крыше дворца еще несколько констеблей управляли пулеметами и зенитными установками, которые они переняли у армии.
  
  Бенджамин подождал, пока дежурные констебли вытащат Га из багажника, затем вышел из машины. Он не давал мне никаких инструкций, поэтому я последовал за ним, когда он вошел во дворец со своим обычным отсутствием церемоний. Мы поднялись по парадной лестнице, все бюсты, статуи и портреты маслом Г.А. в его многочисленных мундирах были убраны. Менее чем за час до этого он спустился по этой лестнице в качестве пожизненного президента Республики. Теперь он взбирался по ним, как заключенный, волочащий цепи. В этой сцене было что-то сказочное, как будто мы не принадлежали ей или заслуживали ее, как будто это была реконструкция события из жизни какого-то другого тирана, который жил и умер в какой-то другой исторический период. Вспомнил ли Цезарь, когда почувствовал нож, о каком-то убитом греке, который умер более реальной смертью?
  
  В огромном и великолепном офисе Га было организовано нечто вроде зала суда. Его стол и все его портреты тоже были убраны из этой комнаты. Флаг Ндалана остался, в окружении того, что я принял за флаги вооруженных сил и других правительственных структур, но не президентского флага. Президентский стол для совещаний, огромный, блестящий и пахнущий воском, стоял крест-накрест там, где раньше был стол Га. Через окно за ним были видны антилопы и газели штата Джорджия, купающиеся в свете ламп накаливания, когда они прыгали по загонам его охотничьего парка. Полдюжины серьезных мужчин в форме британской армии, флота и ВВС сидели за столом, как члены военного трибунала. По бокам от них было с полдюжины других людей в черных судейских мантиях и белых париках, явно членов верховного суда, и горстка других высокопоставленных лиц, одетых в национальную одежду или европейские костюмы.
  
  Все, кроме военных, казалось, были смущены появлением заключенного. В некоторых случаях это было, очевидно, последнее, что они ожидали увидеть. Некоторым, если не всем из них, вероятно, не сказали, почему они были там. Возможно, некоторые просто не узнали Ga. Кто из них когда-либо представлял, что увидит в его нынешнем жалком состоянии неуязвимое существо, которым был президент республики?
  
  Если на самом деле были какие-либо сомнения относительно его личности, Ga немедленно их устранила. Своим безошибочно узнаваемым голосом он прокричал: “Как пожизненный президент республики, я приказываю вам, всем вам, генералам, арестовать этого человека по обвинению в государственной измене”.
  
  Он попытался указать на Бенджамина, но, конечно, не мог этого сделать с прикованными к поясу запястьями. Тем не менее, это было впечатляющее представление. Голос Га был громоподобным, его глаза сверкали, он был воплощением командования. На мгновение он, казалось, снова был полностью одет. Он дал все возможные указания на то, что ожидает беспрекословного подчинения. Но его не послушались, и когда он продолжил кричать, крупный констебль сделал то, что он делал раньше, на радиостанции. Он зажал рукой рот Га и зажал ему ноздри, и на этот раз лечение продлилось до тех пор, пока из-за борьбы Га за дыхание не раздались высокие вздохи, очень похожие на плач младенца.
  
  Суд длился менее часа. Кто-то мог бы назвать это пародией, но все присутствующие знали, что Га был виновен в преступлениях, в которых его обвиняли, и виновен также в еще более отвратительных. Кроме того, они знали, что должны убить Га теперь, когда стали свидетелями его унижения, или умереть сами, если он вернет себе власть. Само судебное разбирательство проходило по установленным формам. Бенджамин, как глава национальной полиции, подготовил пакет доказательств, которые были представлены прокурором и против которых возражал адвокат, назначенный для защиты Г.А. Оба мужчины носили парики адвокатов. Свидетели были должным образом присягнувший. Они свидетельствовали о резне нищих. Безупречный молодой капитан засвидетельствовал, что ГА присвоила не менее пятидесяти миллионов американских долларов из национальной казны и перевела их на секретные счета в Женеве, Цюрихе и Лихтенштейне. Суд заслушал магнитофонные записи секретных встреч Г.А. с иностранными послами и бизнесменами, на которых они соглашались на определенные высокие назначения и заключали определенные контракты в обмен на определенные суммы денег. Были представлены неопровержимые доказательства того, что Га приказал убить своего собственного брата и, возможно, скормил его живым гиенам в охотничьем парке.
  
  Не вдаваясь в подробности, суд вынес единогласный вердикт о виновности по всем пунктам. Бенджамин, который не был членом военного трибунала, не присоединился к остальным за столом и не был вызван для дачи показаний. Он не произнес ни единого слова во время слушаний. Когда Га, который также хранил молчание, спросили, хочет ли он что-нибудь сказать до вынесения приговора, он рассмеялся. Но это был очень слабый смех.
  
  Заключенный был доставлен к Бенджамину для немедленной казни. После этого военный трибунал вновь собрался как Совет Высшего командования и в присутствии Га - или, точнее, так, как если бы Га больше не существовало и стало невидимым - избрал начальника штаба армии исполняющим обязанности главы государства и правительства. Бенджамин сохранил свою старую работу, свой старый титул, свои прежние полномочия и, предположительно, свою пенсию.
  
  Хотел бы я сказать вам ради симметрии, что Га умер той варварской смертью, которую он назначил для других, что Бенджамин скормил его, как газель Томсона гепардам, или разрезал его плоть и натравил на него стаю гиен под огнями стадиона. Но ничего подобного не произошло.
  
  Случилось вот что. Генералы и адмиралы, судьи и другие сели в свои машины и уехали. Га, Бенджамин, сержант, два констебля и я вышли на улицу. Мы шли по территории дворца, Га хромал в своих цепях, прочь от дворца, по лужайкам. Животные в зоопарке зашевелились. Что-то зарычало, уловив наш запах. Только животные проявляли интерес к происходящему. Констебли, охранявшие дворец, остались на своих постах. Слуги исчезли. Оглядываясь назад на дворец, у меня было ощущение, что он был совершенно пуст.
  
  Когда мы добрались до места, которое было почти вне поля зрения дворца - белый особняк светился на расстоянии, как игрушечный, - мы остановились. Констебли отпустили Га и отошли от него. Га что-то сказал Бенджамину, как мне показалось, на том же языке, на котором Бенджамин и сержант говорили друг с другом. Бенджамин подошел к Га и склонил голову. Га что-то прошептал ему на ухо.
  
  Бенджамин сделал жест. Сержант исчез. То же самое сделали два констебля. Я сделал вид, что собираюсь уходить. Бенджамин сказал: “Нет. Останься”. Огни на стадионе погасли. Солнце было чуть ниже горизонта на востоке. Я чувствовал, как его масса пробирает мои кости, и еще до того, как это стало видно, его жар на моей коже.
  
  Мы шли дальше, пока не перестали видеть президентский дворец или какой-либо свет, куда бы мы ни смотрели. Оставались только моменты темноты. Га с трудом опустился на колени из-за цепей и уставился на то место, где должно было взойти солнце. Бенджамин коротко положил руку ему на плечо. Ни один из мужчин не произнес ни слова.
  
  На горизонте показался краешек солнца. А затем с невероятной плавучестью и сиянием, словно спущенная с небес, вся звезда предстала в поле зрения. Бенджамин отступил на шаг, приставил свой "Уэбли" к затылку Га и нажал на спусковой крючок. Звук был негромким. Тело Га было отброшено вперед ударом пули. Красный туман от его раны остался позади, повис в воздухе и, казалось, исходил от края солнца, но это была игра света.
  
  Бенджамин не осматривал труп и даже не смотрел на него. Я понял, что он собирался оставить это гиенам, шакалам, стервятникам и многим другим существам, которые найдут это.
  
  Бенджамин сказал мне: “Ты видел все. Расскажите им в Вашингтоне”.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Но скажи мне, почему”.
  
  Бенджамин сказал: “Вы знаете почему, мистер Браун”.
  
  Он ушел. Я последовал за ним, не уверенный, что смогу найти выход из этой заросшей кустарником глуши без него, но и не уверенный, собирается ли он вернуться к цивилизации или просто возвращается.
  
  
  РАЗДЕЛ 7(A) (ОПЕРАТИВНЫЙ) Ли Чайлд
  
  
  Команда впервые собралась поздно вечером во вторник в моей квартире. В этом процессе не было обычной постепенности; у меня не было ни одного из них, а потом у меня были все. Их внезапное появление в полном составе было, безусловно, отрадным, но также и неожиданным, и поэтому я был менее благодарен сразу, чем, возможно, мог бы быть или должен был быть, потому что я немедленно насторожился на случай негативных последствий. Меня обвели вокруг пальца? Пришли ли они с установленным планом? Я начал процесс за несколько дней до этого обычным способом, который заключался в том, чтобы сделать предварительные подходы к ключевым игрокам или, по крайней мере, дать понять, что я нахожусь на рынке для определенных типов ключевых игроков, и обычно процесс продолжался бы в течение нескольких недель, нарастающим образом, обязательство закреплено здесь, второе обязательство там, с сопутствующей последовательной цепочкой личных рекомендаций и предложений, за которыми следует терпеливый набор операторов-специалистов, пока все, наконец, не было бы на месте.
  
  Но они все пришли одновременно. Я не хотел позволять себе верить, что такое событие было реакцией на мою репутацию; в конце концов, моя репутация не повышалась и не понижалась в цене в течение многих лет, и я никогда раньше не встречал подобной реакции. Я чувствовал, что это также не могло быть ответом на мой многолетний опыт; правда заключалась в том, что я давно перешел в статус опытного специалиста, и в целом я чувствовал, что моя привлекательность притупилась из-за чрезмерной фамильярности. Вот почему я смотрел дареному коню в зубы: как я уже сказал, я был подозрителен. Но я заметил, что они, казалось, не знали друг друга, что вселяло уверенность и устраняло мои опасения относительно предварительного заговора против меня, и они, безусловно, были должным образом внимательны ко мне: у меня не было ощущения, что я должен быть пассажиром на своем собственном корабле. Но, тем не менее, я оставался подозрительным, что замедлило ход событий; и я думаю, что, возможно, я даже немного обидел их своим слегка прохладным ответом. Но: лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, и я чувствовал, что могу положиться на их понимание.
  
  Моя гостиная не маленькая - до того, как я убрал стену, в ней было две комнаты, - но даже при этом она была несколько переполнена. Я сидел на диване, с которого открывается вид, и курил, а они стояли лицом ко мне неровным полукругом, трое из них плечом к плечу на диване, который напротив моего, а остальные на мебели, принесенной из других комнат, за исключением двух мужчин, которых я никогда раньше не встречал, которые стояли бок о бок прямо за остальными. Они оба были высокими, крепкими и темноволосыми, и они оба смотрели на меня с выражением жалкой чертовой пехоты на лицах, частично покорным и стоическим, а частично умоляющим, как будто они умоляли меня не убивать их слишком рано. Они явно были пехотинцами - в чем, очевидно, я нуждался, - но они не были несчастными, низкорослыми, призванными на военную службу: действительно, как они могли ими быть? Они вызвались добровольно, как и все остальные. И они были прекрасными физическими образцами, без сомнения, обученными и смертоносными во всех отношениях, какими они мне понадобились бы. На них были пиджаки, отличного качества с точки зрения покроя и ткани, но потертые и засаленные там, где они плотно облегали выступы твердых мышц.
  
  Там были две женщины. Они притащили табуретки из кухни и уселись на них, позади и справа от трех мужчин на диване - своего рода рассадка в мезонине. Признаюсь, я был разочарован тем, что их было всего двое: сочетание двух женщин и восьми мужчин было неприемлемо по нынешним стандартам нашей профессии, и я не хотел подвергаться критике, которой можно было избежать с самого начала. Не публичная критика, конечно - общественность, как правило, была почти полностью не осведомлена о том, что мы делали, - но критика изнутри, от вида профессиональные привратники, которые могли повлиять на будущие задания. И я не был впечатлен тем, как женщины расположились немного позади мужчин: я чувствовал, что это говорит о подобострастии, которого я обычно стремился бы избежать. Хотя на них было очень приятно смотреть, что в то время приводило меня в восторг, но только усилило мое предвкушение дальнейших придирок. Обе были в юбках, ни одна не была чрезмерно короткой, но их сидение на высоких табуретах показало мне больше бедер, чем, по моему мнению, они хотели. Они оба были одеты в темные нейлоновые чулки, которые, я охотно признаю, являются моим любимым видом одежды для стройных ног, и на мгновение я действительно отвлеклась. Но затем я убедил себя - только на временной основе, всегда подлежащей подтверждению, - что они были серьезными профессионалами и действительно будут рассматриваться как таковые, и поэтому на некоторое время я оставил свои тревоги и двинулся дальше.
  
  Мужчина справа от группы принес из фойе кресло для отдыха Имса, но не оттоманку. Он сидел в кресле, откинувшись на его контурную спинку и скрестив ноги в коленях, и производил элегантное впечатление. На нем был серый костюм. Я с самого начала предположил, что он был моим связным с правительством, и оказался прав. Я работал со многими похожими людьми и чувствовал, что могу доверять его привычкам и способностям. Ошибки, конечно, совершаются таким образом, но я был уверен, что в ту ночь я не совершал ни одной. Единственное, что выбило меня из колеи, это то, что он поставил свой стул на дюйм дальше от основной группы, чем это было строго необходимо. Как я уже говорил, моя гостиная не маленькая, но и не бесконечно просторная: этот лишний дюйм был с трудом завоеван. Ясно, что это говорило о необходимости или отношении, и я с самого начала знал, что мне следует обратить на это внимание.
  
  Мои обеденные стулья выполнены в стиле тюльпан финским дизайнером Ээро Саариненом; оба теперь стояли по бокам дивана напротив меня и были заняты мужчинами, которых я принял за моего координатора по транспорту и эксперта по коммуникациям. Поначалу я не обращал особого внимания на мужчин, потому что сами кресла повергли меня в легкую фугу: Сааринен, конечно же, также спроектировал Центр полетов TWA в аэропорту имени Джона Ф. Кеннеди - или Айдлуайлд, как его называли в то время, - здание которого совершенно справедливо стало иконой и абсолютным символом своей эпохи. Это напомнило о тех днях, когда простое слово реактивный самолет означал гораздо больше, чем просто движитель. Реактивный самолет, съемочная площадка, путешествие на реактивном самолете… новый Boeing 707, невероятно быстрый и изящный, гламур, большие горизонты, больший мир. В моей профессии мы все знаем, что соревнуемся с легендами, чьи лучшие работы - хотя и не обязательно выполненные в - были, бесспорно, укоренены в той эпохе, которая никогда не повторится. Периодически я чувствую себя совершенно неадекватным вызову, и действительно, в тот конкретный вечер в течение нескольких минут мне хотелось послать всех подальше и сдаться, даже не начав.
  
  Но я успокоил себя, напомнив себе, что новый мир тоже бросает вызов, и что эти старожилы вполне могут убежать с воплями, если столкнутся с такими вещами, с которыми нам приходится иметь дело сейчас - например, с соотношением мужчин и женщин и их взаимными взаимодействиями. Итак, я перестал смотреть на стулья и начал смотреть на мужчин, и я не нашел ничего, о чем стоило бы беспокоиться. Честно говоря, транспортировка - это легкая работа - просто вопрос бюджета, и у меня не было практических ограничений на то, что я собирался потратить. Коммуникации с каждым годом становятся все сложнее, но, как правило, добросовестный инженер может справиться с тем, что на него сваливается. Популярный миф о том, что компьютерами могут управлять только проколотые юнцы, чьи клавиатуры погребены под старыми коробками из-под пиццы и скейтбордами, конечно, чушь. Я всегда использовал именно то, что было получено: серьезного специалиста с размеренными и осторожными манерами.
  
  Слева от меня на диване напротив меня был тот, кого я принял за нашего крота. Я был одновременно доволен им и беспокоился за него. Доволен в том смысле, что было очевидно, что он родился в сельской местности, почти наверняка в Тегеране или одном из его ближайших пригородов. Это было неоспоримо. Его ДНК была абсолютно правильной; я был уверен, что она абсолютно подлинная. Меня беспокоило то, что скрывалось за его ДНК. Я был уверен, что при дальнейшем расследовании выяснится, что он покинул Иран в молодом возрасте и приехал в Америку. Что обычно создает лучших кротов: неоспоримая этническая аутентичность и неоспоримая верность нашим сторона. Но - и, возможно, я более чувствителен к этому вопросу, чем мои коллеги, - те годы становления в Америке оставили физические следы, а также ментальные. Обогащенные витаминами злаки, молоко, чизбургеры - они меняют ситуацию. Если, например, из-за каких-то странных обстоятельств у этого молодого человека остался брат-близнец, и я сейчас сравнил их рядом, я не сомневался, что наш крот был бы по крайней мере на дюйм выше и на пять фунтов тяжелее своего брата или сестры. Ничего особенного, скажете вы на местном языке, и я мог бы согласиться - за исключением того, что вид дюйма и добрая конечно, это имеет значение. Большой, уверенный в себе, прямолинейный американский дюйм имеет большое значение. Пять американских фунтов - в грудь и плечи, не в живот - имеют огромное значение. Было ли у меня время заставить его сбросить вес и исправить осанку, еще предстоит выяснить. Если бы это было не так, по моему мнению, мы бы вступили в действие с основным источником неопределенности в самом центре нашей операции. Но тогда, когда в нашем бизнесе мы когда-либо этого не делали?
  
  На другом конце дивана напротив меня сидел наш предатель. Он был немного старше среднего возраста, небритый, немного полноватый, немного седой, одетый в помятый костюм, который явно был продуктом иностранного пошива. Его рубашка была помята, застегнута на все пуговицы у шеи и надета без галстука. Как и все предатели, он был бы мотивирован либо идеологией, либо деньгами, либо шантажом. Я надеялся, что это окажутся деньги. Я с подозрением отношусь к идеологии. Конечно, у меня возникает теплое чувство, когда человек рискует всем, потому что он думает, что моя страна лучше, чем его; но такая убежденность несет в себе привкус Фанатизм, а фанатизм по своей сути нестабилен, даже легко поддается изменению: в состоянии белого каления ума фанатика даже воображаемое пренебрежение самого тривиального рода может привести к ужасным результатам. Шантаж по своей сути тоже подвержен изменениям: то, что однажды стало неприятностью, может случиться не всегда. Вспомните те лихие дни: гомосексуальность и измены в "медовых ловушках" приносили несметные богатства. Получили бы мы хотя бы десятую часть ответа сегодня? Я думаю, что нет. Но деньги всегда работают. Деньги вызывают привыкание. Получателям это нравится, и они не могут бросить. Внутренняя информация нашего мальчика, очевидно, была бы абсолютно важной, поэтому я надеялся, что его купили и за него заплатили, иначе мы добавили бы второй слой неопределенности в смесь. Как я уже сказал, не то чтобы в основе того, что мы делаем, не всегда была неопределенность: но слишком много - это уже слишком. Все очень просто.
  
  Между кротом и предателем был человек, которому явно было суждено возглавить операцию. Я думаю, что он был тем, кого мы все хотели бы видеть на этом посту. Лично я считаю, что график роста и падения умственных и физических способностей у мужчин с перекрестными ссылками показал бы четкий совокупный пик примерно в возрасте тридцати пяти лет. Раньше - то есть когда у меня был выбор - я работал с мужчинами не моложе этого и не старше сорока. Я прикинул, что человек, стоящий передо мной, попал точно в этот диапазон. Он был компактным, ни легким, ни тяжелым, явно довольным своим умом и телом, и явно довольным своим кругом компетенций. Возможно, как игрок второй базы Высшей лиги. Он знал, что делает, и мог продолжать делать это весь день, если бы пришлось. Он не был красив, но и не уродлив; опять же, сравнение с атлетом было, как мне показалось, уместным.
  
  Он сказал: “Я предполагаю, что это мое шоу”.
  
  Я сказал: “Ты ошибаешься. Это мое”.
  
  Я не был уверен, как именно охарактеризовать то, как он говорил: был ли он скромным человеком, притворяющимся, что им не является? Или он был высокомерным человеком, притворяющимся скромным, притворяющимся, что им не является? Очевидно, это был вопрос, который мне нужно было решить, поэтому я больше ничего не говорил. Я просто ждал его ответа.
  
  Это произошло в форме первоначального физического жеста: он похлопал по воздуху перед собой правой рукой, согнув запястье ладонью ко мне. Это было движение, явно предназначенное для того, чтобы успокоить меня, но это был также жест подчинения, уходящий корнями в древние привычки: он показывал мне, что не вооружен.
  
  “Конечно”, - сказал он.
  
  Я повторил его жест: я похлопал по воздуху, запястье согнуто, ладонь открыта. Я почувствовал, что повторение расширило смысл; Я намеревался жестом сказать: "Хорошо, никакого вреда, никакого фола, давайте повторим суть". Меня заинтересовало то, что я снова неосознанно мыслил в терминах спортивных метафор. Но, в конце концов, это была команда.
  
  Я сказал вслух: “Ты лидер в этой области.Ты мои глаза и уши. Вы должны быть, на самом деле. Я не могу знать того, чего не знаешь ты. Но давайте внесем ясность. Никаких самостоятельных действий. Вы можете быть глазами и ушами, но я - мозг ”.
  
  Возможно, это прозвучало слишком оборонительно, и без необходимости: отбросив скромность, как и положено время от времени, я, в конце концов, был достаточно хорошо известен среди узкого круга заинтересованных сторон благодаря своим многочисленным успешным операциям под руководством особенно упрямого человека. Я был компетентен в своей роли, без вопросов. Я должен был доверять себе немного больше. Но было поздно, и я устал.
  
  Меня спас человек, связной с правительством. Он сказал: “Нам нужно поговорить о том, что именно мы собираемся делать”.
  
  Что на мгновение меня удивило: зачем я собрал команду до того, как была определена миссия? Но он был прав: помимо того факта, что мы отправимся в Иран - и давайте посмотрим правде в глаза, сегодня все мы отправляемся в Иран - никакие детали еще не были улажены.
  
  Предатель сказал: “Это должно быть связано с ядерным потенциалом”.
  
  Одна из женщин сказала: “Конечно - а что еще там есть, на самом деле?”
  
  Я отметил, что у нее был очаровательный голос. Теплые и немного интимные. В глубине души я задавался вопросом, мог бы я использовать ее в роли соблазнителя. Или это доставило бы мне еще больше неприятностей с власть имущими?
  
  Человек, отвечающий за связь, сказал: “Существует проблема регионального влияния. Разве это не важно? Но, эй, что я знаю?”
  
  Представитель правительства сказал: “Их региональное влияние полностью зависит от их ядерной угрозы”.
  
  Я позволяю им так говорить некоторое время. Я был рад слушать и наблюдать. Я увидел, что двум громилам сзади стало скучно. На их лицах было выражение "выше моей зарплаты". Один из них спросил меня: “Мы можем идти? Вы знаете, на что мы способны. Вы можете рассказать нам подробности позже. Это было бы нормально?”
  
  Я кивнул. Меня это устраивало. Один из них оглянулся от двери со своим прежним выражением: "Не дайте нас убить слишком рано".
  
  Бедная чертова пехота. Я молча пообещал ему не делать этого. Он мне нравился. Остальные все еще были погружены в обсуждение. Они крутились вокруг да около и обращались к тому или иному вопросу. Кресло Имса было расположено так низко к земле, что лицо представителя правительства оказалось прямо рядом с ногами женщины справа. Я завидовал ему. Но он не был впечатлен. Он был больше заинтересован в том, чтобы фильтровать все, что говорилось, через узкую призму его собственных проблем. В какой-то момент он поднял на меня глаза и прямо спросил: “Сколько именно неприятностей Госдепартаменту вы хотите?”
  
  Это был не такой глупый вопрос, как казалось. Это была вечная истина, что очень немногого существенного можно было достичь, не расстроив в какой-то степени Государственный департамент. И мы работали со связными именно по этой причине: они сдерживали шторм достаточно долго, чтобы позволить нам завершить любую операцию, которая тогда была в игре. Я думал, что его вопрос подразумевал предложение: он сделает все, что потребуется. Которые, как я думал, были одновременно великодушными и смелыми.
  
  Я сказал: “Послушайте, все вы. Очевидно, я постараюсь сделать все это как можно более гладким и беспроблемным. Но мы все взрослые. Мы знаем, как это происходит. Я попрошу пройти лишнюю милю, если потребуется ”.
  
  После чего координатор по транспорту задал связанный, но более приземленный вопрос: “На какой срок мы подписываемся?”
  
  “Восемьдесят дней”, - сказал я. “Максимум девяносто. Но вы знаете, как это бывает. Мы не будем участвовать в игре каждый день. Я хочу, чтобы вы все наметили шестимесячный период. Я думаю, что это реалистично ”.
  
  Это заявление немного успокоило ситуацию. Но в конце концов все они кивнули и согласились. Что, опять же, показалось мне смелым. Если использовать другую спортивную метафору, они знали правила игры. Операция, которая длилась шесть месяцев, за границей на враждебной территории, несомненно, привела к жертвам. Я знал это, и они знали это. Некоторые из них не вернулись бы домой. Но никто из них не дрогнул.
  
  Был еще час или около того разговоров, а затем еще один. Я чувствовал, что узнал их всех так хорошо, как мне было нужно. Они ушли далеко за полночь. Я позвонил своему редактору, как только они переступили порог. Она спросила меня, как у меня дела, и этот вопрос редактора на самом деле означает: “Что у тебя есть для меня?”
  
  Я сказал ей, что вернулся к работе над чем-то довольно хорошим, и что шестимесячный срок должен уложиться в срок. Она спросила, что это было, и я сказал ей, что это было что-то, что пришло ко мне, когда я был под кайфом. Я использовал тон, которым всегда разговариваю с ней. Это оставляет ее неуверенной, шучу я или нет. Итак, она спросила снова. Я сказал, что у меня есть персонажи, и что сюжет будет развиваться по ходу дела. Иран, в основном. В качестве личной шутки я изложил все это таким языком, который мы могли бы увидеть в торговых обзорах, если бы они у нас были: я сказал, что это не выйдет за рамки жанра, но это был бы солидный пример своего типа.
  
  
  ГОРОД СУДЕБ Джеймса Грейди
  
  
  Четверо мужчин шли декабрьской ночью по путям Вашингтонского метро и поездов Amtrak, округ Колумбия, которые с грохотом курсируют по Америке. Под их ботинками хрустел гравий. Музыка ranchera доносилась из близлежащего промышленного парка, где Сами, который водил такси, запомнил указатели латиноамериканского бального зала.
  
  “Когда?” Махер был калифорнийским блондином, родившимся под именем Майкл.
  
  “Скоро”, - сказал Иван, их Друг.
  
  Златко сказал: “Амир, у меня есть деньги на мои последние покупки завтра”.
  
  “Брат, я могу отвезти тебя на своем такси”, - сказал Сами.
  
  “Нет”, - сказал Иван. “Работайте в одиночку. Пусть никто не видит в нас пальцы одного кулака”.
  
  “Кулак - это пять”, - сказал Махер. “Я думал, нас было только четверо”.
  
  “Джихад - это большой палец, который формирует нас”, - провозгласил их Друг.
  
  Сами сказал: “Кто-то приближается”.
  
  Трое парней с важным видом направлялись к ним из темноты.
  
  “Привет, друзья”, - сказал шеф этой троицы. “Что ты здесь делаешь, а?”
  
  “Ухожу”, - сказал Сами.
  
  “Не думай так”. Шеф испортил вечер своим запахом пива и текилы. “Вам, гринго, во многом некуда бежать”.
  
  Его самый высокий компаньон нахмурился. “Не гринго. Только светловолосый гуэро”.
  
  “Кого это волнует?” Шеф полиции выхватил черный пистолет. “Приготовься, Хуан”.
  
  Третий латиноамериканец порылся за воротником своего пальто сзади.
  
  Махер набросился на Хуана, когда тот обнажал мачете.
  
  Шеф моргнул - и Сами вырвал у него пистолет движением, которому научили в афганских лагерях Аль-Каиды, в то время как Златко и Махер отобрали мачете у Хуана.
  
  Иван забрал у Сами пистолет. “Посмотри, что у них есть”.
  
  “Друзья!” - сказал шеф полиции, когда Сами обыскал трех головорезов, заставил их опуститься на колени на гравий. “Мы все просто шутим, si?”
  
  Махер сказал: “Заткнись, ублюдок!”
  
  Сами отдал конфискованные мобильные телефоны, наличные и удостоверения личности Ивану. Златко выбросил мачете.
  
  “Пошли”, - прошептал Сами. “Они никому ничего не могут рассказать”.
  
  “Что ты говоришь?” - окликнул стоящий на коленях шеф полиции.
  
  Иван прошептал: “Они неверующие. Неверующие”.
  
  “Этого недостаточно”. Златко пожал плечами. “Но они видели, что мы не принадлежим друг другу - особенно с Махером”.
  
  “Они не могут рассказать полиции, ФБР или ЦРУ”, - сказал Сами. “Они не осмеливаются”.
  
  “Ты говоришь о ФБР? La migra?Не связывайтесь с нами! Мы MS-13!”
  
  Иван сказал: “Концы в воду. Они кому-нибудь расскажут. И в Америке полно ушей”.
  
  Он вложил пистолет в руки Махера. Светловолосый парень уставился на него. Уставился на троих мужчин, стоявших перед ним на коленях. В ночи плыли облака их дыхания.
  
  Иван сказал ему: “Ты спросил когда.Аллах даровал вам ответ”.
  
  Махер произвел три выстрела со вспышкой. Головорезы рухнули на гравий.
  
  Амир Иван увел своих последователей подальше от казней на трассе. Он дал Златко пистолет. Раздал деньги убитых всем своим солдатам. Сами видел, как Златко засовывал свои счета в конверт, который он вернул во внешний правый карман своей куртки.
  
  Эмир подбросил бандитам сотовые телефоны. Пластик застучал по невидимым камням.
  
  Махер, пошатываясь, отошел от своих товарищей. Меня вырвало.
  
  “Гордись, Махер”. Эмир обнял за плечи самого молодого человека. “Отвлекая врага оружием, давайте атаковать”. Махер пробормотал: “Я сошел с ума”.
  
  “И извлекли ключевой урок”, - сказал Эмир. “Выборвремени.Когда сейчас, и если все пойдет хорошо с работой Златко ... три дня.”
  
  “Три дня?” переспросил Сами. “Ты уверен, Амир?”
  
  “Да”. Они приблизились к пролому в сетчатом заборе. “И только мы четверо знаем”.
  
  “И Аллах”, - сказал Златко.
  
  “Сами”, - сказал Эмир, - “держи эту вакеру под своим контролем”.
  
  “Она не проблема”, - сказал Сами.
  
  Они оставили следы на улице, которая когда-то была маршрутом из столицы в сельский городок. Теперь город раскинулся от белого купола Конгресса далеко за пределы окружной автомагистрали округа Колумбия.
  
  Иван стоял в одиночестве у придорожного белого столба, обычный мужчина лет сорока, ожидающий автобуса, который отвезет его к его золотому внедорожнику, припрятанному среди игровых автоматов мультиплекса.
  
  Когда автобус скрылся из виду, трое его воинов вышли из тени к станции метро. Сами заставил Махера одного стоять на платформе. Кивком головы Златко одобрил такое ремесло для камер, установленных на потолке платформы.
  
  Серебристый поезд метро подкатил к остановке. Махер по неосторожности заехал в ту же машину, что и Златко и Сами. Слова отражались в его глазах. Взгляд Сами заставил молодого человека сжать челюсти.
  
  Метро выскользнуло со станции. Златко сидел между Сами и окном. Они запомнили своих попутчиков: чернокожего парня, подпрыгивающего под музыку в наушниках. Две женщины, говорящие по-испански, одетые как офисные уборщицы. Седовласый охранник.
  
  Златко прошептал: “Брат Махер справился хорошо, хотя и не так, как учат в нашей школе каратэ. Но он не продержался бы и пятнадцати минут на допросе. Ему нужно рассказать. Добейся славы, чтобы он мог быть настоящим. Я беспокоюсь, что он всегда будет прирожденным американцем ”.
  
  “Наш покровитель должен знать, что он делает, выбирая Махера”.
  
  “Самый маленький винтик вращает всю сборку”. Слова Златко преследовали его в прошлом инженера. “Но, брат, не это беспокоит меня больше всего”.
  
  Визг тормозов заглушил вопрос Сами. Поезд остановился. Златко и Махер встали, чтобы сойти с поезда и отправиться туда, где они проведут эту ночь, - факты, которыми братья-джихадисты не поделились между собой.
  
  Сами посторонился, чтобы пропустить Златко. Забрал конверт с деньгами.
  
  Златко ступил на платформу.
  
  Поезд тронулся.
  
  Сами поехал в район, известный вегетарианцами, вывесками на лужайках мира и гражданами, которые думали, что 1960-е годы означали что-то святое. Автобус отвез его к двум высоткам на пропитанном смогом холме.
  
  Лифт в высотном здании доставил его на девятый этаж. Он вошел в свою однокомнатную квартиру и с стуком закрыл дверь для любого подслушивающего. Боролся за дыхание. С вами все ясно! Чисто!Он осторожно вернулся в холл. Скользнул вниз по лестнице, как тень.
  
  В подвале Сами набрал кодовый замок на коробке с электрическим выключателем. Оставил пистолет "Глок" на полке для коробок. Включил сотовый телефон на полке, набрал сообщение из четырех слов. Схватил ключи от припрятанной машины, поехал в сторону центра города Уайт Доум и припарковался у кирпичного здания с облупившейся вывеской Belfield Casket Company. Дверь фабрики гробов распахнулась.
  
  Гарри Мизелл, который был похож на медведя, махнул Сами внутрь.
  
  Гарри и мальчишеский агент ФБР Тед провели Сами через улей кабинок, где мужчины и женщины следили за компьютерами и шептались в телефоны.
  
  Они усадили Сами за стол для совещаний в комнате без окон. Видеокамеры были прикреплены к стенам. Сами представил себе сцену, транслирующуюся в стареющую штаб-квартиру ЦРУ в форме буквы "Н", в новый комплекс Национальной безопасности в округе влиятельного конгрессмена, в ФБР. Может быть, даже в Белый дом.
  
  Сами задавался вопросом, получил ли частный подрядчик Аргус, чье удостоверение болталось на шее Гарри, прямую связь.
  
  Как КУК-оперативный сотрудник / Operation Control -Гарри отчитался. Тед, у которого было удостоверение ФБР, оставленное Гарри, молча сидел за столом.
  
  Сами рассказал Гарри, Теду и камерам об убийствах. О том, когда.Положите украденный конверт на стол. Рассказал Гарри, Теду и камерам, что они должны были сделать сейчас, прямо сейчас.
  
  Гарри сказал: “Когда ты отправил сообщение ‘Срочно покинуть базу’, мы приготовились к бою.Сейчас…теперь сиди тихо. Расслабься.”
  
  Гарри вышел из комнаты. Оставил агента ФБР отвечать за своего шпиона. Стеклянный глаз видеокамеры запечатлел падение Сами.
  
  Тед прочистил горло. “Хочешь безалкогольный напиток?”
  
  “Безалкогольный напиток?”
  
  Агент ФБР утвердительно кивнул.
  
  “Нет, Тед. Я не хочу безалкогольных напитков ”.
  
  Хммм.В комнате находится CTSU - подразделение по подавлению тайных передач.
  
  “Сами, ” сказал Тед, “ я молюсь за тебя каждый день”.
  
  “Ты не представляешь, как много это значит для меня”.
  
  Агент ФБР кивнул. “Божья работа”.
  
  “Так они мне говорят”.
  
  Тед отпустил Сами в туалет одного. В флуоресцентном убежище пахло аммиаком и тоской. Сами вымыл руки, лицо. Уставился в зеркало над раковиной.Была ли камера за этим стеклом?
  
  Час спустя Гарри вернулся. “В итоге, наша операция все еще продолжается”.
  
  “Что?”Сами резко повернулся к видеокамерам. “Они у нас прямо сейчас по обвинению в тройном убийстве! Соберите их!”
  
  “Боссы говорят, что нам нужно найти, кто стоит за ячейкой, Аль-Каида или ...”
  
  “Нет никакой связи с вдохновителем! Нет такой организационной схемы, как у нас. Это зеркальное рассуждение. Эти ребята доморощенные! Самодостаточный.”
  
  “Это вы так говорите, и я склонен согласиться, но...” Гарри встал из-за стола, отключил видимые камеры. “Тед, оставь нас в покое”.
  
  “Я представитель ФБР и, следовательно, официальное присутствие для ...”
  
  “Тед, Национальная безопасность передала Argus Inc. на аутсорсинг для проведения этой операции. Я архангел Аргуса. Иди, напиши электронное письмо в стиле прикрытия о том, как я тебя выгнал ”.
  
  Дверь за уходом Теда закрылась.
  
  “Осознайте, что мы здесь имеем”, - сказал Гарри.
  
  “Вы были спецназовцем ЦРУ в "ДЖОУБРЕЙКЕРЕ", охотившимся на "Аль-Каиду" в А-Стане. ЦРУ использовало вашу реальную жизнь в Бейруте, внедрило вас к захваченным парням из движения "Талибан", которых освободили наши союзники из Пакистана. В течение многих лет вы добросовестно выполняли свои террористические функции по всему миру.
  
  “Совсем как твой приятель Златко. После Боснии он появляется в поисках фальшивых документов на концерте Роуза outlaw. Она достаточно праведна, чтобы позвонить своему бывшему приятелю из ФБР, moi.Мое влияние переводит вас из ЦРУ в Национальную безопасность. Мы поместили тебя рядом со Златко у Роуз. Он приводит вас к Ивану, чеченскому врачу, который нашел Златко на уроке английского языка в вечерней школе, где Иван преподает и рыбачит. Иван уже зацепил того бестолкового парня из пригорода, который появился в мечети, прежде чем они выставили Ивана как фальшивого мусульманина.
  
  “И вуаля, - сказал Гарри, “ мы проникли в террористическую ячейку. Ячейка, которая собирается атаковать через три дня. И поскольку у нас на радаре девяносто три исламские террористические группы, наши боссы убеждены, что эта ячейка должна быть чьим-то детищем. Эти спонсоры - вот кто нам нужен ”.
  
  “Сегодня ночью были убиты три человека.Этого достаточно!”
  
  “Эти головорезы сейчас не в счет”.
  
  “Значит, мы не расскажем местной полиции? Что насчет семей этих мужчин? Черт возьми, если это MS-13, эти убийства могут спровоцировать уличную войну!”
  
  “Террористы являются приоритетом номер один для Америки. Иван разделяет на части. У него могут быть другие солдаты. Кое-что, чего даже крутые парни не могут из него вытянуть ”.
  
  “Они собираются нанести удар в канун Рождества!”
  
  “Это скоординировано? Какова их цель? Их метод?”
  
  “Уничтожь их, Гарри. Вытащите меня ”.
  
  “Мы все хотим уйти. Но мы там, где мы есть. Эта операция-”
  
  “Нет, не эта операция. Все.Я хочу до конца выкрутиться. Сейчас.”
  
  “О”. Гарри откинулся назад. “Я не могу заставить тебя шпионить. Но суть в том, что наши правительственные боссы собираются позволить ячейке работать, чтобы получить то, что они хотят, независимо от того, есть она там или нет. Без тебя в деле, без меня в качестве ПОВАРА, смогут ли такие парни, как Тед, сделать все правильно?”
  
  “Не моя проблема”.
  
  “Моей компании и мне платят большие деньги, однако это срывается. Но я хочу справиться с этой работой. Я не из тех, кто просто так уходит. Что ты за парень?”
  
  Это изображение стояло за столом переговоров, как гигантский вопросительный знак.
  
  Сами моргнул. “Три дня - и прежде, чем они нажмут на курок”.
  
  “Чертовски верно. Так что ты собираешься делать?”
  
  Сами встал, чтобы уйти, забрал украденные наличные. Сказал Гарри: “Я собираюсь трахнуться с ними”.
  
  На следующее утро Сами ездил на такси между Капитолийским холмом и сверкающим центром города. Такие тарифы заставили его вспомнить свою поездку в выпускном классе средней школы в “столицу нашей страны”, как “Холм” представлял собой открытые подъездные пути, огибающие столицу с ванильным мороженым. Копы в белых рубашках из Конгресса выглядели как люди с болотной мальвой.
  
  В то обычное декабрьское утро после событий 11 сентября бетонные баррикады перекрыли все подъезды автомобилей к беломраморному сердцу Конгресса. Стальные барьеры пропускали пешеходов мимо мускулистых, в черных комбинезонах, в зеркальных очках часовых со штурмовыми винтовками М4 или дробовиками, пристегнутыми ремнями к бронированной груди.
  
  Но это не Бейрут, подумал он. Пока нет. Я могу остановить эти часы.
  
  В 10:07 он опустил табличку на визоре вызова. Поехали в ресторан азиатской кухни фьюжн, где одного обеда хватило бы, чтобы накормить малазийскую семью из трущоб. Припарковался в переулке так, чтобы быть лицом к служебной двери ресторана.
  
  10: 11: Два повара прошли мимо его такси в ресторан. 10:13: Шестидесятилетний вьетнамец в черной рубашке и брюках помощника официанта потратил сайгонскую секунду, чтобы осмотреть автомобиль, припавший к земле недалеко от места назначения. 10:14: Златко вошел в переулок, неся белый фартук посудомойки и бесстрастное выражение лица. Воспользовались задней дверью ресторана. 10:21: Златко появился в зеркалах кабины, руки по швам, приближаясь к синему такси по круговому маршруту, оправданному, как догадался Сами, потухшей сигаретой, зажатой над правым ухом некурящего Златко.
  
  Златко сел на заднее сиденье такси.
  
  Прямо за мной! Не могу видеть его рук!
  
  Сами сказал: “Ас-салам алейкум”.
  
  “Почему ты здесь?” Глаза Златко горели в зеркале заднего вида.
  
  “В метро ты сказал, что у тебя проблемы. Мы братья. Я пришел, чтобы помочь”.
  
  “И это все? Никаких признаний?”
  
  “В чем каждый из нас должен признаться?”
  
  Златко съежился на заднем сиденье.
  
  “В поезде я беспокоился, что наш Эмир не понимает, что такое праведность и халяль. Что является харамом и не разрешается. Поскольку Коран запрещает убивать невинных, женщин и детей, поэтому самолеты, которые врезались в башни, тот, что разбился на том зеленом поле, они должны быть харам. Самолет Пентагона против солдат, да, халяль, и гражданских лиц, которые обслуживали солдат, неизбежен. Незавершенные дела или непредвиденные жертвы. Но вместо того, чтобы беспокоиться о нашем покровителе, мне следовало уделить внимание своим собственным обязанностям ”.
  
  Златко покачал головой. “Прошлой ночью я потерял наш конверт с деньгами”.
  
  “Подожди: ты думал, что я это украл?”
  
  “Наш мир порочен. Я видел тела своей жены, двух дочерей, сына. Видел, что мои соседи сделали с нами, мусульманами, в нашем боснийском городе, пока я катался на велосипеде, думая об Олимпийских играх… Прости меня: я боялся, что этот неверующий мир вокруг нас поглотил твою душу. Но это я потерял деньги. Поставили под угрозу нашу миссию ”.
  
  “Вы не виноваты в несчастных случаях”. Сами позволил своему милосердию утонуть, а затем закинул крючок. “Ты рассказал нашему другу?”
  
  “Пока нет”.
  
  “Сколько денег вам нужно?”
  
  “Весь мой конец должен стоить около 950 долларов. Я потратил около 600 долларов. Все остальное плюс дополнительное от прошлой ночи было в потерянном конверте ”.
  
  “У меня есть 147 долларов. Если я сейчас потороплюсь, остальное сделает мое такси ”.
  
  “Ты настоящий брат! Я буду ждать через квартал на парковке продуктового магазина в 2: 05 ”.
  
  Когда Златко выходил из такси, у него из рукава выскочил ресторанный нож для разделки мяса.
  
  Вот почему он сидел позади меня.
  
  Он позволил Златко попотеть до 2:19, затем загнал такси на стоянку продуктового магазина. Златко сказал ему: “Радио-лачуга на Джорджия-авеню”.
  
  Там Златко заставил Сами ждать в припаркованном такси. Сами держал окно открытым, чтобы слышать улицу. Инструментальный “Jingle Bells” из магазина соревновался с человеком, который звонил в ручной колокольчик у красного ведра.
  
  Кэри Джонс бросила вызов своим темным волосам, сделав светлые пряди, надела черный кожаный плащ, промаршировала мимо такси, говоря по мобильному телефону: “Как только я приеду туда, мама скажет, что это здорово, что у меня есть карьера, но мои детские часы ...”
  
  Златко положил пакеты на заднее сиденье такси. Забрался вперед с одним мешком Radio Shack, сказал Сами высадить его на углу, отличном от любого, до которого его выслеживали уличные собаки Национальной безопасности / ФБР / аутсорсинга, прежде чем они прекратили наблюдение, чтобы не спугнуть уличного воина.
  
  Златко вытащил из сумки два сотовых телефона с предоплатой, выудил инструкцию, сказав: “Да, ожидание вызова, конференц-связь, блокировка вызова ...”
  
  Он посмотрел на Сами. “В Багдаде мы узнали, что вы не хотите, чтобы в руках у вас был правильный сотовый телефон, когда кто-то набирает неправильный номер”.
  
  Расставшись со Златко, Сами проехал одиннадцать кварталов, чтобы найти телефон-автомат. Двадцать минут спустя, проезжая по Норт-Кэпитол-стрит, Сами проехал мимо адвоката с черной кожей в итальянском костюме, чтобы забрать белого мужчину, который выглядел как взъерошенный медведь.
  
  “Я бы хотел, чтобы ваш Амир разрешил вам, ребята, носить с собой мобильные телефоны”, - сказал Гарри, устраиваясь на заднем сиденье такси Сами.
  
  “Никаких мобильных телефонов. Зашифрованные сообщения на Facebook с компьютеров в библиотеках, Staples и интернет-кафе.”
  
  “Но Златко только что купил два телефона. Конечно, в своде правил написано, что каждый главный в тайных операциях, шпионский агент и любитель лжи своим парням на кнопках.”
  
  “Каждый сотрудник по расследованию лжет? Даже ты?”
  
  “Я играю по своим правилам”. Гарри подмигнул. “У нас есть наши гении, которые занимаются реверс-инжинирингом последних покупок Златко в той радиомагазине”.
  
  В зеркале заднего вида Сами увидел коричневый седан.
  
  “Это Тед”, - сказал Гарри. “Не тряси его, ладно? Он учится. Он должен. ФБР, ЦРУ, лучшие уличные стрелки дяди Сэма сдают свои бумаги, переходят в частные руки, снова нанимаются на аутсорсинг, чтобы выполнять ту же работу за вдвое большую государственную зарплату ”.
  
  “Частные армии сражаются ради частной выгоды. Правительство - это когда граждане несут свой общественный вес ”.
  
  “Когда Сами начали интересоваться тем, как работает дядя Сэм?”
  
  “Я почти натурал, помнишь? После отчета ваших гениев вы узнаете, кто, когда, и как.Вы можете снять камеру. Я могу летать свободно”.
  
  Сами вписал такси в пробку на Конститьюшн-авеню, мимо Смитсоновских музеев.
  
  На их полосе движения лежал мертвый голубь. Сами увидел загорелого солдата по имени Джон Хем, стоявшего на углу и смотревшего на упавшую птицу так, словно в ней была спрятана бомба.
  
  “Посмотри на этот город”, - сказал Гарри. “Я помню времена, когда это был AM radio burg, где белые люди боялись выходить на улицу после наступления темноты, а Никсон держал палец на спусковом крючке Судного дня. ‘Высший доллар’ означал зарплату на государственной службе. Никто не был из Вашингтона, люди приехали сюда как посредники. Теперь, крах или не крах, у всех больших денег есть кассовый аппарат в Вашингтоне.
  
  “Некоторые говорят, что мы неизбежны. Как Рим, только с поправкой на Интернет и мистера Глока.40. Я говорю, что если мы создадим Софи Лорен, как это сделал Рим, пусть ‘Округ Колумбия’ в Вашингтоне будет означать ‘Город судьбы ’. ”
  
  “Мои братья по джихаду говорят то же самое. То же самое делают Тед и его евангельские крестоносцы ”.
  
  “Что ты на это скажешь?”
  
  “Что реальные люди оказались в ловушке этих грандиозных идей”.
  
  “Да, но как насчет Софи Лорен?”
  
  Двое мужчин рассмеялись.
  
  “Вашингтон - это твоя история, Сами.Город судьбы.Рожденные и воспитанные для этого. Жизнь шпиона и уличные действия - это все, что вы знаете. Что заставляет тебя думать, что ты можешь уволиться?”
  
  У Гарри зазвонил мобильный телефон. Он ответил на звонок. Слушал. Отключен.
  
  Сказал Сами: “Наши гении понятия не имеют, что создает Zlatko. Мы наводняем каждое заведение типа Radio Shack агентами и фотографиями Златко, чтобы посмотреть, что он купил раньше, но в этих магазинах рождественский ажиотаж от локтя к локтю ”.
  
  Они проехали мимо квартала, увешанного разноцветными лампочками.
  
  “В этой жизни, - сказал Гарри, - либо ты что-то делаешь, либо с тобой что-то делают. В чем твое дело, Сами?”
  
  Сами выпустил Гарри из такси, поехал на коммерческую полосу, где французский и африканский диалект смешивались с испанским. Разъезжающие машины взорвали гангста-рэп, который боготворили белые подростки из Канзаса. Сами припарковал свое такси на стоянке четырехэтажного коммерческого здания.
  
  Он посмотрел на часы: 4:29. Иван обычно закрывал кабинет своего врача в 5:00 и ехал домой на своем золотом внедорожнике. Сами осмотрел этнические магазины, склады мебели со скидкой, ветеринарную больницу с зеленым мусорным контейнером. Сказал себе, что не видит мух, кружащих над изумрудной сталью. Интересно, где Гарри установил посты наблюдения. Интересно, звонили ли они в его присутствии, сделал ли спутник его фотографию.
  
  “Пойми наш новый шпионский бизнес”, - сказал Гарри Сами. “Конечно, спутниковое наблюдение за офисом и домом дока Айвена - это перебор, но речь идет о бай-ине.
  
  “У нас есть кое-что реальное, но если это всего лишь шоу Argus, организованное на стороне Родины / ЦРУ / ФБР, в котором шестнадцать крупнейших шпионских агентств танцуют для старых США A., у нас могут быть слабые бюрократические мускулы. Поэтому я заключил партнерские отношения со своей компанией с подрядчиком Национального управления приложений для спутникового мониторинга вашего Ameer. Теперь NAO выстроятся в очередь, чтобы убедиться, что мы получаем то, что хотим, чтобы они могли разделить нашу славу ”.
  
  Я водитель такси, подумал Сами.Я отвезу тебя туда, куда ты хочешь пойти.
  
  Я шпион. Я отвезу тебя туда, куда ты хочешь пойти.
  
  В 4:47 у здания припарковался коричневый фургон медицинской службы. Водитель в белой униформе вышел, чтобы опустить лестницу с электрическим приводом.
  
  Они, шаркая, вышли из здания. Некоторые были черными, некоторые коричневыми. Худенькая светловолосая девушка на костылях направилась к фургону. Все они были бедны. Для двух женщин в черных паранджах, которые открывали только их глаза, итог имел такое же значение, как и любое другое.
  
  Последним за дверь вышел Иван, врач, который не заботился о медицинской страховке, брал то, что могли позволить себе пациенты, за то, что он мог сделать. Иногда, как сейчас, это означало проводить седовласую пожилую леди до фургона.
  
  Сами припарковался за фургоном, натянул черную бейсболку "Детройт Тайгерс", чтобы скрыть лицо, и присоединился к своему другу и пожилой леди.
  
  “Такси”, - сказал Сами.
  
  Иван сохранял самообладание начальника отделения неотложной помощи. “Вот, пожалуйста, миссис Каллаган”.
  
  Седовласая пожилая леди наморщила лоб. “Но… Я не заказывал такси.”
  
  “У вас есть талон на сегодня”, - сказал ее врач. “Помнишь?”
  
  “Я делаю?”
  
  “Да”.
  
  Водитель фургона в белой униформе взял пример с Дока Айвена. Завыл электродвигатель лестницы, двери закрылись, и коричневый фургон отъехал.
  
  Ее врач сказал: “Эмма, ты уронила перчатки в лифте?”
  
  Пожилая дама посмотрела на свои дрожащие птичьи руки. “Я должен был”.
  
  “Я подожду с таксистом. Не торопитесь.”
  
  Она заковыляла обратно в здание.
  
  “Амир, я должен признаться”, - выпалил Сами. Он рассказал ему о нарушении правил, чтобы противостоять обеспокоенному Златко и вернуть потерянные деньги.
  
  “Но почему вы сейчас здесь?”
  
  “Я боюсь, что видение Златко о том, что приемлемо для нашей цели, и видение, которое мы с вами разделяем… Я боюсь конфликта веры. Я видел это раньше ”.
  
  “В Бейруте, - сказал Эмир, - где святые мученики взорвали казармы морской пехоты, а Рональд Рейган улизнул. Там мы узнали, что американцы отступят. Затем помешанная на сексе Клинтон сбежала от крушения вертолета Black Hawk, промахнувшись по Усаме ракетами”.
  
  Эмир по-отечески положил руку на плечо Сами. “Иногда солдату проще всего не знать всего, поэтому, если его сердцу брошен вызов, его совесть чиста. Не беспокойся о Златко. Он сделает то, что должно быть сделано. Его участие не причинит боли его душе. Все остальное - это жертвы, чтобы сдержать эту болезнь под названием Америка. Американцы боятся смерти. Их чрезмерная реакция на нас заставит наших заблудших братьев-мусульман сплотиться на нашем истинном пути ”.
  
  “Как насчет моей роли, Амир? Я сделал так мало ”.
  
  “О вас шепчутся в Интернете”. Доктор улыбнулся, и Сами понял, что легенда, рожденная ЦРУ, все еще жива. “Хвала Аллаху, что я работаю в здании, где, если вы заводите друзей, ключи становятся общими. С моими коллегами в кабинете медицинской визуализации. С двумя куффарами, которые ремонтируют компьютеры, которые, вероятно, украдены.”
  
  Десятки компьютеров! Отследить невозможно! Вот как он устанавливает контакты!
  
  “Я не осмеливался посвящать вас слишком близко к операции. Если ваша слава привлекла внимание… Но через два дня мы оба станем героями в бегах ”.
  
  В стеклянных дверях здания была видна Эмма, ковыляющая к ним.
  
  Эмир сказал Сами, что делать той ночью у вакеры. Сказал Сами, куда идти завтра утром.
  
  Эмма пошевелила руками в перчатках. “Они были в моих карманах!” Сами отвез ее домой, отказавшись от чаевых в несколько серебряных монет.
  
  Он подъехал к телефону-автомату. Позвонил Гарри, рассказал ему о компьютерах, о новых приказах Эмира. Выступал за то, чтобы камеру свернули. Мне сказали, “Мы собираемся пустить это на самотек”. Подъехал к панораме города Дестини на вершине холма на 13-й улице, припарковался у квартала рядных домов, где по обе стороны зеленой двери находился продуктовый магазин для латиноамериканцев.
  
  Он нажал кнопку звонка у зеленой двери. Сделали громкий звонок!
  
  Невидимые ноги прогрохотали вниз по невидимой лестнице. Стеклянный глазок в двери потемнел, когда кто-то выглянул наружу. Открылась зеленая дверь. Волосы цвета полуночи с прожилками звезд падали на ее синий свитер. На ней были потертые джинсы. У нее была аккуратная челюсть, высокие скулы с морщинистым шрамом на груди, оставшимся от удара, полученного в футболе в средней школе. Шрам придавал ее губам постоянную сардоническую улыбку. Эти мясистые губы в сочетании с загорелой кожей еврейки-сефардки из пустынного племени и мексиканкой из Синалонсы, которую она довела до совершенства, занимаясь серфингом летом перед юридической школой, вводили людей в заблуждение, заставляя думать, что Роуз была гринго для Розалиты.
  
  “Я никого не ожидала”, - сказала Роуз.
  
  Поднимаясь по лестнице, придерживая округлые бедра в синих джинсах, Сами почувствовала запах рождественской сосны, специй вроде тмина и чили из магазина на первом этаже, возможно, ладана, ее мускуса.
  
  В главной комнате ее квартиры были компьютер, факс, ксерокс. Диван, спасенный при выселении. Два стула, разделенные столом, на котором Сами поставил свой чай в то утро, когда он официально ждал факс от Комиссии по такси, но на самом деле ждал, когда Златко вернется за заявками на кредитную карту, которые ему обещала вакера .
  
  Взгляд Сами скользнул по кухне к закрытой двери в комнату, уставленную юридическими книгами, правительственными руководствами. Дверь в ее спальню - закрыта.Он отказался бояться закрытых дверей. Отказался задаваться вопросом, установил ли Гарри жучки во всех комнатах Розы.
  
  Она стояла за спиной Сами. “Вы здесь по работе?”
  
  “Да”.
  
  Тени заполнили квартиру. Ее стены и стеклянные окна с тускло-серым светом не пропускали звуки улицы. Приглушенные крики.
  
  Он сделал выпад руками, как при ударе Муай Тай, обхватил ее лицо молитвенными ладонями и прижал к стене, когда она ответила на его поцелуй.
  
  Ночь захватила город.
  
  Они сидели обнаженные в ее постели, опираясь на подушки, натянув покрывала. Горела лампа.
  
  Роуз закурил косяк. “Как ты думаешь, Гарри предполагал, что это произойдет?”
  
  “Он практичен”.
  
  “Для вашей команды я просто неполноценная женщина, которую вы соблазнили, чтобы использовать, но Гарри… Может быть, он думает: "Какого черта, пусть они немного порадуются ”.
  
  “Может быть”, - сказал Сами, наблюдая, как она приняла удар.
  
  На другом конце города, в своей квартире в Вирджинии, рыжеволосая Лорна Дюма выдохнула горелый табак, уставилась на синюю форму на своей кровати и подумала: я должна бросить курить.
  
  Наверху, у своей зеленой двери, Роуз спросила Сами: “Ты все еще считаешь себя мусульманином?”
  
  “Такое чувство, что за мной гонится какой-то Бог”.
  
  “Хорошая уловка”. Роуз передала ему косяк.
  
  Сами принял удар.
  
  Она сказала: “Если ты накуришься, это укрепит твою репутацию как в джихаде, так и в ФБР”.
  
  “Я всегда хотел быть популярным. А как насчет тебя?”
  
  “Моя мать научила моих подруг делать минет”, - сказала Роуз. “Заставил меня пообещать не заниматься сексом, пока я не пойму, какого черта я делаю.
  
  “Кто, черт возьми, вообще знает, что они делают? Я снова и снова влюблялась не в того парня, стала крутым федеральным прокурором, которая однажды обнаружила определенный политический уклон в своей работе, провела два года в качестве государственного защитника, поняла, что помогать людям, не связанным с системой, - это единственный способ добиться справедливости.
  
  “Итак, теперь я вакера.Недостаточно владеете английским, чтобы заполнить иммиграционную форму, не трахаясь с самим собой? Отправляйтесь в вакеру. Разрешение на работу, регистрация автомобиля, страховка, ваше прошение о предоставлении политического убежища с вашей фотографией, на которой вы без руки, отрубленной в Сьерра-Леоне - эй, Америка - это общество заполнения пробелов.
  
  “Затем появился Златко. Все лгут, но он лгал как убийца, борющийся с абортом, у которого я брал интервью, когда был прокурором. Суровые глаза. К тому же он ни в коем случае не был албанцем. Я не могу доверять значкам, но мурашки по коже заставили меня позвонить моему старому приятелю Гарри ”.
  
  Она ударила по косяку, протянула его ему. “Златко нашел меня через людей, которые пробрались сюда вместе с ним из Мексики, верно?”
  
  Сами отмахнулся от очередного удара-
  
  – Видение с трепещущим крылом исчезло как дым.
  
  “Верно”, - сказала Роуз. “Предполагается, что я ничего не должен знать”.
  
  “Радуйся, что ты понятия не имеешь, на что это похоже снаружи”.
  
  “Я допускаю определенную степень нереальности. Но я не девственница ”.
  
  Сами сказал: “Я знал этого парня. Его миссия "Девственница", ему вручают убийство трех парней. Сказал, что он ‘сошел с ума’. Вот на что это похоже снаружи. Вы живете за тем миром, который видят другие. Совсем один на улице, полной невидимых вооруженных людей, - это ты ”.
  
  “Вы перенимаете механизмы выживания”, - сказала она.
  
  “К черту выживание. Ты победил другого парня.
  
  “ Бейрут. Мне тринадцать. Мужчины ездили по окрестностям, дарили нам, детям, АК-47. Мне никогда не приходило в голову спросить, от кого на самом деле были боеприпасы. Баррикады разрезали кварталы моего дома. Мешки с песком, колючая проволока, бочки с горючим. К черту то, что говорили наши родители, мы были крутыми и спасали наш мир. Я научился быстро бегать, потому что был маленьким, а приоритетом чертовых снайперов было ранить детей, потому что это отпугивает спасателей.
  
  “Однажды, в конце квартала, у баррикады какой-то другой команды, эти парни заставили старика выйти вперед с поднятыми руками. Мы видим, что он один из нас, мусульманин. Они говорят ему идти к нам. Так он и делает, он и мы думаем, что это обмен. Они позволили ему приблизиться примерно на девять футов к нашим мешкам с песком. Застрелил его.
  
  “Мы не могли покинуть укрытие, чтобы вытащить его тело, поэтому оно лежало там. Через три дня нам пришлось оставить нашу баррикаду. Зловоние. Мухи.
  
  “Две недели, другая баррикада, то же самое - только теперь это подросток-мусульманин, такой же, как я, с поднятыми руками, сделал три шага к нашему месту.
  
  “Я прижал его. Выстрел в голову. Сами сделал паузу. “Он был мертв, как только подошел ко мне. Я просто должен выбрать его время и место, его смысл ”.
  
  Ночь сковала город.
  
  “Вы поэтому уехали из Бейрута?” - спросила Роуз.
  
  “Парни из ООП, которых я боготворил, взяли под стражу снайпера, которого мы захватили, и освободили его. Заставили меня задуматься: На чьей стороне кто-нибудь на самом деле? Затем мой отец получил работу в казармах морской пехоты. Одна из наших фракций взорвала это и его. Морские пехотинцы позаботились о моей семье. Отправь меня в среднюю школу Детройта. Как только я смог, я вступил в Корпус. Semper fi.”
  
  “Я тоже”, - сказала она.
  
  Он наклонился, чтобы запечатлеть поцелуй, который она запечатлела. Она сбросила покрывало, накрыла его руку своей грудью. Семь минут спустя он уложил ее на себя, оседлав его, изогнувшись над ним дугой, как четверть луны, и прошептал: “Я вижу тебя. Я вижу тебя”.
  
  После этого Роуз лежала поперек него. “Ничего не говори. Никто из нас. Нет, если только мы не сможем повторять это снова, и снова, и снова ”.
  
  “Пока”, сказал он. “До тех пор, не пока”.
  
  По их коже побежали мурашки. Он потянулся за простыней и одеялом.
  
  “Ты голоден?” она сказала.
  
  “Не сейчас. Теперь ты должен заснуть ”.
  
  “Почему?”
  
  “Мне приходится пользоваться вашим компьютером, когда вы об этом не знаете”.
  
  “О”, - сказала она.
  
  “Но я могу остаться на ночь”.
  
  И он сделал, его последний момент бодрствования отозвался эхом трепещущего крыла.
  
  В миле отсюда, в своей спальне с плюшевыми мишками для засыпания, семилетняя Эми Льюис прошептала своей лучшей подруге по мобильному телефону, купленному специально для этого приключения: “Бабушка говорит, что я действительно лягу спать на целых три часа позже, потому что мир круглый!”
  
  Проснись!Сами резко выпрямился в постели Розы. Проскользнула в темноте в свою главную комнату, схватила телефон, набрала тревожный номер, ее направили к проснувшемуся медведю, который услышал, как Сами прошептал: “Амир! Ключи! Кабинет медицинской визуализации! У него есть доступ к ...”
  
  “Черт!”Гарри отключил их звонок.
  
  Сами успокоил свое бьющееся как молоток сердце. Заставил себя снова уснуть. Верь в себя и в медведя.
  
  Утреннее небо затянули серые тучи. Сами поехал туда, куда Эмир отправил Махера. Махер махнул рукой. Слишком дружелюбный для простого такси, но уличные навыки этого дикого паренька выбили Гарри из колеи. Махер забрался вперед. Еще одна ошибка.Сами подумал: Где ты живешь? Как вы получаете деньги? Вы придумали использовать Facebook?
  
  “Что это за запах?” - спросил Сами, когда они ехали по кольцевой автодороге
  
  “Извините, химикаты из химчистки. Корейцы милые. Мне потребовался месяц, чтобы получить работу в том христианском молодежном общежитии ”.
  
  Махер нес рюкзак. “Газета называет это резней на трассе. Баллистики утверждают, что из этого пистолета также стреляли в бандита из команды "Клифтон Террас". Копы не могут вычислить латиноамериканцев и чернокожих ”.
  
  Будущее заполнило глаза Махера. “О нас будет о чем написать. Брат, - сказал он, - я знаю, что Амир обеспокоен. Но я спокоен. Он такой умный! Совмещая то, что ты должен делать, с проверкой меня, пока я разбираюсь с остатками своего дерьма, типа, насколько это плотно? ”
  
  “Очень плотно”. Сами усмехнулся. “Это так говорят американские дети?”
  
  “Да”. Пригород проплыл мимо такси. “Посмотри туда. Редондо-Бич. Акрон, где живут мои двоюродные братья. Вот. Это все те же телешоу. Дурацкие новости о тупых богатых девушках, которые ничего не делают, кроме как фотографируются. Святой Иисус в Коране, да будет благословенно Его имя, что, если бы Он ехал с нами сегодня, видя всю эту бессмысленную чушь? Мы должны остановить все разрушения. Если не мы, кто?”
  
  “Мы в одной машине, брат мой”.
  
  Оружейный магазин находился в торговом центре на выезде с кольцевой дороги. Зарешеченную дверь украшал сосновый венок. На продавце за стеклянной стойкой был "Глок" в кобуре и красная шапочка Санта-Клауса.
  
  “Привет, парень!” Служащий улыбнулся Махеру. “Рад видеть вас снова”.
  
  “Да”. Махер вручил клерку свои калифорнийские водительские права для обычного оформления по закону с пятилетним отставанием.
  
  Служащий наполнил его глаза неблондинками саами.
  
  “Это мой дядя”, - объяснил Махер. “Он еврей”.
  
  “Ну что ж, Ша-лум Ха-нука”.
  
  “Шалом”, - сказал Сами.
  
  Махер взял напрокат автоматический кольт 1911 года выпуска.45 и защитные наушники, купил четыре коробки патронов и черный силуэт с мишени, на которой был изображен седой араб в петле и наклейки на бампере, указывающие на то, что стареющую актрису антивоенного кино все равно следует отправить бомбами обратно в Ханой.
  
  В тире магазина было десять полос, три из которых были заняты. Гремела стрельба. Пока Сами проделывали дыры в своей цели, Махер бросил три коробки патронов в свой рюкзак.
  
  “45-й калибр - самые большие пули”, - сказал Махер, в свою очередь становясь на огневой рубеж. У него не было синдрома посттравматического стресса с тех пор, как он в последний раз стрелял из пистолета.
  
  Когда они выходили из оружейного магазина, продавец сказал: “С Новым годом!”
  
  В соседнем торговом центре магазин спортивных товаров ломился от обезумевших покупателей. Сами отдал клерку заказ, распечатанный с компьютера Роуз. Продавец сказал: “Вы знаете, что эти велосипеды в разобранном виде упакованы в коробки, верно?”
  
  “Так дешевле”.
  
  “Это для сирот”, - сказал Махер.
  
  “Да благословит вас Бог”. Продавец забрал у них наличные, чтобы они могли пропустить очередь.
  
  “Гм”, - сказал Махер. “Ребята, вы продаете защитные устройства для стальных чашек? Ты знаешь. Для ... для тех, кто внизу. Для хоккея.”
  
  “Я думаю, они все пластиковые”.
  
  Когда они несли три коробки с велосипедами к такси, Сами спросил: “Хоккей?”
  
  Махер пожал плечами. “Это произойдет не завтра, но когда я стану святой мученицей, девственницы, ожидающие меня в раю, тоже получат ее. Я хочу иметь возможность иметь детей ”.
  
  “Ты хочешь иметь детей в раю?”
  
  “Должно быть, для их воспитания есть место получше, чем здесь”.
  
  Они запихнули коробки с велосипедами в такси. Подъехали к остановке метро. Только после этого Махер передал приказы Эмира на ту ночь, где быть завтра, что именно когда делать.Прежде чем исчезнуть в толпе, Махер сказал: “Я люблю тебя, брат”.
  
  Тридцать четыре минуты спустя Гарри ехал в такси рядом с Сами и сказал: “Перед рассветом НЕСТ захватила здание Ивана в черных мешках - не аварийные поисковые команды по ядерной безопасности, их тени, буква "С" которых означает " Удар". Они убрали все средства защиты из кабинета медицинской визуализации, заменили их поддельными материалами и сломали аппараты, чтобы никто не удивился, когда они не будут работать. Мы все еще сопоставляем записи, взломанные с офисных компьютеров, но, похоже, весь радиоактивный материал учтен. Соедините это с вашим похотливым подростком, который ищет металлический стаканчик, чтобы прикрыть свои яйца, и они, вероятно, создадут готовую в последнюю минуту грязную бомбу ”.
  
  “Так что теперь это не будет грязно, но это все равно будет бомба”.
  
  “Да, но даже если они добавят перекись водорода или химикаты из химчистки с порохом из пуль, насколько большой она может быть?”
  
  “Сколько смертей в сумме составляет ‘большой’?”
  
  “Мы не думаем, что в этом суть”, - сказал Гарри. “Мы знаем, что строит Златко. Я разместил то, что у нас было, на секретных сайтах A-Space и Intellipledia, обставил это как игру. Дюжина ботаников придумали взрывоопасный магнитный генератор частоты. Советы довели их до совершенства. И Иван, и Златко выросли за железным занавесом. Несколько лет назад американский генерал бросил вызов нескольким аспирантам, и они разработали EMGF, который поместился в пикап стоимостью восемьсот долларов - большую часть этого оборудования купили в Radio Shack.
  
  “EMGFS - это причина, по которой вы выключаете свой мобильный телефон, когда летите. На самом деле они не ‘взрываются’, они излучают сферу электронных волн, которая поджаривает неэкранированные компьютеры, телефоны, печатные платы для автомобильных двигателей ...
  
  “Вот почему я должен остановить свое такси завтра ровно в два часа дня!”
  
  “И почему вы паркуетесь там, где они вам сказали. Этот съезд на Потомак находится через автострады от Пентагона. EMGF предназначены для разгрома вражеских центров управления. Они невидимы внутри любого автомобиля размером с пикап ...”
  
  “Как внедорожник Амира”, - сказал Сами.
  
  “Установите EMGF с электродвигателем в свой экранированный автомобиль, загоните его - черт возьми, припаркуйте - за пределы охраняемого периметра Пентагона, включите его, поджарьте системы по всей сферической зоне толщиной в милю. Нас бы сожгли на всем пути до Багдада и А-Стана”.
  
  “Что насчет бомбы, которую они считают грязной?”
  
  Гарри сказал: “Мы полагаем, что это багдадский дублет. Они паркуют автомобиль EMGF. Чем дольше работает EMGF, тем больше он разрушает. Когда команды спецназа выясняют, что происходит, и уничтожают источник ... бум!Заминированы-ловушки. Радиация - это бонусная кровь”.
  
  “А сотовые телефоны?”
  
  “Может быть, кто-то из вашей команды станет мучеником, останется позади, взорвет мину-ловушку, когда увидит, что спецназ приближается. Это было бы оптимально ”.
  
  “Поджаривание Пентагона отвечает совести Златко. После того, как они угонят машину EMGF, я буду тем, кто сможет скрыться. Если двигатель моего такси сгорел, велосипеды все еще будут работать. Три байка, четыре брата, один остался позади.
  
  “Когда мы нанесем по ним удар?” - спросил Сами.
  
  Синее такси пробиралось сквозь праздничный трафик.
  
  “Нет!” сказал Сами.
  
  “С наступлением темноты Пентагон окружают замаскированные пожиратели змей. Завтра, когда твои братья нападут, мы их поймаем. Скорее всего, мы получим двоих живыми для допроса ”.
  
  “Возьмите их сейчас!”
  
  “Затем мы получаем Ивана, но даже вы не знаете, где двое других. Мы не можем позволить им разгуливать на свободе. И если мы возьмем их слишком рано, мы не узнаем, кому они подчиняются ”.
  
  “Они не отвечают ни перед кем, кроме самих себя! Ты сказал, что понимаешь это!”
  
  “Я верю - наши боссы нет”.
  
  “Убирайся нахуй из моего такси”.
  
  В ту ночь перед Сочельником Сами собрал в своей квартире три велосипеда. Он оглядел убежище на матрасе на полу, которое, по мнению его Друга, было надежно укрыто от обнаружения благодаря уловкам вакеры, сказал себе: больше никаких комнат для лежания.
  
  В 9:30 он нарушил все правила, ночью воспользовался телефоном с автоматическим выключателем на улице.
  
  Холодные поцелуи увлажняют его кожу. Он сказал Розе: “Начинает идти снег”.
  
  “Слишком рано для праздничных клише. Не могу рассчитывать на погоду ”.
  
  “Завтра начинается совершенно новый сезон”.
  
  “Я готова”, - сказала Роуз.
  
  Город погрузился в сон.
  
  Кэри Джонс расчесала свои светлые волосы с прожилками, увидела, что ее черное кожаное пальто готово к выходу, и решила попробовать компьютерное свидание, когда вернется.
  
  Джон Хем упаковал три разных пузырька с таблетками от посттравматического стрессового синдрома в свою солдатскую сумку в больнице Уолтера Рида.
  
  Лорна Дюма решила завтра позволить своим рыжим волосам свободно падать на синюю униформу и выбросила сигареты в мусоропровод своего здания.
  
  Эми Льюис выбрала для бабушки своего самого лучшего плюшевого мишку коричневого цвета.
  
  Утром Сами проснулся в заснеженном городе.
  
  В десять утра он схватил сотовый телефон и "Глок". Загрузил три мотоцикла в свое такси.Они должны видеть, чего они ожидают. Назвал Гарри “Запускающим”. В канун Рождества он въехал на своем такси в пробку в метель.
  
  “Там полный бардак”, - сказал мужчина в эфире радио news / traffic. “Жители Вашингтона так и не поняли, как водить машину по снегу, и мы не ожидали такой бури”.
  
  Сами мелькал на бейрутском радио диктором, который ежедневно сообщал, какие пригородные улицы контролируются снайперами.
  
  Он вел синее такси по скользким улицам: Загибатели крыльев проваливают операции.
  
  Стеклоочистители промыли обзор Сами, когда он проезжал через туннель со свистом, выскочивший на межштатную автомагистраль, протянувшуюся вдоль города. Зеленые металлические дорожные знаки обозначали стрелками маршруты на I-395 на юг, в Вирджинию, к съездам к мемориалу Джефферсона, федеральным офисным комплексам, аэропорту, бульвару Джорджа Вашингтона, Пентагону.
  
  Движение на мосту через Потомак расступилось, пропуская синее такси, которое, очевидно, направлялось в аэропорт, свернув на этот съезд, но затем неожиданно съехало с главной дороги на обсаженный деревьями перекресток с надписью “Заповедник водоплавающих птиц ”Тараканы бегут"".
  
  Плохой день для того, чтобы быть птицей.Сами припарковал такси подальше от единственного другого транспортного средства в гнезде орнитолога, потрепанной машины с наклейками на бампере с надписями “Одна планета, один народ” и “Общество Одюбона”. Над головой взревел пассажирский самолет. Снежинки замерли на теплом голубом такси. Крепкий мужчина в парке стоял с установленным на треноге биноклем, направленным на покрытую льдом серую реку, на шоссе, которые закрывали вид на Пентагон.
  
  Человек в парке повернулся лицом к такси, и Сами увидел, что это медведь.
  
  Гарри неуклюже подошел к такси, сел рядом с водителем. “Что-нибудь - что-нибудь - от твоего друга, других?”
  
  “Что случилось?”
  
  “Близится полдень. Время атаки - два часа дня, Док Иван, как всегда, пришел на работу. Но его внедорожник все еще на своем парковочном месте. Учитывая движение, погоду, время, которое им понадобится, чтобы установить EMGF и какой-нибудь электродвигатель ...
  
  “Ударь его! Бейте его сейчас!”
  
  Гарри начал протестовать - рявкнул приказы в рукав: “КОК всем подразделениям: HRT Alpha: Уничтожить цель номер один. Я говорю еще раз: поразите цель номер один сейчас! Вперед! Вперед!”
  
  Стоящее на холостом ходу такси приближалось. Сами заглушил двигатель. Над головой взревел пассажирский самолет. Медведь расстегнул свою парку. В такси пахло велосипедным маслом и резиной, испарениями автомобильного обогревателя, соленой надеждой.
  
  Глаза Гарри потеряли фокус. Он слушал свой радионаушник. Моргнул.
  
  “Черт!” Гарри передал по радио: “Основной план! Переходим к основному плану!”
  
  Сказал Сами: “Все, что они нашли в кабинете дока Айвена, была испуганная пожилая леди в смотровом халате. Она мусульманка, сделала то, что прописал доктор. Айвен вышла из здания прямо у нас на глазах, завернувшись в паранджу, и поехала на благотворительном фургоне в пуф.
  
  “Все о'кей”, - сказал Гарри. “Он просто уклоняется. Не знает, что мы за ним следим. Он будет придерживаться плана. Мы готовы, если он вернется за своим внедорожником, они нападут на Пентагон, и мы их прижмем. Все круто, руководители ФБР посещают мусульманских лидеров здесь, чтобы заверить их, что аресты законны. Все в порядке”.
  
  Сами сказал: “Я не знаю о том, что у них есть другие транспортные средства!”
  
  “Так работает ячейка. Никто не знает всего.”
  
  “Кроме парня, которому ты позволил ускользнуть”.
  
  “Жизнь - это риск. Ты так не играешь, тобой играют ”. Гарри пожал плечами. “Ты должен исходить из того, что знаешь. Вот почему у нас есть шпионы ”.
  
  Они сидели и ждали на холоде до 12:51 -срабатывания (по времени) минус 69 минут.
  
  На парковку въехал коричневый седан. Тед мчался к такси сквозь мокрый снег. Сквозь опущенное водительское стекло и град ледяных шариков он сказал: “Через час они должны прибыть. Мы делаем это сейчас, или мне придется отозвать Сами!”
  
  “Что?” спросили Сами и Гарри одновременно.
  
  “Вы на шесть месяцев просрочили обязательный тест на наркотики. Должен быть немедленно очищен, или мы снимаем вас. У меня в машине есть портативный набор, обработка на месте оправдает вас, чтобы вы могли оставаться на ...”
  
  “Это чушь собачья!” - заорал Сами. “У нас террористическая атака!”
  
  “У меня есть приказ”, - сказал Тед. “В здании Гувера говорят, что меня уволят, если ясейчас, черт возьми, не сделаю это правильно”.
  
  Гарри сказал: “Хорошо, Тед. Он сейчас придет ”.
  
  Связной ФБР бросился в укрытие своего коричневого седана.
  
  Сами уставился на медведя.
  
  “Иди и сделай это. В такое время, как это, нам всем нужно пописать ”.
  
  “Если я уйду… Я ушел ”.
  
  “А-а-а”. Над головой взревел реактивный лайнер. Гарри улыбнулся. “Пошли они на хрен”.
  
  Медведь воспользовался его мобильным телефоном.
  
  “Привет, Дженни”. Он спросил у Сами его настоящее имя, номер социального страхования, идентификационные данные ЦРУ. Передал их Дженни. Сказал, “Crash RIP”
  
  Повесил трубку. Ухмыльнулся Сами. “Поздравляю. Тед отстранен от твоего дела, но дай ему то, что он хочет, или он все равно может все испортить. Ты был перезагружен на место, РИП. Теперь работаю на Argus. Двойная зарплата, половина BS ”.
  
  Гарри отправил ошеломленного шпиона в коричневый седан.
  
  “Извините”, - сказал Тед, когда Сами наполнил пластиковую бутылку своей мочой.
  
  Не давайте этому святому бюрократу времени на-
  
  “Это так глупо”, - сказал Тед. “И что, если Аргус захочет подтвердить ...”
  
  “Это пришло от Аргуса?Компания Гарри?”
  
  “Ну ... конечно. Это их шоу”.
  
  Сами ушел от Теда, наблюдая, как жидкость меняет цвет в бутылке. Хлопнула дверь, когда он садился в синее такси. Выражение его лица убило оскал медведя.
  
  “Почему?” - спросил Сами.
  
  “Вы слишком хороши, чтобы потерять”.
  
  “Я увольняюсь! Я не работаю на Аргус!”
  
  “Конечно, ты такой. Потребуется годичный курс, чтобы вытащить твою задницу из наркопритона. И да, не волнуйся: я защищу Роуз. Почему бы и нет? Еще одна статья. Вы шпионите за героем-святым воином, который сбежал в канун Рождества, Округ Колумбия.”
  
  “Пошел ты!”
  
  “Чертовы издержки.
  
  “Я знаю, о чем ты думаешь”, - продолжил Гарри. “Если ты пойдешь на меня в Бейрут, то не получишь ничего, кроме снайперских прицелов дяди Сэма, нацеленных тебе в спину”.
  
  Медведь сказал: “Я не выбирал ничего из этой войны. Но я не собираюсь проигрывать ”.
  
  Снежинки попадают в лобовое стекло такси. Над головой взревел реактивный лайнер. Медведь вздохнул. Время минус 47 минут.Неспокойная серая река плескалась о ограждение птичьего заповедника. Гарри поставил коричневый седан Теда рядом с машиной с наклеенным бампером. T минус 17. Подразделения Пентагона сообщили, что все чисто. Взревел реактивный лайнер. Тед вышел из коричневого седана, чтобы посмотреть в бинокль на треноге.
  
  Сами закричал: “Они не охотятся за Пентагоном!”
  
  “Что?”
  
  “Эмиру насрать на наше ‘командование и контроль’. Он ненавидит все наше дело. Он хочет страха. Чтобы унизить нас. Заставляют нас слишком остро реагировать. Махер рассчитывает дожить до сегодняшнего дня. Иван хочет быть героем в бегах. Он подразумевал, что миссия Златко одиночная и не будет нарушать его убеждений. Златко хотел бы поразить такую цель, как Пентагон, но он сюда не приедет. Так что дело не в этом. Три байка: Иван, Махер, я. Вот!”
  
  Гарри дотронулся до своего радионаушника. Сказал: “Эта медиа-группа Аль-Каиды "Аль Сахаб", "облака". АНБ только что перехватило электронное письмо, отправленное им через сервер в Вашингтоне, в котором говорится, что сегодня будет отличный день, чтобы понаблюдать за небом ”.
  
  Над головой взревел реактивный лайнер.
  
  “Они знают такси!” Сами побежал к коричневому седану.
  
  Медведь бросился ему на пятки.
  
  Снайпер морской пехоты выскочил из своего укрытия, его винтовка нацелилась на цель.
  
  Гарри втиснулся за руль коричневого седана, Сами нырнул на переднее сиденье, а Тед запрыгнул на заднее, хотя и не знал зачем. Коричневый седан вырулил из птичьего заповедника, когда Гарри крикнул: “Я же говорил тебе, что они связаны!”
  
  “Иван опубликовал права на хвастовство, а не просто драйв! Вперед, вперед!”
  
  В канун Рождества днем по дороге в аэропорт. Падает снег. Машины, несущиеся бампер к бамперу по двухполосной дороге с односторонним движением.
  
  “Обходите их!” - закричал Сами.
  
  Гарри ударил коричневого седана по обочине. Засигналили клаксоны. Они переехали светоотражающий столб на шоссе. Проскользнул мимо припаркованной полицейской машины аэропорта. Вращающиеся красные огни заполнили их зеркала.
  
  “Отзовите их!” - заорал Сами.
  
  “Никаких незашифрованных радиопередач!” Гарри орал в рукав при T минус 13.“У них мог бы быть полицейский прослушиватель! Позвони по мобильному полицейским в аэропорту!”
  
  Тед заорал: “Что мы ищем?”
  
  “Мы должны знать это, когда увидим!” - сказал Сами.
  
  Электронная вывеска, установленная над односторонним движением в аэропорту, гласила: “Оранжевый код уровня угрозы”. Цифровые часы показывали T минус 11.
  
  Национальный аэропорт имени Рональда Рейгана расположен через реку от белого купола Капитолия. “Старый” терминал представляет собой серую бетонную коробку, которой пользуются немногие авиакомпании. Жемчужиной авиаперевозок является “новый” терминал из белого камня: миллион квадратных футов, три уровня, прямоугольный торговый центр с трехэтажными окнами между тридцатью пятью выходами для реактивных лайнеров. Диспетчерская вышка аэропорта возвышается в дальнем конце терминала, как шахматная ладья.
  
  Коричневый седан снова влился в поток машин в аэропорту.
  
  Гарри выкрикивал приказы в рукав.
  
  Тед с широко раскрытыми глазами обхватил себя руками на заднем сиденье.
  
  Впереди, у старого терминала, выскакивает на забитую машинами дорогу полицейский из аэропорта, телефон прижат к уху, рука на пистолете в кобуре, он-
  
  Останавливает преследующую полицейскую машину.
  
  Автомобили ищут места для парковки. Путешественники тащат чемоданы на колесиках. Падает снег.
  
  “Ничего!” - завопил Сами. “Я ничего не вижу! Вперед! Вперед!”
  
  Поездка в пробке бампер к бамперу на верхний уровень нового терминала отняла у часов две минуты. Три полосы транспортных средств выстроились вдоль тротуара.
  
  “Не смогли эвакуировать это место сейчас!” Глаза Гарри сканировали хаос.
  
  “Должен быть здесь, должен”. Сами уставился сквозь падающий снег. Увидел-
  
  “В конце концов, все кончено! Рядом с диспетчерской вышкой!”
  
  Припарковался у тротуара. Мигающие мигалки. Коричневый фургон.
  
  
  УСЛУГИ МЕДИЦИНСКОГО ТРАНСПОРТА.
  
  
  “Электрический двигатель лестницы! Они воспользуются этим!”
  
  Вон!Сами бежал, пригнувшись, рядом с движущимися машинами. Окна фургона затуманил туман. Выхлопные газы задымились в выхлопной трубе: двигатель работает.Водитель будет смотреть в боковые зеркала.
  
  Сами нырнул под фургон. Ледяная каша пропитала его брюки и рубашку, когда он ползал на локтях. Горячий глушитель ! Запах бензина, он дополз до передней шины, выкатился-
  
  Он вырос, как кобра, рядом с закрытым окном водителя.
  
  Пораженный Иван в украденной белой форме по другую сторону этого стекла.
  
  Женщина катила мимо Сами розовый чемодан из твердой обшивки. Он схватил его - ”Эй!” - и взмахнул чемоданом в воздухе. Бам! Окно водителя разлетелось на тысячу осколков. Бам! Розовый чемодан выбил затянутое паутиной окно в фургоне.
  
  Водительское сиденье Айвена развернулось к блоку управления. Сами схватил Эмира за губы, вытащил его через разбитое окно и швырнул на слякотный тротуар. “Остановитесь! Полиция!” Сами пнул противника ногой в голову, выхватил свой "Глок", представил нажатие на спусковой крючок, отдачу, брызги мозгов на мокром асфальте. “Жив, Сами!” крикнул Гарри. Незнакомцы кричали. “Полиция! Бросьте оружие!”
  
  Тед проревел, перекрывая хаос: “ФБР! Всем стоять!”
  
  “В фургоне никого нет!” Сами сердито посмотрел на регулировщика, который помог бригаде медиков припарковать коричневый фургон у обочины. “Был ли там другой парень?”
  
  “Они забрали пациента! В инвалидном кресле.” Полицейский указал на терминал.
  
  “Как он выглядел?”
  
  “Как парень! Белый парень. Светлые волосы. Белая униформа. Жилет скорой помощи.”
  
  Призраки прошептали Сами, “Отвлекая врага … давайте нападем. Выбор времени”
  
  “Гарри!” Сами крикнул мужчине, надевавшему наручники на потерявшего сознание Амира. “Это Махер!”
  
  “Вперед!” Гарри охранял коричневый фургон с нейтрализованным EMGF возле диспетчерской вышки аэропорта и набитых людьми реактивных лайнеров, летящих сквозь снежную бурю.
  
  “Тед, ты знаешь лицо Махера - действуй с другого конца!”
  
  Агент ФБР запрыгнул в коричневый седан. Завывая сиреной, вращаясь на красный свет, Тед помчался обратно тем путем, которым они приехали, - прямо на встречную полосу с односторонним движением.
  
  Сами побежал к терминалу, сказал полицейскому в форме: “Держись от меня подальше!”
  
  Не раскрывайте мое прикрытие. Я шпион. Я шпион.
  
  Погружаясь в море шатающегося человечества. Плечом к плечу. Шевелись!Чемоданы катились, как блокпосты. Гомон толпы. Аромат рождественской сосны, средства для мытья полов с лимоном, пота, промасленной ткани для багажа. Сквозь бедлам прорезался звон телефонов.
  
  Сами протолкался к другому концу терминала.
  
  Где он? Белая униформа. Светловолосый парень. Жилет. Толкающий пустую инвалидную коляску.
  
  Сами точно не знал, как его братья начиняли трубчатую раму инвалидной коляски порохом и частицами, которые, по их мнению, были радиоактивными. Подсоединил капельницу с жидкостью к тому же детонационному устройству, которое Златко сконструировал для пороха. Но Сами знали.
  
  Цифровые часы на стене показали ему, что T минус 1.
  
  Диверсионная бомба, приуроченная к прикрытию передачи EMGF. Сотрудники скорой помощи могут принять коричневый медицинский фургон за свой собственный. Пусть это продолжается, пока реактивные лайнеры кувыркаются в снежных хлопьях.
  
  Где ты? Отойдите с моего пути! Сами подпрыгнул, чтобы хоть мельком взглянуть на кишащую толпу. “Осторожно!” Кто-то ударил его.Вот стена терминала, конец, последний /первый выход на улицу, там -
  
  У стены с окнами стояла инвалидная коляска с капельницей.
  
  Сами запрыгнул на сеялку - Вот!В пятидесяти футах от инвалидной коляски. Приближаюсь к выходу: блондинка, жилет скорой помощи поверх украденной белой униформы.Доберитесь до него! Обмани его! Нейтрализовать!
  
  “Махер!” - взревел Сами.
  
  Тишина заполнила момент, словно в замедленной съемке. Махер повернулся. Увидел, как его брат машет ему над толпой в аэропорту. На лице калифорнийского блондина появилось насмешливое выражение. Он запустил правую руку под жилет.
  
  В сорока четырех футах от него известный убийца и террорист Махер сделал хрестоматийный жест, равный пистолету!Специальный агент ФБР Тед Харрис выхватил табельное оружие, оттолкнул старика с дороги, попал в цель - произвел три гулких выстрела.
  
  Разразилась паника. Крики. Люди пытались бежать. Погружение. Скрыть.
  
  “ФБР!” - завопил Тед. “ФБР!”
  
  Первый и второй выстрелы сбили Махера с ног.
  
  Его третья пуля попала в металлическую решетку отопления над выходом.
  
  Сами пробивался сквозь испуганную, безмолвную толпу к тому месту, где распростерся на спине Махер, когда к нему, шаркая ногами, приближался Тед, его взгляд был прикован к тому, что подозреваемый вытащил из своего жилета, все еще зажатого в его правой руке: всего лишь сотовый телефон.
  
  Махер приподнялся на локтях, смутно услышав “Не двигаться!”Увидел, как краснеет его белая рубашка. Почувствовал телефон в своей правой руке. Видел, как брат Сами пробирался сквозь столпившуюся толпу, чтобы спасти его. Махер кроваво улыбнулся. Увидел, как Сами спотыкаются, подполз ближе. Большой палец правой руки Махера нажал на быстрый набор, когда он поднял слабеющий большой палец левой руки вверх.
  
  Сами закричал “Нет!”
  
  В городе Златко стоял перед зеленой дверью, левой рукой нажимая на кнопку звонка, в то время как в правой руке он держал пистолет, связанный с четырьмя другими убийствами, когда он прикончил незакрепленного преступника, который сбежал по лестнице к глазку, который он замазал уличной слякотью.
  
  В Национальном аэропорту имени Рональда Рейгана солдат Джон Хем прижался к блондинке в черной кожаной куртке Кэри Джонс. Рядом с ними была рыжеволосая представительница авиакомпании в синей униформе Лорна Дюма, которая тащила Эми Льюис и плюшевого мишку поближе к пустому креслу-каталке, оснащенному сотовым телефоном, запрограммированным на блокировку всех звонков. Кроме одного.
  
  Они все слышали звонок!
  
  
  СОСЕДИ Джозефа Файндера
  
  
  “Я не могу избавиться от ощущения, что они что-то замышляют”, - сказал Мэтт Паркер. Ему не нужно было говорить: новые соседи. Он выглядывал из окна их спальни через щель между планками венецианских жалюзи.
  
  Кейт Паркер подняла глаза от своей книги, застонала. “Только не это снова. Иди спать. Уже одиннадцатый час.”
  
  “Я серьезно”, - сказал Мэтт.
  
  “Я тоже такой”. К тому же, они, вероятно, могут видеть, как ты на них пялишься".
  
  “Не под этим углом”. Но на всякий случай он опустил планку. Он повернулся, скрестив руки на груди. “Они мне не нравятся”, - сказал он.
  
  “Вы даже не встречались с ними”.
  
  “Я видел, как ты разговаривал с ними вчера. Я не думаю, что они настоящая пара. Она лет на двадцать моложе его.”
  
  “Лора на восемь лет младше Джимми”.
  
  “Он, должно быть, араб”.
  
  “Я думаю, Лора сказала, что его родители - персы”.
  
  “Персидский”, - усмехнулся Мэтт. “Это просто причудливое слово для обозначения иранца. Как иракец, говорящий, что он месопотамец или что-то в этомроде ”.
  
  Кейт покачала головой и вернулась к своей книге. Роман о какой-то девушке: подборка из книжного клуба Опры с обложкой, похожей на лоскутное одеяло амишей. В ногах их кровати стоял большой телевизор с плоским экраном, отбрасывающий голубой отсвет на ее тонкие черты. Она приглушила звук: Мэтт не понимал, как она может сосредоточиться на книге при включенном телевизоре.
  
  “Кроме того, он похож на Норвуда, по-твоему?” Мэтт сказал, что, когда он вернулся после чистки зубов, у него на подбородке было несколько белых пятен Colgate. “Джимми Норвуд ? Что за имя Норвуд для арабского парня? Это не может быть его настоящим именем ”.
  
  Кейт издала тихий, напряженный вздох, загнула уголок страницы и закрыла книгу. “Вообще-то, это Норвуд”. Она произнесла это по буквам.
  
  “Это ненастоящее имя”. Он забрался в постель. “И где их мебель? У них даже не было фургона для переезда. Они просто появились однажды со всем своим барахлом в этой дурацкой маленькой гибридной банке из-под сардин Toyota ”.
  
  “Мальчик, ты действительно преследовал их”.
  
  Мэтт выпятил челюсть. “Я замечаю разные вещи. Как автомобили иностранного производства”.
  
  “Да, что ж, мне неприятно разрушать ваш пузырь, но они арендуют дом с мебелью у Горманов. Рут и Чак не хотели продавать свой дом, учитывая рынок в эти дни, и в их кондоминиуме в Бока нет места для ...”
  
  “Что за люди будут снимать меблированный дом?”
  
  “Посмотри на нас”, - указала Кейт. “Мы переезжаем, типа, каждые два года”.
  
  “Когда ты женился на мне, ты знал, что так оно и будет. Это просто часть жизни. Говорю вам, в них есть что-то не совсем правильное. Помните Олсенов в Питтсбурге?”
  
  “Не начинай”.
  
  “Говорил я тебе или нет, что их брак был в беде? Вы настаивали, что у Дафны была послеродовая депрессия. Потом они развелись.”
  
  “Да, примерно через пять лет после того, как мы переехали”, - сказала Кейт. “Половина всех браков заканчивается разводом. В любом случае, Нурвуды - совершенно милая пара.”
  
  Что-то по телевизору привлекло внимание Мэтта. Он нащупал пульт дистанционного управления, нашел его под пуховым одеялом рядом с подушкой Кейт, нажал кнопку, чтобы включить звук.
  
  “- официальные лица сообщают WXBS NightCast, что разведывательные отчеты ФБР указывают на повышенный уровень террористической болтовни ”.
  
  “Мне нравится это слово, болтовня”, - сказала Кейт. “Звучит так, будто они установили жучки в чайный сервиз Переса Хилтона или что-то в этом роде”.
  
  “Тсс”. Мэтт прибавил громкость.
  
  Ведущий местных новостей, одетый в дешевый костюм в тонкую полоску и выглядевший лет на шестнадцать, продолжал: “... усилилась обеспокоенность по поводу возможного теракта в центре Бостона всего через два дня”. На экране рядом с ним было грубое изображение перекрестия прицела и надписи “Бостонская террористическая цель?”
  
  Теперь на кадре репортер, стоящий в темноте перед одним из больших новых небоскребов в финансовом районе, ветер треплет его волосы. “Кен, представитель бостонской полиции сказал мне всего несколько минут назад, что мэр распорядился усилить охрану всех достопримечательностей Бостона, включая Здание правительства, Правительственный центр и все основные офисные здания”.
  
  “Не слишком ли это громко?” Сказала Кейт.
  
  Но Мэтт продолжал смотреть на экран.
  
  “ - предполагает, что террористы могут базироваться на местном уровне. Представитель полиции сказал мне, что их схема, по-видимому, заключается в том, чтобы обосноваться в крупном городе или поблизости от него и ассимилироваться в структуре района, пока они строят свои долгосрочные планы, точно так же, как, по мнению правоохранительных органов, произошло во время взрыва в Чикаго в прошлом году, также девятнадцатого апреля, который, хотя так и не был раскрыт, считается ...
  
  “Да, да, да”, - сказала Кейт.
  
  “Тсс!”
  
  “ - Оперативники ФБР под прикрытием по всему району Бостона в попытке внедриться в это подозреваемое террористическое сообщество”, - сказал репортер.
  
  “Мне это нравится”, - сказала Кейт. “Это всегда "кольцо". Почему не браслет террориста? Или ожерелье.”
  
  “Это не смешно”, - сказал Мэтт.
  
  
  
  ***
  
  Мэтт не мог уснуть.
  
  После того, как он полчаса ворочался с боку на бок, он тихо выскользнул из постели и прошел по коридору в крошечную комнату для гостей, которая служила им домашним офисом. В ней было немногим больше пары шкафов для хранения документов, счетов за домашнее хозяйство, руководств по эксплуатации и тому подобного, а также старый компьютер Dell на письменном столе Ikea.
  
  Он открыл браузер на компьютере и ввел “Джеймс Норвуд” в Google. Это вернулось:
  
  Вы имели в виду: Джеймс Норвуд
  
  Нет, черт возьми, подумал он. Я имел в виду то, что напечатал.
  
  Все, что выдал Google, - это россыпь бесполезных цитат, которые случайно содержали “Джеймс“ и ”вуд" и слова, заканчивающиеся на “-нур”. Бесполезно. Он попытался набрать просто “Норвуд”.
  
  Ничего. Некая импортно-экспортная фирма, базирующаяся в Сирии, называется Nour Wood, компания по производству ламината высокого давления, основанная человеком по имени Нур. Но если Google был прав, а обычно так и было, во всем мире не было никого по имени Норвуд.
  
  Что означало, что либо их новый сосед действительно скрывался от радаров, либо это было не его настоящее имя.
  
  Итак, Мэтт попробовал мощную поисковую систему под названием ZabaSearch, которая могла выдать вам домашние адреса практически всех, даже знаменитостей. Он ввел “Норвуд”, а затем выбрал ”Массачусетс" в выпадающем меню штатов.
  
  Ответ пришел мгновенно, большими, красными, издевательскими буквами:
  
  Нет результатов, соответствующих NOURWOOD
  
  Проверьте правильность написания и попробуйте поиск еще раз
  
  Что ж, подумал он, они только что переехали сюда. Вероятно, слишком недавние, чтобы их еще можно было обнаружить. В любом случае, они были арендаторами, а не владельцами, так что, возможно, это объясняет, почему они еще не появились в базе данных в Массачусетсе. Он вернулся на домашнюю страницу ZabaSearch и на этот раз оставил выбранным значение по умолчанию “Все 50 штатов”.
  
  То же самое.
  
  Нет результатов, соответствующих NOURWOOD
  
  Что это значило, они не появлялись нигде в стране? Это было невозможно.
  
  Нет, сказал он себе. Может быть, и нет. Если Нурвуд, как он подозревал, не было настоящим именем.
  
  Эта странная пара жила по соседству под вымышленным именем. Паучье чутье Мэтта начало покалывать.
  
  Он вспомнил, как однажды, будучи ребенком, он зашел в сарай для инструментов на задворках дома в Беллингеме, и внезапно волосы у него на затылке встали дыбом, густые, как шипы. Он понятия не имел, почему. Несколько секунд спустя он понял, что моток веревки в углу тускло освещенного сарая на самом деле был змеей. Он застыл на месте, очарованный и напуганный его блестящей кожей, яркими оранжевыми, белыми и черными полосами. Правда, это была всего лишь королевская змея, но что, если бы это была одна из ядовитых ямных гадюк, которые иногда встречаются в западной части штата Вашингтон , как гремучая змея в прериях? С того дня он научился доверять своим инстинктам. Подсознание часто чувствует опасность задолго до того, как приходит сознание.
  
  “Что ты делаешь?”
  
  Он вздрогнул, услышав голос Кейт. Ковер от стены до стены приглушал ее приближение.
  
  “Почему ты не спишь, детка?” - спросил он.
  
  “Мэтт, сейчас как будто два часа ночи”, - сказала Кейт хриплым со сна голосом. “Какого черта ты делаешь?”
  
  Он быстро закрыл браузер, но она уже видела это.
  
  “Ты сейчас гуглишь соседей?”
  
  “Их даже не существует, Кейт. Я говорил тебе, с ними что-то не так ”.
  
  “Поверьте мне, они существуют”, - сказала Кейт. “Они очень реальны. Она даже преподает пилатес”.
  
  “Вы уверены, что правильно пишете?”
  
  “Это на их почтовом ящике”, - сказала она. “Посмотрите сами”.
  
  “О, точно, это действительно неопровержимое доказательство”, - сказал он, немного переборщив с сарказмом. “Они дали тебе номер телефона? Может быть, мобильный телефон?”
  
  “Иисус Христос. Слушай, у тебя есть к ним какие-нибудь вопросы, почему бы тебе не задать их самому, завтра вечером? Или, я думаю, сейчас уже вечер.”
  
  “Сегодня вечером?”
  
  “Коктейльная вечеринка у Крамеров. Я рассказывал тебе об этом раз пять. Они приглашают соседей похвастаться своим новым ремонтом ”.
  
  Мэтт застонал.
  
  “Мы отклонили их последние два приглашения. Мы должны идти.” Она потерла глаза. “Знаешь, ты действительно ведешь себя нелепо”.
  
  “Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть. Когда я думаю о своем брате Донни, я имею в виду, что он был отличным солдатом. Настоящий патриот. И посмотрите, что с ним случилось ”.
  
  “Не думай о своем брате”, - тихо сказала она.
  
  “Я не могу перестать думать о нем. Ты это знаешь.”
  
  “Возвращайся в постель”, - сказала Кейт.
  
  
  
  ***
  
  Остаток ночи Мэтт ловил себя на том, что прислушивается к тихому дыханию Кейт и наблюдает за сменой цифр на цифровых часах. В 4:58 утра он, наконец, оставил попытки заснуть. Тихо выскользнув из постели, он накинул вчерашнюю одежду и спустился вниз пописать, чтобы не разбудить Кейт. Когда он стоял в туалете, он обнаружил, что лениво смотрит в окно, поверх занавесок кафе, на стену дома Горманов, менее чем в двадцати футах от него. Окна были темными: Нурвуды спали. Он увидел их машину, припаркованную на подъездной дорожке, что натолкнуло его на мысль.
  
  Схватив ручку с кухонного стола и единственный клочок бумаги, который он смог быстро найти - кассовый чек из супермаркета, - он открыл заднюю дверь и вышел в темноту, поймав сетчатую дверь, прежде чем она успела захлопнуться, осторожно закрывая ее, пока пневматическое шипение не прекратилось и защелка не щелкнула.
  
  Ночь - на самом деле, утро - была безлунной и беззвездной, с едва заметным бледным сиянием на горизонте. Он едва мог видеть в пяти футах перед собой. Он пересек узкий, заросший травой прямоугольник, разделявший два дома, и остановился на краю подъездной дорожки к Нурвуду, маленькая машина выделялась неуклюжим силуэтом. Но постепенно его глаза привыкли к темноте, и было немного рассеянного света от далекого уличного фонаря. Автомобиль Нурвуда, Toyota Yaris, был одним из тех нелепых гибридов econobox иностранного производства. Казалось, что это можно поднять одной рукой. Номерной знак был полностью в тени, поэтому он подошел ближе, чтобы лучше рассмотреть.
  
  Внезапно его глаза ослепил резкий свет от набора галогенных прожекторов, установленных над гаражом. На тошнотворный момент он подумал, что, возможно, Нурвуд увидел, как кто-то рыщет вокруг, и щелкнул выключателем. Но нет: Мэтт, по-видимому, отключил датчик движения.
  
  Что, если бы они держали занавески в своих спальнях раздвинутыми, и один из них крепко не спал? Теперь ему придется действовать быстро, просто на всякий случай.
  
  Теперь, по крайней мере, он мог ясно разглядеть номерной знак. Он написал цифры на квитанции из реестра, затем повернулся, чтобы идти обратно, когда столкнулся с кем-то.
  
  Пораженный, Мэтт издал непроизвольный крик, что-то вроде ухххх , в то же самое время, когда кто-то сказал: “Иисус!”
  
  Джеймс Норвуд.
  
  Он был на добрых шесть дюймов выше Мэтта, широкоплечего атлетического телосложения, одет в полосатый халат, на макушке торчали непослушные пучки черных волос на груди. “Могу я вам помочь?” Сказал Нурвуд с властным хмурым видом.
  
  “О, мне очень жаль”, - сказал Мэтт. “Я Мэтт Паркер. Ваш, э-э, ближайший сосед.” Его разум вертелся, как хомяк в колесе, пытаясь придумать правдоподобное объяснение тому, почему он склонился над машиной своего соседа в пять утра. Что он вообще мог сказать? Мне было любопытно узнать о вашем гибриде? Учитывая Cadillac Escalade в гараже Мэтта, пробег которого измерялся в галлонах на милю, это не совсем так.
  
  “А”, - сказал Нурвуд. “Приятно познакомиться”. Его голос звучал почти лукаво. У него была аккуратно подстриженная козлиная бородка и смуглый цвет лица, из-за которого казалось, что у него глубокий загар. Нурвуд протянул руку, и они пожали друг другу. Его рука была большой и сухой, пожатие вялым. “Ты напугал меня до смерти. Я вышел посмотреть, пришла ли еще газета… Я подумал, что кто-то пытается угнать мою машину ”. У него был едва заметный акцент, хотя вряд ли кто-то другой уловил бы его характерные следы. Что-то немного не так в интонации, формировании гласных. Как кто-то, кто родился и вырос в этой стране, родители которой не были носителями языка. Который, возможно, говорил по-арабски с младенчества и, вероятно, был двуязычным.
  
  “Да, извините за это, я ... моя жена потеряла серьгу, и она очень расстроена из-за этого, и я подумал, что она могла выпасть, когда она вчера приходила к вам в гости, ребята”.
  
  “О?” Сказал Нурвуд. “Она приходила к нам вчера? Мне жаль, что я упустил ее ”.
  
  “Ага”, - сказал Мэтт. Кейт говорила, что вчера заходила к ним домой, или он неправильно запомнил? “Почти уверен, что это было вчера. В любом случае, это не то чтобы причудливо или что-то в этом роде, но в этом есть какая-то сентиментальная ценность ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Да, это был первый подарок, который я сделал ей, когда мы начали встречаться, и я не большой любитель подарков, так что, полагаю, это делает его предметом коллекционирования”.
  
  Нурвуд вежливо усмехнулся. “Хорошо, я дам вам знать, если что-нибудь увижу”. Он приподнял бровь. “Хотя, возможно, будет немного легче присматривать за восходом солнца”.
  
  “Я знаю, я знаю”, - поспешно сказал Мэтт, “но я хотел сделать ей сюрприз, когда она проснется”.
  
  “Понятно”, - с сомнением произнес Нурвуд. “Конечно”.
  
  “Я заметил, что у вас массовые номера - вы из штата?”
  
  “Эти номера совершенно новые”.
  
  “Угу”. Мэтт заметил, что он не сказал, был он из Массачусетса или нет. Он уклонялся только от того, что номерные знаки были новыми. “Значит, вы не местный, я так понимаю”.
  
  Нурвуд медленно покачал головой.
  
  “Да? Откуда ты?”
  
  “Боже милостивый, откуда я не родом? Кажется, я жил практически везде.”
  
  “Ах да?”
  
  “Ну, я ненавижу быть грубой, но мне нужно кое-что сделать, и сегодня моя очередь готовить завтрак. Увидимся ли мы с тобой сегодня вечером на вечеринке у Крамеров?”
  
  
  
  ***
  
  “Мне показалось, я слышала голоса снаружи”, - сказала Кейт, выскребая последнюю ложку йогурта и отрубей из своей тарелки. Она выглядела усталой и сварливой.
  
  Мэтт пожал плечами, покачал головой. Он был смущен тем, что произошло, и ему не хотелось вдаваться в подробности. “Ах да?”
  
  “Может быть, мне это приснилось. Не возражаешь, если я закончу это?” Она указала ложкой на круглую баночку с йогуртом по завышенной цене, который она купила у трейдера Джо.
  
  “Продолжай”, - сказал он, придвигая к ней йогурт. Он ненавидел эту дрянь. На вкус они были как старые спортивные носки. “Еще кофе?”
  
  “Я в порядке. Ты рано встал.”
  
  “Не мог уснуть”. Он взял кварту цельного молока и собирался налить немного в свой кофе, когда заметил дату, проставленную на верхней части коробки. “Срок продажи истек”, - сказал он. “Есть еще что-нибудь в холодильнике?”
  
  “Это последний”, - сказала она. “Но это прекрасно”.
  
  “Срок годности истек”.
  
  “Это совершенно хорошо”.
  
  “Совершенно хорошо”, повторил он. “Вы когда-нибудь замечали, как вы всегда говорите, что что-то ‘совершенно хорошо’, когда на самом деле что-то в этом не совсем правильно?” Он понюхал коробку, но не смог обнаружить никакого кислого запаха. Конечно, это не означало, что все не начало налаживаться. Вы не всегда могли определить это только по запаху. Он медленно, с подозрением налил молока в свой кофе, следя за мельчайшими сгустками, но ничего не увидел. Может быть, в конце концов, все было в порядке. “Совсем как Нурвуды. Ты сказал, что они были ‘совершенно милыми’. Это значит, что ты знаешь, что с ними что-то не так ”.
  
  “Я думаю, ты пьешь слишком много кофе”, - сказала она. “Может быть, это то, что не дает тебе спать по ночам”.
  
  " Бостон Глоуб" была разложена между ними на маленьком круглом столике, влажное колечко из-под йогурта сморщило заголовок баннера:
  
  ФБР: расследует возможный местный террористический заговор
  
  Усилены меры безопасности в высотных, правительственных зданиях
  
  Он ткнул в бумагу коротким указательным пальцем. “Видишь, это то, что не дает мне спать по ночам”, - сказал он. “Нурвуды не дают мне спать по ночам”.
  
  “Мэтт, еще слишком рано”.
  
  “Прекрасно”, - сказал он. “Только не говори, что я тебя не предупреждал”. Он сделал глоток кофе. “В любом случае, почему они переехали в этот район?”
  
  “Что это должно означать?”
  
  “Это было для работы или что-то в этом роде? Они сказали?”
  
  Кейт закатила глаза таким образом, который всегда раздражал его. “Он получил работу по рекламе”.
  
  “В Хопкинтоне?” ADS была крупной технологической компанией, которая раньше была известна под своим полным названием Andromeda Data Systems. Они сделали... Ну, он не был уверен, что именно они сделали. Возможно, хранилище данных. Что-то вроде этого.
  
  “Это то, что он тебе сказал?”
  
  Она кивнула.
  
  “Вот так. Если он действительно получил работу в ADS, почему они не переехали куда-нибудь поближе к Хопкинтону? В этом недостаток его прикрытия ”.
  
  Она долго смотрела на него с презрением, а затем сказала: “Не могли бы вы, пожалуйста, просто бросить это уже? Ты просто сведешь себя с ума”
  
  Теперь он увидел, что расстраивал ее, и ему стало плохо. Он тихо сказал: “Вы когда-нибудь получали ответ от доктора?”
  
  Она покачала головой.
  
  “В чем задержка?”
  
  Она снова покачала головой, сжав губы. “Хотел бы я знать”.
  
  “Я не хочу, чтобы ты волновался. Он позвонит ”.
  
  “Я не волнуюсь. Это ты беспокоишься ”.
  
  “Это моя работа”, - сказал Мэтт. “Я беспокоюсь за нас обоих”.
  
  
  
  ***
  
  Инженерная фирма, в которой работал Мэтт, находилась прямо в центре Бостона, в самом высоком здании в городе: изящной шестидесятиэтажной башне с обшивкой из синего отражающего стекла. Это был прекрасный, гордый ориентир, зеркало в небе. Мэтт, инженер-строитель по образованию и помешанный на архитектуре по призванию, знал довольно много о его конструкции. Он слышал истории о том, как вскоре после того, как здание было построено, в ветреные дни в нем выпадали целые оконные стекла, как у какой-нибудь рептилии, сбрасывающей чешую. Вы бы шли по улице, восхищаясь последним дополнением к бостонскому пейзажу, и внезапно вы были бы раздавлены пятьюстами фунтами стекла, градом зазубренных осколков, калечащих других прохожих. Вы никогда не узнаете, что вас поразило. Забавно, как такое может случиться, чего вы и за миллион лет не ожидали. Летающее окно, из всех вещей! Никто никогда не был в безопасности.
  
  Спустя годы после постройки швейцарский инженер даже пришел к выводу, что при определенных ветровых условиях башня может фактически прогнуться посередине - может опрокинуться прямо на свое узкое основание. Как странно, часто думал он, работать в такой грандиозной достопримечательности, на этом массивном шпиле, так высоко над городом, и все же быть таким совершенно уязвимым в стеклянном гробу.
  
  Он спустил свой большой черный Cadillac Escalade по пандусу в подземный гараж. Пара охранников в форме вышли из своей будки. Несколько дней назад это была новая процедура с повышенной безопасностью.
  
  Мэтт выключил радио - его любимое спортивное ток-радио шоу, ведущий которого спорил с каким-то идиотом о матче за "Ред Сокс булл" - и опустил тонированное стекло, когда подошел охранник постарше. Тем временем тот, что помоложе, обошел "Эскаладу" сзади и резко стукнул по ней.
  
  “О, привет, мистер Паркер”, - сказал седовласый охранник.
  
  “Доброе утро, Карлос”, - сказал Мэтт.
  
  “Как насчет ”Сокс"?"
  
  “В этом году пройдем весь путь”.
  
  “По крайней мере, подразделение, да?”
  
  “Весь путь к мировой серии”.
  
  “Не в этом году”.
  
  “Давай, сохраняй веру”.
  
  “Ты здесь недостаточно долго”, - сказал Карлос. “Ты не знаешь о проклятии”.
  
  “Такого больше нет”.
  
  “Если ты был фанатом "Сокс" так долго, как я, ты просто ждешь, что тебя убьют в конце сезона. Это все еще случается. Ты увидишь”. Он крикнул своему младшему коллеге: “Этот парень в порядке. Мистер Паркер - старший менеджер в ”Бристоль Уорлдуайлд", на двадцать седьмой."
  
  “Как дела?” сказал младший охранник, отступая от машины.
  
  “Привет”, - сказал Мэтт. Затем с притворной суровостью он сказал: “Карлос, знаете, вам, ребята, действительно следует проверить машины каждого”.
  
  “Да, да”, - сказал Карлос.
  
  Мэтт погрозил пальцем. “Требуется только одно транспортное средство”.
  
  “Если ты так говоришь”.
  
  Но это, конечно, было правдой. Все, что кому-то нужно было сделать, это заправить машину - даже не грузовик; он не должен был быть больше этой Escalade - гексогеном и припарковать ее в нужном месте в гараже. Гексоген мог разрезать стальные опорные столбы, как лезвие бритвы помидор. Часть этажа прямо над ними обвалилась бы, затем этаж выше, и довольно скоро, в считанные секунды, все здание превратилось бы в блины. Таков был принцип контролируемого подрыва: взрывчатка была всего лишь спусковым крючком. Гравитация сделала за вас настоящую работу.
  
  Его всегда поражало, как мало люди понимали хрупкость структур, в которых они жили и работали.
  
  “Эй, - сказал Мэтт, - ребята, вы когда-нибудь чинили камеры видеонаблюдения у входа на Стюарт-стрит?”
  
  “Ад не замерз, насколько я знаю, последний раз”, - сказал Карлос.
  
  Мэтт покачал головой. “Нехорошо”, - сказал он. “Не в такие времена, как эти”.
  
  Старший охранник дружески похлопал Escalade по плечу, словно отправляя его восвояси. “Расскажи мне об этом”, - попросил он.
  
  
  
  ***
  
  Первое, что сделал Мэтт, добравшись до своей каморки, позвонил домой. Кейт ответила после первого гудка.
  
  “От доктора еще нет вестей?” он спросил.
  
  “Нет”, - сказала Кейт. “Я думал, ты - это он”.
  
  “Извините. Дай мне знать, когда что-нибудь услышишь, хорошо?”
  
  “Я позвоню, как только узнаю. Я обещаю”.
  
  Он повесил трубку, проверил свой онлайн-календарь в офисе и понял, что у него есть десять минут до утреннего собрания персонала. Он открыл Google и ввел “поиск по номерным знакам”, который выдал длинный список веб-сайтов, большинство из которых были сомнительными. Один пообещал: “Узнайте правду о ком угодно!” Но когда он ввел номерной знак Нурвуда и выбрал Массачусетс, он был перенаправлен на другую страницу, которая требовала, чтобы он ввел всевозможную информацию о себе и сообщил номер своей кредитной карты. Этого не должно было случиться. В другом была опубликована нелепая фотография мужчины одет так, чтобы походить на чье-то представление о детективе, вплоть до шляпы Шерлока Холмса и большого увеличительного стекла, в котором его правый глаз был гротескно увеличен. Не очень многообещающе, но он все равно ввел номер машины, только чтобы обнаружить, что Массачусетс не был одним из доступных штатов. Другой сайт выглядел более серьезно, но мелким шрифтом объяснялось, что когда вы вводите номер машины и данные своей кредитной карты, вас “назначают” к ”частному детективу". Ему это не понравилось. Это заставляло его нервничать. Он не хотел, чтобы его таким образом разоблачили. Кроме того, в нем говорилось, что поиск займет от трех до пяти рабочих дней.
  
  К тому времени было бы слишком поздно.
  
  Он нажал на еще один веб-сайт, который мгновенно породил дюжину непристойных всплывающих окон, занявших весь его экран.
  
  И тут Мэтт заметил своего менеджера Реджину, приближающуюся к его кабинету. Он лихорадочно искал кнопку включения на своем мониторе, но не мог ее найти. Это было последнее, что ему было нужно - чтобы Реджина бочком вошла в его кабинку, спрашивая о запросе предложений, на который он опаздывал, и увидела всю эту порнуху на экране его компьютера.
  
  Но когда она была примерно в шести футах от него, она резко остановилась, как будто что-то вспомнив, и вернулась в свой кабинет.
  
  Кризис предотвращен.
  
  Перезагружая свой компьютер, он все больше недоумевал: как мог этот парень, этот “Джеймс Норвуд”, нигде не появляться в Интернете? В наши дни это было практически невозможно. Все оставляли цифровые жирные пятна и следы скольжения, будь то телефонные номера, политические материалы, объявления о встрече выпускников средней школы, продажи недвижимости, корпоративные веб-сайты…
  
  Корпоративные сайты. Теперь появилась мысль.
  
  Где это было“ что "Nourwood” снова сработал? Ах, да. Реклама крупной технологической компании в Хопкинтоне. По крайней мере, так он сказал Кейт.
  
  Что ж, это было просто проверить. Он нашел в объявлениях основной номер телефона. Оператор ответил: “Доброе утро, реклама”.
  
  “Я бы хотел поговорить с одним из ваших сотрудников, пожалуйста. Джеймс Норвуд?”
  
  “Минутку”.
  
  Сердце Мэтта затрепетало. Что, если бы Нурвуд ответил на свою собственную реплику? У Мэтта, конечно, не было бы другого выбора, кроме как немедленно повесить трубку, но что, если бы его имя появилось в идентификаторе вызывающего абонента Нурвуда?
  
  Слабое постукивание по клавиатуре на заднем плане, а затем абсолютная тишина. Он держал указательный палец над поршнем, готовый отключить звонок, как только услышит голос Нурвуда.
  
  С другой стороны, если Нурвуд действительно ответил на звонок, то, возможно, это все-таки было не какое-то прикрытие. Возможно, было какое-то мягкое объяснение тому факту, что его нельзя было найти в Интернете.
  
  Его палец завис, дернулся. Он погладил прохладный пластик нажимной кнопки, готовый нажать на нее с молниеносной рефлексией снайпера. Раздался щелчок, а затем снова голос оператора: “Как вы это пишете, сэр?”
  
  Мэтт медленно произнес для нее слово "Норвуд" по буквам.
  
  “Я проверяю, но не нахожу никого с таким именем. Я даже заглянул в раздел N-O-R-W-O-O-D, но и этого не нашел. Есть идеи, в каком отделе он может быть?”
  
  Мэтта больше нельзя было сдерживать, и он прервал разговор, подергивая указательным пальцем.
  
  
  
  ***
  
  После собрания сотрудников он зашел в офис Лена Бакстера. Ленни был руководителем отдела информационных технологий в бостонском офисе Бристоля, бородатый, похожий на гнома человек, который держался особняком, но всегда приходил на помощь, когда у Мэтта возникали проблемы с компьютером. Каждый день, независимо от времени года, он носил неизменную униформу: джинсы, фланелевую рубашку в клетку и бейсбольную кепку "Ред Сокс", несомненно, чтобы скрыть свою лысину. Каждому было что скрывать.
  
  “Мэтти бой, чем я могу быть тебе полезен?” Сказал Ленни.
  
  “Мне нужна услуга”, - сказал Мэтт.
  
  “Это тебе дорого обойдется”. Ленни сверкнул усмешкой. “Шучу. Поговори со мной ”.
  
  “Вы можете быстро выполнить поиск по общедоступным записям на LexisNexis?”
  
  Ленни склонил голову набок. “Для чего?”
  
  “Просто имя. Джеймс Норвуд.” Он произнес это по буквам.
  
  “Это кадровый вопрос?”
  
  “О, нет. Ничего подобного. Он просто какой-то продавец из отдела рекламы, который продолжает пытаться продать нам программу восстановления данных, и я не знаю, у меня возникает это странное чувство по отношению к нему ”.
  
  “Я не могу этого сделать”, - серьезно сказал Ленни. “Это было бы нарушением Закона о неприкосновенности частной жизни 1974 года, а также Закона Грэмма-Лича-Блайли”.
  
  Желудок Мэтта перевернулся. Но затем Ленни ухмыльнулся. “Просто издеваюсь над тобой. Конечно, с удовольствием.” Он щелкнул по клавиатуре, прищурился на экран, нажал еще немного. “Произнеси это по буквам еще раз?”
  
  Мэтт сделал.
  
  “Забавно. Ничего не получается”.
  
  Мэтт сглотнул. “Ты не такой?”
  
  Короткие пальцы Ленни порхали над клавиатурой. “Очень своеобразно”, - сказал он. “Ваш парень не зарегистрирован для голосования и никогда не получал водительских прав, не покупал никакой собственности… Ты уверен, что он не плод твоего воображения?”
  
  “Знаешь что? Должно быть, я перепутал его имя. Неважно. Я свяжусь с тобой ”.
  
  “Не беспокойся”, - сказал Ленни. “В любое время”.
  
  
  
  ***
  
  Мэтта трудно было назвать тусовщиком. Он не любил общаться, особенно с соседями. Где бы он ни жил, он предпочитал держаться в тени. К тому же, ему не очень нравились Крамеры. У них был самый большой дом в округе и лужайка, похожая на поле для гольфа, и каждый год они заново заделывали подъездную дорожку, чтобы она выглядела как полированный оникс. Сегодня вечером они устраивали вечеринку, чтобы продемонстрировать свой последний ремонт. Мэтта это раздражало. Если бы вы могли позволить себе потратить полмиллиона долларов на реконструкцию своего дома, то самое меньшее, что вы могли бы сделать, - это промолчать об этом.
  
  Но это была та вечеринка, которую Мэтт действительно с нетерпением ждал. Он хотел задать “Нурвудам” несколько вопросов.
  
  Вечеринка была уже в самом разгаре, когда он прибыл: головокружительный, смазанный смех и запахи крепких духов, джина и плавленого сыра. Он улыбнулся соседям, большинство из которых он не знал, поздоровался с Одри Крамер, а затем заметил Кейт, дружелюбно болтающую с Нурвудами. Он замер. Почему она была так дружелюбна с ними?
  
  Как только Кейт заметила Мэтта, она помахала ему рукой. “Джимми, Лора - мой муж Мэтт”.
  
  Нурвуд был одет в дорогой на вид синий костюм, накрахмаленную белую рубашку и полосатый галстук. Он выглядел преуспевающим и прихорашивающимся. Его жена была маленькой, светловолосой и невзрачной, крепко сложенной, с мелкими, дерзкими чертами лица. Рядом со своим мужем она выглядела опустошенной. Они действительно не были похожи на супружескую пару, подумал Мэтт. Они, казалось, никак не сочетались друг с другом. Они оба вежливо улыбнулись и протянули руки, и Мэтт заметил, что ее рукопожатие было намного крепче, чем у ее мужа.
  
  “Мы встречались”, - сказал Нурвуд, его темные глаза заблестели.
  
  “У тебя есть?” Сказала Кейт.
  
  “Сегодня рано утром. Он тебе не сказал?” Нурвуд рассмеялся, показав очень белые, ровные зубы. “Очень рано этим утром”.
  
  Кейт бросила на Мэтта удивленный взгляд. “Нет”.
  
  “Ты когда-нибудь находил свою серьгу?” - Спросил Норвуд у Кейт.
  
  “Серьга?” она сказала. “Какая серьга?”
  
  “Тот, который подарил тебе Мэтт - его первый подарок тебе?”
  
  Мэтт попытался перехватить ее предупреждающим взглядом, но Кейт не дала ему ни единого шанса. “Этот парень?” - спросила она. “Я не думаю, что он когда-либо дарил мне пару сережек за все время, что я его знаю”.
  
  “А”, - сказал Нурвуд. Его глаза сверлили Мэтта, как рентгеновские лучи. “Я неправильно понял”.
  
  Лицо Мэтта вспыхнуло и стало колючим, и он задался вопросом, насколько это было очевидно. Его поймали на откровенной лжи. Как он собирался объяснить, что он на самом деле делал на подъездной дорожке Нурвуда в пять утра, не оправдываясь и не отрывочно? И затем он упрекнул себя: этот парень - лжец и оперативник под прикрытием, а ты ведешь себя как виноватый?
  
  Две женщины завязали оживленную беседу, как старые подруги, о ресторанах, кино и покупках, оставив двух мужчин стоять в неловком молчании.
  
  “Мои извинения”, - тихо сказал Норвуд. “Я должен был подумать, прежде чем что-либо говорить. У всех нас есть вещи, которые мы предпочитаем скрывать от наших супругов.”
  
  Мэтт попытался небрежно усмехнуться, но получилось глухо и натянуто. “О нет, вовсе нет”, - сказал он. “Я должен был рассказать тебе всю историю”. Он понизил голос, доверительно. “На самом деле эти серьги были неожиданным подарком ...”
  
  “А”, - сказал Нурвуд, обрывая его с понимающей улыбкой. “Больше ни слова. Виноват.”
  
  Мэтт колебался. Без дальнейших уточнений его новая, переработанная история не имела смысла: зачем эта бессмысленная ложь, как эти воображаемые серьги оказались на подъездной дорожке Нурвуда, все такое. Но Норвуду либо не нужно было больше слышать, либо он не поверил ему и не хотел больше ничего слышать.
  
  Паучье чутье Мэтта снова заработало.
  
  Лора и Кейт смеялись и болтали со скоростью мили в минуту. Лора говорила что-то о Неймане Маркусе, Кейт выразительно кивнула и сказала: “Совершенно верно. Полностью”.
  
  Вместо того, чтобы пытаться сохранить хоть каплю правдоподобия, Мэтт решил сменить тему. “Итак, как вам нравится РЕКЛАМА?”
  
  Нурвуд непонимающе уставился на него. “РЕКЛАМА?”
  
  “Информационные системы Андромеды. Вы там не работаете?” Теперь он задавался вопросом, могла ли Кейт просто неправильно расслышать.
  
  “А, точно”, - сказал Нурвуд, как будто только сейчас вспомнив. “Все в порядке. Ты знаешь - это работа”.
  
  “Ага”, - сказал Мэтт. Возможно, настала очередь Нурвуда попасться на лжи. “Вы только начали с этого, верно?”
  
  “Верно, верно”, - неопределенно сказал Нурвуд, явно не горя желанием говорить об этом.
  
  “Как дорога на работу?” Мэтт упорствовал, готовясь к убийству. “Вы, должно быть, живете на магистрали”.
  
  “Вовсе нет. Это не так уж плохо ”.
  
  В этом не было никаких сомнений: Норвуд вообще не работал в рекламе. Вероятно, он боялся, что ему зададут слишком много вопросов о компании.
  
  Итак, Мэтт вмешался. “Какого рода работой вы занимаетесь?”
  
  “О, ты не захочешь знать, поверь мне”, - бесцеремонно сказал Норвуд. Его глаза блуждали по комнате поверх плеч Мэтта, как будто он отчаянно пытался сбежать от допроса.
  
  “Вовсе нет. Я хотел бы знать.”
  
  “Поверьте мне”, - сказал Нурвуд, изображая веселость, хотя в его глазах было что-то жесткое. “Всякий раз, когда я пытаюсь объяснить, что я делаю, люди засыпают стоя. Расскажи мне о себе.”
  
  “Я? Я инженер. Но мы с вами еще не закончили.” Затем Мэтт сверкнул смягчающей улыбкой.
  
  “Думаю, вы могли бы сказать, что я тоже инженер”, - сказал Нурвуд. “Инженер проекта”.
  
  “Ах, да? Я довольно много знаю о рекламе, ” солгал Мэтт. Он знал не больше того, что почерпнул из беглого просмотра их веб-сайта этим утром и случайных статей в Globe. “Я бы хотел услышать все об этом”.
  
  “Я независимый подрядчик. Что-то вроде консультационного проекта.”
  
  “Неужели?” Сказал Мэтт, притворяясь очарованным. “Расскажи мне об этом”.
  
  Беспокойный взгляд Нурвуда вернулся к Мэтту и, казалось, несколько секунд изучал его. “Я хотел бы, чтобы я мог”, - сказал он наконец. “Но они заставили меня подписать всевозможные соглашения о неразглашении”.
  
  Мэтту стало интересно, был ли Нурвуд безобидной королевской змеей или ядовитой степной гремучей змеей. “Ха”, - сказал он.
  
  “В любом случае, это всего лишь краткосрочный проект”, - продолжил Нурвуд, его глаза стали непроницаемыми. “Вот почему мы снимаем”.
  
  Желудок Мэтта перевернулся. Краткосрочный проект. Это был один из способов выразить это. Конечно, это был короткий срок. Через пару дней истинная миссия Норвуда будет завершена. Мэтт прочистил горло, попробовав совершенно другой подход. “Знаешь, это самое странное, но ты выглядишь так чертовски знакомо”.
  
  “О?”
  
  “Я могу поклясться, что встречал тебя раньше”.
  
  Нурвуд кивнул. “Я часто это понимаю”.
  
  Мэтт сомневался в этом. “Может быть, в колледже?”
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Где ты учился в колледже?”
  
  Нурвуд, казалось, колебался. “Мэдисон”, - сказал он почти неохотно.
  
  “Ты издеваешься надо мной! У меня есть куча друзей, которые ходили туда. В каком году ты закончил?”
  
  Он поймал на себе ядовитый взгляд Кейт, бросивший на него. Она обладала удивительной способностью говорить и подслушивать одновременно. По правде говоря, Мэтт не знал ни одного человека, который учился бы в Висконсинском университете в Мэдисоне. Но если Мэтту удастся уговорить Норвуда дать ему год на выпускной, он, наконец, сможет что-то раскопать об этом парне.
  
  Нурвуд выглядел смущенным. “Я не особо общался в колледже”, - сказал он. “Сомневаюсь, что знаю кого-либо из твоих друзей. В любом случае, я не... я точно не закончил университет. Долгая история.” Натянутый смех.
  
  “Люблю это слышать”.
  
  “Но не очень интересная история. Может быть, как-нибудь в другой раз ”.
  
  “Я загляну в другой раз”, - сказал Мэтт. “Мы бы хотели, чтобы вы, ребята, как-нибудь зашли. Какой у тебя номер мобильного?” Конечно, Мэтт не собирался приглашать Нурвудов в гости. Ни за что на свете. Но должны были быть способы отследить номер мобильного телефона.
  
  “У меня должен быть мой новый мобильный телефон через день или два”, - сказал Нурвуд. “Позволь мне взять твою”.
  
  Прикоснисьé, подумал Мэтт. Он улыбался как идиот, пока пытался найти ответ. “Знаешь, это забавно, я пропускаю это мимо ушей”.
  
  “Это твой мобильный телефон, вот здесь, пристегнутый к твоему поясу?”
  
  “О”, - сказал Мэтт, опустив глаза и покраснев от смущения.
  
  “Ваш номер легко найти по телефону. Вот, позвольте мне взглянуть.”
  
  Нурвуд потянулся к телефону Мэтта, но Мэтт прикрыл его рукой. В этот момент Мэтт почувствовал болезненный укол в локоть. “Извините нас”, - сказала Кейт. “Мэтт, Одри Крамер хочет тебя кое о чем спросить”.
  
  “Надеюсь, ты найдешь свои серьги”, - сказал Нурвуд и подмигнул, отчего у Мэтта по спине пробежал холодок.
  
  
  
  ***
  
  “Как ты думаешь, черт, что, по-твоему, ты там делал?” Сказала Кейт по дороге домой.
  
  Мэтт, смутившись, тихо фыркнул и покачал головой.
  
  “Я тебе не верю”.
  
  “Что?”
  
  “То, как вы его допрашивали? Это было откровенно грубо ”.
  
  “Я просто поддерживал разговор”.
  
  “Пожалуйста, Мэтт. Я чертовски хорошо знаю, что вы делали. С таким же успехом вы могли бы поместить его под свет клига. Это было уже за гранью ”.
  
  “Вы заметили, как он уклонялся от моих вопросов?”
  
  “Прекрасно, так что оставим это!”
  
  “Ты что, не понимаешь? Неужели ты не понимаешь, насколько опасным может быть этот парень?”
  
  “О, ради бога, Мэтт. Ты опять проделываешь эту штуку с задним стеклом . Лора кажется совершенно милой.”
  
  “Ну вот, пожалуйста: совершенно мило.’ Как то молоко, которое вот-вот испортится ”.
  
  “Молоко в порядке”, - отрезала она. “И я даже не собираюсь спрашивать, что ты делал перед их домом в пять утра”.
  
  Прошло мгновение. Шарканье их шагов по тротуару. “Вы все еще не получили ответа от доктора, не так ли?”
  
  “Может, ты, пожалуйста, перестанешь спрашивать?”
  
  “Но почему он так долго?”
  
  “Мэтт, мы уже проходили через это три раза”.
  
  “Я знаю”, - тихо сказал он.
  
  “И мы всегда прекрасно справляемся”.
  
  “Всегда бывает в первый раз”.
  
  “Боже, ты такой беспокойный”.
  
  “Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть, я беспокоюсь за нас обоих”.
  
  “Я знаю”, - сказала она, взяла его за руки и прижалась ближе. “Я знаю, что ты это делаешь”.
  
  
  
  ***
  
  На следующее утро, когда Мэтт выводил Escalade задним ходом из гаража, он оглянулся и увидел, как Нурвуд садится в свою крошечную Toyota, и ему в голову пришла другая идея.
  
  На полпути к дому он остановил машину. Минуту или около того он просто сидел, наслаждаясь приглушенным рокотом 6,2-литрового полностью алюминиевого двигателя V-8 мощностью 403 лошадиные силы и крутящим моментом 517 фут-фунтов. Он наблюдал, как Нурвуд задним ходом на своей дрянной малолитражке "Святее тебя" выехал на улицу с игрушечным поскуливанием, а затем проследовал по Баллард к Сентер-стрит.
  
  Джеймс Норвуд собирался работать, а Мэтт Паркер собирался следовать
  
  Давайте посмотрим, где вы на самом деле работаете. Кем бы вы ни были на самом деле.
  
  Он позвонил своему менеджеру Регине и сказал ей, что у него проблемы с машиной и, вероятно, он немного опоздает. Ее голос звучал слегка раздраженно, но это был ее режим по умолчанию.
  
  Мэтт держал свой Escalade на несколько машин позади Yaris Нурвуда, чтобы Нурвуд не заметил. В конце Сентер-стрит Нурвуд просигналил направо. Здесь не было светофора, только знак "Стоп", и утренний час пик был тяжелым. К тому времени, когда Мэтт смог повернуть, Нурвуд был в крайнем левом ряду, почти вне поля зрения, сигналя влево. Это был путь к Массовому пайку в западном направлении. Руководство Хопкинтона и штаб-квартиры ADS. Может быть, он действительно там все-таки работал.
  
  Мэтт последовал за ним за поворотом, но затем Нурвуд резко свернул в правую полосу, на Вашингтон-стрит, что вообще не имело смысла. Это была местная дорога. Куда направлялся этот человек?
  
  Когда Норвуд превратился в заправочную станцию, Мэтт улыбнулся про себя. Даже эти проклятые игрушечные машинки, потягивающие бензин, время от времени нуждались в заправке. Мэтт проехал мимо заправочной станции - он не мог точно следовать за ним - и припарковался вдоль бордюра примерно в пятидесяти футах впереди. Достаточно далеко, чтобы Норвуд не заметил, но достаточно близко, чтобы увидеть, как он уходит.
  
  Но затем Мэтт заметил нечто странное в зеркале заднего вида. Нурвуд не подъехал к заправочной колонке. Вместо этого он припарковался рядом с другой машиной, сверкающим синим Ford Focus, ненамного больше его собственного.
  
  Затем дверь машины Нурвуда открылась. Он вышел, быстро огляделся, затем открыл дверцу синего "Форда" со стороны пассажира и сел внутрь.
  
  Сердце Мэтта начало глухо стучать. С кем встречался Нурвуд? Яркое утреннее солнце отражалось от окон "Форда", превращая их в зеркала, в которые невозможно было заглянуть. Мэтт просто наблюдал, казалось, целую вечность.
  
  Как оказалось, прошло, вероятно, не более пяти минут, прежде чем Нурвуд вышел из "Форда", сопровождаемый водителем, стройным черноволосым молодым человеком лет двадцати с небольшим, одетым в брюки цвета хаки, белую рубашку и синий галстук. С четкой эффективностью двое мужчин поменялись машинами. Нурвуд уехал первым, выехав на "Форде" задним ходом с проезжей части, затем повернул налево от заправочной станции на Вашингтон-стрит, тем же путем, которым приехал.
  
  Мэтт, выехавший не в ту сторону на Вашингтон-стрит, не осмелился попытаться развернуться: слишком много встречного движения. Повернуть налево было некуда. Обезумев, он отъехал от тротуара, не глядя. Машина вильнула, раздался звуковой сигнал и визг тормозов. Чуть впереди, справа, был Dunkin’Donuts. Мэтт свернул на стоянку, развернулся и поехал обратно. Но синий "Форд" исчез.
  
  Он выругался вслух. Если бы только у него было хоть какое-то представление, в какую сторону направляется Норвуд. Запад на магистрали? Восток? Или, может быть, вовсе не магистраль. Разозлившись на себя, он сдался и двинулся навстречу приближающейся массе Щук. Он наверняка потерял последний шанс вывести парня на чистую воду: завтра был важный день. Утром было бы слишком поздно.
  
  Когда он въехал на пандус и влился в плотный поток машин на пайк, его мысли лихорадочно соображали. Почему Нурвуд сменил машину? Зачем еще, кроме как ускользнуть от обнаружения, чтобы не быть замеченным кем-то, кто мог бы узнать его автомобиль?
  
  Входящий трафик был интенсивным и вялым, хуже, чем обычно. Произошел ли несчастный случай? Строительство? Он включил радио в поисках сводки о дорожном движении. “- По словам представителя бостонского отделения ФБР”, - говорила женщина-диктор. Затем мужской голос с сильным бостонским акцентом: “Знаешь, Ким, если бы я работал в одном из этих зданий в центре города, я бы взял отгул. Назовем это длинными выходными. Пораньше начинаю играть в гольф на выходных ”. Мэтт выключил радио.
  
  Сразу за городом на платной площади Олстона / Брайтона были длинные очереди, но не у киосков Fast Lane. Однако Мэтт никогда не получал ни одного из этих аккаунтов E-ZPass. Ему не понравилась идея прикрепить к лобовому стеклу транспондер, электронный жетон. Он не хотел, чтобы Старший брат все время знал, где он находится. Иногда его поражало, как люди, не задумываясь, отказываются от своего права на частную жизнь. Они просто не думали о том, как легко может появиться тирания, чтобы заполнить вакуум. Его брат Донни, вернувшийся в Колорадо - он понял. Он был настоящим героем.
  
  Когда он с завистью посмотрел на скоростную полосу, он увидел ярко-синюю машину, проносящуюся мимо. У мужчины за рулем были темные волосы и смуглый цвет лица.
  
  Норвуд.
  
  Он был совершенно уверен в этом.
  
  Чудесным образом Мэтт догнал его на шоссе - только для того, чтобы снова оказаться на грани его потери! Застрял на медленной полосе, впереди него было три машины. Водитель в будке, казалось, болтал со служащим, спрашивая дорогу или что-то в этом роде. Мэтт посигналил, попытался маневрировать вне очереди, но места не было. Затем он вспомнил, что даже если бы ему удалось выехать на одну из скоростных полос, он не мог просто проехать без транспондера. Камера сфотографировала бы его номерной знак и отправила бы ему штраф, и это были именно те проблемы, в которых он не нуждался.
  
  К тому времени, как он вручил старику долларовую купюру с четвертаком и вышел из кабинки, Нурвуда уже не было. Мэтт ускорился, перестроился на левую полосу - и затем, словно какой-то мираж в пустыне, мельком увидел синеву.
  
  ДА. Вот оно, недалеко впереди. Лазурно-голубой "Форд" Нурвуда было легко заметить, потому что он ловко вписывался в дорожное движение и выезжал из него с сумасшедшей скоростью, как Дейл Эрнхардт в Дейтоне.
  
  Как будто он пытался стряхнуть с себя хвост.
  
  В Escalade Мэтта было гораздо больше недостатков, чем в глупом маленьком Ford от Nourwood. Он мог развивать скорость от нуля до шестидесяти за 6,5, и его проходимость тоже была не слишком низкой. Но он должен был быть осторожен. Лучше держаться подальше, не привлекать внимания Норвуда. Или быть остановленным копами: это было бы иронично.
  
  Прямо впереди были выходы из центра города. Мэтт обычно выбирал первый выход, на Копли-сквер. Он задавался вопросом - мысль осенила его с ужасом, от которого холод просочился в низ живота, - направлялся ли Нурвуд к одному из городских небоскребов, чтобы вести наблюдение, как эти парни часто делали, когда готовилась террористическая операция.
  
  Может быть, даже Хэнкок.
  
  Боже милостивый, подумал он. Не это. Из всех зданий в Бостоне не это.
  
  Пусть Кейт посмеется над его паранойей. Она не стала бы насмехаться, когда он избавился бы от этого Норвуда, этого человека с вымышленным именем и надуманным прошлым, и от всех его хитрых водительских маневров.
  
  Когда Норвуд проходил мимо выхода Копли, Мэтт громко вздохнул. Затем, все еще меняя полосу движения, ускоряясь все быстрее и быстрее, Нурвуд тоже миновал выход с Южного вокзала.
  
  Куда же тогда он направлялся?
  
  Внезапно синий "Форд" пересек три полосы движения и влетел на съездную рампу. Мэтт едва смог выбраться сам.
  
  И когда он увидел зеленый знак выхода с белым символом самолета на нем, он почувствовал, как у него пересохло во рту.
  
  Он не видел, чтобы Нурвуд загружал чемодан в свою машину или какие-либо другие дорожные сумки. Мужчина собирался в аэропорт, но без чемодана.
  
  Зазвонил мобильный Мэтта, но он проигнорировал его. Без сомнения, назойливая Регина звонит с работы с каким-то бессмысленным вопросом.
  
  Когда синий "Форд" выехал из туннеля Каллахан, на несколько машин опережая "Эскалейд" Мэтта, он свернул направо, к выезду с надписью "Международный аэропорт Логан". Норвуд проехал повороты на первых нескольких терминалах, остался на дороге по периметру, затем свернул на центральную парковку. Теперь Мэтт был прямо за ним: жизнь была опасной. Если бы Нурвуд случайно посмотрел в зеркало заднего вида, он бы увидел Escalade Мэтта. У Норвуда нет причин подозревать, что это был Мэтт. Если только, ожидая очереди на въезд в гараж, он не оглянулся.
  
  Итак, в последнюю минуту Мэтт развернул свою машину от въезда в гараж в сторону, пропуская Нурвуда вперед. Он наблюдал, как мужчина вытянул руку - темно-серый рукав, смуглая кисть, волосатое запястье и дорогие часы - и схватил билет. Затем Мэтт последовал за ним внутрь. Он взял билет, наблюдал, как поднимаются ворота лифта. Скат прямо впереди круто поднимался: уклон 15%, подсчитал он. Синий "Форд" Нурвуда, в очередной раз, исчез.
  
  Остынь, сказал себе Мэтт. Он идет только одним путем. Вы догоните его. Или посмотрите на его припаркованную машину. Но пока он уверенно петлял в гору, шины визжали по глазурованной бетонной поверхности, Мэтт не увидел синего Форда. Он восхищался паршивым дизайном этого парковочного сооружения, всем потраченным впустую пространством под наклонными пандусами, навесными стенами и горизонтально расположенными балками, окаменевшим лесом вертикальных колонн, занимающих слишком много отсеков. Когда он увидел, каким огромным был гараж, сколько возможных маршрутов мог избрать Норвуд на каждой палубе, он проклял себя за то, что не рискнул остаться прямо за парнем. Теперь было слишком поздно. Сколько раз он терял Норвуда этим утром?
  
  Полчаса спустя, покружив еще и еще по гаражу, поднявшись на крышу и спустившись обратно, он, наконец, сдался.
  
  Мэтт стукнул кулаком по рулю, случайно нажимая на клаксон, и парень прямо перед ним на выезде, за рулем Hummer, высунул свою татуированную руку и показал ему большой палец.
  
  
  
  ***
  
  Остаток дня Мэтт едва мог сосредоточиться на своем запросе предложений. В любом случае, кого это волновало, учитывая то, что должно было произойти? За обедом он уклонился от приглашения Ленни Бакстера, айтишника, перекусить бутербродом в гастрономе, предпочитая уединиться и подумать.
  
  Когда он доедал свой клубный сэндвич с индейкой в Subway, скомкав обертку в аккуратный шарик, зазвонил его мобильный телефон. Это была Кейт.
  
  “Звонил доктор”, - сказала она.
  
  “Наконец-то. Расскажи мне.” Его сердце снова забилось быстрее, но он сумел казаться спокойным.
  
  “У нас все хорошо”, - сказала она.
  
  “Отлично. Это отличные новости. Итак, как ты себя чувствуешь?”
  
  “Ты знаешь меня. Я никогда не волнуюсь ”.
  
  “Ты не обязан”, - сказал Мэтт. “Я делаю это для тебя”.
  
  Вернувшись в свою каморку, он нашел веб-сайт офиса регистратора Университета Висконсина. Строка гласила: “Для проверки степени или дат посещения” и указывала номер, по которому он позвонил.
  
  “Мне нужно подтвердить” - Мэтт намеренно использовал это слово, чтобы звучало официально - ”присутствие соискателя на работу, пожалуйста”.
  
  “Конечно”, - сказала молодая женщина. “Могу я узнать имя?”
  
  Мэтт был удивлен тем, насколько легко это будет. Он назвал имя Нурвуда, услышал, как девушка стучит по клавиатуре. “Все в порядке”, сказала она, настоящее хлебосольное среднезападное гостеприимство. “Итак, вы должны получить письмо с подтверждением степени через два-три рабочих дня. Мне просто нужно получить ...”
  
  “Дни?” Мэтт прохрипел. “У меня-у меня нет на это времени!”
  
  “Если вам нужен немедленный ответ, вы можете связаться с Национальным студенческим информационным центром. Предполагая, что у вас есть к ним счет, сэр.”
  
  “Я-мы просто... здесь маленький офис. И, хм, крайний срок найма - сегодня, иначе он не состоится, так что если есть какой-то способ ... ”
  
  “О”, - сказала женщина, полная искреннего беспокойства. “Что ж, тогда позвольте мне посмотреть, что я могу для вас сделать. Ты можешь продержаться?”
  
  Она вернулась на линию через пару минут. “Извините, сэр, у меня нет Джеймса Норвуда. Я не нахожу никаких деревьев. Вы уверены, что правильно написали?”
  
  
  
  ***
  
  В 18: 45 вечера Мэтт заехал на свою подъездную дорожку и заметил синий Ford Focus, припаркованный по соседству. Итак, Норвуд тоже был дома.
  
  Поворачивая ключ во входной двери, он понял, что она уже открыта. Он медленно, осторожно двигался через гостиную, нервы на пределе, прислушиваясь, пульс учащен. Ему показалось, что он услышал женский крик где-то в доме, хотя он не был уверен, принадлежал ли он Кейт или это был на самом деле смех или плач, а затем открылась пустотелая дверь в подвал, та, что между кухней и ванной, и в дверном проеме возник Джеймс Нурвуд с двадцатифунтовой кувалдой в руке.
  
  Мэтт бросился на Нурвуда и повалил его на пол. Он чувствовал сильный запах мужского лосьона после бритья с оттенком едкого пота. Он был удивлен тем, как легко сдался Норвуд. Кувалда выскользнула из его руки и с глухим стуком упала на ковер. Парень едва вынес драку. Он пытался что-то сказать, но Мэтт схватил его за горло и сдавил его чуть ниже гортани.
  
  Мэтт зарычал, “Ты, черт возьми...”
  
  Откуда-то близко донесся крик. Голос Кейт, высокий и пронзительный. “О, Боже мой! Мэтт, прекрати это! О, Боже мой, Джимми, мне так жаль!”
  
  Сбитый с толку и дезориентированный, Мэтт ослабил хватку на горле Нурвуда и сказал: “Что, черт возьми, здесь происходит?”
  
  “Мэтт, отстань от него!” - взвизгнула Кейт.
  
  Оливково-смуглое лицо Нурвуда приобрело оттенок багровости. Затем, неожиданно, он рассмеялся. “Что вы должны иметь… подумал: ”Нурвуду удалось выдавить из себя. “Мне... очень жаль. Твоя жена сказала мне просто спуститься и схватить… все мои инструменты на складе ”. Он боролся, наконец, смог сесть. “Лора несколько дней уговаривала меня поставить забор вокруг ее помидорного огорода, чтобы уберечься от бурундуков, и я не представлял, как... сколько глины здесь в почве. Вы не сможете вбить колья без приличной кувалды ”.
  
  Мэтт обернулся, посмотрел на Кейт. Она выглядела подавленной. “Джимми, это все моя вина. Мэтт в последнее время был на взводе.”
  
  Теперь там была и Лора Нурвуд, которая празднично позвякивала льдом в бокале со скотчем. “Что здесь происходит? Джимми, ты в порядке?”
  
  Норвуд неуверенно поднялся, отряхнул пиджак и брюки. “Я в порядке”, - сказал он.
  
  “Что случилось?” его жена сказала. “Это снова было головокружение?”
  
  “Нет, нет, нет”, - усмехнулся Нурвуд. “Просто недоразумение”.
  
  “Извините”, - пробормотал Мэтт. “Надо было спросить, прежде чем набрасываться на тебя”.
  
  
  
  ***
  
  “Нет, правда, это все моя вина”, - сказала Кейт позже, когда они сидели в гостиной с напитками в руках. Кейт разогрела несколько замороженных сырных пирожных из слоеного теста от Trader Joe's и продолжала передавать поднос по кругу. “Мэтт, мне, наверное, следовало сказать тебе, что я пригласила их в гости, но я только что увидела, как Лора на заднем дворе сажает помидоры, и мы разговорились, и оказалось, что Лоре нравятся помидоры семейной реликвии, которые ты знаешь, как я люблю. И я говорил ей, что, по-моему, еще слишком рано сажать здесь ее помидоры, ей следует дождаться последних заморозков, а потом Джимми вернулся домой и спросил, нет ли у нас кувалды, которую он мог бы одолжить, так что я просто пригласил этих парней выпить ... ”
  
  “Виноват”, - сказал Мэтт, все еще смущенный тем, как остро он отреагировал. Но это не означало, что его подспудные подозрения были ошибочными - вовсе нет. Только в этом конкретном случае. Больше ничего в этом человеке не изменилось. Ни одна из его лжи о его работе или его колледже или о том, чем он на самом деле занимался.
  
  “Завтра мы все посмеемся над этим”, - сказала Кейт.
  
  Я сомневаюсь в этом, подумал Мэтт.
  
  “Что вы имеете в виду?” - спросил Нурвуд. “Теперь я смеюсь!” Он повернулся к своей жене, накрыл ее руку своей большой, как окорок, ладонью. “Только, пожалуйста, не просите у наших соседей чашечку сахара! Не думаю, что я готов к этому ”. Он громко и долго смеялся, и женщины присоединились к нему. Мэтт слабо улыбнулся.
  
  “Я рассказывал дамам о своем адском дне”, - сказал Норвуд. “Итак, моя сестра Набила позвонила мне прошлой ночью, чтобы сказать, что у нее собеседование на работу в Бостоне, и она прилетает этим утром”.
  
  “Нет ничего лучше предварительного уведомления”, - сказала Лора.
  
  Норвуд пожал плечами. “Мы говорим о моей младшей сестре. Она все делает в последнюю минуту. Она закончила колледж в мае прошлого года, и она искала работу в течение нескольких месяцев, и вдруг это раш раш раш. И она спрашивает, могу ли я встретить ее в аэропорту.”
  
  “Боже упаси, чтобы она взяла такси”, - сказала Лора.
  
  “Для чего нужен старший брат?” Сказал Нурвуд.
  
  “Набилу можно назвать принцессой”, - сказала его жена.
  
  “На самом деле, я совсем не возражаю”, - сказал Нурвуд. “Но, конечно, это должно было произойти в тот же день, когда моя машина отправляется в мастерскую”.
  
  “Я думаю, она спланировала это таким образом”, - сказала Лора.
  
  “Но автосалон не мог быть более любезен по этому поводу. Они даже были готовы отвезти заемщика на заправку на Вашингтон-стрит. Но я поздно начал выходить из дома, а потом у парня были всевозможные бумаги, которые он хотел, чтобы я заполнил, хотя я думал, что мы обсудили все это по телефону. И вот я на шоссе в этой арендованной машине, еду в аэропорт как сумасшедший. Только я не знаю, где находится указатель поворота, и прихожу, чтобы узнать, что стояночный тормоз частично включен, поэтому машина движется рывками, как кролик. И я не хочу опаздывать на Набилу, потому что знаю, что она взбесится ”.
  
  “Не дай Бог, чтобы ей пришлось пару минут подождать своего шофера”, - едко заметила Лора.
  
  “Итак, как раз в тот момент, когда я въезжаю в гараж Logan, звонит мой мобильный телефон, и кто это должен быть, кроме Набилы? Она прилетела более ранним рейсом, и она уже полчаса ждет в аэропорту, и она волнуется, она опаздывает на собеседование, и где я, и все это.”
  
  Лора Нурвуд покачала головой, сжав губы. Ее неприязнь к невестке была ощутимой.
  
  “Но я уже взял штраф в гаражной штуковине, поэтому я разворачиваюсь, и мне приходится умолять человека в будке выпустить меня, не заплатив их минимума”.
  
  “Сколько это было, около десяти баксов, Джимми?” сказала его жена. “Вы должны были просто заплатить”.
  
  “Я не люблю выбрасывать деньги на ветер”, - ответил Норвуд. “Ты знаешь это. Итак, я мчусь к терминалу С, паркуюсь прямо перед входом в зал прилета и выхожу из машины, и вдруг этот полицейский штата подходит ко мне, кричит и выписывает мне штраф. Он говорит, что мне не разрешено парковаться перед терминалом. Как будто у меня в машине заминирована машина или что-то в этом роде. В этом маленьком взятом напрокат ”Форде"!"
  
  “Ты действительно похож на араба”, - сказала его жена. “И в эти дни...”
  
  “Персы не арабы”, - сухо сказал Нурвуд. “Я говорю на фарси, а не по-арабски”.
  
  “И я уверена, что бостонский коп ценит это различие”, - сказала Лора. Она посмотрела на Мэтта и виновато пожала плечами. “Джимми ненавидит копов”.
  
  Раздосадованный Нурвуд покачал головой. “Итак, как только я сажусь обратно в машину, чтобы перевезти ее, выходит Набила с пятью чемоданами - и она даже не остается на ночь! Итак, я мчусь в центр города к Фиделити, а потом мне приходится снижать скорость, чтобы добраться до Вествуда, потому что мои одиннадцать утра перенесли на час. ”
  
  “Только не говори мне, что у тебя был штраф за превышение скорости”, - сказала Лора.
  
  “Когда идет дождь, он льет как из ведра”, - сказал Нурвуд.
  
  “Вествуд?” Мэтт сказал. “Ты сказал мне, что работаешь в рекламе. Они в Хопкинтоне”.
  
  “Ну, если вы хотите разобраться в этом технически, то я на самом деле работаю в Dataviz, которая является дочерней компанией ADS. Они были приобретены ADS всего шесть месяцев назад. И позвольте мне сказать вам, это будет нелегкая интеграция. Они все еще не изменили название на здании, и они по-прежнему отвечают на телефонные звонки ‘Dataviz’ вместо ОБЪЯВЛЕНИЙ ”.
  
  “Ха”, - сказал Мэтт. “И ... твоя сестра - она тоже училась в UW?”
  
  “UW?” Сказал Нурвуд.
  
  “Разве ты не говорил мне, что учился в Мэдисоне?” Мэтт сказал. Он сухо добавил: “Возможно, я ослышался”.
  
  “Ах, да, да”, - сказал Норвуд. “Университет Джеймса Мэдисона. JMU”.
  
  “ДМУ”, - повторил Мэтт. “Ха”.
  
  “Это часто случается”, - сказал Нурвуд. “Не Висконсин. Харрисонбург, штат Вирджиния.”
  
  Тогда это объяснило бы, почему в Университете Висконсина не было записей ни о каком Джеймсе Норвуде, подумал Мэтт. “Ха”, - сказал он.
  
  “И нет, Набила отправился в Тулейн”, - сказал Нурвуд. “Я думаю, мы, Нури, чувствуем себя более комфортно в этих южных колледжах. Может быть, это из-за более теплого климата ”.
  
  “Нурис?”
  
  “Я женился на феминистке”, - сказал Нурвуд.
  
  “Я в замешательстве”, - сказал Мэтт.
  
  “Лора не хотела брать мое имя, Нури”.
  
  “Почему я должна?” - вставила его жена. “Я имею в виду, насколько это архаично? Я была Лорой Вуд всю свою жизнь, пока мы не поженились. Почему бы ему не сменить имя на Джеймс Вуд?”
  
  “И никому из нас не нравятся имена через дефис”, - сказал Нурвуд.
  
  “Моя девушка по имени Дженис Риттер, ” сказала Лора, “ вышла замуж за парня по имени Стив Хайман. И они объединили свои имена и получили Раймана ”.
  
  “Это звучит намного ближе к ‘Хайману”, чем к "Риттеру", - сказала Кейт.
  
  “И мэр Лос-Анджелеса Антонио Вильяр женился на Корине Райгосе”, - сказал Нурвуд. “И они оба стали Вильярайгосой”.
  
  “Это блестяще”, - сказала Кейт. “Нури и Вуд становятся Нурвудом. Как Брэд Питт и Анджелина Джоли, станьте Бранджелиной!”
  
  Нури, подумал Мэтт. Даже если бы он поступил в Висконсинский университет, у них не было бы досье на Норвуда.
  
  “Ну, но это всего лишь прозвище для них в таблоидах”, - возразил Норвуд. “Они не меняли свои имена юридически”.
  
  “Мы тоже”, - сказала Лаура Нурвуд.
  
  “Когда ты подаришь мне сына, мы это сделаем”, - сказал ее муж.
  
  “Подарить тебе сына?” его жена проговорилась. “Ты имеешь в виду, когда у нас будет ребенок. Если у нас будет ребенок. У меня есть для тебя новости, Джимми. Вы не вернулись в старую страну. Ты даже никогда не был на старой родине”.
  
  
  
  ***
  
  Рано на следующее утро Мэтт сливал почти испорченное молоко в сливное отверстие раковины, когда Кейт вошла на кухню.
  
  “Эй! Что ты делаешь? Это совершенно вкусное молоко!”
  
  “На мой взгляд, это как-то подозрительно”, - сказал Мэтт.
  
  “Теперь ты становишься параноиком по поводу молочных продуктов?”
  
  “Параноик?” Он повернулся к ней лицом, медленно говоря. “Что, если бы я был прав насчет них?”
  
  “Но ты не был таким, ты большой болван!”
  
  “Ладно, прекрасно”, - сказал Мэтт. “Теперь мы это знаем.Просто я не мог отделаться от ощущения, что они были ...”
  
  “Агенты ФБР под прикрытием?”
  
  “У них просто была эта атмосфера. И когда я думаю о Донни, отбывающем пять пожизненных сроков подряд в Колорадо в Колорадо только за то, что он осмелился бороться за свободу на нашей родной земле, понимаешь? Просто у меня иногда мурашки по коже”.
  
  “Чувак, ты всегда шарахаешься от теней”. Она протянула ему маленькое красное пластиковое приспособление. “Вот детонатор LPD, который прислал доктор. Я говорил тебе, что он справится.”
  
  “Я надеюсь, Доктор абсолютно уверен, что это сработает. Помнишь Кливленд?”
  
  “Это больше не повторится”, - сказала она. “Доктор не руководил той операцией. Если и есть что-то, что Доктор знает, так это взрывчатку ”.
  
  “А как насчет гексогена?”
  
  “Эскалейд” уже упакован".
  
  “Милая”, - сказал Мэтт и поцеловал ее. “Как рано ты встал?”
  
  “Меньшее, что я мог сделать. У тебя впереди долгий день. Вы воспользуетесь входом со стороны Стюарт-стрит, верно?”
  
  “Конечно”, - сказал он. “Мы все четверо такие. Там нет камеры видеонаблюдения.”
  
  “Итак, мы встретимся в Сейревилле сегодня вечером?” Сказала Кейт.
  
  “Как и планировалось”.
  
  “Мы будем Робертом и Анджелой Розенхайм”.
  
  “Это звучит почти как одно из тех смешанных названий”, - сказал Мэтт.
  
  “Это то, что Доктор дал нам. Нам лучше привыкнуть так говорить. Хорошо, Роберт?”
  
  “Боб. Нет, давайте сделаем это Ограблением. Вы Анджела или Энджи?”
  
  “С Энджи все в порядке”.
  
  “Хорошо”. Он сделал паузу. “Но что, если бы я был прав насчет соседей? Потому что в один из таких моментов я стану. Ты это знаешь.”
  
  “Ну”, - сказала Кейт почти застенчиво. “Я действительно принял меры предосторожности, выпустив воздух из их шин”.
  
  
  К ВОСТОКУ От СУЭЦА, К ЗАПАДУ От ЧАРИНГ-КРОСС-РОУД Джон Лоутон
  
  
  Несчастье не падает на человека с неба, как ветка, пораженная молнией, оно больше похоже на поднимающуюся сырость. Это подкрадывается день за днем, не ощущаемое или игнорируемое, пока не становится слишком поздно. И если это правда, что каждая несчастливая семья несчастлива по-своему, тогда целое должно быть больше, чем сумма частей в уравнении Толстого, потому что Джордж Хорсфилд был несчастлив в том смысле, который можно описать только как банальный. Он женился молодым, и брак у него был неудачный.
  
  
  
  ***
  
  В 1948 году он откликнулся на призыв к оружию. В восемнадцать лет у него не было особого выбора. Национальная служба - призыв - единственный случай за тысячелетнюю историю, когда в Англии была введена воинская повинность в мирное время. Это считалось необходимой предосторожностью в мире, в котором, по словам госсекретаря США, Англия потеряла империю и еще не нашла себе роли. Не то чтобы Англия знала об этом - позиция Англии заключалась в том, что мы сокрушили старого Адольфа, и нам было бы обидно, если бы мы теперь потеряли империю - для этого потребовалось бы нечто большее, чем маленькие коричневые человечки в набедренных повязках… итак, мы потеряли Индию… или Джонни Араб с парой бензиновых бомб, или эти Большущие евреи в своих чертовых кибуцах - ладно, мы бы сорвались с места и сбежали в Палестину, но, черт возьми, где-то же надо провести черту. И линия проходила к востоку от Суэца, где-то к востоку от Суэца, в любом месте к востоку от Суэца - действительно, своего рода передвижной пир.
  
  Джордж рассчитывал провести свои два года за колотьем или полировкой угля. Вместо этого, к его удивлению и удовольствию, Комиссия по отбору военного министерства сочла его подходящим офицером. Не слишком короткая ножка, без резких движений, мимолетное знание правильного использования ножа и вилки и никаких претензий на интеллектуальность. Ему предложили срочную службу, быстро обучили в Итон-холле в Чешире - Сандхерсте для нищих - и вернули на плац не рядовым, а вторым лейтенантом Х.Г. Хорсфилдом РАОКОМ.
  
  Почему RAOC? Потому что в плохо тренированном уме Джорджа вспыхнул огонек честолюбия - он намеревался превратить это назначение на короткую службу в карьеру - и он понял, что продвижение по службе происходит быстрее в техническом корпусе, чем в пехотных полках, и он выбрал артиллерийский корпус Королевской армии, “поставщиков”, самой опасной деятельностью которых было то, что они поставляли некоторых парней, которые разбирали неразорвавшиеся бомбы, но это допускало наличие подразделения, в котором человек вряд ли мог быть взорван, обстрелян или иным образом ранен в чем-либо, напоминающем бой.
  
  
  
  ***
  
  Несмотря на усилия Джорджа, Англия действительно потеряла империю, а те куски, которые она не потеряла, Англия отдала с недоброжелательностью. К концу следующего десятилетия британский премьер-министр мог бы встать перед аудиторией белых южноафриканцев, которых до этого момента считали нашими "родными”, и сообщить им, что “по континенту дует ветер перемен”. Он имел в виду, “черный человек возьмет на себя ответственность”, но, как всегда в случае с мистером Макмилланом, это было слишком тонкое замечание, чтобы быть эффективным. Как и его “вам никогда не было так хорошо”, это часто цитировалось и мало понималось.
  
  У Джорджа все было не так хорошо. На самом деле, 1950-е годы были для него не чем иным, как разочарованием. Казалось, он гноится в захолустье Англии - Ноттингеме, Бистере - должности, облегчаемые только, если вообще облегчаемые, перерывами в захолустье Европы, известном как Бельгия. Второй бугорок на его плече рос так медленно, что возникло искушение засунуть его под ведро с ревенем. Это был 1953 год, прежде чем pip принес плоды. Как раз вовремя для коронации.
  
  Ему дали несколько лет, чтобы привыкнуть к повышению - он изучил расположение малоизвестных английских баз - затем лейтенант Хорсфилд был в восторге от перспективы назначения в Ливию, по крайней мере, до тех пор, пока он туда не доберется. Он думал об этом в терминах кампаний Второй мировой войны, за которыми он следил с газетными вырезками, большой пробковой доской и булавками для рисования, когда был мальчишкой - Монти, эксцентричный, шепелявящий англичанин, против Роммеля, старого Пустынного Лиса, романтичного, наполовину порядочного немца. Бенгази, Тобрук, Эль-Аламейн - первая сухопутная победа в войне. Первое реальное действие со времен битвы за Британию.
  
  Вокруг форта Касала (известного британцам как склад боеприпасов 595, но построенного итальянцами во время их недолгой безумной империи в Африке) было множество свидетельств войны. В основном это был металлолом. Остатки танков и артиллерии, наполовину зарытые в песок. Своего рода современная версия ног Озимандиаса. И сам форт выглядел так, как будто в свое время его немного потрепали. Но действие уже давно перешло к замедленной съемке, которую предпочитают верблюды и тем более ослы. Джорджу потребовалось меньше недели, чтобы до него дошло, что он снова вытянул короткую соломинку. Для Королевства Ливия существовало только одно слово - скучный.Царство песка и верблюжьего дерьма.
  
  Он обнаружил, что может справиться с бумажной работой за день примерно к одиннадцати утра. Он обнаружил, что его капрал-писарь справляется к десяти, а поскольку в Войсках Ее Величества было принято считать, что дьявол создает работу для праздных рук, он вежливо осведомился у капрала Оллереншоу: “Чем вы занимаетесь остаток дня?”
  
  Оллереншоу, не потрудившись ни встать, ни отдать честь при появлении офицера, все еще сидел за своим столом. Он поднял книгу, которую читал -Учи себя итальянскому.
  
  “Come sta?”
  
  “Извините, капрал, я не совсем...”
  
  “Это означает: ‘Как поживаете, сэр?’ На итальянском. Я готовлюсь к экзамену уровня ”О" по итальянскому языку."
  
  “Неужели?”
  
  “Да, сэр. Я сдаю пару экзаменов в год. Помогает скоротать время. У меня математика, английский, история, физика, биология, французский, немецкий и русский - в этом году я буду сдавать итальянский и историю искусств ”.
  
  “Боже милостивый, как долго ты здесь?”
  
  “Четыре года, сэр. Я думаю, это было проклятие от злой феи на моих крестинах. Я бы либо проспал сто лет, пока меня не поцелует принц, либо получил бы четыре года в гребаной Ливии. Прошу прощения за мой французский, сэр.”
  
  Оллереншоу порылся в ящике своего стола и достал две книги - "Учи себя русскому" и русско-английский, англо-русский словарь.
  
  “Почему бы вам не попробовать, сэр? Это лучше, чем сходить с ума или трахать верблюдов ”.
  
  Джордж взял книги, и неделю или больше они лежали нераспечатанными на его столе.
  
  Именно слушание Оллереншоу через перегородку - ”Una bottiglia di vino rosso, на любителя” -”Mia moglie vorrebbe gli spaghetti alle vongole” - наконец побудило его открыть их. Алфавит был сюрпризом, настолько странным, что с таким же успехом мог быть греческим, и, продолжая читать, он понял, что это греческий, и он узнал историю о том, как два православных священника из Греции создали первый в мире искусственный алфавит для ранее неграмотной культуры, адаптировав свой собственный к потребностям русского языка. И с этого момента Джордж попался на крючок.
  
  Два года спустя, когда срок службы Джорджа был близок к концу, он сдал экзамены по русскому языку на уровне О и А и свободно говорил по-русски - свободно только в том смысле, что у него был только Оллереншоу, с которым он мог разговаривать по-русски, и, возможно, если бы он встретил настоящего русского, чтобы немного поболтать, было бы установлено, что он однозначно свободно владеет этим языком.
  
  Большую часть дня они вдвоем сидели в кабинете Джорджа в санкционированном безделье, разговаривая по-русски, обращаясь друг к другу “товарищ”, и пили крепкий черный чай, чтобы проникнуться духом русских вещей.
  
  “Скажи мне, товарищ, - сказал Оллереншоу, - почему ты просто привязался к русскому?” Пока ты учил русский, я сдал итальянский, историю искусств, шведский и техническое рисование.”
  
  У Джорджа был готовый ответ на это.
  
  “Ливия тебе подходит. Вы счастливы, ничего не делая в самой глуши. Никто, кроме меня, не будет приставать к тебе - недельная зарплата и весь найденный бензин, который ты можешь сбагрить wogs - ты в раю для ленивых педерастов. У вас скиллинг сведен к изящному искусству. И я желаю вам всего наилучшего. Но я хочу большего. Я не хочу быть лейтенантом всю свою жизнь, и я, конечно же, не хочу еще долго толкаться в поисках пробковых шлемов, армейских ботинок и консервных банок. Русский - это то, что вытащит меня из этого ”.
  
  “Как ты на это думаешь?”
  
  “Я подал заявление о переводе в военную разведку”.
  
  “Трахни меня! Ты имеешь в виду МИ-5 и всех этих шпиков и все такое?”
  
  “Им нужны русскоговорящие. Русский - мой билет”.
  
  
  
  ***
  
  МИ-5 не хотела Джорджа. Его следующим назначением на родину, все еще скромным первым лейтенантом в возрасте двадцати девяти лет, было командование складом боеприпасов Аптон Бассетт на побережье Линкольншира - плоском, песчаном, холодном и унылом. Единственная возможная связь с событиями в России заключалась в том, что ветер, который круглый год сильно дул с Северного моря, вероятно, начался где-то на Урале.
  
  Он ненавидел это.
  
  Его спасло то, что к нему присоединился порядочный, но скучный старик - майор Денис Кокберн, ветеран Второй мировой войны, с хорошим послужным списком в обезвреживании бомб.
  
  “Мы всегда можем использовать четвертого в игре в бридж”.
  
  Джордж происходил из семьи, которая считала, что хвастовство тремя картами было верхом утонченности, но он с готовностью отдался псевдоинтеллектуальному времяпрепровождению высших классов.
  
  Он был партнером жены майора, Сильвии - майор обычно был партнером незамужней сестры Сильвии, Грейс.
  
  Джордж, далеко не самый проницательный из мужчин, по крайней мере, пришел к выводу, что начался медленный процесс подбора партнеров. Он не хотел этого. Грейс была по меньшей мере на десять лет старше его и, безусловно, менее привлекательной из двух сестер. Майор выбрал из всех, но это мало о чем говорило.
  
  Джордж притворялся слепым к намекам и глухим к предложениям. Вечера с Кокбернами были едва ли не единственной чертовой вещью, которая помешала ему оставить всю свою одежду на пляже и навсегда исчезнуть в Северном море. Он бы держался за них. Он игнорировал все, что меняло статус-кво.
  
  Увы, он не мог игнорировать смерть.
  
  Когда майор умер от внезапного сердечного приступа в сентябре 1959 года, казалось бы, лишенный какой-либо семьи, кроме Сильвии и Грейс, Джорджу выпало нести скорбящую вдову под руку на похоронах.
  
  “Ты был его лучшим другом”, - сказала ему Сильвия.
  
  Нет, подумал Джордж, я был его единственным другом, а это совсем не одно и то же.
  
  Вереницу подчиненных, не желавших этого, заставили заменить Дениса за столом для бриджа. Джордж продолжал вносить свою лепту. В конце концов, это едва ли было чем-то тяжелым, он по-своему любил Сильвию, и не могло пройти много времени, прежде чем бюрократическая волокита навсегда разорвала "Ночи бриджа", когда армия попросила вернуть дом и перевела ее куда-нибудь на пенсию.
  
  Но разрыв произошел самым неожиданным образом. Он провожал Грейс с отработанным безразличием, но ему не пришло в голову, что ему, возможно, придется проводить и Сильвию.
  
  29 февраля 1960 года она усадила его на диван в цветочек в квадратной гостиной своего стандартного армейского дома, сказала ему, как она была благодарна ему за его заботу и компанию после смерти ее мужа, и Джордж, не понимая, к чему это ведет, сказал, что полюбил ее и был счастлив сделать для нее все, что угодно.
  
  Именно тогда она сделала ему предложение.
  
  Ей было, как ему показалось, около сорока пяти или сорока шести, хотя выглядела она старше, и, несмотря на то, что была немного широковата в плечах, не была непривлекательной.
  
  Это имело мало общего с его принятием. Равновесие нарушило не ее тело, а ее характер. Сильвия могла быть немного драконом, когда хотела, а Джордж просто был слишком напуган, чтобы сказать "нет". Он мог бы сказать что-нибудь о спешке или трауре или по-настоящему остроумно процитировать Гамлета, сказав, что “похоронное запеченное мясо действительно холодно подавалось к свадебному столу”. Но он этого не сделал.
  
  “Я больше не молоденькая”, - сказала она. “Это не обязательно должен быть брак по страсти. Многое можно сказать о дружеских отношениях ”.
  
  Джордж не был хорошо знаком со страстью. В Ливии была странная темноволосая проститутка, интрижка на одну ночь с женщиной из НААФИ в Олдершоте… но немного больше. Он не отказался от страсти, потому что не считал, что еще не начал с нее.
  
  Они поженились, как только было оглашено оглашение, и он вышел из церкви под сводом мечей в своей синей парадной форме, "Мадам Бовари" Аптона Бассетта, по дорожке, которая вела к раздельным кроватям, овалиту и сеткам для волос, надетым на ночь. Он не отказался от страсти, но начинало казаться, что страсть оставила его.
  
  
  
  ***
  
  Шесть недель спустя отчаяние привело его к иррациональным действиям. Вопреки здравому смыслу он еще раз попросил перевести его в разведку и был ошеломлен, обнаружив, что его вызывают на собеседование в Военное министерство в Лондоне. Лондон… Уайтхолл… центр вселенной.
  
  Просто выйти из такси так близко к Кенотафу - мемориалу Англии в память о ее погибших, по крайней мере, ее собственных белых погибших, в бесчисленных имперских авантюрах - вызывало у него трепет. Это было все, что он мог сделать, чтобы не отдать честь.
  
  По всем коридорам и в нужной двери сталкиваемся с подполковником, затем он отдает честь. Но он не мог не заметить, что отдавал честь не какому-нибудь секретному агенту в штатском, не Бульдогу Драммонду или Джеймсу Бонду, а другому офицеру-артиллеристу, такому же, как он сам.
  
  “Ты прятал свой фонарь под спудом, не так ли?” - Сказал подполковник Брин, когда они быстро ознакомились.
  
  “У меня есть?”
  
  Брин размахивал листом машинописной бумаги с грязными угольками.
  
  “Твой старый командир в Триполи сказал мне, что ты проделал первоклассную работу по наведению порядка. И я думаю, что ты как раз тот парень, который нам здесь нужен ”.
  
  Молчание - лучшая часть благоразумия, а благоразумие - лучшая часть старого клише & # 233;, Джордж ничего не сказал и позволил Брину перейти к сути дела.
  
  “Хорошего человека трудно найти”.
  
  Что ж, он знал это, просто не был полностью уверен, что его когда-либо называли “хорошим человеком”. Это относилось к “первоклассному уму” (сказано о яйцеголовых) или “очень способному” (сказано о политиках) и было словарным запасом мира, в котором он жил, никогда не прикасаясь.
  
  “И нам нужен хороший человек прямо здесь”.
  
  О Боже - они не делали из него офицера по связям с общественностью? Только не снова!
  
  “Э-э... на самом деле, сэр, у меня создалось впечатление, что у меня собеседование на должность в разведке”.
  
  “А? Что?”
  
  “Я свободно владею русским, сэр, и я...“
  
  “Ну, здесь это вам не понадобится… ha… ha… ha!”
  
  “Офицер столовой?”
  
  Брин на мгновение казался сбитым с толку.
  
  “Офицер столовой? Офицер столовой? О, я понял. Да, я полагаю, что в некотором смысле так и будет, просто беспорядок, который вы будете поставлять, будет всей британской армией ‘К востоку от Суэца’. И ты получишь свой третий выигрыш. Поздравляю, капитан.”
  
  Интеллект больше не упоминался, разве что как абстрактное качество, которое сочеталось с “хорошим человеком” и “первоклассным умом”.
  
  
  
  ***
  
  Сильвия и слышать не хотела о том, чтобы жить в Хендоне или Финчли. У армии были дома в северном Лондоне, но она даже не стала смотреть. Итак, они переехали в Уэст-Байфлит в Суррее, в герметично закрытое армейское поместье, состоящее из одинаковых домов и, насколько мог видеть Джордж, одинаковых жен, посещающих одинаковые утренние кофе.
  
  “Даже мебель, черт возьми, идентична!”
  
  “Это то, что каждый знает”, - сказала она. “И это справедливый и порядочный мир без зависти. В конце концов, особенность сил в том, что каждый знает, сколько зарабатывают все остальные. Это соответствует званию, вы можете посмотреть это в альманахе, если хотите. Это избавляет от горечи жизни”.
  
  Джордж подумал обо всех тех бесконечных розовых джинах, которые они с Оллереншоу выпили в Ливии, и о том, что вкусными их сделала горечь.
  
  Джордж повесил свою форму, переоделся в обычную одежду штабс-капитана военного министерства, позволил волосам отрасти немного длиннее и стал ездить на пригородных поездах - в 7:57 утра до Ватерлоо и в 5:27 вечера обратно. Это было далеко от России.
  
  Многие из его коллег играли в покер в поезде, еще больше разгадывали кроссворды, а некоторые читали. Джордж читал, он прочитал большую часть Достоевского в оригинале, книги, замаскированные суперобложкой Гарольда Роббинса или Ирвина Шоу, а когда он не читал, смотрел в окно на пригороды южного Лондона - Стритэм, Тутинг, Уимблдон - и шикарные “деревушки” Суррея - Сурбитон, Эшер, Уэйбридж - и представлял, как все они превращаются в дерьмо.
  
  Единственным перерывом в рутине было то, что за несколько дней до Рождества 1962 года он надулся на офисной вечеринке, заснул в поезде и, будучи разбужен уборщиком, обнаружил, что находится на запасном пути в Гилфорде на рассвете следующего утра.
  
  Это не казалось глупым - это казалось развязным, почти дерзким, с примесью разврата Эррола Флинна, - но с наступлением 1963 года Англия становилась гораздо более развязным и дерзким местом, и Эррол Флинн вскоре стал казаться образцом для подражания для всей нации.
  
  
  
  ***
  
  На самом деле все зависело от одного человека - девятнадцатилетней Кристин Килер. У мисс Килер был роман с боссом Джорджа, высокопоставленным человеком, военным министром, достопочтенным Рт. Джон (пятнадцатый барон) Профумо (Италия), член парламента (Стратфорд-на-Эйвоне, Кон.), OBE. У мисс Килер одновременно был роман с Евгением Ивановым, “атташе é советского посольства” (новояз для шпиона) - и последовавший скандал потряс Британию, был близок к свержению правительства, привел к сфабрикованному судебному преследованию (за сутенерство) общественного врача, его последующему самоубийству и отставке вышеупомянутого Джона Профумо.
  
  В военном министерстве произошли две заметные реакции. Тревога по поводу того, что классовое разделение исчезло достаточно надолго, чтобы позволить простаку вроде Профумо встречаться с девушкой без воспитания и образования, чьи родители жили в переоборудованном деревянном железнодорожном вагоне, что великую партию (консерваторов) может свергнуть женщина легкого поведения (Килер) - и паранойя по поводу того, что русские могут подобраться так близко.
  
  Какое-то время Кристин Килер считалась самой опасной женщиной в Англии. Джордж обожал ее. Если бы он думал, что это сойдет ему с рук, он бы приколол ее фотографию к стене своего офиса.
  
  
  
  ***
  
  Возможно, его страсть к девушке с обложки, которую он никогда не встречал, была тем, что привело его к безумию.
  
  Едва осела пыль вокруг дела Профумо. Лорд Деннинг опубликовал свой отчет, недвусмысленно озаглавленный “Отчет лорда Деннинга”, и оказался автором невольного бестселлера, когда за первый час было продано четыре тысячи экземпляров, а очереди перед офисом канцелярии Ее Величества в Кингсуэй растянулись на квартал и до Друри-Лейн, и в стране появился новый премьер-министр в бледном облике сэра Алека Дугласа-Хоума, который отказался от графского титула ради возможности жить в доме № 10.
  
  Джордж жаждал получить копию отчета Деннинга, но было понято, что быть замеченным в очереди - это очень дурной тон для служащего офицера, не говоря уже о сотруднике министерства, который был если не в центре скандала, то, безусловно, близок к поражению печени и почек.
  
  Его друг Тед - капитан Эдвард Файфф-Робертсон РАОК - раздобыл ему экземпляр, и Джордж воздержался от вопроса, как. Это было лучше любого романа - чудесная история о курящих травку вест-индейцах, мужчинах в масках, обнаженных оргиях, красивых, доступных женщинах и высшем обществе. Он читал это и перечитывал, и поскольку они с Сильвией теперь занимали не только отдельные кровати, но и отдельные комнаты, он спал с этим письмом под подушкой.
  
  Примерно шесть месяцев спустя Тед подпирал стену в кабинете Джорджа, не имея ничего лучшего, чем позвякивать монетами в кармане или играть в карманный бильярд, ведя самую незначительную светскую беседу.
  
  Элси, разносчица чая, припарковала свою тележку у открытой двери.
  
  “Ты рано”, - сказал Тед.
  
  “Еще даже не начали пить чай. Они отправили меня в отставку, пока старина Альберт тяжело болел. Какая дьявольская свобода, черт возьми. Разве они никогда не являются демаркационной картой? К счастью, у меня нет на них санкции профсоюза ”.
  
  Затем она бросила один большой коричневый конверт на стол Джорджа.
  
  “Я вижу, вы получили повышение, мистер Орсфиддл. Для некоторых это нормально ”.
  
  Она толкала свою тележку дальше. Джордж посмотрел на конверт.
  
  “Подполковник Х.Г. Хорсфилд”.
  
  “Это должно быть ошибкой, не так ли?”
  
  Тед оглянулся.
  
  “Так и есть, старик. Хью Хорсфилд. Подполковник артиллерии. Он на четвертом этаже. Старый дурак Элси отдал тебе свой пост.”
  
  “Есть еще один Хорсфилд?”
  
  “Ага. Пробыл здесь около шести недель. Удивлен, что вы с ним не встречались. Он определенно дал о себе знать ”.
  
  Оглядываясь назад, Джордж должен был спросить, что означало последнее замечание Теда.
  
  Вместо этого, позже в тот же день, он отправился на поиски подполковника Хорсфилда, не более чем из любопытства и чувства товарищеских чувств.
  
  Он постучал в открытую дверь. Крупный парень с волосами цвета соли с перцем и торчащими усиками поднял глаза от своего стола.
  
  Джордж лучезарно улыбнулся ему.
  
  “Подполковник. Герберт Г.Хорсфилд? Я капитан Х.Г. Хорсфилд.”
  
  Его альтер-эго встало, подошло к двери и, произнеся одно-единственное слово “Очаровательно”, швырнуло ее Джорджу в лицо.
  
  Позже Тед сказал: “Я действительно пытался предупредить тебя, старик. У него зловещая репутация ”.
  
  “В качестве кого?”
  
  “Он из тех парней, о которых говорят, что они не терпят дураков с радостью”
  
  “Ты хочешь сказать, что я дурак?”
  
  “О, то, что расскажет только твой лучший друг. Например, использовать мыло правильной марки для ванной. Нет, я этого не говорю.”
  
  “Тогда о чем ты говоришь?”
  
  “Я говорю, что для такого высокопоставленного лица, как Хью Хорсфилд, такие парни, как мы, которые держат наших мальчиков в кастрюлях и сковородках, носках и одеялах, являются просто солдатами британской армии. Он имеет дело с большими делами. В конце концов, он артиллерия”.
  
  “Серьезная штука? Что за грандиозный материал?”
  
  “Ну, никто из нас не должен был говорить, не так ли? Но вот подсказка: вспомните август 1945 года и те грибовидные облака над Японией.”
  
  “Ох. Я понимаю. Черт возьми!”
  
  “Действительно, кровавый ад”.
  
  “Что-нибудь еще?”
  
  “Я слышал, что он больше, чем просто дамский угодник. Предполагается, что только за первый месяц он переспал с половиной женщин на четвертом этаже. А вы знаете ту блондинку из машинописного бюро, которую мы все прозвали Джейн Мэнсфилд из Масвелл Хилл?”
  
  “Не она тоже? Я думал, что она не смотрела ни на кого ниже полного полковника ”.
  
  “Что ж, если верить слухам, она приспустила трусики до пояса ради этого полуполковника”.
  
  Какой ублюдок.
  
  Джордж ненавидел своего тезку.
  
  Джордж позавидовал своему тезке.
  
  
  
  ***
  
  Это был чей-то день рождения. Какой-то парень этажом ниже, которого он не очень хорошо знал, но Тед знал. Целая толпа из них, служащих солдат в штатском, буквально и метафорически распустивших волосы, после торта и кофе в офисе устроили вооруженное вторжение в ночной клуб на Грик-стрит, Сохо. Сохо - в десяти минутах ходьбы от Военного министерства, самое близкое место в Лондоне к району красных фонарей, занимающее лабиринт узких улочек к востоку от элегантной Риджент-стрит, к югу от все более вульгарной Оксфорд-стрит, к северу от ярких огней Шефтсбери Авеню и к западу от книжных магазинов на Чаринг-Кросс-роуд. Здесь находился музыкальный клуб Marquee, the Flamingo, также музыкальный клуб, частный клуб для выпивки, известный как Colony Room, непристойный журнал Private Eye, ресторан Gay Hussar, паб "Карета и лошади" (и слишком много других пабов, чтобы их когда-либо упоминать), множество странных магазинчиков, где кивок и подмигивание могли привести вас в заднюю комнату для покупки слегка порнографического фильма, множество стриптиз-клубов и случайная проститутка. Более чем случайная.
  
  Он возвращался домой поздно. Ну и что? Они все возвращались домой поздно.
  
  Они быстро продвигались по Фрит-стрит и улица за улицей, клуб за клубом прокладывали себе путь к Уордор-стрит. Джордж был уверен, что целью было закончить в стриптиз-клубе. Он надеялся ускользнуть до того, как они доберутся до Серебряной груди или Золотой задницы и позорного фарса наблюдения за женщиной, одетой только в стринги и пирожки, покачивающей всем этим перед кучей пьяных и пузатых мужчин среднего возраста, которые путают возбуждение с удовлетворением.
  
  Он с самого начала знал о присутствии подполковника Хорсфилда - первоклассный рев зануды из бара мог перекрыть любой уровень шума. Он знал типаж HG. Небольшая государственная школа, слишком пустая для университета, но ее взял нарасхват Сандхерст, потому что он показал себя прилично на плацу. Действительно, он скорее думал, что единственной причиной, по которой армия выбрала его для Итон-Холла, было то, что он тоже выглядел как офицер при своих красивых пяти футах одиннадцати дюймах.
  
  Когда они дошли до Дин-стрит, Джордж сошел с тротуара, намереваясь направиться на юг и сесть на автобус до Ватерлоо, но Тед схватил его за руку.
  
  “Не так быстро, старина. Ночь еще только началась.”
  
  “Если тебе все равно, Тед, я бы лучше поехал домой. Я терпеть не могу стриптизерш, и HG действительно начинает действовать на мои сиськи, если не на их ”.
  
  “Ерунда, ты один из нас. И мы не пойдем в бар с сиськами еще как минимум час. Приходите выпить со своими приятелями и не обращайте внимания на HG. Он уйдет, как только первая проззи блеснет перед ним небольшим декольте ”.
  
  “Он этого не делает?”
  
  “Он знает. Рано или поздно это случается со всеми. Не так ли?”
  
  “Ну ... да… там, в Бенгази ... до того, как я вышла замуж ... но не ...”
  
  “Все в порядке, старина. Не обязательно. Я просто выпью пару баночек сам, а потом вернусь домой к Милл Хилл и жене ”.
  
  Это были жалкие полчаса. Он уединялся в кабинке в одиночестве, потягивая розовый джин, которого ему не очень хотелось. Он понятия не имел, как долго она там сидела. Он просто оторвал взгляд от розовых отражений, и там была она. Миниатюрная, темноволосая, лет двадцати с небольшим, и выглядит сверхъестественно похожей на опасную женщину его мечты: почти тонкие, как карандаш, брови, зачесанные назад каштановые волосы, миндалевидные глаза, слегка выступающие передние зубы и скулы с небес или Голливуда.
  
  “Угостишь девушку выпивкой?”
  
  Это было то, что делали хостесс. Напились, заставили вас угостить их выпивкой, а затем заказали домашнее “шампанское” по цене, которая затмевала государственный долг. Джордж на это не купился.
  
  “Возьми мой”, - сказал он, толкая розовый джин через стол. “Я к этому не прикасался”.
  
  “Спасибо, любимая”.
  
  Он сразу понял, что она не была хозяйкой. Ни одна хозяйка не взяла бы этот напиток.
  
  “Ты ведь не здесь работаешь, не так ли?”
  
  “Не-а. Но... “
  
  “Но что?”
  
  “Но я ... работаю”.
  
  Пенни упал, звякнув внутри него, загремев в ржавом автомате для игры в пинбол души.
  
  “И ты думаешь, я...“
  
  “Ты выглядишь так, как будто ты мог бы что-то сделать. Я мог бы… сделать тебя счастливой ... Хотя бы на время я мог бы сделать тебя счастливой ”.
  
  Джордж услышал голос, очень похожий на его собственный, спросивший: “Сколько?”
  
  “Не откровенничай, любимая. Это просто вульгарно”.
  
  “У меня не так уж много наличных при себе”.
  
  “Ладно. Я принимаю чеки”.
  
  
  
  ***
  
  У нее была комната тремя этажами выше на Брайдл-Лейн. Одетая она была великолепна, обнаженная она была неотразима. Если бы Джордж умер в поезде домой, он умер бы счастливым.
  
  Она держала одну руку на его яйцах и целовала его в одно ухо - он был возбужден, как пунш. Он был на грани, в нескольких секундах от входа, одетый во френч, когда дверь распахнулась, он резко повернул голову, и в его глазах вспыхнула вспышка.
  
  Когда звезды прояснились, он обнаружил, что стоит лицом к лицу с крупным парнем в темном костюме, сжимающим камеру "Полароид" и самодовольно улыбающимся ему.
  
  “Одевайтесь, мистер Хорсфилд. Встретимся в кафе "Аист" é на Бервик-стрит. Тебя не будет там через пятнадцать минут, это перейдет к твоей жене ”.
  
  Квадратная картонная пластинка вылетела из основания камеры и приняла форму у него на глазах.
  
  Он откинулся на подушку и застонал. Он узнал бы русский акцент где угодно. Его подставили - скрутили, как индейку.
  
  “О... черт”.
  
  “Прости, любимая. Но, знаешь. Это работа. Надо же как-то зарабатывать на жизнь ”.
  
  Джордж медленно соображал, собираясь в нечеткий узел смысла.
  
  “Ты хочешь сказать, что они платят тебе за то, чтобы ты ... подставлял парней вроде меня?”
  
  “Боюсь, что так. Прозорливость уже не та, что раньше ”.
  
  Узел затянулся туго.
  
  “Вы берете за это деньги!?!”
  
  “Конечно. Я не коммунист. Это работа. Мне платят. Откровенно.”
  
  У него где-то было воспоминание о том, как она говорила ему, что это вульгарно, но он обошел это стороной.
  
  “Заплачено за то, чтобы вытащить тебя из штанов, затащить в постель, делай то, что я делаю, пока Борис не приедет”.
  
  “Чем ты занимаешься?”
  
  “Знаешь, люби... другого”.
  
  “Ты имеешь в виду секс?”
  
  “Если дело зайдет так далеко. Сегодня вечером он пришел немного раньше.”
  
  В голове Джорджа засиял свет. Узел ослабел, и жизнь начала возвращаться в его пораженный пах.
  
  “Тебе заплатили за то, чтобы ты ... трахнул меня?”
  
  “Язык, любовь. Но да.”
  
  “Вы не будете ужасно возражать, если мы... э-э ... закончим работу?”
  
  Она на мгновение задумалась.
  
  “Почему бы и нет? Меньшее, что я могу сделать. Кроме того, ты мне нравишься. И старина Борис вряд ли отвалит через пятнадцать минут. Ты нужен ему. Он подождет до рассвета, если потребуется.”
  
  
  
  ***
  
  Идя по Бервик-стрит, по райскому месту для шлюх на Мирд-стрит, опасение смешивалось с блаженством. Это было похоже на тот момент в Тобруке, когда Джонни Араб положил перед ним трубку с гашишем повышенной крепости, и он искоса посмотрел на нее, но все равно затянулся. Головокружение никогда полностью не компенсировало и не подавляло явную странность ситуации.
  
  В кафе несколько ночных ‘битников” (неряхи, как назвала бы их Сильвия) наливали в чашки кофе с пеной так долго, как могли, и наводили порядок в мире, в то время как Борис, если его действительно так звали, сидел в одиночестве за столиком рядом с дверью туалета.
  
  Джордж опоздал по меньшей мере на полчаса. Борис взглянул на часы, но ничего не сказал по этому поводу. Он молча подвинул готовый полароид - застывший, как думал Джордж, - через стол, так и не выпустив его из пальцев.
  
  “Этот тип камеры делает только эти снимки. Никакого негатива. Трудно копировать, и я даже не буду пытаться, если вы меня не заставите. Сделайте то, о чем мы просим, мистер Хорсфилд, и вы не сочтете нас неразумными людьми. Дайте нам то, что мы хотим, и когда мы это получим, вы сможете получить это. Вставь это в рамку, сожги, мне все равно, но если мы получим то, что хотим, ты можешь быть уверен, что это будет единственная копия, и твоей жене никогда не нужно будет знать ”.
  
  Джордж даже не взглянул на фотографию. Это может разрушить драгоценное воспоминание.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  Борис почти прошептал: “Все, что вы отправляете к востоку от Суэца”.
  
  “Понятно”, - сказал Джордж, совершенно сбитый с толку этим.
  
  “Будь здесь сегодня вечером на неделю. Девять часов. Вы приносите доказательства того, что вы что-то отправили - проявите готовность, как вы, люди, говорите, - и мы вкратце расскажем вам, на что обращать внимание дальше. На самом деле, мы дадим вам список покупок.”
  
  Борис встал. Более крупный придурок в черном костюме подошел и встал рядом с ним. Джордж даже не заметил, что этот был в комнате.
  
  “Ну?” - сказал он по-русски.
  
  “Слабак”, - ответил Борис.
  
  Другой мужчина взял фотографию, мельком взглянул на нее и спросил: “Когда он сбрил усы?”
  
  “Кого это волнует?” Борис ответил.
  
  Затем он перешел на английский, сказал “На следующей неделе” Джорджу, и они ушли.
  
  Джордж сидел там. Он узнал две вещи. Они не знали, что он говорит по-русски, и они ошиблись Хорсфилдом. Джорджу захотелось рассмеяться. Это действительно было очень забавно - но это не позволило ему сорваться с крючка… Как бы они его ни называли, Генри Джордж Хорсфилд РАОК или Хью Джордж Хорсфилд РА ... У них все еще была его фотография в постели со шлюхой. Это могло оказаться в руках правильной жены или не той жены, но он не сомневался, что все это окажется на столе в Военном министерстве, если он сейчас облажается.
  
  
  
  ***
  
  Он, черт возьми, сделал всю работу на следующий день. Он прокрался домой очень поздно, оставил Сильвии записку, в которой говорилось, что он выйдет пораньше, сел на поезд в 7.01 и очень рано прокрался в офис. Он не мог смотреть ей в лицо через стол за завтраком. Он не мог ни с кем встретиться лицом к лицу. Он закрыл дверь своего кабинета, но через десять минут решил, что это явная улика, и открыл ее снова. Он надеялся, что Тед не хочет болтать. Он надеялся, что у Глупой Элси не было сплетен, когда она разносила чай.
  
  В половине шестого вечера он взял свой портфель и отправился на поиски кафе в Сохо. Он сидел на Олд-Комптон-стрит, уставившись в свой пенящийся кофе точно так же, как накануне вечером смотрел в свой розовый джин. Странно, в высшей степени странно, произошло то же самое. Он поднял глаза от своей чашки и увидел ее. Прямо напротив него. Видение красоты и предательства.
  
  “Я просто проходил мимо. Честно. И я увидел, как ты сидел в окне”.
  
  “Вы напрасно тратите свое время. У меня нет денег, и после прошлой ночи...”
  
  “Я не в тягость. Сейчас шесть часов и чертовски светло. Я... я... я подумал, что ты выглядишь одиноким.”
  
  “Я всегда одинок”, - ответил он, удивленный собственной честностью. “Но то, что вы видите сейчас, - это несчастье, созданное вами самими”.
  
  “С тобой все будет в порядке. Просто дай старому Борису то, что он хочет ”.
  
  “Вам не приходило в голову, что это может быть изменой?”
  
  “Нет ... Это не так, как если бы ты был Джоном Профумо или я Кристин Килер. Мы мелкая сошка, так и есть ”.
  
  О Боже, если бы только она знала.
  
  “Я не могу дать ему то, чего он хочет. Ему нужны секреты”.
  
  “Ты что, никого не знаешь?”
  
  “Конечно, я знаю ... Все это чертов секрет. Но... но… Я РАОК. Вы знаете, что это означает?”
  
  “Не-а. Лохмотья и старая одежда?”
  
  “Близко. Наше прозвище - "Тряпичная и нефтяная компания". Артиллерийский корпус Королевской армии. Я содержу британскую армию в кастрюлях и носках!”
  
  “Ах”.
  
  “Ты начинаешь понимать? Борис захочет узнать секреты об оружии ”.
  
  “Конечно, он это сделает. Сколько у тебя времени?”
  
  “Я действительно должен быть на поезде к девяти”.
  
  “Что ж… ты идешь со мной домой. Мы немного подумаем”.
  
  “Я не уверен, что смог бы снова оказаться в той комнате”.
  
  “Ты глупый педераст. Я ведь не работаю из дома, не так ли? Нет. У меня есть квартира на Генриетта-стрит. Давайте потихоньку закончим и поставим чайник. Здесь уютно. На самом деле это так. Всегда так.”
  
  Как Сильвия презирала бы “всегда так”. Это было бы “обычным делом”.
  
  За чаем с имбирным печеньем она выслушала его - о путанице двух Хорсфилдов и о том, что у него на самом деле не было ничего, чего Борис когда-либо хотел.
  
  Она сказала: “Ты должен смеяться, не так ли?”
  
  И они это сделали.
  
  Она думала, пока они трахались - он мог видеть в ее глазах, что она была не совсем с ним, но он не сильно возражал.
  
  После она сказала: “Ты должен сделать то, что я должна сделать”.
  
  “Что это?”
  
  “Притворяйся”.
  
  Джордж воспринял это с определенной серьезностью и сомнением.
  
  Она энергично потрясла его за руку.
  
  “Оставьте это, капитан. Я бы никогда не стал притворяться с тобой ”.
  
  
  
  ***
  
  Прошла лучшая часть недели. В тот вечер он должен был встретиться с Борисом, а днем сидел за своим столом, пытаясь сделать то, что предложила безымянная шлюха. Притворяйся.
  
  Перед ним лежала накладная на поставку сковородок.
  
  Титановая плита FPI 12 дюймов. Максимальное рассеивание тепла.
  
  116 единиц.
  
  Это было типично для армии, что в досье на самом деле не было сказано, что они были сковородками. Список был FPI, и использовался он только для сковородок, так что парень на принимающей стороне в Сингапуре просто посмотрел бы на код и узнал, что было в ящике. В этом была определенная логика. Таким образом было украдено меньше вещей. Он сразу поставляется тридцать два котелка на Кипр, и как-то слово чайник оказался на скамье подсудимых, и только десять не прибыл в место назначения.
  
  Он мог видеть в этом возможности. Все, что ему было нужно, - это банка новомодного американского продукта, жидкой бумаги, которую он купил на свои собственные деньги в импортном магазине на Чаринг-Кросс-роуд, немного джиггери-покера и доступ к не менее новомодному, не менее американскому ксероксу. Дядя Сэм наконец-то дал миру что-то полезное. Это почти компенсировало попкорн и рок-н-ролл.
  
  Осторожность вмешалась. Сначала он практиковался на служебной записке. Так же хорошо - он сделал из этого кашу. “Меню столовой для персонала, изменения в: Подраздел Картофельное пюре: WD414” уже никогда не будет прежним. Неважно, если в течение дня на его стол попадал один из этих ярдов мусора, то же самое происходило и с дюжиной других. Он даже видел одну, озаглавленную “Подливка из военного министерства с комочками”.
  
  Он обнаружил, что лучший метод - это максимально разжижать жидкую бумагу, а затем обрабатывать ее как чернила. К счастью, империя только что умерла - или совершила харакири - и у него в ящике стола были две или три перьевые ручки с наконечниками и сухая, чистая чернильница из граненого стекла, которая могла бы украшать стол помощника комиссара Восточной Нигерии в 1910 году.
  
  И-практика действительно делает совершенным. И копия копии копии - три прохода на ксероксе - превращают идеальное в приятное размытое изображение.
  
  “Титан” было довольно легко заменено на “Плутоний”.
  
  Перед словом “Диапазон” была добавлена точка.
  
  “12 дюймов” превратились в “120 миль”.
  
  Он уставился, желая, чтобы ему пришло в голову что-нибудь о “Максимальном рассеивании тепла”, и когда ничего не произошло, пришел к выводу, что все и так в порядке. И 116 единиц звучали точно. Хорошее, здоровое число, ни на что не делимое.
  
  Он осмотрел дело своих рук. Сойдет. Это было бы… “пройди проверку”, такова была фраза. И это было приятно двусмысленно.
  
  Плутоний FPI. Дальность действия 120 миль. Максимальное рассеивание тепла.
  
  116 единиц.
  
  Но что, если Борис спросит, кто они такие?
  
  
  
  ***
  
  Борис сделал, но к тому времени Джордж был готов к нему.
  
  “FP означает полевой персонал. И я уверен, вы знаете, что такое плутоний ”.
  
  “Ты дерзкий ублюдок. Ты думаешь, я просто какой-то тупой русский? Вопрос в том, к какому аспекту работы полевого персонала относится этот документ?”
  
  Джордж посмотрел ему в глаза и сказал: “Просто соедини все это вместе. Сложите части и получите сумму.”
  
  Борис опустил взгляд на газету, а затем поднял его на Джорджа.
  
  Сколько бы пенни ни упало, Джордж с этим справлялся.
  
  “Боже мой. Я в это не верю. Вы, ублюдки, повышаете ставки на нас. Вы размещаете тактическое ядерное оружие в Сингапуре!”
  
  “Хорошо”, - ответил Джордж со всей честностью. “Ты сказал это, я не делал”.
  
  “И они отправлены в январе. Боже мой, они уже там!”
  
  Джордж осмелел.
  
  “А почему бы и нет - ситуация во Вьетнаме накаляется. Или вы думали, что после Кубы мы просто перевернемся и умрем?”
  
  И тогда он пнул себя. Был ли Вьетнам, или его часть, в пределах 120 миль от Сингапура? Он понятия не имел.
  
  Большой рот на замке.
  
  Но Борис, похоже, тоже не знал.
  
  Он подтолкнул к нему полароидный снимок через стол. На этот раз он убрал руку от нее.
  
  “Ты поймешь. Мы держим свое слово”.
  
  Джордж сомневался в этом.
  
  И тогда Борис полез в карман, вытащил белый конверт и подтолкнул его Джорджу.
  
  “И я должен отдать тебе это”.
  
  “Что это?”
  
  “Пятьсот фунтов. Я полагаю, вы называете это обезьяной ”.
  
  Боже милостивый - вот он и выдал секреты столовой своей страны, и эти ублюдки действительно собирались заплатить ему за это.
  
  Он повез его на Генриетта-стрит.
  
  Он не упоминал об этом до тех пор, пока они не занялись любовью.
  
  И она сказала: “Черт возьми. Это больше, чем я зарабатываю за месяц ”, и Джордж сказал: “Это больше, чем я зарабатываю за три месяца”.
  
  Они согласились. Они прятали его на дно ее гардероба и думали, что могли бы сделать с ним в другой раз.
  
  Уезжая на Ватерлоо, Джордж сказал: “Ты понимаешь, я не знаю твоего имени”.
  
  “Ты не спрашиваешь. И это Донна”.
  
  “Это твое настоящее имя?”
  
  “Не-а. Это мое рабочее имя. Подходит к моей фамилии Нидхэм. Это похоже на шутку. Донна Нидхэм. Понял?”
  
  “Да. Я понимаю. Ты имеешь в виду мужчин.”
  
  “Да, но ты можешь называть меня Джанет, если хочешь. Это мое настоящее имя ”.
  
  “Думаю, я предпочитаю Донну”.
  
  
  
  ***
  
  Это стало частью лета. Часть новой летней программы.
  
  Он звонил домой примерно раз в неделю и говорил Сильвии, что задержится на работе допоздна.
  
  “ДДТ для DFC в городе. Начальство хочет, чтобы я присутствовал на совещании. Прости, старина.”
  
  Учитывая, что она была замужем за офицером действующей армии в течение двадцати лет, прежде чем встретила Джорджа, Сильвия никогда не утруждала себя изучением армейского жаргона. Она ожидала, что мужчины будут нести чушь, и не обращала на это внимания. Она приняла это и отвергла одновременно.
  
  Затем Джордж назначал Борису встречу в кафе на Бервик-стрит, продавал свою страну в районе Суони, а затем отправлялся в квартиру на Генриетта-стрит.
  
  Даже когда его совесть атрофировалась, или, вполне возможно, потому, что она атрофировалась, расцвела любовь. Он был абсолютно без ума от Донны и говорил ей об этом каждый раз, когда видел ее.
  
  Борис не каждый раз посещал кафе на Бервик-стрит, и им обоим было удобно встречаться на ипподроме Кемптон-Парк по субботам, особенно если Сильвия отправлялась поиграть в вист или отправлялась за покупками в Кингстон-на-Темзе. Пять шиллингов в каждую сторону на фаворита было пределом Джорджа. Борис играл дальними ударами и заработал больше, чем проиграл. По мнению Джорджа, это было справедливым отражением как их характеров, так и их профессий.
  
  Проходили недели, Джордж подделывал все больше документов, клал в карман все больше наличных - хотя он больше никогда не собирал пятьсот фунтов за один раз (Борис объяснил, что это было просто для того, чтобы привлечь его внимание), каждая встреча заканчивалась тем, что его предательство вознаграждалось ста или двумя сотнями фунтов.
  
  Некоторые обманы требовали немного подумать.
  
  Например, он обнаружил, что смотрит на список кастрюль, которые он отправил в Гонконг от производителей в Ланкашире.
  
  SP3 PRESTIGE с медным верхом 6 дюймов. 250 единиц.
  
  Престиж был, вероятно, самым известным производителем кастрюль в стране. Он не мог оставить слово нетронутым - вполне возможно, что даже старый Борис слышал о них.
  
  Но как только он задумался, муза его лжеца пришла ему на помощь, и это было легко изменено для чтения
  
  FP3 с кобальтовым наконечником 6 дюймов. 250 единиц.
  
  Он понятия не имел, что это могло означать, но, оказавшись в кафе с двумя чашками кофе с пенкой перед ними, Борис, как всегда, заполнил большинство пробелов.
  
  Да, FP означал то, что это всегда означало. Он немного боролся с P F T, и Джордж терпеливо ждал, пока Борис направит себя в сторону личной полевой тактики, и когда он соединил это с cobalt-tipped, его великая русская самоправедность с треском проявилась.
  
  “Вы действительно кучка ублюдков, не так ли? Вы оснащаете ручные ракетные установки ракетами, покрытыми отработанным ураном!”
  
  О, это было оно? Джордж знал, что кобальт имеет какое-то отношение к радиоактивности, но что именно, было выше его понимания.
  
  “Бронебойные снаряды с кобальтовым наконечником? Вы ублюдки. Вы полные притворные ублюдки. Правит Куинсберри, моя большевистская задница!”
  
  Ах… бронебойные, вот для чего они были нужны. Джордж понятия не имел и догадался бы вслепую, если бы Борис спросил.
  
  “Ублюдки!”
  
  После этой вспышки гнева Борис сунул ему сотню фунтов и назвал это долгим расставанием.
  
  В середине лета Джорджу повезло. У него заканчивались идеи, и кто-то упомянул, что у армии есть ракеты "земля-воздух" американского производства, размещенные силами НАТО в Европе. Устанавливаемая на грузовик пусковая установка, получившая кодовое название Честный Джон.Это было не совсем секретом, и были все шансы, что Борис знал, кем был честный Джон.
  
  Это зазвонило в большой столовой разума. Некоторое время назад, он был почти уверен, он отправил в Аден пятьдесят больших горшочков с тушеным мясом, купленных у фирмы в Уотерфорде под названием Honett Iron. Это было самое короткое изменение, которое он когда-либо вносил, и зажгло самый короткий запал в Борисе.
  
  “Ублюдки!” - сказал он еще раз.
  
  И затем он сделал паузу и, размышляя, приблизился к разгадке клубка лжи Джорджа. Джордж думал произвести впечатление на Бориса поддельным списком на ракету, которая действительно существовала, и она вот-вот должна была взорваться у него перед носом.
  
  “Одну минуту. Я знаю эту штуку, у нее радиус действия всего пятнадцать миль. Кого вы можете сбросить ядерную бомбу из Адена? Это не имеет смысла. Любая другая страна находится более чем в пятнадцати милях отсюда. В радиусе пятнадцати миль от Адена нет ничего, кроме чертова краски.”
  
  Джордж был в тупике. Утверждать что-либо было бы неправильно, но это был тот пробел, который богатое воображение Бориса, похоже, не хотело заделывать.
  
  “Э ... это зависит”, - сказал Джордж.
  
  “На чем?”
  
  “Э-э... о ... о том, что, по вашему мнению, происходит в э-э ... ‘чертовом дизерте”.‘
  
  Борис уставился на него.
  
  Тишина, требующая заполнения.
  
  И Борис не собирался заполнять его.
  
  Джордж рисковал всем.
  
  “В конце концов, я имею в виду… у вас либо есть самолеты-шпионы, либо их у вас нет.”
  
  Это было загадочно.
  
  Джордж понятия не имел, есть ли у русских самолеты-разведчики. Американцы сделали. Один из них был сбит над Советским Союзом в 1960 году, в результате чего русские ударили яйцом в лицо, когда выставляли несчастного пилота живым перед мировой прессой. Вот и все для капсулы с цианидом.
  
  Это было загадочно. Загадочно до бессмысленности, но это сделало свое дело. Это повернуло запросы Бориса вовнутрь. Тем временем Джордж до смерти перепугался. Он стал самоуверенным и чуть не поплатился за это.
  
  
  
  ***
  
  Он бросил еще один конверт с деньгами на дно шкафа Донны. Он не считал их, и ни один из них ничего из них не потратил, но он подсчитал, что у них там должно быть около двух тысяч фунтов.
  
  “Я должен остановиться”, - сказал он. “Борис, черт возьми, чуть не поймал меня сегодня вечером”.
  
  
  
  ***
  
  Два дня спустя Джордж открыл свой номер Daily Telegraph в поезде по дороге на работу, и первая страница пробрала его до костей. Портфель.
  
  Российский самолет-шпион сбит над Аденом
  
  Он дошел до Ватерлоо и переходил пешеходный мост Хангерфорд на набережную Виктории, прежде чем ему удалось успокоить себя мыслью, что, поскольку самолет был сбит, СССР все еще не знал, что происходило (не) в “чертовом дизерте”.
  
  Он сказал Донне, что в следующий раз, когда они встретились, в следующий раз они занимались любовью. Он откинулся на спинку кресла в предрассветных сумерках и почувствовал, как тревога пробуждается от эротически вызванного сна.
  
  “Видите ли, - сказал он, - я должен был кое-что сказать Борису. В ‘чертовой краске’ ничего не происходит.’ Но русские запустили самолет-шпион, чтобы выяснить. О высказываниях Бориса. С моего позволения. Я имею в виду, насколько я знаю, вьетконговцы размещают больше войск вдоль демилитаризованной зоны, китайцы могут сосредоточить свои миллионы на границе с Гонконгом… Все это становится… вышедшие из-под контроля”.
  
  Донна запустила пальцы в его волосы, приблизила губы к его уху, ощущая влажное дыхание, которое сводило его с ума.
  
  “Знаешь, Джорджи, тебе повезло больше, чем ты думаешь”.
  
  “Как же так?”
  
  “Предположим, в "чертовом дайзерте" действительно что-то происходило?”
  
  “О Боже”.
  
  “Не выноси думать об этом, не так ли? Но ты прав. Все это выходит из-под контроля. Нам нужно что-то делать ”.
  
  “Такие как?”
  
  “Не знаю. Но, дайте мне подумать. У меня это получается лучше, чем у тебя ”.
  
  “Не могли бы вы подумать быстрее. Прежде чем я начну Третью мировую войну”.
  
  “Ш-ш-ш, Джорджи. Донна думает ”.
  
  
  
  ***
  
  “Дело вот в чем”, - сказала она. “Ты хочешь уйти, но у русских на тебя достаточно улик, чтобы обвинить в государственной измене, а потом есть полароидный снимок тебя, меня в постели и твоей жены, о котором нужно подумать”.
  
  “Я получил полароид обратно несколько месяцев назад”.
  
  “Ты сделал? Хорошо. Теперь… дело в том, что, как я понимаю, они поймали тебя за то, что ты продал им наши секреты о ракетах и на востоке. Только ты дал им кастрюли и чайники. Так что же у них есть на самом деле?”
  
  “Я. Они поймали меня, потому что кастрюли и чайники такие же секретные, как ядерное оружие. Я все еще предатель. Я буду Клаусом Фуксом из kitchenware”.
  
  “Нет. Ты не такой. Другой Хорсфилд - это, потому что они думают, что имеют дело именно с ним ”.
  
  Джордж не мог понять, к чему это клонится.
  
  “Мы должны сделать две вещи, проводить старого Бориса и поместить другого Хорсфилда в кадр. Дайте им Хорсфилда, которого они хотели в первую очередь ”.
  
  “О Боже”.
  
  “Нет... послушай… Борис думает, что имеет дело с подполковником. Хорсфилд. Что мы должны сделать, так это заставить полковника думать, что он имеет дело с Борисом ... Обменять его на тебя, а затем сообщить об этом ”.
  
  “Или пусть свистит свисток”, - сказал Джордж.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Если я правильно понимаю твой маленький хитрый умишко, ты хочешь попытаться подставить Хорсфилда”.
  
  “Все в порядке”.
  
  “Я знаю HG. Он полный ублюдок, но его нельзя напугать. Если мы предпримем какие-либо действия против него, он уловит даже намек на участие России, он сам сообщит об этом ”.
  
  “Знаешь. Это даже больше, чем я надеялся. Тогда позвольте мне попробовать собрать аншлаг. Его можно назвать дамским угодником?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Ну, без обид, Джорджи, но тебя было легко провести. Если бы я попытался вытащить HG, что бы он сделал?”
  
  “О, я понимаю. Ну, если верить офисным сплетням, он бы выкрасил свою задницу в синий цвет и трахнул тебя под фонарным столбом на Сохо-сквер.”
  
  “Бинго”, - сказала Донна. “Бинго, кровавое бинго!”
  
  
  
  ***
  
  Они впервые опустили в гардероб деньги.
  
  “Я не могу сделать это сам, и я не могу воспользоваться комнатой на Брайдл-Лейн. Я заплачу приятелю, чтобы он снялся в "Ртутном столбе", и я знаю дом на Маршалл-стрит, который со дня на день пойдет ко дну. Это будет идеально. Я обустрою комнату так, чтобы она выглядела как обычная берлога, а потом мы просто покинем ее. Серая зона - это знание того, когда мы можем добраться до HG.”
  
  “На следующей неделе у Теда день рождения. Обязательно будет паб и клубный обход. Я мог бы даже предсказать, что в какой-то момент мы все окажемся в том же клубе, в котором ты меня нашел ”.
  
  “К какому типу относится HG?”
  
  “Теперь ты упомянул об этом ... не ты. Ему нравятся блондинки, блондинки с большими...”
  
  “Сиськи?”
  
  “Вполне”.
  
  “Ладно, это сужает круг поисков. Я должен спросить Джуди. Она захочет кучу денег за работу и еще одну за риск, но она это сделает ”.
  
  
  
  ***
  
  Вечеринка в честь дня рождения Теда совпала с вечеринкой Джорджа Бориса в кафе на Бервик-стрит. Что-то шло правильно. Видит Бог, им даже это может сойти с рук. “Это” - он совсем не был уверен, что это было за “это”. Он знал свою роль в этом, но инициатива теперь перешла к Донне. Она спланировала ночное мероприятие, как сценарий фильма.
  
  Он рано ускользнул с вечеринки Теда. В любом случае, Тед был на седьмом небе от счастья. Герберт Джи был в полном разгаре с чередой непристойных историй, и единственным риском было то, что он мог завязать с какой-нибудь женщиной до того, как Джуди вытащит его. Когда он уходил, в клуб вошла высокая пышногрудая блондинка, еще одна Джейн Мэнсфилд или Диана Дорс, одетая с помощью ультрасовременных лифчиков в розовый свитер из овечьей шерсти, который открывал большое декольте и выглядел солидно, как Эверест. Она подмигнула Джорджу и, не говоря ни слова, продолжила спускаться по лестнице.
  
  Джордж отправился на Бридл-Лейн.
  
  Это была история о двух париках.
  
  У Донны был готов парик для него.
  
  “Вы с Борисом примерно одного роста. Это всего лишь вопрос цвета волос. Кроме того, не похоже, что HG сможет тебя хорошо рассмотреть ”.
  
  И парик готова для себя. Она превратилась в карманную Мэрилин Монро.
  
  Он ненавидел ожидание. Они стояли на углу Фоубертс-плейс, глядя вдоль Маршалл-стрит. Было уже больше девяти, когда шатающийся, на три четверти пьяный ртутный столб появился под руку с очень стойкой Джуди. Они остановились под фонарным столбом. Он не красил свою задницу в синий цвет, но он лапал ее на публике, его рука была на ее заднице, его лицо наполовину зарылось в ее декольте.
  
  Джордж наблюдал, как Джуди осторожно переместила его руку на свою талию, и услышал, как она сказала: “Не так быстро, солдат, мы почти на месте”.
  
  “Мы? Чертовски хорошее шоу”.
  
  Джордж ненавидел HG.
  
  Джордж ненавидел HG за то, что он был таким предсказуемым.
  
  Прошептала Донна.
  
  “Самое большее, десять минут. Джуди опустит занавес, когда он снимет свое снаряжение. Итак, вы уверены, что знаете, как это работает?”
  
  “Это такая же камера, как и любая другая, Донна”.
  
  “Джорджи, у нас есть только один шанс”.
  
  “Да. Я знаю, как это работает ”.
  
  Когда занавес сдвинулся, Джордж на цыпочках поднялся по лестнице, представляя, как Борис делал то же самое все те месяцы назад, когда готовился захлопнуть медовую ловушку.
  
  У двери спальни он мог слышать баритонный рокот пьяных "сладких пустяков" HG.
  
  “Это замечательно. Это потрясающая кровь. Сиськи. Удивительные вещи. Если бы у меня были сиськи ... Черт возьми… Я бы играл с ними весь день ”.
  
  Затем удар, вспышка, взрыв, удар кулаком ... и Герберт Джи растянулся там, где он был, а Джордж произносил реплики Бориса с лучшим русским акцентом, на который был способен.
  
  “У вас есть десять минут, полковник Хорсфилд. Если тебе не удастся встретиться со мной в кафе ”Пингвин" на Королевской улице, это переходит к твоей жене ".
  
  Он был впечатлен собственным выбором времени. Полярный луч выстрелил из нижней части камеры как раз в тот момент, когда он сказал “жена”.
  
  Герберт Джи уставился на него остекленевшими глазами. Джуди схватила свою одежду и пробежала мимо него изо всех сил. Тем не менее, Герберт Джи уставился на него. Возможно, он был слишком пьян, чтобы понять, что происходит.
  
  “У вас есть десять минут, полковник. Кафе "Пингвин"é, Королевская улица. Das vidanye.”
  
  Он понятия не имел, почему вставил “das vidanye” - возможно, из отчаянного желания звучать более по-русски.
  
  Герберт Джи сказал: “Я буду там… ты чертов ублюдок-коммунист. Я буду там ”.
  
  К большой тревоге Джорджа, он встал с кровати, казавшийся менее пьяным, с голыми яйцами, с твердым членом, покачивающимся во френче, и подошел к нему.
  
  Джордж сбежал. Это было то, что Донна сказала ему сделать.
  
  Внизу, на улице, Джордж появился как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джуди надевает туфли на шпильках и направляется в сторону Бик-стрит. Донна взяла у него полароид, помахала им в воздухе и поискала изображение.
  
  “Готтим”, - сказала она.
  
  Джордж посмотрел на свои часы. Не смел повышать голос намного выше шепота.
  
  “Я должен спешить. Я должен встретиться с Борисом ”.
  
  “Нет. Нет, ты не понимаешь. Ты оставляешь Бориса мне ”.
  
  Это не было частью плана. Об этом никогда не упоминалось.
  
  “Что?”
  
  “Возвращайтесь на вечеринку”.
  
  “Я не
  
  “Найдите своих товарищей. Они, должно быть, в клубе где-то поблизости. Вы знаете схему: выпивка, пьянка, стриптизерши. Найдите их. Избавься от парика. Убери камеру. Возвращайся и покажи себя ”.
  
  Она поцеловала его.
  
  “И не ходите по Бервик-стрит”.
  
  
  
  ***
  
  Донна немного постояла на следующем углу, наблюдая, как появился Герберт Джи, и увидела, как он с грохотом удалился в направлении Кинг-стрит. Затем она пошла в другую сторону, в сторону Бервик-стрит, и встала за одним из рыночных прилавков, которые были разбросаны по правой стороне.
  
  Она могла видеть Бориса. Он читал газету, давая кофе остыть и время от времени поглядывая на часы. Он почти принимал приезд Джорджа как должное, но не совсем.
  
  Она успокоилась, когда он, наконец, сдался и немного постоял на тротуаре перед кафе, глядя на звезды и бормоча что-то по-русски. На самом деле, он был не выше Джорджа, просто немного шире в груди и плечах. Учитывая, что сработали парик и фотовспышка, все, что HG, скорее всего, сказал бы, было “какой-то большой придурок, вроде как смуглый, в темном костюме, боюсь, не очень хорошо разглядел”.
  
  Это был старина Борис, большой смуглый мужлан в темном костюме.
  
  Ее единственным беспокойством было то, что, если Борис остановит такси, а рядом никого не будет, она потеряет его. Но был теплый летний вечер: Борис решил прогуляться. Он отправился на запад, в направлении советского посольства. Возможно, ему нужно было подумать. Собирался ли он обвинить Джорджа в одном неявке или он собирался воспользоваться этим, подставить его и Джорджа в надежде сохранить поток информации?
  
  Борис пересек Риджент-стрит, вышел на Мейфэр и направился на юг, к Пикадилли, казалось, он никуда не спешил и не обращал внимания на такси или автобусы. Действительно, он, казалось, ни на что не обращал внимания, как будто был глубоко погружен в свои мысли.
  
  Она подстраивалась под его шаг, стараясь оставаться в тени, но Борис ни разу не оглянулся. На рынке Шепард он свернул в один из тех крошечных переулков, которыми усеяна северная сторона Пикадилли, и она ускорила шаг, чтобы добраться до угла.
  
  Свет исчез. Чья-то рука схватила ее за куртку и потащила в переулок. Другая рука стянула с нее парик, и голос Бориса произнес: “Не принимай меня за долбаного дурака. Хорсфилд не появляется, а потом появляешься ты в дурацком парике, волочащийся за мной, как третьесортный липучка. Во что, черт возьми, вы играете?”
  
  Это было лучше, чем она смела надеяться. Она была одурманена все это время, чтобы придумать, как застать его одного, так близко, в темном переулке. И теперь он сделал это для нее.
  
  Она приставила пистолет к его сердцу и застрелила его.
  
  Затем она наклонилась, сунула полароидный снимок во внутренний карман его брюк, снова надела парик, спустилась до Пикадилли и села на автобус номер 38 домой.
  
  
  
  ***
  
  Первое, что услышал Джордж, было от Дурочки Элси, которая катила свою тележку по кругу сразу после одиннадцати на следующее утро.
  
  “Не могу подняться на четвертый этаж. Жукеры мне не позволят. Происходит какая-то заваруха. Я спрашиваю тебя. Призраки и шпионы. Должно быть, это куча старого дерьма, не так ли?”
  
  “Два кусочка сахара, пожалуйста”, - сказал Джордж.
  
  “И я купил эти пончики с джемом специально для того полковника Орсепиддла. Вот, любимая, у тебя есть один.”
  
  “Итак, ” он старался говорить небрежно, “ все это вращается вокруг хорошего полковника, не так ли?”
  
  “Давай сформулируем это так, любимая. Он много кричит. И не похоже, что он шепчет в лучшие времена ”.
  
  Итак, HG не столько свистел в свисток, сколько выкрикивал шансы.
  
  После обеда зашел Тед, бросил ему на стол последний, еще не последний, но уже почти выпуск лондонской Evening Standard.
  
  Джордж притянул его к себе.
  
  Атташе советского посольства é Застрелен в Мейфэре.
  
  Джордж ничего не сказал.
  
  Тед сказал: “Это могут быть интересные несколько недель. Русские играют в ад. Возможно, прикончить одного из наших. Несколько изгнаний, за которыми последовали ответные высылки.… Боже, я бы не хотел быть сейчас в Москве ”.
  
  “Что заставляет вас думать, что мы это сделали? Я имею в виду, мы расстреливаем иностранных агентов на улице?”
  
  “Как правило, нет. Но смелость была нашим другом. Как я понял от приятеля в Скотленд-Ярде, они невежественны. Никто ни черта не видел и не слышал. В любом случае… смените тему… что с тобой произошло прошлой ночью? Блевал в болоте в течение часа. Не такие, как ты, старина.”
  
  “Измените это обратно - это имеет какое-то отношение к хулиганству, происходящему на четвертом этаже?”
  
  “Что ж, позвольте мне сформулировать это так. Было бы поразительным кровавым совпадением, если бы этого не произошло ”.
  
  
  
  ***
  
  В офисе стало общепринятой мудростью, что русские пытались подставить HG и что он не потерпит ничего подобного. Менее популярной, но гораздо более распространенной была теория о том, что вместо того, чтобы продолжать встречу с человеком, пытавшимся шантажировать, HG просто позвонила в MI5, которая пристрелила несчастного Русского по пути через Мэйфейр. Этот Борис Александрович Булганов был найден мертвым в нескольких ярдах от штаб-квартиры MI5 в Керзоне
  
  Правдивости добавила улица, как и слух о том, что у него в кармане была фотография Х.Г. в постели с проззи. Какой-то остряк прикрепил к доске объявлений в столовой объявление, предлагающее десять фунтов за экземпляр, но желающих не нашлось.
  
  Тед был глубокомыслен в этом вопросе: “Всегда знал, что у него будут неприятности, если он позволит своему члену думать за него”.
  
  Это почти сразу превратилось в дипломатический инцидент. Ничего подобного по масштабам Profumo или шпионскому самолету U2, но русские обвинили британцев в убийстве Бориса, которого они назвали “атташе по культуре” é. Британцы обвинили русских в попытке шантажа Герберта Хорсфилда, чье имя никогда не украшало газет - просто “неназванный высокопоставленный британский офицер” - и Джордж мог только заключить, что ни один из них не сопоставил даты и не выяснил, что они шантажировали некоего Герберта Хорсфилда в течение некоторого времени, но не самого Герберта Хорсфилда. Если бы они обменялись информацией, Джордж был бы потоплен. Но, конечно, они никогда бы этого не сделали.
  
  “Наградой” HG было присвоение звания полковника и назначение на Багамы. Куда угодно, подальше с дороги. Зачем Багамам мог понадобиться эксперт по тактическому ядерному оружию, не было ни здесь, ни там, ни где-либо еще.
  
  Джордж больше ничего не слышал о русских. Он ожидал этого. Каждый день в течение шести месяцев он ожидал. Но он этого не сделал.
  
  
  
  ***
  
  Шесть месяцев спустя смерть Бориса была затмеваема.
  
  Джордж приехал домой в Уэст-Байфлит, чтобы обнаружить машину скорой помощи и толпу соседей возле своего дома.
  
  Миссис Уоллес, жена Джека Уоллеса, лейтенанта в отставке - Джордж подумал, что ее, возможно, зовут Бетти, - подошла, источая тревожную смесь слез и сочувствия.
  
  “О, капитан Хорсфилд… Я не знаю, что... “
  
  Джордж протиснулся мимо нее к людям из скорой помощи. Крытые носилки уже были в задней части машины скорой помощи, и он сразу понял худшее.
  
  “Как?” - просто спросил он.
  
  “Она упала, сэр. От вершины лестницы к подножию. Сломанная шея. Так и не узнала, что на нее нашло ”.
  
  Джордж провел вечер наедине с бутылкой скотча, не обращая внимания на звонящий телефон. Он не любил Сильвию. Он никогда не любил Сильвию. Он был влюблен в нее. Она была слишком молода, отвратительный возраст, чтобы уйти ... И тогда он понял, что на самом деле не знает, сколько Сильвии лет. Он мог узнать, только когда они выбили это на ее надгробии.
  
  Горе было ничем - вина была всем.
  
  Правила приличия.
  
  Он не ходил на Генриетта-стрит большую часть месяца. Он написал Донне, как и многим своим друзьям, зная, что сделанное дело - это объявление в The Times, но мало кто из его друзей читает The Times и что Daily Mail не утруждает себя колонкой смертей.
  
  Когда он все-таки отправился на Генриетта-стрит, он срезал путь через Ковент-Гарден, в пятидесяти ярдах к северу, и купил букет цветов.
  
  “Ты никогда раньше не дарил мне цветов”.
  
  “Я никогда раньше не просил тебя выйти за меня замуж”.
  
  “Что? Брак? Я и ты?”
  
  “Я не могу думать, что ‘выходи за меня замуж’ подразумевает что-то еще”.
  
  И, прочитав между делом кое-что из Шекспира, Джордж процитировал приближенное к "Гамлету" высказывание о запеченном мясе, похоронах и свадебных застольях.
  
  “Иногда, Джорджи, я не понимаю ни слова из того, что ты говоришь”.
  
  Она колебалась. Последнее, чего он хотел, хотя и давал себе труд представить это. Она сказала, что “только поставит чайник”, а затем, казалось, присела на край дивана, не расслабив ни единого мускула в своем теле.
  
  “В чем дело?”
  
  “Если бы... если бы мы поженились… что бы мы сделали? Я имею в виду, что мы продолжали ... как только в нас стреляли русские, мы просто продолжали ... как обычно. Только там не было нормальных.”
  
  Джордж точно знал, что она имела в виду, но ничего не сказал.
  
  “Я имею в виду… о… кровавая Нора… Я не знаю, что я имею в виду ”.
  
  “Вы имеете в виду, что офицеры действующей армии не женятся на проститутках”.
  
  “Да ... что-то вроде этого”.
  
  “Я думал об уходе из армии. В управлении снабжением есть возможности, и армия - одна из лучших рекомендаций, которые мог бы иметь парень ”.
  
  Чайник засвистел. Она выключила его, но не сделала ни малейшего движения к приготовлению чая.
  
  “Где бы мы жили?”
  
  “Где угодно. Откуда вы?”
  
  “Колчестер”.
  
  Колчестер был самой большой военной тюрьмой в стране - глассхауз, английский Ливенворт. Считается худшим назначением, которое может получить человек. Он никогда не избавится от ощущения армии в Колчестере.
  
  “Хорошо. Ну... возможно, не в Колчестере...
  
  “Я всегда хотел жить на севере”.
  
  “Что? Манчестер? Лидс?”
  
  “Не-а… “Ампстед. Я бы никогда не захотел уезжать из Лондона… ‘особенно сейчас, когда это началось... Что-то не так?… качели”.
  
  “Хэмпстед не будет дешевым”.
  
  “Я сэкономил на игре более трех тысяч фунтов”.
  
  “У меня около тысячи сбережений, и еще больше я унаследовала от Сильвии. На самом деле около семи с половиной тысяч фунтов. Не маловажные.”
  
  Это немаловажно - экономия за всю жизнь примерно равна паре лет на “игре”.
  
  “И, конечно, я получу пенсию. Я отсидел шестнадцать лет с небольшим. Я получу часть пенсии сейчас, больше, если уйду с нее, и в тридцать пять я достаточно молод, чтобы посвятить двадцать или более лет другой карьере ”.
  
  “А вот и деньги на дне шкафа”.
  
  “Я не забыл”.
  
  “Я посчитал это. Буквально на днях я пересчитал это. Мы получили тысячу семьсот тридцать два фунта. Конечно, были расходы.”
  
  Донна обошла запретную тему. Джордж колебался, позволить ли ей окунуться. Кто знает? Это могло бы прояснить ситуацию.
  
  “Я даю Джуди двести. И были деньги за комнату ... и на.”
  
  Джордж укусил, соответственно, пулю.
  
  “И во сколько вам обошелся пистолет?”
  
  Наступила очень долгая пауза.
  
  “Ты всегда знал?”
  
  “Да”.
  
  “Это обошлось недешево. Пятьдесят фунтов.”
  
  За пенни, за фунт.
  
  Женитесь без секретов.
  
  Джордж прочистил горло.
  
  “И, конечно, там указана стоимость вашего обратного билета в Уэст-Байфлит в прошлом месяце, не так ли?”
  
  Он мог видеть, как она напряглась, как шомпол уперся в ее позвоночник, как крабьи клешни вцепились в подлокотник дивана.
  
  Он надеялся, что она заговорит первой, но по прошествии стольких лет ему казалось, что она может никогда больше не заговорить.
  
  “Мне все равно”, - тихо сказал он. “На самом деле я не знаю”.
  
  Она не смотрела на него.
  
  “Донна. Пожалуйста, скажи "да". Пожалуйста, скажи мне, что выйдешь за меня замуж ”.
  
  Донна ничего не сказала.
  
  Джордж встал и заварил чай, надеясь, что он будет готовить чай на двоих до конца их жизни.
  
  
  ДЕНЬ ОТЦА Джона Вайсмана
  
  
  20 Июня 2004 года, 03:12. Температура была близка к ста градусам, когда Чарли Беккер, отставной армейский рейнджер и действующий шпион, выкатился из затемненного "Хаммера". Он рухнул на землю, как будто его придавили телом. Ему повезло, что он не рассек плечо.
  
  К черту все. Что такое боль?Просто слабость, покидающая тело.
  
  Чарли, похожий на крабика, съехал с шоссе в канаву и перекатился через ближайшую дюну - перекатился, чтобы не оставить следов неверных - на мягкий песок грубой, заросшей кустарником пустыни.
  
  Проверка оружия. Он осмотрел себя в режиме очков, яичек, часов и кошелька. Пистолет, ножи, четыре магазина М4, четыре магазина Sig. Гибкие наручники, маркировочная ручка, клейкая лента, цифровая камера. Все было там, где должно было быть. Он убедился, что магазин в его карабине М4 не расшатался от удара, достал глушитель из мягкого чехла на своем тактическом жилете и накинул его на устройство для скрытия вспышки.
  
  Проверка связи.Он провел рукой от микрофона, установленного на уровне нижней губы, чтобы убедиться, что соединение на задней стороне его левого наушника не расшаталось. Затем он опустил очки ночного видения, перекатился на спину (убедившись при этом, что изрядная порция иракского мелкозернистого песка просочилась за пазуху его рубашки) и наблюдал, как три БТРА и восемь "Хамви" исчезли на Ирландском шоссе, растворившись в безлунной ночи на пути к передовой оперативной базе "Фалькон".
  
  Теперь это начинается.Чарли включил видеорегистратор и просто лежал там. За исключением того, что он не просто лежал там. Он был человеком-антенной, губкой, впитывающей каждое внешнее ощущение, которое он мог впитать. Уши навострились, челюсть отвисла, он слушал.
  
  Где-то к северу от Чарли залаяла собака. Через усиленные стереопротекторы он услышал скрежет двигателей конвоя. В остальном: тихо.
  
  Нехорошо. Логика подсказывала, что на подсолнечном поле, окаймленном колючим кустарником и облезлыми пальмами, на краю которого он лежал, должны были стрекотать сверчки. Но там не было и намека на них. Которые рассказали Чарли, что твари все еще нервничали из-за его прибытия. Что означало, что у него оставалось еще несколько минут, прежде чем он сможет подумать о переезде.
  
  Справа от него легкое дуновение горячего ветерка заставляло сухие деревья шелестеть, как целлофан. Он поднял левую руку и посмотрел на часы. Приглушенный дисплей сообщил ему, что он покинул "Хаммер" две минуты сорок пять сорок шесть сорок семь секунд назад.
  
  Как летит время, когда ты веселишься.
  
  Я становлюсь слишком старым для этого дерьма, подумал Чарли.Мне пятьдесят два. У меня есть бывшая жена, которая повторно вышла замуж, подруга-ирландка, сын учится в Вест-Пойнте, прекрасная дочь, недавно вышедшая замуж за капитана рейнджеров, и через шесть месяцев я стану дедушкой. Может быть, они назовут ребенка в мою честь. Черт возьми, сегодня гребаный День отца. Я должен быть дома, практиковаться в том, как качать Чарли-младшего на коленях.
  
  Пригоршня песка на его потной спине начала чесаться.
  
  Наверное, в этом что-то есть, подумал Чарли.
  
  Или блохи.
  
  Или детеныши верблюжьих пауков.
  
  Во время последнего развертывания он отправил по электронной почте своей девушке ирландке Бет фотографию с подписью “Чарли и незваный гость”. Хосе в шутку подбросил ему в шкуру мертвого верблюжьего паука и заснял реакцию Чарли, срань господня, чувак, на Nikon Coolpix. Какая-то шутка. Взрослые верблюжьи пауки были длиной полтора фута от края до края, и их укусы жгли, как кислота.
  
  На мгновение он увидел лицо Бет. Затем он подумал о ее груди. О том, как приятно было ласкать татуировку в виде трилистника на ее прекрасной попке танцовщицы.
  
  Он моргнул за своими чистыми, по рецепту Оукли. Выкинь Бет из головы. Начисто стерла ее образ. Чарли Беккер был на тридцать четвертом году войны, и он понимал.Ты можешь думать о Бет, или ты можешь делать свою работу. Но вы не можете делать и то, и другое.
  
  Чарли полез в левый карман брюк, извлек тряпку, соорудил капюшон, вытащил из жилета КПК Palm Treo, перекатился на бок, ввел свой код и нажал кнопку отображения, чтобы он мог получать потоковое видео с дистанционно пилотируемого автомобиля Predator, слоняющегося над головой.
  
  Он покосился на экран. Вот он - сверкающий треугольник на обочине шоссе 8. Три других треугольника мигали с интервалом в двести ярдов к югу от него. Хосе был ближе всех. Затем Фред. Затем Человек-Тюзз. Чарли выдавил короткую улыбку.Четыре треугольника в треугольнике Смерти. Кто сказал, что у Аллаха нет чувства юмора?
  
  Он выключил экран, убрал тряпку, закрыл глаза, чтобы быстрее восстановить ночное зрение, и лежал, прислушиваясь к ночным звукам и подводя итог положительным и отрицательным аспектам сетевой войны двадцать первого века. Хищники были прекрасными примерами хороших / плохих новостей для таких операторов, как Чарли. Этот объект контролировался с расстояния в одиннадцать часовых поясов - военно-воздушной базы Неллис за пределами Лас-Вегаса, если быть точным. Запущенный из Кувейта десять часов назад, он будет кружить, пока не завершит миссию. Око в небе прикрывает его спину.
  
  Это была хорошая новость. Плохо было то, что любой человек с соответствующими допусками мог сидеть в Тампе или Лэнгли и наблюдать, как Чарли пытается вытрясти дерьмо из своей рубашки. Что означало, что даже когда он лежал здесь, какой-то первоклассный конторский служащий держал
  
  "Старбакс гранде" и жевание органического маффина с клюквенными отрубями в штаб-квартире ЦРУ прямо сейчас обдумывали каждый его гребаный шаг, просто ожидая вызова адвокатов.
  
  Тем не менее, были технические преимущества, которых Чарли, ветерану войн юрского периода, не хватало в таких допотопных местах, как Desert One, Гренада, Гондурас, Панама и Сомали. Например, Treo. Treo был подключен к защищенной спутниковой сети. Это дало Чарли возможность просматривать видео в режиме реального времени. Так он узнал, что цель сегодняшней ночи, Тарик Зубайди, местный житель, имеющий вероятные связи с Абу Мусабом аз-Заркави и "Аль-Каидой" в Ираке, был дома и лежал в постели. Он наблюдал, как гости Тарика покидали дом вскоре после 23.00. Видел, как погас свет сразу после полуночи. Бинго.
  
  
  
  ***
  
  0344 часа. Четверо мужчин соединились в зарослях папируса у канала шириной в ярд, пахнущего солоноватой водой и человеческими отходами. Старший сержант, возглавлявший конвой, из которого они сбежали, предположил, что это спецназ, выполняющий задание прямого действия. Это потому, что они появились в Кэмп Либерти на собственном стерильном "хаммере", спросили начальника конвоя по имени и знали номер конвоя, кодовое название, его маршрут в Махмудию и позывной плана действий в чрезвычайных ситуациях. Не говоря уже о том факте, что они носили армейскую форму с американскими флагами, различимыми в инфракрасном диапазоне. На носильщиках с керамическими бронежилетами и запасными обоймами были именные бирки на липучках, но никаких других обозначений. Вся картина, как позже засвидетельствует сержант, читалась спецназом в черной операции. В неоновом цвете.
  
  Но Чарли и его спутники не были солдатами. Они были гражданскими лицами. Чарли был GS-14. Хосе и Фреду, отставным сержантам-рейнджерам, и Туззи, бывшему стрелку морской пехоты, было по 13 лет. Их визитные карточки, именные бирки, удостоверения личности с фотографией и адреса электронной почты (все под вымышленными именами) идентифицировали их как сотрудников Армейской исследовательской лаборатории, чья штаб-квартира на бумаге представляла собой три этажа офисов и защищенных от жучков конференц-залов, называемых SCIFs, в анонимном четырехэтажном здании на бульваре Уилсона в Росслине, штат Вирджиния.
  
  На самом деле, все они были сотрудниками ЦРУ, и на этих трех этажах располагалось наземное отделение, так называемая оперативная группа CIAs, нелепо названная SAD -Отдел специальной деятельности - со штаб-квартирой. Пух-бах Национальной секретной службы в Лэнгли “переместил” - их наземный филиал в один из офисов-спутников CIAs, поскольку они утверждали, что это обеспечит лучшую оперативную безопасность. Чарли, долговязый бывший мастер-сержант, который служил в наземном отделении с момента выхода на пенсию после двадцати пяти с лишним лет службы в 75-м полку рейнджеров в 2001 году, знал лучше. Это гребаная кастовая система ЦРУ. NCS подвергли остракизму наземное отделение, потому что они считают себя членами королевской семьи и не хотят обедать в одном кафе &# 233; терия с кучкой вооруженных бандитов.
  
  Главный свидетель, подтверждающий теорию Чарли, был так же близок, как капсула Николы. Никола Роджерс была заместителем начальника отделения / Повстанцев / Багдад и боссом Чарли в GS-15. Для Чарли она олицетворяла все неправильное в ЦРУ. Она провела в стране 92 дня из 120-дневной командировки, не выходя за пределы Зеленой зоны, за исключением случаев, когда ее возили в Кэмп Виктори за покупками, есть пиццу или устраивать вечер караоке.
  
  Высокая, гибкая, тридцатишестилетняя выпускница факультета женских исследований Вассара, блондинка с химическим составом, Никола работала экономическим аналитиком в Юго-Восточной Азии, нанятой тайной службой. Она вызвалась добровольцем в Багдад, потому что была на пороге повышения до старшего офицера разведывательной службы (SIS), и в настоящее время по коридорам Лэнгли ходил слух, что промоутерам GS-15 ЦРУ нужна поездка в Ирак, чтобы продемонстрировать, что они командные игроки.
  
  Чарли часто задавался вопросом, в чьей команде была Никола. Это, конечно, был не он. Он предположил, что она заполняла свое резюме, чтобы, получив сестру, уволиться и стать гражданским подрядчиком, получая треть с лишним миллиона за ту же работу, которую она сейчас выполняет, за 110 256 долларов.
  
  Более того, как и подавляющее большинство из 378 офицеров-бюрократов, приписанных к Багдадскому отделению или базам CIAs в Мосуле, Арблле, Басре и Киркуке, Никола почти не тратил времени на сбор разведданных. Она потратила большую часть дня, уставившись в экран, читая бессмысленные записки из Лэнгли и отвечая на них; играя в компьютерные игры; загружая музыку, подкасты и телешоу из iTunes; или сочиняя плаксивые электронные письма своему жениху &# 233;, выпускнику юридического факультета Йельского университета в офисе юрисконсульта CIAs. Два или три раза в неделю она допускала Чарли в свою священную “защищенную офиснуюкапсулу”, смотрела на него, как на грязную салфетку, и читала лекции о том, как война усилила глобальное потепление и сделала женщин жертвами.
  
  И практически каждый раз, когда Чарли предлагал что-то оригинальное, что он мог бы сделать за пределами сети, она пускала в ход мякину. Первая (и единственная) Никола Закон физики интеллекта пошел:
  
  Операции = Риски = проблемы
  
  Таким образом, нулевые операции равнялись нулевым проблемам. Именно из-за этой философии Чарли любил повторять, что в наши дни ЦРУ больше всего нуждается в клизме весом 500 фунтов на квадратный дюйм, начиная с директора центральной разведки и заканчивая Николой и ей подобными.
  
  Чарли поддерживало то, что, несмотря на BGAlbatross, кодовое имя в стиле ЦРУ, которым он называл Николу, он добился ряда успехов. Фактически, за последние пару месяцев Чарли и его военизированная команда "Архангел" из семи человек нанесли значительный ущерб АКИ, разведывательному обозначению террористической организации "Аль-Каида в Ираке" Абу Мусаба аз-Заркави, состоящей из просаддамовских суннитских повстанцев, фанатичных исламистов, обезглавливающих людей, и обычных подонков-преступников.
  
  В апреле он разрушил суннитскую сеть, перевозившую иностранных боевиков АКИ из Сирии, убив шестерых и взяв троих в плен. В мае он ОПОЗНАЛ крота АКИ, работавшего в Зеленой зоне, захватил его и перевербовал. Сделали его агентом по проникновению, который привел команду Архангела на конспиративную квартиру, где они убили пятерых сотрудников ячейки поддержки высшего уровня AQI. И за последние три недели он перехватил четырех курьеров Заркави. Более того, он захватил их ноутбуки, флешки и сотовые телефоны в целости и сохранности.
  
  Поразительно, подумал Чарли,сколько информации плохие парни хранят, которую им не следует.,,,
  
  Сегодня вечером он снова забьет. С Днем отца. Шесть дней назад суннит, называющий себя бакалейщиком Тариком Зубайди, появился в Зеленой зоне с DVD-диском.
  
  Тарик, который давно не мылся и от которого сильно пахло чесноком, рассказал наемному убийце из Блэкуотера, работавшему в службе безопасности, что диск был принесен в его магазин незнакомцем, который сказал ему: “Есть те, кто знает, что вы говорите по-английски, и вы будете сотрудничать и передадите это американцам в Зеленой зоне, или вы исчезнете”.
  
  Прошло два часа, прежде чем Тарика наконец передали по пищевой цепочке Николе.
  
  БГАлбатросс заперла Тарика в комнате для допросов и вставила DVD в свой ноутбук - глупый поступок, подумал Чарли, учитывая тот факт, что он мог быть заражен вирусом, - начала просматривать его, примерно через тридцать секунд почувствовала себя физически плохо и вызвала Чарли. “Ты смотри. Тебе нравятся такие вещи ”.
  
  Иракец передал видеоролик AQI snuff. Тринадцатиминутная подборка обезглавливаний Фабрицио Кватроччи, гражданина Италии, убитого 14 апреля, и Ника Берга, американца, убитого 11 мая. Но появился и новый материал: кровавая казнь Хусейна Али Алиана, гражданина Ливана-шиита, убитого 12 июня, всего за сорок восемь часов до этого. Это еще даже не попало в "Аль-Джазиру".
  
  Никола настояла на том, чтобы допросить Тарика самой. Чарли был низведен до наблюдения из-за двухстороннего стекла. Она, конечно, ничего не добилась, потому что (а) она ни черта не знала о допросах, и (б) ее заметно отстранил БО Тарика.
  
  Чарли, который окончил не только армейскую школу допросов в Форт-Уачуке, штат Аризона, но и курсы ФБР по усовершенствованным методам ведения допроса и составлению криминальных профилей в Квантико, штат Вирджиния, кипел от злости и делал подробные записи. Он также быстро вычеркнул имя Тарика Зубайди из базы данных повстанцев Багдадского отделения и вышел сухим из воды. Но сухость ничего не значила. Досье Багдадской резидентуры было заведомо неполным, и - что более важно - Тарик был хорош.
  
  Чарли сосредоточился. Иракец, очевидно, прошел профессиональную подготовку. Он был осторожен в отношении языка своего тела. И когда Никола надавила на него, он сделал то, что сделал бы любой хороший оператор, когда ему бросают вызов: он отклонил, перенаправил, польстил. Его бакалейная лавка была на грани банкротства. Приходить сюда было так опасно. Он восхищался американцами.
  
  Голова Бгалбатросса качалась вверх-вниз, как у одной из тех кукол-собачонок на заднем стекле. Чарли наблюдал, как Тарик читал ее, как книгу пословиц. И когда ее глаза лани, наконец, сказали Тарику: я чувствую твою боль, Тарик нажал на крючок. Он объяснил, что его единственный сын был калекой - он потерял ногу во время бомбежки, - а у его жены был рак.
  
  Заливаясь слезами, он попросил три тысячи долларов и десять коробок французских сигарет, чтобы он мог отправить свою семью в безопасное место в Аммане. Он использовал сигареты, чтобы подкупить пограничников.
  
  Никола порылась в поисках бумажной салфетки.
  
  Чарли: О, трахни меня.
  
  И вот, игнорируя ее пронзительные взгляды, Чарли вошел в комнату для допросов и взял управление на себя. Он сказал Тарику на сносном арабском, который выучил в языковой школе в Монтерее и отточил во время четырнадцатимесячной поездки, обучая спецназ в Катаре: “Читай по моим губам, Хабиби, ни имени, ни денег”.
  
  За пятнадцать минут Чарли разменял наличность до ста долларов, а сигареты - до двух коробок. После этого он настоял на имени курьера, который доставил видео.
  
  Тарик посмотрел сквозь усы Саддама Хусейна Чарли глубоко в его холодные голубые глаза, обратил внимание на шрамы на лице Чарли и костяшки его пальцев, понял, что имеет дело с профессионалом, и, кашлянув, назвал имя Абу Хадиди и описание внешности. Да, это было военное название и, вероятно, фальшивое описание. Но маленькие победы - это маленькие победы. Что более важно, это создало прецедент "услуга за услугу" для будущих встреч.
  
  На протяжении всего этого Никола сидела ошарашенная. Она никогда не знала, что Чарли был единственным оператором наземного отделения в Багдаде, свободно владеющим арабским, потому что она никогда не утруждала себя расспросами о нем самом.
  
  Взгляд Тарика медленно переместился с Чарли на Николу и обратно на Чарли, и когда Чарли уловил едва уловимое, но безошибочно выражаемое презрение иракца, он чуть не рассмеялся вслух. Иракец, очевидно, думал о том же, что и Чарли: неужели эта никчемная женщина ничему не научилась в шпионской школе?
  
  Чарли заставил всех ждать, пока собирал наличные и подделал одну из коробок, прикрепив к ней радиочастотный идентификационный транспондер (RFID), который техномаги ЦРУ спрятали в инвентарной наклейке. Итак, когда Тарик покинул "Зеленую зону", Чарли в поношенной галабии, которую он называл мужской одеждой поверх бронежилета, ждал вместе с Хосе, который мог сойти за египтянина, в одном из видавших виды пикапов "Тойота" Архангела. Передачи RFID позволили ему проследить за грязным Nissan Тарика через реку, через суннитский рынок на Карада-Харидж, затем по неторопливому, извилистому маршруту - Чарли и Хосе решили, что Тарик использует SDR, или маршрут обнаружения наблюдения, - который в конечном итоге привел на юго-запад в Суннитский Треугольник Смерти к убогому городу Махмудия.
  
  Но не сама Махмудия. Тарик свернул с шоссе 8 к северу от большого канала, недалеко от группы вилл, отмеченных на картах Чарли как Центр повстанцев. Комплекс был построен в 1991 году для офицеров Республиканской гвардии и их семей, и Чарли давно подозревал, что это была транзитная зона для жертв похищений АКИ.
  
  Хосе рассказал Тарику о зацепке клика, в то время как Чарли тайно снимал видео на свой мобильный телефон. Проехав восемь десятых километра мимо окруженной стеной группы вилл, в которых когда-то проживали высшие должностные лица партии Баас, Тарик выехал на изрытую колеями грунтовую дорогу, поехал на восток через зловонный канал шириной в ярд и через двести метров остановился рядом с двухэтажной виллой с каменной облицовкой и бельевой веревкой на плоской крыше, самой восточной постройкой комплекса из трех домов. Между домами, каналом и виллами партии Баас располагались вспаханные поля засохших подсолнухов. С расстояния в тысячу метров Чарли прищурился в бинокль, когда Тарик отпер тяжелую дверь с кованой решеткой и исчез.
  
  “Если бы я был Абу Мусабом аль-Заркави, это именно то место, где я бы прятал людей”, - сказал Чарли Бгалбатроссу, когда вернулся. “Я должен проверить этого парня”.
  
  Она бросила на Чарли злобный взгляд. “Ты уже это сделал”. Черт возьми, она была зла, что он вообще выследил Тарика (хотя она достаточно быстро загрузила его фотографии).
  
  Когда он попросил установить наблюдение за хищником, она сказала: “Ни в коем случае” и демонстративно повернулась к экрану своего компьютера.
  
  Уволенный, Чарли вернулся к транспортному контейнеру, который он называл домом, включил кондиционер, выпил половину упаковки из шести банок пива и представил, как было бы здорово продать Николу Роджерс "Ангелам ада". Затем он стянул с себя одежду, пробежал под душем, забрался на свою вешалку и подумал об ирландке Бет.
  
  Четыре дня спустя, в пятницу, 18 июня, когда Чарли работал с источником на Лоуэр-Хилла-роуд, Тарик вернулся. Иракец назвал Николу по имени и потребовал четыре тысячи долларов.
  
  Никола заплатила ему все до последнего пенни и даже извинилась за поведение Чарли. Причина: Тарик принес два видеоролика “доказательство жизни”. В первой был показан южнокорейский тридцатитрехлетний Ким Сон Ир, который был похищен менее чем за сутки до этого. Плачущий, перепуганный Ким умолял своих похитителей в капюшонах не убивать его.
  
  Второе тоже было жемчужиной: новое видео Кита Мэтью Маупина. Мопин, солдат из Огайо, был взят в плен, когда его конвой попал в засаду АКИ двумя месяцами ранее. О нем не было никаких вестей с недели после его поимки. На этом видео Мопин стоял на коленях, приставив автомат к голове, а позади него стояли трое вооруженных людей.
  
  Когда Чарли вернулся, они просмотрели DVD полдюжины раз, Никола бормотала “святое дерьмо”, как мантру.
  
  Чарли тоже был впечатлен, но насторожен. “Вы проверяли Тарика на детекторе лжи?”
  
  “Нет, я не проверял Тарика на детекторе лжи”. Никола была явно раздражена вопросом. “Давай, Чарли, это чистое золото. Кроме того, у нас не было времени его боксировать ”.
  
  Ты тупица, подумал Чарли, ты делаешь чертовски много времени. Чарли нахмурился. Момент - внезапное появление Тарика и эти 24-каратные видеоролики - был слишком хорош, чтобы быть правдой. Чарли по опыту знал, что когда вещи кажутся слишком хорошими, чтобы быть правдой, они часто были слишком хорошими, чтобы быть правдой. Его скептицизм был потрачен впустую на Николу, которая сказала ему, что он должен принять "да" за ответ, а затем приказала ему уйти, чтобы она могла рассказать своему боссу, что упало ей на колени.
  
  Чарли скопировал DVD, вернулся к своему транспортному контейнеру и провел вторую половину дня, запоминая каждую мельчайшую деталь. Он отметил каждую трещину и пятно на стенах, каждую неровность мраморного пола, даже ножку кресла-кабриолета, едва заметную в кадре видео Мопина. Он заморозил изображение, увеличив его достаточно надолго, чтобы разглядеть узор в виде лилии на обитом тканью фартуке кресла.
  
  Два с половиной часа спустя сияющая Никола показала Чарли вступительный экран PowerPoint под названием “Заложники в Ираке: новая и важная разработка Николы Роджерс”. Никола была в восторге: начальник резидентуры в Багдаде переслал посылку Николы в Лэнгли в качестве срочной передачи. Но это было еще не все. Она получила электронное письмо от заместителя начальника Иракской группы в штаб-квартире, в котором говорилось, что он назначает ей денежную премию.
  
  Когда Чарли вопросительно посмотрел на нее, она показала ему все двадцать один экран. Она сочинила художественную статью, объясняющую, как она сделала Тарика Зубайди своим агентом по проникновению в АКИ. Она использовала фотографии Чарли с камер наблюдения, чтобы проиллюстрировать повествование. Чарли, имя которого не называется, был описан как “американский оперативник”.
  
  “Ну,” сказала она, неправильно отреагировав на хмурый взгляд Чарли, “он мой агент. Я сказал ему приносить мне - и только мне - каждый DVD, который они ему дают. Он обещал, что будет. Я заплатил ему только после того, как он согласился ”.
  
  Чарли почувствовал, что его тошнит. Или увольнение. Сам иду по маршруту подрядчика. Они с Бет говорили об этом. Она была в фаворе. Это Чарли был тем, кто хмыкал, как будто у него был дефектный ген. Тот же ген, который удерживал его в полку почти двадцать шесть лет. Тот же самый джин, когда ему предложили четверть миллиона от одного из частных разведчиков-аутсорсеров, заставил его отказаться от них и обратиться в ЦРУ, где Брахман из отдела кадров сказал Чарли, что даже с его допуском к кодовым словам ему повезло получать зарплату GS-14, потому что у него не было диплома колледжа.
  
  И вот он здесь, все еще винтик в федеральной машине. БГАлбатросс лжет и получает премию. И чем же оперативник Чарли может похвастаться из-за своих шрамов ? Пенсия мастер-сержанта, Серебряная звезда, два пурпурных сердца, значок боевого пехотинца, крылья для боевых прыжков и четыре ряда лент в теневом ящике на стене его гостиной - вот что.
  
  И все же... и все же… когда он действительно чего-то добивался - обучал молодого рейнджера ремеслу, которое однажды могло спасти ему жизнь, убивал или захватывал в плен ценную цель, работал с источником, который приближал его на один шаг к Абу Мусабу аль-Заркави - к Чарли, это имело значение.Долг. Честь. Страна. Это тоже имело значение. Позже он скажет Хосе: “Я чертовски старомоден, вот почему. Динозавр, это я ”.
  
  Итак, Чарли не стошнило. Или уволиться. Вместо этого он сунул ногу в пустынном ботинке в условную дверь и запугивал Николу до тех пор, пока она не одобрила слежку хищника за байтом Тариком Зубайди.
  
  При поддержке Николы к 18:30 над головой появилась птица. Чарли наблюдал за происходящим в режиме реального времени, отметив более полудюжины автомобилей, которые посещали дом Тарика в течение восьми часов. Взглянул на некоторых личностей. Фотографии, на которых можно установить личность, были удалены не через Багдадский участок, а через базу данных фотографий Big Pond в Лэнгли и ее новейшее программное обеспечение VEIL (виртуальная эксплуатация и использование информации). И придумали пару ощутимых хитов.
  
  В 03:20 он разбудил Николу и сделал свой рекламный ход: знание Тариком ремесла, его уникальный доступ к информации в режиме реального времени и его связи с известными плохими парнями - все это делало его подходящей мишенью.
  
  “Это правило утки”, - настаивал Чарли.
  
  Сразу после 04:00, слабея под натиском Чарли, Никола неохотно признала, что Тарик крякал, как утка, и поэтому, вероятно, был чем-то большим, чем просто бакалейщик, который немного говорил по-английски.
  
  “Это верно - вот почему мы должны забрать его”.
  
  “Невозможно, Чарли”.
  
  Она была такой чертовски последовательной. Но на этот раз слишком многое было поставлено на карту, чтобы позволить ей добиться своего.
  
  “Никола, не будь обструкционистом. Этот парень кое-что знает. Я видел это в комнате для допросов. Он знает людей. Я видел это в "Наблюдении за хищниками". Мы должны схватить его ”.
  
  “Если мы это сделаем, я потеряю его как своего агента. Я больше не получу никаких видео ”.
  
  Боже. Неужели она ничего не видела? “Он не твой агент. Вероятно, он агент Заркави. Он - проходной. Неприкрытое проникновение, не меньше. Вероятно, он оценивает нас на предмет наличия AQI ”.
  
  “Агент АКИ?” Глаза Николы сузились. “Но я сказал Лэнгли...”
  
  “Позволь мне привести его - ты можешь его побить. Затем он проходит проверку. Затем мы перевербуем его. Удвоьте его против АКИ, как я сделал с Фаизом ”.
  
  Она непонимающе посмотрела на него.
  
  “Крот. Помнишь?”
  
  Взгляд Николы потерял фокус. Она поежилась, язык ее тела говорил Чарли, что она нервничает, что ее ложь может быть раскрыта. Итак, он переключил передачу. “Знаешь, я убежден, что Ким и Мопин находятся по соседству с Тариком”.
  
  БГАлбатросс скрестила руки на груди. “Штаб-квартира сообщает, что АКИ хранит заложников в Фаллудже, а не в Багдаде”.
  
  “ШТАБ мог ошибаться”. Чарли изобразил ее насмешливый взгляд. “Фаллуджа? Это сложно и рискованно. Подумайте о логистике. Переместить Кима на север со всеми блокпостами нашей коалиции и тысячами солдат, спрятать его, снять видео, а затем вернуть его Тарику? И все это менее чем за двадцать четыре часа?”
  
  Она поджала губы. “Вы правы… Я полагаю.”
  
  Он сделал паузу. “Давай, позволь мне привести Тарика”.
  
  Он видел, что она слабеет.
  
  “Ради бога, Никола, если мы сможем точно определить хотя бы одного заложника”.
  
  “Но последствия, Чарли”.
  
  “Никола, подумай о последствиях того, что ты не сделаешь этого”.
  
  “Не делаешь?”
  
  “Старый сержант-майор обычно говорил мне: ‘Главное - сохранить главное главным”.
  
  Когда выражение ее лица сказало Чарли, что она понятия не имела, о чем он говорит, он объяснил это по буквам. “Наше главное - заложники, верно?”
  
  “Ага”.
  
  “Что, если задержание Тарика привело к освобождению заложника? Или какая-нибудь надежная информация о том, где содержится заложник - заложники?”
  
  Никола подсчитала шансы. Затем: “Ты можешь идти. Но я добавляю в файл заметку о том, что это делается вопреки моему здравому смыслу, потому что я считаю, что ваша операция по похищению моего ценного агента - именно так штаб-квартира думает о Тарике - слишком рискованна. В конце концов, Чарли, твоя операция может скомпрометировать его.”
  
  
  
  ***
  
  004 20 июня, 04:10. Чарли потребовалось меньше пятнадцати секунд, чтобы взломать замок на кованых воротах безопасности Тарика. Он осторожно открыл ее и, сфокусировав инфракрасный фонарик Фреда на старинном замке входной двери, открыл и его. План операции Чарли был базовым. Они подошли бесшумно. Чарли установил над входной дверью инфракрасную мигалку, видимую с расстояния в тысячу ярдов. Теперь они проникнут украдкой, подавят любое сопротивление, удержат Тарика, а затем проведут тщательную SSE - эксплуатацию секретного сайта - чтобы обнаружить какие-либо лакомства, которые могли быть у Тарика поблизости. Например, его мобильные телефоны, его ноутбук, жесткий диск его ПК или любые заметки, телефонные сообщения, памятки или фотографии.
  
  Чарли подал бы сигнал Харлану и Полу, которые находились в грузовике "Архангел" в двух километрах к северу. Они ИДЕНТИФИЦИРОВАЛИ дом по инфракрасной мигалке. Команда Чарли запихивала Тарика в грузовик, набивалась сами и тащила задницу в Багдад, чтобы успеть на завтрак в честь Дня отца с яйцом Макмаффин в "Кэмп Виктори Микки Ди". Это было хрестоматийно. Классический.
  
  0411. Чарли осторожно открыл внутреннюю дверь. Луч инфракрасного фонарика Фреда осветил вход. Он не увидел растяжек или других мин-ловушек. Его левый указательный палец нажал на переключатель инфракрасного прицела SureFire, прикрепленного к его M4, и нарисовал фойе с низким потолком влево-вправо, вправо-влево, его глаза направляли дуло.
  
  Все ясно. Он, Хосе и Фред двинулись вперед. Тазз оставался снаружи, следя за тем, чтобы им не помешали.
  
  0412. Трое мужчин бесшумно покинули скудно обставленную гостиную, затем перешли в столовую.
  
  Вот тут у Чарли волосы на затылке встали дыбом. Что-то не так.
  
  Он не мог изобразить на лице это, но его инстинкты кричали угах-угах, ныряй, ныряй, ныряй.
  
  Пошли они к черту. Возвращаемся к работе. Кухня: чисто. Поднятый вверх большой палец Хосе сказал им, что в маленькой прачечной тоже все в порядке.
  
  На первом этаже было безопасно.
  
  0413. Чарли начал подниматься по лестнице. Для человека, нагруженного шестьюдесятью фунтами снаряжения, он двигался с проворством балетного танцора. Он поднимался по ступенькам мраморной лестницы, переступая одну за другой, когда внезапно остановился.
  
  Понял, что было не так.
  
  Понял, что был идиотом. “Дерьмо”.
  
  Он попятился вниз по лестнице, направляясь на кухню.
  
  Хосе: “Как дела, босс?”
  
  “Это, чувак”. Левый указательный палец Чарли в перчатке провел по маленькому кухонному столу. Даже через видеорегистраторы был виден шлейф пыли.
  
  “И это”. Он подошел к холодильнику. Открыл его. Он был пуст. Раздвинул занавески и заглянул под раковину.
  
  Ничего. В ящиках под прилавком нет ножей, вилок или ложек. В шкафах нет посуды. В кладовой нет еды. В туалете нет белья. Никаких признаков жизни.
  
  Тарик Зубайди здесь не жил. Здесь никто не жил. Это был безопасный дом.
  
  Не было ни жены, ни ребенка-калеки. Конечно, Тарик был хорош; конечно, он прошел подготовку. Тарик был долбаным АКИ. Агент по дезинформации, как он и сказал Николе.
  
  Чарли покачал головой, испытывая отвращение к наивности Николы &# 239;ветерана & #233; и его собственной тупости.Абу Хадиди.Это было военное прозвище, которое выкрикнул этот сукин сын. Вероятно, это было его собственное гребаное военное прозвище.Насколько тупым я могу быть?
  
  Чарли внимательно осмотрел гостиную. В центре комнаты стоял поддельный перс. На нем стояли диван, кофейный столик и два кресла. К двум лампам были прикреплены таймеры.
  
  Он отправил Хосе и Фреда наверх. Они вернулись девяносто секунд спустя, чтобы подтвердить то, что Чарли уже знал: место было пусто.
  
  0417. Чарли осмотрел мебель. Боже, в этом кресле было что-то знакомое. Ножка кабриолета. Он видел это на видео Мопина. Даже сквозь монохромный зеленый цвет своих видеорегистраторов он мог разглядеть выцветший узор в виде лилий.АКИ снимал на видео Кита Мопина в этом доме.Завтра он вернется с командой криминалистов для поиска ДНК.
  
  “Мы кое-что выяснили”. Они передвинули диван и стулья. Свернули ковер. И обнаружили именно то, что Чарли и предполагал, что они обнаружат: вставленную в мраморный пол фанерную заглушку площадью в два квадратных фута.
  
  Затем: стрельба. Безошибочно. АКС. Одновременно: подавленный M4 Туззи и его голос в ушах Чарли: “Враги. Две группы, я насчитал восемь выстрелов из дула.”
  
  “Фред, прикройся Таззом”, - сказал Чарли в микрофон. Затем Чарли позвонил Полу в грузовике. “Тащите свои задницы сюда”.
  
  Он вытащил Treo. Инфракрасная картинка с "Хищника" показывала, что один-два-три-четыре-пять-шесть-семь-восемь-девять-десять противников заходят с флангов, четверо с запада, остальные с юга. Плохие новости: они были обмануты. И захват здесь не был жизнеспособным вариантом.
  
  Чарли нажал кнопку быстрого набора. Treo вспыхнул - сброшенный сигнал. Он подбежал к дверному проему, выкатился наружу, не обращая внимания на пули из АК, бьющие по каменному фасаду над его головой, и попытался снова. На его флангах Тазз и Фред были вытянуты в струнку, щурясь через видеорегистраторы, выжимая две очереди.
  
  Казалось, прошла целая вечность, затем телефон соединился. Ровным голосом Чарли сказал: “Это Архангел”.
  
  “Архангел, оперативный отдел”, - последовал ответ. Это был оперативный центр Объединенной оперативной группы специальных операций.
  
  Чарли говорил сокращенно. “Подстерегайте врагов. ”Бегущий медведь". "SITREP" означало "отчет о ситуации", а "Бегущий медведь" было кодовым словом для сегодняшнего плана действий в чрезвычайных ситуациях - CONPLAN на английском языке.
  
  “План бегущего медведя”, - подтвердил голос на другом конце провода. Последовала пятисекундная пауза, пока местоположение Архангела отображалось на дисплее GPS "Хищника" и его координаты вводились в компьютер. Затем: “Четырнадцать минут, Архангел”. Именно столько времени потребовалось бы паре штурмовых вертолетов "Апач", кружащих над Кэмп-Таджи, чтобы добраться до Чарли.
  
  “Понял”. Чарли перекатился на бок и похлопал Фреда по спине. “Четырнадцать минут, чувак”. Затем он убрал Treo и на четвереньках поспешил обратно в гостиную. Он вытащил свой боевой Эмерсон из ножен и просунул кончик лезвия между фанерой и мрамором. Черт, это было туго. “Шланг - помоги мне здесь”.
  
  Они вдвоем вынули вилку из розетки.
  
  Раскрываем лестницу.
  
  Ведущие к туннелю.
  
  Ведущие черт знает куда.
  
  Никуда не годные.
  
  0420. Чарли направил инфракрасный фонарик в отверстие. Пол туннеля был на девять, может быть, на десять футов ниже. Он быстро начал сбрасывать с себя снаряжение. Однажды он уже допустил эту ошибку - оказался зажатым так крепко, что ему пришлось освободиться. Чуть не был убит.
  
  Он разобрался с основами: бронежилет, магазины, нож, пистолет, фонарик, видеорегистраторы и комплект связи. Хосе начал делать то же самое. Чарли отмахнулся от него. Чарли был мастер-сержантом, а мастер-сержанты подавали пример. “Двенадцать минут до прибытия кавалерии, чувак. Ты остаешься с Фредом и Таззом. Если ты мне понадобишься, я позову”.
  
  Хосе поднял свой M4 с пола. “Будь в безопасности, босс”.
  
  “Другого пути нет”. Чарли вкатился на лестницу, проверил перекладины и, когда они выдержали, осторожно спустился.
  
  Внизу он просмотрел свои видеорегистраторы. Проверил компас на ремешке своих часов. Туннель шел на север, и, насколько он мог видеть, он был пуст. Но эта чертова штуковина была чуть больше ярда в ширину и менее четырех футов в высоту.
  
  Чарли выдержал пять-одиннадцать.Боже Х. Моя спина и мои гребаные ноги убьют меня к тому времени, как я справлюсь с этим. Чарли поднял глаза. Бородатое лицо Хосе смотрело на него сверху вниз, зеленое сквозь видеорегистраторы.
  
  “Ты в порядке, босс?”
  
  “Лучше и быть не может, чувак”. Он показал своему товарищу по команде поднятый большой палец, затем развернулся, присел на корточки и перевел свой М4 в режим низкой готовности. Осветил себя инфракрасным светом, не увидел ничего, кроме воздуха, и, пригнувшись, двинулся вперед.
  
  0426. Чарли было трудно дышать. Он не прошел и двухсот футов, но его латы ощущались так, словно по ним нанесли напалм. Его пятидесятидвухлетняя спина вопила Эй, старик, дай мне гребаное кресло-качалку и веранду с сеткой. Да, что ж, подумал он, Рейнджеры прокладывают путь.
  
  Прокладывайте путь, даже если вы знали, что это может причинить вам боль. То, что он чувствовал, прыгая с высоты пятисот футов над Гренадой. То, что он чувствовал в Могадишо. То, что он чувствовал сейчас. Это то, что он сделал.
  
  В сотне футов впереди туннель поворачивал налево-запад. Казалось, что это был поворот примерно на сорок пять градусов. Чарли придвинулся ближе к левой стене, чтобы обеспечить себе укрытие. На их месте я бы устроил засаду именно там.
  
  Он остановился. Достал тряпку и Трео, закрыл лицо и голову и включил его, только чтобы убедиться, что здесь внизу нет приема. Это была еще одна плохая новость в сетецентрической войне двадцать первого века: она зависит от сигналов. Блокируя сигнал, вы уничтожаете систему.
  
  Он убрал КПК. Дважды нажал кнопку передачи на радио.
  
  Сразу же к нему вернулся голос Хосе: “Босс?”
  
  Чарли снова дважды нажал на переключатель передачи, сообщая Хосе, что с ним все в порядке. По крайней мере, радио работало.
  
  0429. Он прикинул, что находится примерно в трех четвертях от первой виллы к западу от конспиративной квартиры Тарика. Дело было в том, что он не был уверен, что будет делать, когда доберется туда.
  
  Он здесь чего-то не хватал. Они должны были знать, что он найдет туннель. Должны были знать, что он придет за ними. Должен был знать, что он не был без ресурсов. Через - он взглянул на часы - четыре с половиной минуты "апачи" со всей своей огневой мощью будут на месте, чтобы надрать этим подонкам новые задницы.
  
  0431. Мышцы горели, он плавно вписался в поворот, продвигаясь дюйм за дюймом, его видеорегистратор сканировал пол, стены, потолок.
  
  Ничего.
  
  Но что-то глубоко внутри Чарли все же заставило его поднять M4. Его большой палец правой руки опустил предохранитель вниз. Он был удивлен громкостью металлического щелчка, когда тот встал в боевое положение.
  
  Сканируй и дыши.С открытыми глазами он держал изображение прицела через прицел с поддержкой NVG.
  
  Он бесшумно двинулся вперед, его ботинки ступали каблуком к носку по утрамбованной земле, указательный палец на спусковом крючке касался боковой части магазина М4.
  
  Он сделал паузу, чтобы взять себя в руки. Сделал глубокий вдох.
  
  Ладно. Что было здесь главным?
  
  Это ключ, подумал Чарли.Главное - сохранить главное главным.
  
  И затем, когда он преодолел поворот, Чарли увидел что-то в тридцати футах впереди, что могло быть главным.
  
  Ребенок-подросток. Лицом к лицу с Чарли. Прислонился к деревянному ящику, вроде как сидит на руках. Парень был без рубашки, но щеголял в мешковатых пижамных штанах, которые носили иракские мальчики до того, как они перешли на синие джинсы.
  
  Левая штанина пижамы парня была отрезана выше колена, обнажая уродливый, необработанный обрубок.
  
  Одной из главных особенностей этого "возможно-главного" было то, что парень носил американский шлем и смотрел на Чарли через его видеорегистраторы. На лицевой стороне крышки шлема Чарли прочитал имя мопин.
  
  Как бы это ни было не по-отцовски, первым побуждением Чарли было выстрелить в ребенка на упреждение. Затем он передумал. Но он держал точку прицеливания на голой груди парня.
  
  Он приблизился, парень уставился на него.
  
  С расстояния десяти футов Чарли спросил по-арабски: “Как тебя зовут, мальчик?”
  
  “Рашид”.
  
  Чарли кивнул. “Где ты взял шлем, Рашид?”
  
  Голос парня был таким приглушенным, словно он принимал обезболивающие. “От моего отца”.
  
  Всегда задавайте вопрос, на который вы знаете ответ.Чарли дал на это пять секунд. “Кто твой отец, Рашид?”
  
  “Мой отец - Тарик”.
  
  Именно тогда Чарли понял, что было по-настоящему главным. Что на самом деле главным был Чарли. Чарли, который, черт возьми, нанес один большой ущерб операциям AQI.
  
  “Покажи мне свои руки, Рашид”.
  
  Пожав плечами, малыш вытащил их. В каждой руке подростка было по одному зажиму из кожи аллигатора, прикрепленному к паре проводов. Провода проходили под мальчиком к ящику. Два коротких куска дерева разделяют наконечники.
  
  Пока Чарли наблюдал, малыш сжимал зажимы. Дюбели с грохотом упали на пол туннеля.
  
  Я должен был застрелить его, подумал Чарли.Я должен был убить его, даже несмотря на то, что он чей-то сын, потому что здешние отцы - долбаные психи.
  
  Рашид посмотрел на Чарли таким же пустым взглядом, который Чарли видел у пожирателей хата в Сомали.
  
  “Мой отец просил поздравить тебя с Днем отца”.
  
  В мгновение ока между тем, как Рашид выпустил клипы, и туннелем, превратившимся в яростный оранжевый огненный шар, Чарли показалось, что он увидел улыбку парня.
  
  
  КЕЙСИ В РОЛИ ЛЕТУЧЕЙ МЫШИ Стивена Хантера
  
  
  “Нет, нет”, - сказал Бэзил Сент-Флориан. “Оружие Брен. Нам нужны пистолеты марки Bren. Это просто невозможно сделать без оружия Bren. Конечно, вы понимаете.”
  
  Роджер понимал, но, тем не менее, не желал.
  
  “Наше богатство - в наших пистолетах марки Bren. Без оружия марки Bren мы ничто. Тьфу, мы пыль, мы кошачье дерьмо, ты видишь? Ничего. НИЧЕГО!”
  
  Конечно, он сказал “Rien”, потому что язык был французским, как и обстановка - подвал фермерского дома за пределами сельского городка Нантий, округ Лимузен, в двухстах милях к юго-востоку от Парижа. Шел 1944 год, а дата была 7 июня. Бэзил заскочил к нам накануне вечером со своим американским приятелем.
  
  “Разве вы не понимаете, ” объяснил Бэзил, - что смысл в том, чтобы дать вам Бренса, состоял в том, чтобы вести войну с немцами, а не в том, чтобы сделать вас политически могущественными в послевоенный период, после того как мы вышвырнем Джерри? Коммунисты, голлисты, нам все равно, это не имеет значения сейчас. Сейчас важно то, что вы должны помочь нам вытолкнуть Джерри. В этом и был смысл оружия Брен. Мы предоставили их вам именно по этой причине, и никак иначе. Они были у вас восемнадцать месяцев, и вы ни разу ими не воспользовались. Война закончится, мы выгоним Джерри, голлисты захватят власть, и мы потребуем вернуть наши брены, и если мы их не получим, мы пошлем за ними ирландцев. Вы не хотите, чтобы ирландцы интересовались вами. Ничего хорошего из этого не выйдет. Мой совет - используйте Брэнов, помогите нам столкнуть Джерри, станьте славными героями, с радостью сдайте Брэнов, а затем победите голлистов на честных, свободных выборах ”.
  
  “Я не дам вам пистолеты марки Bren”, - сказал Роджер, “ и это окончательно. Да здравствует Коминтерн. Да здравствует Интернационал. Да здравствует великий Сталин, медведь, человек из стали. Если бы вы были в Испании, вы бы поняли этот принцип. Если ты...”
  
  Бэзил повернулся к Литсу.
  
  “Заставь его узнать о Бренах. Дорогой Роджер, послушай американского лейтенанта. Вы думаете, американцы послали бы человека так далеко, как они послали этого, только для того, чтобы он солгал вам? Я понимаю, что вы, возможно, не доверяете такому напыщенному британскому придурку, как я, но этот парень - настоящий сын земли. Его отец был фермером. Он выращивает пшеницу и коров и сражается с краснокожими индейцами, как в фильмах. Он высокий, молчаливый, великолепный. Он - ходячий миф. Послушайте его”.
  
  Он повернулся к своему приятелю Литсу и затем понял, что снова забыл имя Литса. В этом не было ничего личного, он просто был так занят тем, что был великолепен, британцем и все такое, поэтому его не могли беспокоить мелкие детали, такие как имена янки.
  
  “Послушайте, лейтенант, я, кажется, забыл это имя. Напомни, как там тебя звали?” Он думал, что это замечательно, что это имя продолжало ускользать от него. Они вместе тренировались в Милтон-холле на реке Джедбург в Шотландии для этого маленького пикника в течение шести или около того недель, но имя продолжало ускользать, и всякий раз, когда это случалось, это полностью отвлекало Бэзила от того, где он был, и обращало его внимание на тайну исчезающего имени.
  
  “Меня зовут Литс”, - сказал Литс по-английски с акцентом, характерным для срединных равнин его огромной родины, штата Миннесота.
  
  “Это так странно”, - сказал Бэзил. “Это просто проходит. Пуф, все исчезло, так странно. В любом случае, расскажи ему.”
  
  Литс также говорил по-французски с парижским акцентом, вот почему Роджеру из Group Roger было наплевать ни на него, ни на Бэзила. Роджер считал всех парижан предателями или буржуазией, одинаково виновными в любом случае, и это, казалось, вдвойне справедливо для британских или американских парижан. Он не знал, что Литс говорит с парижским акцентом, потому что жил там в возрасте от двух до девяти лет, пока его отец управлял европейскими счетами 3M. Нет, отец Литса не был фермером, вряд ли, и, конечно, никогда не сражался с краснокожими индейцами; он был довольно богатым бизнесменом , ныне вышедшим на пенсию, живущим в Сарасоте, штат Флорида, с одним сыном Литсом, который в оккупированной Франции играл в ковбоев с умалишенными, другой был морским летчиком на джипе, который еще не добрался до Тихого океана, и все еще был 4-F и учился в медицинской школе в Чикаго.
  
  Роджер, тезка и главарь группировки "Роджер", обратил свои маленькие зловонные глазки на Литса.
  
  “Я могу взорвать мост”, - сказал Литс. “Это не проблема. Мост рухнет; это всего лишь вопрос установки 808 в нужном месте и оставления пары карандашей time, застрявших в материале ”.
  
  Но Бэзил прервал их, на крыльях прозрения.
  
  “Это потому, что вы все так похожи”, - сказал он, как будто он много думал об этом, получив образование в Оксфорде. “Это связано с генофондами. В нашей стране или в Европе в целом генофонд гораздо более разнообразен. Вы видите это в фантастических европейских лицах. Действительно, поезжайте в любой город Европы, и разнообразие в таких чертах, как расстояние между глазами, линия подбородка, высота лба, ширина скул, поразительно. Я мог бы смотреть это несколько дней. Но у вас, янки, кажется, есть примерно три лица между вами, и вы передаете их туда-сюда. У тебя лицо фермерского мальчика . Довольно широкие, без видимой структуры костей, приятные, но недостаточно острые, чтобы быть особенно привлекательными. Я боюсь, что ты преждевременно потеряешь волосы. Должен отдать вам должное, у ваших людей действительно хорошие, здоровые зубы. Но вся эта пухлость на лице. Вы не должны есть ничего, кроме торта и конфет. Это идет тебе на пользу и делает тебя довольно клоунским, и волшебно сложно держать вас на расстоянии. Вы напоминаете мне по крайней мере шестерых других американцев, которых я знаю, и я тоже не могу вспомнить их имена. Подождите, один из них - парень по имени Каррутерс. Вы знаете его?”
  
  Литс счел этот вопрос риторическим, и в любом случае Такеру Бэзилу показалось, что он на некоторое время выбыл из колеи. Литс снова повернулся к толстому французскому партизану-коммунисту.
  
  “Мы можем убить часовых, я могу подстроить 808-й и подбросить посылку, и это даже не обязательно должно быть изысканным. Это простая разработка; любой может взглянуть на нее и увидеть точки напряжения. Итак: Открой крышку тайм-карандаша и беги со всех ног. Проблема в том, что гарнизон в Нантилье находится всего в миле отсюда, и минимальное время, за которое я могу привести мост в порядок, составляет около трех минут, потому что нам придется напрячься. Когда мы застрелим часовых, это произведет шум, потому что у нас нет глушителей. Шум распространится, и гарнизон будет поднят по тревоге. Тем временем я должен спуститься и закрепить упаковку именно так на фермах. Они доберутся туда раньше, чем я закончу. Так что моя команда поджарится, как яичница, если мы все еще будем фальсифицировать, когда они появятся. Вот почему нам нужны Брены. У нас есть только винтовки, "Стенсы" и мой "Томпсон", и мы не можем вести достаточный огонь, чтобы сдержать их. Мне нужны два "Брена" на дороге из Нантийля с большим количеством боеприпасов, чтобы расстреливать проезжающие грузовики. Вы не можете вывести из строя грузовик с помощью Sten. Простая физика: Sten стреляет девятимиллиметровой пистолетной пулей, и она не пробивает металл. Иногда он даже отскакивает от стекла. Bren.303 - это мощный снаряд для винтовки и пулемета, который пробивает листовой металл конструкции грузовика, повреждает двигатель, рвет проводку и трубки, а также разрывает шины. Он пробьет деревянную конструкцию кузова грузовика и поразит людей, которых он перевозит. Он также может создавать тяжелые, мощные огневые зоны, которые отбросят пехоту назад. Вот для чего это нужно; вот почему британцы дали вам ”Брены".
  
  “Лейтенант много знает об оружии, не так ли?” - сказал Бэзил. “Честно говоря, я несколько встревожен. Кажется несколько нездоровым знать так много о такой жуткой теме ”.
  
  “Нет!” сказал Роджер, посыпая их чесноком. Он был мясником, огромным и проницательным. Он сражался на стороне лоялистов в Испании, где был дважды ранен. Он был почти гротескно доблестен и бесстрашен, но он понимал примитивный расчет политики: Бренсы были силой, а без группы власти Роджер оказался бы во власти всех других групп, и это было важнее, чем перспектива того, что 2-я танковая дивизия СС "Дас Рейх" воспользуется мостом, чтобы перебросить танки на плацдарм в Нормандии, как, по прогнозам разведки, они наверняка сделают.
  
  “Мой дорогой брат по оружию Роджер, ” сказал Бэзил, “ мост будет взорван, я уверяю тебя. Единственное, в чем можно усомниться, так это в том, что лейтенант Битс ...
  
  “Литс”.
  
  “Литс, да, конечно, выберутся ли лейтенант Литс и его команда маки из группы Филиппе живыми. Без Бренов у них нет ни единого шанса, понимаешь?”
  
  “Филипп - свинья, как и все его люди”, - сказал Роджер. “Для них лучше умереть на мосту и избавить нас от необходимости выслеживать их, чтобы повесить после войны. Это моя единственная забота ”.
  
  “Можете ли вы сказать этому храброму молодому американцу: ‘Лейтенант Битс, вы должны умереть, вот и все, что от вас требуется’?”
  
  “Да, это ерунда”, - сказал Роджер. Он повернулся к Литсу с незаинтересованным взглядом. “Левый лейтенант Битс, вы должны умереть, вот и все, что от вас требуется’. Хорошо, я это сказал. Прекрасно. Прощайте, извините и все такое, но политика есть политика ”.
  
  Он подал знак двум своим телохранителям, которые, театрально бряцнув "шмайссерами" в стиле фильма нуар, поднялись и начали сопровождать его вверх по лестнице в подвал.
  
  “Ну, вот и все”, - сказал Бэзил Литсу. “Извините, но, похоже, ваш номер истек, лейтенант. Тебя разыгрывают. Печально, несправедливо, но неизбежно. Судьба, я полагаю. Вам не рассуждать почему, и так далее, и так далее. Ты знаешь своего Теннисона?”
  
  “Я знаю это”, - мрачно сказал Литс.
  
  “Я полагаю, можно было просто не идти. Я думаю, что именно так бы я поступил на твоем месте, но тогда не я демомен, а ты. Я - картофельная голова, так что я буду довольно хорошо наблюдать с линии деревьев. Что касается тебя, если ты решишь не ехать, это, конечно, будет неловко, но в долгосрочной перспективе, вероятно, не имеет большого значения, будет ли мост разрушен или нет, и кажется глупым тратить будущего доктора всех легендарных миннесотцев на такую местную французскую перебранку между вкрадчивыми пеонами де Голля и этим огромным, вонючим, обсасывающим чеснок красным мясником ”.
  
  “Если я поймаю это, - сказал Литс, “ я поймаю это. Это игра, на которую я подписался. Я просто ненавижу ловить это из-за какой-то маленькой ссоры между группой Роджера и группой Филиппа. Остановить "Дас Райх" стоит того; помочь Роджеру одержать верх над Филиппом - нет, и мне насрать на FFI или FTP ”.
  
  “Но на самом деле их нельзя разделить, не так ли? Это всегда так сложно, разве ты не замечал? Политика, политика, политика, это как жевательная резинка в производстве - она проникает повсюду и все портит. В любом случае, если хотите, я напишу вашим людям очень милое письмо о том, каким героем вы были. Тебе бы это понравилось?”
  
  Как и многое из того, что сказал Бэзил, слова были поданы в таком ключе, что изысканный Литс не мог точно сказать, были ли они серьезными или нет. С Бэзилом никогда нельзя было быть уверенным; он часто говорил прямо противоположное тому, что имел в виду. Казалось, он жил в зоне, близкой к комедии, в которой почти каждая чертова вещь была “забавной”, и он получал огромное удовольствие, говоря “шокирующие” вещи. Первое, что он сказал Литсу все те недели назад в Милтоне, было: “Знаешь, это все рэкет. Наши богачи пытаются уничтожить своих богачей, чтобы они могли получить все золото нигногов; вот что это такое действительно все о. Наша работа - сделать мир безопасным для золота нигнога”.
  
  “Джим Литс, ” сказал Литс, “ Сигма Чи, Нью-Йорк, 41 год”.
  
  Теперь Бэзил сказал: “Я могу, однако, в моем крошечном британском мозгу размером с горошину придумать еще одну возможность”.
  
  “Что это?”
  
  “Ну, это имеет отношение к радио”.
  
  “У нас нет радио”.
  
  Радио было прикреплено к телу Андре Бретона, которое, к несчастью, ударилось о землю со скоростью около восьмисот миль в час, когда парашют Андре разорвался пополам на хвостовой балке "Либерейтора", сбросившего их в ночь вторжения. Ни рацию, ни Андре спасти не удалось, вот почему команда Кейси сократилась на 33 процента, прежде чем остальные две трети оказались под парашютами примерно через минуту после аварии Андре.
  
  “У немцев есть рации”.
  
  “Мы не немцы. Мы хорошие парни, помнишь? Капитан, иногда мне кажется, что вы не воспринимаете все это настолько серьезно”
  
  “Я говорю по-немецки. Что еще необходимо?”
  
  “Это безумие. Ты никогда...”
  
  “В любом случае, вот моя идея. Завтра я надену немецкую форму и в одиннадцать утра войду в штаб гарнизона в присутствии своего командования, я отошлю Джерри прочь. Затем я реквизирую его рацию и включу связь. Один парень у меня в долгу. Если его наработки надежны, это просто может сработать ”.
  
  “Джерри поставит тебя к стене в 11:03 и застрелит”.
  
  “Хм, хорошая мысль. Возможно, если Джерри отвлечется.”
  
  “Продолжайте, я весь внимание”.
  
  “Ты что-то взрываешь. Я не знаю, ничего. Импровизируйте, вот в чем вы, ребята, так хороши. Джерри бежит посмотреть. Пока Джерри комкает свои трусики, я вхожу в штаб-квартиру гарнизона, весь нарядный, в стиле Джерри. Мне легко присвоить радио, сделать свой звонок. Пять минут, и я ухожу ”.
  
  “С кем вы пытаетесь связаться по радио?”
  
  “Некий парень”.
  
  “Парень где?”
  
  “В Англии”.
  
  “Ты собираешься выступать на радио Англии? С немецкого командного пункта в оккупированной Франции?”
  
  “Я такой. Я собираюсь дозвониться до Родди Уолтингема, из отделения радиотехнической разведки в Ислингтоне. Он там какая-то гадость, и там наверняка будет много радиоприемников ”.
  
  “Что он может сделать?”
  
  “Ты не слышал этого от меня, приятель, но говорят, что он один из розовых. Розовый как в красном. Та же команда, просто разные игроки, на данный момент. Джо за короля, что-то в этомроде. В любом случае, он наверняка знает кого-то, кто знает кого-то, кто знает кого-то в большом городе ”.
  
  “Лондон?” - спросил Литс, но Бэзил только улыбнулся, и Литс понял, что он имел в виду Москву.
  
  Итак, Бэзил превратился в сносного немецкого офицера без особых проблем. Форма принадлежала настоящему офицеру, который был убит в засаде в 1943 году, и его форма хранилась на складе маки на случай именно такого гамбита. Пахло потом, пердежом и кровью. Этот год также устарел с точки зрения снаряжения, значков и тому подобного, но Бэзил знал или, по крайней мере, верил, что с достаточной харизмой он сможет пройти через что угодно.
  
  И, таким образом, в одиннадцать утра, когда Литс и трое маки из группы Филиппе готовились взорвать заброшенный фермерский дом в полумиле от города, в другой стороне от моста, Бэзил уверенно направился к воротам гарнизонного штаба 113-го зенитного батальона, удачливых люфтвафферов, которые контролировали безопасность там, в Нантийе. Взрыв оказал предсказуемое воздействие на люфтваффе, которые запаниковали, схватили оружие и другое снаряжение и побежали к поднимающемуся столбу дыма. Они были в ужасе от ошибки, потому что это означало, что их могут перевести туда, где возможны настоящие боевые действия.
  
  Бэзил проводил их взглядом, и когда исчезла последняя из нескольких разношерстных групп, он направился к большому фургону связи рядом с замком, с его тридцатифутовой радиомачтой, украшенной всевозможной стилистикой Джерри; у этого наверху был треугольник. Эти люди!
  
  Помогло то, что офицер, чью форму он носил, был героем, и его грудь украшало множество лент и значков. На одной, в частности, была эмблема танка, а под ней висели три какие-то маленькие таблички. Другой материал представлял собой обычную мешанину ярких цветных лент и тому подобного, и все это символизировало боевую доблесть, очень впечатляющую для явно невоенных люфтвафферов, которые не бежали на взрывы и ничего не смыслили в подобных вещах, но узнали того, кого они приняли за настоящего Маккоя, когда он появился.
  
  Бэзил достаточно легко добрался до фургона радиостанции и прогнал дежурного сержанта, представившись майором Штрассером - разумеется, он видел Касабланку - из абвера 31, совершенно секретно.
  
  Он столкнулся с набором приборов, все это напоминало Герберта Уэллса в его футуристическом наборе циферблатов, переключателей, ручек, датчиков и тому подобного, выполненных из блестящего бакелита.
  
  Приемопередатчик оказался мощностью 15 Вт S.E., маленькой, укомплектованной станцией с выходной мощностью 15 Вт, просто супер и то, что прописал доктор. Диапазон частот охватывал те, что использовались британцами, а механизм синхронизации между передатчиком и приемником был очень продвинутым.
  
  Он столкнулся с этой штукой, большой зеленой коробкой, открытой, чтобы показать инструмент. Два циферблата вверху, средний, показывающий частоту, тюнер внизу, а под ним кнопки, переключатели и прочая фигня radioland. Проходил ли он курс по этому где-то во времени? Кажется, у него было, но их было так много, что лучше всего было позволить старому подсознанию взять верх и управлять шоу.
  
  Это было очень по-тевтонски. На нем повсюду были ярлыки и подметки, переключатели, циферблаты, провода, весь немецкий гештальт в одном инструменте, безумно хорошо упорядоченном, но несколько перегруженном вульгарным образом. Вместо “Вкл / Выкл” переключатель буквально гласил “Создание / Прекращение содействия трансляции”. Британское радио было бы менее внушительным, менее манифестом цели, но также и менее надежным. Вы могли бы взорвать эту штуку, и она продолжала бы работать.
  
  Машина потрескивала, плевалась и начала излучать тепло. Очевидно, это было довольно мощно.
  
  Он надел радионаушники, услышав, что статический шум довольно раздражает, нашел то, что должно было быть регулятором канала или частоты, и настроил его на британский диапазон.
  
  Он знал, что обе стороны работали с оборудованием для создания помех, но глушить большое количество частот было бесполезно, поэтому чаще всего они играли в маленькие игры, пытаясь проникнуть в систему связи друг друга и причинить вред. Он также знал, что должен щелкнуть выключателем и перейти на азбуку Морзе, но он никогда не был хорошим оператором. Он рассудил, что сегодня эфир был полностью заполнен разного рода болтовней, и тому, кто слушал, пришлось бы серьезно взвесить английский, получить интерпретацию от аналитиков и предупредить командование, и весь процесс должен был занять несколько дней. Он решил просто поговорить, как будто по телику из клуба в Блумсбери.
  
  “Привет, привет”, - говорил он каждый раз, когда треск помех прекращался.
  
  Пару раз он слышал крики немцев: “Вы должны использовать процедуру радиосвязи, вам приказано остановиться, это противоречит правилам”, и быстро отворачивался, но скорее позже, чем раньше, кто-то сказал: “Привет, кто это?”
  
  “Бэзил Сент-Флориан”, - сказал Бэзил.
  
  “Приятель, используй протокол радиосвязи, пожалуйста. Идентифицируйте себя по позывному, ждите подтверждения ”.
  
  “Извините, не знаю протокола. Это позаимствованное радио, вы видите?”
  
  “Приятель, я не могу - Бэзил Сент-Флориан? Вы были в Харроу с 28 по 32 год? Большой парень, игрок с битой, шесть ранов против Сент. Албанцы?”
  
  “Вообще-то, семь. Боги улыбнулись мне в тот день ”.
  
  “Я спустился в St. Олбаны. У меня была прекрасная нога. Я уволил тебя, наконец. Ты улыбнулся мне. Господи, я никогда не видел такого нападающего”.
  
  “Я помню. Такие, такие были радости, старик. Кто знал, что мы вот так встретимся снова? Теперь, смотрите сюда, я пытаюсь связаться с Islington Signals Intelligence. Вы можете помочь?”
  
  “Я не должен был разглашать информацию”.
  
  “Старик, я же не просто кто-то. Я помню тебя. Рыжеватые волосы, веснушки, выглядело так, будто ты хотел врезать мне по башке. Вспомни, каким свирепым ты был, вот почему я подмигнул. Я все правильно понял, не так ли?”
  
  “На самом деле, ты знаешь. Все эти годы, теперь это. Вы говорите, Излингтон?”
  
  “Абсолютно. Вы можете помочь?”
  
  “На самом деле я увлекаюсь этими вещами как волшебник. Потребовалась война, чтобы выяснить. Хм, позволь мне просто немного пошалить, они были бы Джоном-Эйблом-6, понимаешь? Я собираюсь выпустить патч.”
  
  “Огромное спасибо”.
  
  Бэзил ждал, разглядывая свои ногти, оглядываясь в поисках чего-нибудь выпить. Скажем, хороший портвейн или, возможно, немного выдержанного французского коньяка? Он зевнул. Тик-так, тик-так, тик-так. Когда бы парень-
  
  “Назовите себя, пожалуйста”.
  
  “Это Джон-Эйбл-6?”
  
  “Назовите себя, пожалуйста”.
  
  “Бэзил Сент-Флориан. Хочу поговорить с вашим человеком, Родди Уолтингемом. Соедините его, это хороший парень ”.
  
  “Вы думаете, это телефонная станция?”
  
  “Нет, нет, но тем не менее мне нужно с ним поговорить. Приятель старой школы. Нужна услуга.”
  
  “Назовите себя, пожалуйста”.
  
  “Слушай внимательно: у меня неприятности, и мне нужно поговорить с Родди. Это военное дело, а не сплетни ”.
  
  “Где ты?”
  
  “В Нантилье”.
  
  “Не представлял, что мальчики забрались так далеко вглубь материка”.
  
  “Они этого не сделали. Вот почему это довольно срочно, старина.”
  
  “Это сильно противоречит правилам”.
  
  “Дорогой человек, я на самом деле на радио Джерри, и в любой момент Джерри вернется. Теперь я должен поговорить с Родди. Пожалуйста, включи воспроизведение и поиграй в игру ”.
  
  “Тогда это была государственная школа. Я ненавижу вас всех. Вы заслуживаете сожжения ”.
  
  “Мы делаем, я знаю. Такие назойливые маленькие придурки, большинство из нас. Я помогу тебе поджечь бревна после войны, а затем заберусь в них, улыбаясь. Но сначала давайте победим. Я умоляю тебя”.
  
  “Ба, - сказал парень, “ тебе лучше не включать меня в отчет”.
  
  “Я не буду”.
  
  “Хорошо. Он прямо по соседству. Я тоже его ненавижу”.
  
  Примерно через минуту в наушниках раздался другой голос.
  
  “Да, привет”.
  
  “Родди, это Бэзил. Бэзил Сент-Флориан.”
  
  “Бэзил, боже милостивый”.
  
  “Как дела у Дианы и девочек?”
  
  “Скорее наслаждаюсь страной. Они могли бы вернуться в город, поскольку Джерри теперь почти не летает, но я думаю, им там нравится ”.
  
  “Хорошо для них. Послушай, Родди, мне нужна услуга, ты не возражаешь?”
  
  “Конечно, Бэзил, если смогу”.
  
  “Сегодня вечером я должен пойти с несколькими мальчиками, чтобы запустить петарду под мостом. Говорят, что это должна быть скверная работа. ‘Наши не рассуждают почему”, все такое."
  
  “Звучит завораживающе”.
  
  “Не совсем. Вряд ли в этом есть хоть какой-то смысл. Знаете, просто разрушать вещи, это кажется таким инфантильным в долгосрочной перспективе. В любом случае, нашему делу помогло бы, если бы местная банда под названием "Группа Роджер", вы поняли это, подключилась со своими брендами. Но это какая-то красно-белая затея, и они не помогут. Я думал, ты прислушиваешься к мнению дяди Джо ...”
  
  “Бэзил! Теперь действительно! Люди могут подслушивать.”
  
  “Никаких выводов или суждений не подразумевалось. Я не рассказываю сказок, и пусть каждый наслаждается своей политикой и лояльностью, как я наслаждаюсь своей. В этом суть войны, не так ли? Скажем так: если бы у кого-то были уши дяди Джо, кто-то мог бы попросить группу Роджера в окрестностях Нантилля присоединиться к Бренсу, чтобы помочь группе Филиппе. Вот и все. Ты понял это?”
  
  “Роджер, Бренс, Филипп, Нантийль. Я позвоню”.
  
  “Спасибо, старик. До свидания”.
  
  “Нет, нет, ты говоришь снова и снова”.
  
  “Тогда все кончено”.
  
  “Чао, друг”.
  
  Бэзил положил микрофон, отцепил наушники от головы и посмотрел в глаза двум сержантам со "шмайссерами" и подполковнику.
  
  
  
  ***
  
  Литс посмотрел на своего Бюлова. Прошел час, нет, полтора.
  
  “Я думаю, они его поймали”, - сказал его номер один, молодой парень по имени Леон.
  
  “Черт”, - сказал Литс по-английски. Он стоял у окна на верхнем этаже резиденции в пятидесяти ярдах напротив закрытого замка, который служил штабом и гарнизоном 113-го зенитного батальона. Он держал пистолет-пулемет Томпсона М1 низко, вне поля зрения, и был одет во французский дождевик, резиновые сапоги и грубую шляпу пахаря.
  
  “Мы не можем попасть в него”, - сказал Леон. “Нас не четверо. И если бы мы вытащили его, с точки зрения неожиданности, куда бы мы попали? У нас нет автомобиля, чтобы сбежать”.
  
  Леон был прав, но Литсу все равно претила мысль о том, что капитан Бэзил Сент-Флориан погибнет из-за чего-то столь тривиального, как мостик, в интересах одной команды Кейси, которая существовала из-за неудачного плана сотрудничества SOE / OSS, глупого, надломленного и обреченного, как все выясняется. Строго шоу, придуманное большими умниками из штаб-квартиры, у которых было слишком много свободного времени, не имеющее настоящего значения. Он знал это; они все знали это и знали это в течение всех часов в Зонах A и F и где угодно, в основном в замаскированных гольф-клубах, где они тренировались перед отправкой на ужасную еду в Милтон-холле. Как сказал британец, в любом случае, это, вероятно, не имело никакого значения. Он проклинал себя; он должен был просто установить заряды без Бренов и рискнуть, убежав в лес. Возможно, фрицы не успели бы достаточно быстро выйти за ворота, чтобы добраться туда и открыть огонь до того, как он приготовил свои сюрпризы. Возможно, это было бы проще простого. Но вы ничего не могли сказать Бэзилу Сент-Флориану, и когда этому человеку в голову приходила идея, она вытесняла все остальные заботы.
  
  “Смотрите!” - сказал Леон.
  
  Это был Бэзил. Он был не один. Он был окружен восхищенными молодыми людьми из 113-го зенитного батальона и их командиром, которые сопровождали Бэзила к воротам. Бэзил отвесил короткий театральный поклон, пожал командиру руку, повернулся и энергично зашагал прочь.
  
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы добраться до окраины города, но когда он добрался до места встречи, Литс и маки, петляя по закоулкам и перепрыгивая через заборы, были уже там.
  
  “Что за черт?”
  
  “Ну, я дозвонился до Родди. Каким-то образом. Он должен принять определенные меры ”.
  
  “Почему ты так долго?”
  
  “Ах, кажется, предыдущий владелец этой формы сделал блестящую карьеру. Эта маленькая безделушка, - он дотронулся до металлической эмблемы танка с тремя крошечными пластинами, прикрепленными последовательно под ней, - символизирует чемпиона по уничтожению танков на Восточном фронте. Люфтваффе хотели услышать истории о войне. В итоге я провел небольшое представление о лучших способах уничтожения Т-36. Боже милостивый, я надеюсь, что никто из парней - они казались хорошими парнями - не попытается в одиночку провернуть нечто подобное против Центуриона. Я просто выдумал это. Что-то насчет того, что третье колесо левого протектора является ведущим колесом, и если бы вы могли попасть в него из "Панцерфауста", машина остановилась бы на своих гусеницах. Может ли быть третий лишний? И я не верю, что я указал, слева, с какой точки зрения. В целом, это было довольно слабое представление, но критиков лондонской " Times" рядом не было, просто какие-то тупые ганноверские фермерские мальчишки, призванные в немецкие ВВС ”.
  
  “Ты звонил? Ты справился?”
  
  “Ну, это сработало лучше, чем наши магистральные линии. Нет оператора, нет вмешательства. Как будто Родди был в той же комнате. Удивительно, эти технические штучки. Итак, что у нас на ужин?”
  
  
  
  ***
  
  Это редко срабатывало так хорошо, как в ту ночь, возможно, израсходовав остатки удачи команды Кейси. В любом случае, Родди выбрался из радиорубки. В Ислингтоне шел дождь, и все были увлечены новостями о вторжении. Будут ли наши мальчики отброшены назад? Или они остались бы, и было ли это началом конца?
  
  Итак, никто не обратил особого внимания на невысокого толстяка с несколько застенчивой академической привычкой двигаться и быть. Родди поплотнее запахнул свой макинтош, натянул на уши куртку "Охотник на оленей", чтобы уберечь от неожиданной июньской прохлады, и кивнул дежурному офицеру. Его специальностью было кодирование, и он действительно был чертовски хорош в этом, хотя все считали это немного странным. Он бродил так, как будто войны не было, и к настоящему времени все признали, что его странности и неспособность справляться с вопросами военной безопасности были частью его гения и должны быть приняты. На самом деле, это было хорошее прикрытие для его настоящей работы, которая заключалась в прямом проникновении в отдел 7 ГРУ, внешняя разведка.
  
  Он перешел оживленную улицу к аптеке и поискал телефон. Он обнаружил, что телефон занят, и с улыбкой подождал, пока женщина закончит разговор, а затем ушел. Он вошел, опустил два пенса и стал ждать. Он прозвенел три раза. Он повесил трубку. Телефон прозвонил дважды, затем умолк. Родди снова набрал номер.
  
  “Привет, это ты?”
  
  “Конечно, Родди. Кто еще это мог быть?”
  
  Собеседником Родди был майор Борис Зиборный, кодовое имя РАФТЕР, отвечавший за проникновение на главную британскую цель и контролировавший Родди. Он работал под глубоким прикрытием в бюро связи Демократической армии Польской Свободной Республики, делая то или иное непонятное, одновременно следя за всеми своими мальчиками и девочками для разведки Красной Армии.
  
  Родди сказал: “Мне нужна услуга. Приятель старой школы”.
  
  “Один из наших?”
  
  “Нет”.
  
  “Его следует игнорировать. Он бессмысленный. Наслаждайся его обществом, оплакивай его смерть, если это случится, но не впутывай его в это уравнение ”.
  
  “ Хороший друг. Я хочу помочь ему”.
  
  Родди объяснил, и семь минут спустя майор Зиборный связался по дальней рации с московским ГРУ, где кто-то в конце концов выследил партизанского директора по имени Клеманск, бывшего агента Коминтерна, который волшебным образом избежал чисток (в то время он находился в испанской тюрьме в ожидании казни) и теперь командовал Сферой деятельности 3, Западная Европа, для ГРУ. Клеманску потребовалось некоторое убеждение, и в конце концов он согласился, потому что Зиборни заверил его, что Родди важен и может стать только важнее, а такие мелочи, как эта, помогут ему оставаться счастливым долгие, трудные годы впереди.
  
  Итак, Клеманск подключился к радиосвязи Activity Sphere 3 и через Париж связался с группой Roger по вопросу об оружии Bren.
  
  
  
  ***
  
  Немцы, конечно, отслеживали всю эту информацию, поскольку их системы радиоразведки и перехвата были превосходны. Однако это было погребено под бесконечными тоннами другой перехваченной информации, поскольку вторжение увеличило радиообмен почти до проливного уровня. Анализировать и интерпретировать все это было за пределами человеческих возможностей, и по приоритету это было разделено на категории в зависимости от срочности. Поскольку мост за Нантийлем был далеко внизу списка, перехваты не привлекали того внимания, которого они явно заслуживали, до 14 июня 1944 года, к тому времени малоизвестная драма команды Кейси, 113-го зенитного батальона Люфтваффе, 2-й танковой дивизии СС "Рейх" и групп "Роджер" и "Филипп" уже давно разыгралась.
  
  
  
  ***
  
  Литс приложил остатки жженой пробки к своему лицу. Сжигание пробок оказалось не пикником. Еще в Зоне 5 на Катоктинских островах все уверяли стажеров, что поджечь пробку - проще простого, но никто так и не смог объяснить, как это делается. Майор Эпплгейт рассказывал истории об охоте на мексиканцев на границе Аризоны с пограничным патрулем, и о том, как они всегда затыкали свои лица, когда на вечер назначались серьезные дела, но он никогда не объяснял точно, как поджигать эту чертову пробку. Литс опалил волосы на своих пальцах, прежде чем ему пришла в голову идея втиснуть пробку в дверной проем, удерживать ее там, надавливая на дверь ногой и поджигая ее пламенем свечи. Это окислялось медленно, глупо и обиженно, но в конце концов ему хватило, и он сумел разумно замаскировать свое толстое, широкое, неинтересное и очень белое американское лицо на фоне темноты.
  
  
  
  ***
  
  Теперь он был готов, хотя чувствовал себя скорее футболистом, которым был, чем солдатом, которым был, так как был набит снаряжением, очень похожим на наплечники и набедренные повязки, которые защищали его в войнах Большой десятки. У него был пистолет Томпсона и семь обойм с двадцатью восемью патронами 45 калибра в каждой, обоймы в чехле, пристегнутом к его ремню, а также шесть гранат "Окорок", в запалах которых всегда было по полпачки зеленой пластиковой взрывчатки 808, все готово к тому, чтобы отвинтить колпачки, закрепить бельевые веревки, а затем подбросить, чтобы они взорвались при ударе. Они пахли миндалем, напомнив ему шоколадный батончик, который он когда-то пробовал любимы в далеком раю под названием Миннесота. У него был ужасный боевой нож М3 с фосфорным лезвием, пристегнутый справа снаружи к ботинку Corcoran на шнуровке, который был аккуратно заправлен в его усиленные спортивные штаны, хлопчатобумажную спортивную куртку с прорезными карманами, почти как у Хемингуэя в стиле сафари, поверх шерстяной рубашки с серебряными нашивками первого лейтенанта и скрещенными винтовками пехоты, поскольку он был членом 501-го из 101-го, прежде чем из-за его французского языка его завербовали в OSS, "Кольт".45 патронов на поясе, семь в магазине, еще два патрона в подсумке в Интернете и черная кепка, низко надвинутая на уши, чтобы он выглядел как один из младших членов нашей банды. Он также носил сумку, полную взрывчатки 808-го калибра, также приятно пахнущей миндалем, и, давайте посмотрим, было ли это, ах да, карандаши времени, то есть переключатель задержки № 10, банка из пяти штук в сумке с 808-м для быстрого развертывания.
  
  План: люфтваффе мудро использовали французскую рабочую силу для вырубки леса вокруг моста, так что на подходе к нему была практически голая земля, усеянная вечнозелеными пнями, которые были достаточно прочными, чтобы остановить все транспортные средства, работающие на шинах. Скрытность тоже была невозможна из-за установленных немцами дуговых фонарей, которые горели всю ночь напролет. Шесть 88-миллиметровых зенитных орудий, установленных в мешках с песком вокруг моста, не представляли опасности, поскольку они были специально, то есть постоянно устанавливались на траекториях зенитных орудий для защиты моста от воздушных атак союзников, и поэтому тактически выпадали из картины, а ночью были беспилотными, поскольку ни Тайфуны, ни Джагсы не рискнули бы совершать пробежки в темноте. Но на каждом конце моста было по меньшей мере шесть часовых, сержант гвардии и четыре или пять стрелков.
  
  Итак, скрытность была исключена. Скорее всего, Литс и три его маки из FFI подъезжали к мосту на дребезжащем старом "Ситроене" и, когда их призывали остановиться, с близкого расстояния открывали огонь. Они расстреливали часовых, взрывали бомбу в караульном помещении и открывали огонь по людям на другом конце моста, а Литс выскакивал в центр, по-обезьяньи перелезал через мост, устанавливал 808-й и вставлял уже заряженные карандаши time, а затем они со всех ног убегали в лес в двухстах ярдах отсюда. Если бы подкрепление из Нантилля прибыло туда до того, как они добрались до леса, они были бы дохлыми утками, так как немцы, даже некомпетентные люфтваффе, могли бы поливать их огнем MG-42 из пушек, установленных на грузовиках, в то время как мужчины преследовали их из "маузеров" и "Шмайссеров".
  
  Вот тут-то и вмешались Брены. Брены могли отогнать грузовики назад, даже уничтожить их и рассеять легко пугающихся люфтваффе. Все это обернулось против Бренов. Два Брена были разыскиваемым гвоздем, который обрекал лошадь, которая потеряла отделение, которое подвело батальон, которое разгромило армию, которая разрушила войну.
  
  “Отличные новости, приятель”, - сказал Бэзил. “У тебя есть Брены!”
  
  “Что?”
  
  “Хм, похоже, что Роджер передумал или, возможно, получил приказ из вышестоящего штаба. В любом случае, прямо сейчас, когда мы разговариваем, Роджер и две его артиллерийские бригады ”Брен" занимают позиции на склоне, возвышающемся над дорогой из Нантилля, в трехстах ярдах за мостом."
  
  “Знаем ли мы это точно?”
  
  “Приятель, если Роджер говорит, что они там, значит, они там”.
  
  “Хотел бы я на самом деле увидеть этих парней”. Но он посмотрел на Булову, которую носил перевернутой на запястье, и увидел, что на часах 0238 британского военного времени, так что пришло время уходить.
  
  “Хорошо, - сказал он, - тогда давай отсосем этому сукиному сыну”.
  
  “Хорошее отношение. Я буду с другими мальчиками на лесной опушке. Мы прекратим огонь со своей стороны ”.
  
  “Вы не можете видеть достаточно хорошо, чтобы принести какую-либо пользу, а этот чертов маленький стрелок”, - Литс указал на карабин Sten Machine, висевший на Бэзиле на перевязи, трубчатую конструкцию, которая выглядела так, как будто была разработана комитетом очень тупых сантехников, 9-миллиметровое ружье burp, которое стреляло слишком быстро, когда вообще стреляло, и его пули не приносили никакой пользы, когда попадали туда, если они вообще попадали туда, - ”никого не напугает”.
  
  “Битс, я ничего не могу поделать с тем, что их оружие намного лучше нашего. Мы обходимся тем, что есть. Мы вносим свою лепту, вот и все ”.
  
  “Да, да. Что ж, тогда поехали. Взбиваемся!” С горечью сказал Литс. Он ворвался в "Ситроен", чтобы рваться в бой. Но потом он вспомнил о своих манерах.
  
  “Извините, капитан. Я хвастун, я знаю. Просто выдыхаю, потому что до смерти напуган. В любом случае, спасибо, то, что вы сделали, было великолепно, это было, я не знаю ...”
  
  “Прекрати это, Битс. Просто иди и взорви свой дурацкий мост ”.
  
  “Капитан, и последнее. Кто вы, черт возьми, такой? Откуда вы? Откуда ты так много знаешь? Что ты здесь делаешь? Конечно, вы слишком стары, слишком продвинуты, слишком гениальны для всей этой беготни. Тебе следовало бы стать генералом или кем-то в этомроде. Ты выглядишь на сорок. Кто вы такой?”
  
  “Долгая, долгая история, приятель. Взорвите чертов мост, и мы поговорим ”.
  
  
  
  ***
  
  Входит Милли Биман. Милли, от Миллисент, от Биманов, ты знаешь, Биманов с Северного побережья. Милли была милой девушкой, умной как дьявол. Она с высокими оценками окончила Университет Смита, но никогда не хвасталась и не вела себя умно, получила свою первую работу, время работая секретаршей на Манхэттене у ужасного Люси и его отвратительной жены, провела некоторое время в штате Сената (ее отец устроил это), а затем, когда началась война, ее потянуло в Управление стратегических служб так же уверенно, как и оно потянулось к ней. Люди знали, к какому типу людей они принадлежат, а организации знали, к какому типу людей они принадлежат, поэтому помощники генерала Донована мгновенно влюбились в гибкую блондинку, которая сногсшибательно выглядела на любой вечеринке, великолепно курила и в ее глазах светился томный, проницательный блеск. Всем нравилось, как ее волосы ниспадали на плечи; всем нравилось, как платье или блузка облегают ее длинноногий, определенно женский торс; всем нравились ее длинные ноги, ее идеальные лодыжки, хорошо видимые благодаря платформе на каблуках, которые носили все девушки.
  
  В 43-м она перевелась в лондонский участок на 72 Гросвенор в Мейфэре, под началом полковника Брюса, одним из помощников которого она стала, и носила форму второго лейтенанта в WACs. Она отвечала за социальный календарь полковника, что было важно, поскольку одной из распространенных шуток того времени было то, что OSS на самом деле означало "О, такой социальный". Она отвечала на его телефонные звонки, но это было нечто большее. Она также знала город, в смысле “знала местность”, и поэтому умела расставлять приоритеты. Полковник была безнадежна и соглашалась на каждое приглашение за несколько дней до того, как она прибыла на станцию. Она знала, кто был в деле, а кто нет, на каких приемах важно быть замеченным, на которые можно смело не обращать внимания, какие генералы были на подъеме, какие в упадке, каким офицерам связи FFI можно доверять, которых следует избегать, какие журналисты были полезны, а какие нет, кого можно было шантажировать, игнорировать, предавать, бросать, манипулировать или оскорблять и, напротив, кому можно было доверять, использовать, на кого можно было рассчитывать, кому можно было доверять, кто имел доступ, представлял людей, которые нам нравятся и в которых мы нуждаемся, и так далее и так далее. Она была незаменима, она была безжалостна, она была эффективна, она была красива и блистательна одновременно, и она была агентом НКВД третьего ранга в УСС, звездой ИНО (Отдела внешней разведки), которая прошла подготовку в ШОН, Школе особого назначения, Школе специального назначения, в Балашихе, в пятнадцати милях к востоку от Московской кольцевой автодороги, когда все думали, что она скрывается в Хэмптоне.
  
  Милли почуяла неладное в шесть вечера того же дня, когда настроение полковника Брейса сразу улучшилось. Темой дня была операция "Джедбург", в ходе которой группы агентов OSS / SOE / FFI из трех человек высадились на парашютах за линией фронта, чтобы нанести ущерб немецким коммуникациям и транспортным линиям сразу после "шоу в Нормандии". Пока ничего хорошего. Ни одна команда не достигла цели, многие разошлись во время спуска и не смогли соединиться с подразделениями маки, которыми они должны были руководить, а некоторые так и не подтвердили прибытие по радио и считались погибшими в бою. Это выглядело как провал, и полковник Брюс знал, что он встречается с сэром Колином Габбинсом, главой SOE, и что Габбинс обвинит в провале американскую треть подразделений. Было так важно, чтобы команды действовали хорошо!
  
  Но около шести представитель SOE сообщил полковнику, что радиоперехваты убедительно свидетельствуют о том, что одна группа находится на позиции и нанесет удар сегодня в полночь по мосту на пути "Дас Райх" к плацдарму.
  
  “Милли, ты видишь? Это то, что нам нужно ”.
  
  Большой проблемой OSS было то, что ее считали незрелой, неполноценной и любительской по сравнению с гораздо более опытными британскими разведывательными подразделениями, и это сводило генерала Донована с ума.
  
  “Да, сэр”.
  
  “О, мальчики”, - сказал полковник Брюс. “Эти замечательные мальчики, я ими так горжусь. Теперь очередь Кейси за битой!”
  
  Милли, конечно, не была посвящена в кодовые имена и не знала, какие группы где действуют; она просто собрала всю доступную информацию и передала ее в свое управление ИНО КГБ, парню по имени Хеджпат, который до войны был большим человеком в WPA, а теперь был большим человеком в Управлении военной информации, подразделении пропаганды, где он был кем-то вроде начальника психологических операций или что-то в этом роде, подчиняясь непосредственно мистеру Шервуду. Она обожала Ежика, потому что, конечно, он был одним из немногих мужчин на земле, которые не поддавались и не могли сдвинуться с места под ее уговорами, очарованием и красотой; она никак не могла знать, что он был сексуальным извращенцем и, следовательно, невосприимчив к подобным.
  
  Она позвонила ему с телефона в бухгалтерии, чувствуя себя в полной безопасности, потому что никто не отслеживал внутренние звонки между американскими организациями, такими как 72 Grosvenor и лондонской штаб-квартирой OWI неподалеку. Это был телефон Кейт Джесси, и Кейт думала, что она использовала его, чтобы поговорить с тайным любовником, пилотом бомбардировщика королевских ВВС. Проблема Кейт: она слишком усердно читала журнал Redbook.
  
  “Привет”, - сказал Ежик.
  
  “Милли слушает”.
  
  “Конечно, моя дорогая. Докладывайте, пожалуйста ”.
  
  Она повторила то, что узнала в тот день: расписание полковника, его входящие звонки, отчеты, служебные мелочи, расходы, основные моменты. Наконец, она упомянула о каком-то шоу, запланированном на вечер, и о странном взрыве ликования полковника: “Очередь Кейси на биту”.
  
  “О, бейсбол”, - сказал мистер Ежик. “Я ненавижу бейсбол. В основном это стоит вокруг, не так ли? Ужасно скучно. Кто такой этот Кейси?”
  
  “Это из известного стихотворения. Они называют его ‘Могучий Кейси", что-то вроде фигуры Бейба Рута. Все надежды на него. Это очень драматично ”.
  
  “Кто знал, что в бейсболе есть драма?”
  
  “В любом случае, "Кейси с битой" рассказывает о шансе героя выиграть большую игру. Насколько я помню, он терпит неудачу. В Америке это расценивается как трагедия. Я думаю, Кейси имеет отношение к чему-то, что они называют операцией ”Джедбург ".
  
  Джедбург?
  
  “Хм”, - сказал Ежик. Он знал от московского центра НКВД, что ужасный Зиборный ранее отправил "флэш" в ГРУ, но Центр не смог полностью проникнуть в код ГРУ и знал только, что предметом сообщения была англо-янко-французская затея под названием "Операция Джедбург", какой-то глупый взрыв сооружений, которые пришлось бы дорого восстанавливать после войны. Но Контроль не хотел, чтобы ГРУ действовало безнаказанно где бы то ни было, и два агентства искренне ненавидели друг друга. Московский центр НКВД внезапно заинтересовался операцией "Джед", но не как частью войны против немцев, которая, как он знал, была выиграна, а в войне против ГРУ за послевоенный оперативный контроль над механизмом разведки.
  
  “Срочно проникайте в Джед”, - приказала Москва.
  
  “Моя дорогая мисс Биман”, - сказал мистер Ежик. “Не могли бы вы сосредоточиться сегодня вечером на этой истории с "Кейси"? В этом есть большой интерес. Возможно, пофлиртуешь с кем-нибудь из ковбоев и как можно скорее раздобудешь мне какую-нибудь информацию? Я бы хотел, если возможно, сказать пару слов нашим друзьям перед сном.”
  
  Милли вздохнула. Она точно знала, что должна была сделать. Выпивал с Фрэнком Тоном, ужасным человеком, который был сплошным хвастуном. Он был во Франции и покидал ее в течение двух лет, и, по слухам, на самом деле убил нескольких немцев. Более того, он обожал ее и неделями приглашал на свидание.
  
  Сегодня ночью его мечты сбылись.
  
  
  
  ***
  
  Литсу было трудно дышать. Его желудок был напряжен, пальцы напоминали жирные сосиски из чужого тела, и он хотел только спать. Иногда он чувствовал то же самое перед играми. Обычно он был непробиваемым игроком из-за своих габаритов, блокирующим, но в книге было несколько эпизодов, которые обозначали его как принимающего, и он одновременно любил и ненавидел эту возможность. Ты мог бы стать героем. Ты мог бы стать козлом. Все это произошло за долю секунды на глазах у пятидесяти тысяч орущих маньяков, набившихся на стадион Дайч или какой-нибудь другой колизей Большой десятки. Однажды, незабываемо (во всяком случае, для него ), он поймал мяч при приземлении во время причудливого, удачливого, красивого паса, который он отметил пальцем, взмыл в воздух и схватил, когда сам падал. Он был героем, который знал, что ему повезло, и втайне чувствовал, что не заслуживает того понедельника признания, который он получил. Это было его любимое воспоминание; это было его худшее воспоминание. Теперь это дошло до него в обоих форматах.
  
  Машина покатила дальше. Неудивительно, что их называли кофемолками, маленькими черепашьими штуковинами, работающими, по-видимому, от батареек. Чут-чут-чут это пошло. Леон вел машину. Литс был на пассажирском сиденье с "Томпсоном". На заднем сиденье, в позах эмбриона, были Джером и Франк, хорошие парни, настоящие дети, все со стенозами. Им было бы трудно выбраться, так что на самом деле все зависело от Литса. Он нанесет первые удары за свободу в этой части Франции. Ему было плохо из-за этого, но становилось все более очевидным, что неважно, что он чувствовал, потому что случится то, что случится, и если Бренны были там, слава Богу и Бэзилу Сент-Флориану, а если бы их не было, папа был бы очень расстроен.
  
  Была изготовлена бутылка. Он подошел к Литсу с маленьким стаканом. Он налил немного горькой жидкости, чувак, она взбрыкнула, как мул, ГОСПОДИ ИИСУСЕ! он перевел дыхание, налил еще немного и протянул его Леону, чтобы тот сделал глоток.
  
  “Да здравствует Франция!” - сказал Леон, завершая сделку.
  
  “Да здравствует Франция!” - раздался салют сзади.
  
  Да здравствует моя задница! подумал Литс.
  
  Они вошли в конус дугового света люфтваффе, и сразу же двое часовых у ворот подняли руки и начали кричать: “СТОЯТЬ! СТОП! СТОЙТЕ!” Они тоже были детьми, немного запаниковавшими, потому что ни одна машина никогда не появлялась из темноты из ниоткуда, и они сами не знали, что делать, открывать огонь или бежать за сержантом. Их шлемы и оружие выглядели слишком большими.
  
  Это было убийство. Это была война, но это все равно было убийство.
  
  Литс выкатился из "Ситроена" и всадил по три пули в каждого мальчика от бедра с расстояния около десяти ярдов. "Томпсон", казалось, нацелился сам, так жаждущий убивать, и под его легким управлением спусковым механизмом трижды спазматически дернулся за десятую долю секунды, затем еще три раза за другую десятую долю секунды, испуская накал и шум, и мальчики исчезли. Он поднес ружье к плечу, навел прицел на караульное помещение через прицел с отверстием на лезвие у дула и вытряхнул остаток магазина, держа приклад крепко уперся ему в плечо, наблюдая, как дерево и пыль разлетаются в щепки и подпрыгивают, когда пули ударяют и разрываются, стекло разлетается вдребезги, а дверь ломается, пробивается и падает. Ощущения: резкий звук детонирующих патронов, странность пустой латунной гильзы, вылетающей из отверстия сверкающей дугой, материальность затвора, проскальзывающего через ствольную коробку со скоростью молнии, ослепительная дульная вспышка, едкая вонь горящего пороха, струйка оружейного дыма.
  
  Пистолет разрядился, он полез в карман подсумка и вытащил уже заправленный окорок. Большим пальцем он прижал небольшой гибкий свинцовый грузик на конце салфетки для окороков к стенке сумки, почувствовав легкую мягкость комочка 808-го внутри, слегка повернулся вправо в классической позе QB, чтобы можно было оторвать правую ногу, и по крутой спирали направился к караульному помещению в пятидесяти футах от него, следуя примеру Отто Грэма. Когда бомба пролетела по воздуху, ее утяжеленная льняная обертка развернулась, и когда она отделилась, она высвободила удерживающий штифт внутри предохранителя Allways, приведя в действие эту штуковину для детонации при ударе. В этом и был гений Окорока; когда он был вооружен, он был чертовски неустойчив, но всегда срабатывал.
  
  Отличный бросок, гауптвахта взорвалась светом и ударами, заставив Литса моргнуть, пошатнуться, на мгновение потерять реальность. Его люди были рядом с ним, разряжая "Стенсы" в обломки и по убегающим немецким фигурам.
  
  “Un autre”, сказал Леон, другой.
  
  Литс достал еще одну гранату, закрепил груз и на этот раз вложил в нее больше рукоятки. Он улетел в темноту, где, предположительно, все еще прятались немцы, возможно, применив оружие, но взрыв был мощнее предыдущего - мощность взрыва полностью зависела от того, сколько 808-го было упаковано по всем направлениям, и, очевидно, Литс был немного перевозбужден на этот раз.
  
  Поднялась пыль, погасла половина ламп, в воздухе разлетелись горящие обломки, все это было хаосом и иррациональностью взрыва. Слушание прекратилось на ночь. Литс остановился на секунду, чтобы вставить в свой "Томпсон" еще один магазин, убедился, что затвор передернут, и помчался вперед, в безумие.
  
  
  
  ***
  
  “Они, должно быть, такие храбрые”, - сказала Милли Биман бедному, безнадежно влюбленному Фрэнку Тайну. Фрэнк был кем-то вроде бывшего полицейского из штата Мэн франко-канадского происхождения (отсюда его французский), крепким парнем, которого не любил никто из толпы. Он был грубым, прямым, похотливым, глупым, предположительно героем, но таким самодовольным.
  
  “Хорошие парни. Видишь ли, дело в том, что пришло время показать Джерри кое-какие действия. Генерал знал это. Итак, эти команды, они были собраны вместе как возможность для организации показать свое мастерство ”.
  
  “И сегодня та самая ночь?”
  
  “Сегодня та самая ночь”, - сказал Фрэнк с озорным блеском в глазах, который предполагал, что, возможно, он предполагал, что сегодняшняя ночь была той самой ночью во многих отношениях, чем один.
  
  Они сидели в баре отеля Savoy, среди дыма, других выпивох и гостей свидания.
  
  “Фрэнк, ты должен так гордиться. В конце концов, это ваш план. Ты действительно что-то делаешь. Я имею в виду, что многое из этого связано с политикой, обществом, ласками, и это не имеет ничего общего с войной. Я просто иногда впадаю в депрессию. Даже полковник Брюс, о, он очень старается, он такой милый, но он такой неэффективный. Ты, Фрэнк. Вы останавливаете нацистов. Это так важно. Кто-то должен сражаться!”
  
  Она коснулась запястья Фрэнка и лучезарно улыбнулась, наблюдая, как тает бедный клуб. Затем, борясь с внезапным приливом мокроты к горлу, он сказал: “Послушайте, давайте выбираться отсюда”.
  
  “Фрэнк, мы не должны. Я имею в виду...”
  
  “Мисс Биман-Милли, могу я называть вас Милли?”
  
  “Конечно”.
  
  “Милли, это ночь воина. Мы должны почтить это память. Послушайте, давайте вернемся в мой офис; у меня есть небольшой запас очень вкусного пиксвилльского ржаного хлеба. У нас может быть немного уединения. Это будет отличная ночь, и мы можем дождаться новостей об ударе команды Кейси, чтобы прийти и отпраздновать ”.
  
  Милли разыграла образ "Я обдумываю", перечислив несколько "да, почему бы и нет" и несколько "нет, это неправильно", прежде чем, казалось, остановиться на "да, почему бы и нет".
  
  “Да, почему бы и нет?” - сказала она, но он уже натягивал плащ поверх формы.
  
  
  
  ***
  
  Литц достиг середины пролета, когда залп винтовочных выстрелов поднял пыль и щепки. Он вздрогнул, понял, что в него не попали, оправился. Огонь, несомненно, велся с другого конца моста, где небольшая группа охраны съежилась, не зная, что делать. К счастью, люфтваффе были столь же плохи в стрельбе, как и в агрессии, и поэтому все выстрелы прошли мимо плоти. Литс ответил еще одной длинной очередью из "Томпсона", в то время как его товарищи подключились к стрельбе из "Стенса".
  
  “Бросьте несколько бомб”, - приказал он, а сам подошел к перилам пролета, заглянул через них.
  
  Это не был впечатляющий мост. На самом деле это был довольно жалкий мост. Но этого было бы достаточно, чтобы выдержать вес тридцатитонного танка Tiger II, колонна которого под эгидой SS Das Reich сейчас направлялась к нему по дороге в Нормандию. Литс видел сооружение при дневном свете: два контрфорса, тяжелые бревна, никаких видимых каменных конструкций, кроме основания. Ему просто нужно было взорвать достаточное количество 808-го в месте соединения фермы с пролетом, чтобы отсоединить опору; пролет рухнул бы сам по себе или, по крайней мере, прогнулся бы настолько, чтобы помешать проезду тяжелой немецкой техники; это не обязательно должно быть красиво или драматично. Небольшой взрыв был бы неплох, как раз достаточный, чтобы немного поработать.
  
  Он опустился на колени, снял "Томпсон" с перевязи и бросил сумку 808-го на землю. Он полез в нее, вытащил жестянку с карандашами Time выпуска SOE (“Переключение, задержка, № 10”, как услужливо гласила надпись на жестянке) и увидел пять латунных трубочек длиной шесть дюймов, каждая с обмотанным жестью узелком на конце. Проблема с ними, черт возьми, заключалась в том, что какими бы умными они ни были, они были несколько отсталыми в скорости стрельбы. Предположительно, они были настроены на запуск капсюля за десять минут, но так же часто они срабатывали за восемь, девять, одиннадцать или двенадцать. Вопрос заключался в том, насколько быстро кислота в раздавленной ампуле проела удерживающую проволоку, которая, поддавшись, позволила игле с пружинным приводом погрузиться в капсюль, который сработал, вызвав взрыв более крупного корпуса 808.
  
  Итак, Литс достал их сейчас, все пять, выбросил жестянку и сильно наступил на нужный конец карандашей. В нос ему сразу же ударил новый запах, запах только что выделившейся медной кислоты, которая выплеснулась из разбитых флаконов в пяти карандашах и начала разъедать металл. Он хотел, чтобы они готовили сейчас, потратив время, чтобы, когда он и мальчики сбежали, у немцев не было шанса вытащить карандаши. Он положил их в карман своих спортивных штанов, плотно застегнув его.
  
  Он перевалился через перила, с трудом спустился, зацепился ногой за швартов на ферме, нашел ее и осторожно съехал вниз, пока не оказался под пролетом моста.
  
  Внезапно он услышал далекий шум. О Боже, он чуть не разжал руки и не рухнул на двадцать пять футов в русло вялого ручья внизу. Они стреляли в него? Но затем он узнал молотобойный стук великолепного рабочего из пушки Брен, узнаваемый из-за удивительно низкой скорострельности, которая позволяла стрелкам дольше оставаться у цели, чем нашим бедным Джо с их более быстрыми стрелковыми орудиями.
  
  Черт возьми, старый добрый Бэзил! Бэзил, ты сопливый, высокомерный, невыразительный, хладнокровный аристо, черт бы тебя побрал, ты подарил мне мои Бренды, и, возможно, я выберусь из этого живым.
  
  Да здравствует Базиль!
  
  Переполненный волнением и энтузиазмом, он крикнул Франку: “808, товарищ!”
  
  Франк наклонился, держа сумку; это было непросто: Франк свесил сумку за ремень с края моста, Литс вцепился в ферму, хватаясь за предмет, который казался каким-то недосягаемым, но, как показалось, всего за семь часов, он, наконец, надежно поймал его и втащил внутрь.
  
  Теперь он, как обезьяна, цеплялся за ферму, надежно поставив ноги на горизонтальную перекладину, скорчившись под пролетом, где было сыро и воняло, где не бывал ни один человек лет пятьдесят или около того. Он пытался найти способ прикрепить саму сумку, но, закрепляя ее в местах соединения, он никогда не мог чувствовать ее достаточно надежно, чтобы считать ее посаженной. Ах. Это было так неловко. Боже, его мышцы болели повсюду, и он чувствовал, как гравитация сжимает его конечности, толкая его вниз, в грязь внизу.
  
  Наконец, ему удалось пришвартовать сумку между колен. Затем, держась одной рукой, он вытащил из ножен на ботинке свой нож М3 и перерезал брезентовый ремень на сумке. Теперь, что делать с ножом? Он никак не мог подобрать угол, чтобы вложить его обратно в ножны, поэтому попытался засунуть его за пояс, и, конечно, в определенный момент он исчез и упал в воду внизу
  
  Черт возьми! Он ненавидел терять хороший нож таким образом. Странно, как он был раздосадован потерей ножа.
  
  Как бы то ни было, он высвободил сумку, зажатую у него между колен, втиснул ее в каркас и с помощью длинного ремня надежно привязал. Он перебирал собранный, измельченный материал, чтобы найти проход к взрывчатке, и, наконец, его пальцы коснулись липкой, клейкой зеленой массы. Он почувствовал запах миндаля. Он чувствовал себя так, как будто он был на вечеринке в доме Альфа Чи Омега, и домоправительница выложила маленькие тарелочки с миндалем для пунша, в то время как все, чего хотелось сделать, это выбраться оттуда и отправиться на Говард-стрит за выпивкой. Теперь он полез в карман с мехами, осторожно, так как он был под радикальным углом, и карандаши могли легко выскользнуть. Но один за другим он вытаскивал карандаши и засовывал их в пачку 808-го номера, вложенную в сумку, вложенную в мост.
  
  Они всегда говорили: используй два, чтобы быть уверенным. Он использовал все пять и убедился в своей традиционной среднезападнической манере, что каждый из них надежно закреплен и загнан достаточно глубоко, чтобы гравитация не вытащила его наружу.
  
  Боже, я сделал это, подумал он.
  
  Казалось, потребовался час, чтобы взобраться обратно на сам пролет моста, и Франк с Леоном тащили его, в то время как третий маки периодически колотил "Стеном".
  
  На пролете он был в приподнятом настроении, но в то же время измотан.
  
  “Ого, - сказал он по-английски, “ не хотел бы я переделывать эту работу”. Затем, перейдя на французский, он сказал: “Друзья, давайте убираться отсюда к чертовой матери!”
  
  Он схватил свой "Томпсон" и побежал обратно по мосту, мимо взорванного караульного помещения, пустынных, заваленных мешками с песком оружейных ям с устремленными ввысь бесшумными 88-мя, обломками и небольшими пожарами от "Окороков"; теперь оставался только вопрос долгого бега вверх по холму к линии деревьев в темноте, ожидая выстрела из…
  
  Именно тогда он заметил, что "Брены" больше не стреляют.
  
  Именно тогда он увидел немецкий грузовик, несущийся по гребню дороги, и из него начали высаживаться солдаты, многие из них, в то время как наверху солдат разворачивал MG-42.
  
  
  
  ***
  
  Это было разложено перед ней на столе Фрэнка Тайна: Операция "Джедбург".
  
  Она могла видеть все места дислокации групп и все их цели, расположенные по всей Франции, всех парней, которые вошли с потемневшими лицами и ножами в зубах. Команды Альберта и Бристоля, Чарльза и Дэвида, Команды Эдварда и Фрэнсиса, и так далее, к командам Ксилофона и Зеда, с миссией поджечь Европу.
  
  “О, Фрэнк”, - сказала она. “И подумать только, ты это придумал. Это твой план. Эти великолепные люди сражались и убивали, и все под вашим руководством ”.
  
  Фрэнк немного раздулся, затем стал скромным.
  
  “Милая, ты должна понять, я не сам это придумал. Я имею в виду, это была настоящая командная работа, и она включала логистику и связь между тремя подразделениями; я был просто частью команды, которая вывела игроков на поле, вот и все. Это моя часть. Ничего драматичного. Я не хочу, чтобы вы думали, что я герой. Дети - герои”.
  
  Ее глаза сканировали карту с невероятной интенсивностью, и если бы у тупицы Фрэнка была хоть капля здравого смысла в мозгу, он бы заметил, насколько неуместной была ее концентрация, но, конечно, он был далеко. Он был за гранью. Его член был размером с винную бутылку.
  
  “Ооооо!” - по-девичьи взвизгнула она. “Что это за история? Кейси. В Нантийе.”
  
  “Вы, должно быть, слышали это имя в воздухе. Кейси на сегодня. Там есть мост, Кейси собирается ударить по нему, снести его, ка-бум!”
  
  “Такие герои”.
  
  “Если есть место для героизма. Сначала вы должны разобраться с дерьмом - о, простите меня - с чушью о политике. Франция не только воюет с немцами, но и сами французы всегда пытаются исказить то или иное политическое преимущество после войны ”. Он хотел показать ей, каким он был осведомителем. “Кейси повесили трубку по какой-то причине, потому что коммунистическая партизанская организация не оказала им поддержки. Каким-то образом британцам удалось доставить это в Москву и обратно, и коммунистам было приказано вмешаться.” Он самодовольно улыбнулся, ослабил галстук, сделал еще глоток ржаного.
  
  “И это происходит сегодня вечером?”
  
  Он посмотрел на свои часы, которые носил на запястье перевернутыми, как у коммандос.
  
  “Теперь уже очень скоро. Мы должны знать к рассвету”.
  
  “Это так захватывающе”.
  
  “Милли, почему бы тебе не подойти сюда, на диван, и мы немного расслабимся, выпьем еще немного?" Затем я схожу на радио и посмотрю, не поступило ли чего-нибудь на Кейси ”.
  
  “О, Фрэнк”, - сказала она. Она опустилась на старый диван, составлявший мебель его офиса, рядом со столом, потрепанными шкафами для документов и сейфом, прижалась к нему и почувствовала, как он пытается обнять ее своими мускулистыми руками.
  
  “О, Милли, Милли, Боже Милли, если бы ты только знала, Господи Милли, я испытывал к тебе те же чувства, что и ты ко мне. Я так рад, что война свела нас вместе, о, Милли ”.
  
  Она улыбнулась, и когда он закрыл глаза, чтобы поцеловать ее, она поднесла к его ноздрям носовой платок, полный нокаутирующих капель, и почувствовала, как он сопротивлялся, а затем обмяк.
  
  Она быстро встала, подошла к карте, отметила координаты Нантиллеса и района действий Кейси, а затем поняла, что, конечно, они все это знали. Большая информация заключалась в том, что группа красных согласилась помочь Jed, что означало помощь FFI. Она знала, что НКВД зашкалил бы за это! Это казалось ей таким неправильным, такой несправедливой. Если бы вы помогли FFI, то война была бы напрасной; когда она закончилась, все просто вернулось бы к тому, что было раньше, когда большие деньги правили всем, а маленький парень превратился в ничто, и все хулиганы, и все богатые отбросы, и все парни, которые лапали ее у Смита - жестокий, вонючий, пьяный Фрэнк Тайнс - все эти мужчины были бы триумфаторами, и какой, на самом деле, в чем был бы смысл? Единственной надеждой был Советский Союз, величие дяди Джо, справедливость системы, которая не зависела от эксплуатации, но позволяла человеку быть всем, кем он мог быть, благородным и отдающим, щедрым и любящим. За этот мир стоило бороться, и если у нее не было оружия, то у нее был телефон.
  
  Она сняла трубку и набрала номер, зная, что нигде на земле никто не увидит ничего подозрительного в том, что Фрэнк Тайн из OSS звонил Дэвиду Хеджпату из Управления военной информации в 10:14 вечера 8 июня 1944 года.
  
  
  
  ***
  
  Литс быстро проанализировал факты так, как он их себе представлял, и пришел к выводу, что да, у команды Кейси был шанс.
  
  Войска люфтваффе были в основном зенитчиками, их стрелковая меткость и боевая агрессивность должны были быть несколько недостаточными. Они бы не поняли, что такое огонь с возвышения или отклонения по движущимся целям. Было темно; необученные, бескровные войска не любили темноту. Они не были уверены, куда идут, и в лучшем случае прилагали половинчатые усилия, каждый думал: “Я не хочу быть тем парнем, который умрет сегодня ночью”.
  
  “Хорошо”, - сказал он маки, - “мы пойдем вперед, перепрыгивая. Пока каждый парень убегает, трое других поливают огнем Ле Бошей. Когда вы держите их на прицеле, целитесь как можно выше, иначе ваши пули не достигнут цели. Стреляйте, двигайтесь, не останавливайтесь, несмотря ни на что. Мы рассредоточиваемся, пытаемся пройти около пятидесяти ярдов за рывок. Наверху они будут прикрывать нас. Нам не нужны чертовы Брены; у нас все в порядке ”.
  
  “К черту этого толстого Роджера”, - сказал Леон. “Он свинячье отребье, сволочь, издевающийся над матерями и младенцами”.
  
  “Это коммунистическое дерьмо, красных следует арестовать после войны и ...”
  
  “Мы навестим Роджера, я тебе обещаю”, - сказал Литс. “А теперь, ребята, давайте двигаться дальше”.
  
  Франк пошел первым, затем его пропустил Леон и, наконец, Джером. Литс присел за облицовкой из мешков с песком и испытал дикий, безумный героический порыв. Может быть, мне стоит остаться здесь, прикрывать их и не подпускать фрицев, пока мост не взорвется.
  
  Затем он подумал, к черту это.
  
  Он двигался, прошел мимо Франка, мимо Леона, почти до Джерома, двигаясь сквозь огонь, который был в лучшем случае спорадическим, время от времени поднимая облачка пыли в общей зоне, и он не слышал ничего вспыхивающего своими ушами, свидетельствующего о том, что Джерри нацелился на них.
  
  Хлопнула сигнальная ракета, заморозив его.
  
  Сигнальные ракеты? У этих клоунов есть сигнальные ракеты?
  
  Он оглянулся на мост и с ужасом осознал реальность: прибыли еще два грузовика в пятнистой камуфляжной раскраске 2-го полка СС "Дас Рейх", и наблюдал, как из каждого грузовика высыпали худощавые, закаленные панцергренадеры в камуфляжных мундирах, закаленные годами на Восточном фронте, подразделение, известное и внушающее страх повсюду как лучшая из дивизий СС. У этих персонажей была новая Stg-44, которую немцы называли “штурмовой винтовкой”, которая стреляла укороченным патроном калибра 8 мм с высокой точностью и скорострельностью. О, черт, они действительно могли бы устроить перестрелку с этим сукиным сыном.
  
  Хлопнула еще одна сигнальная ракета, потом еще одна, и вся сцена осветилась, эта жалкая французская речная долина, он и его три маки, мчащиеся вверх по склону к линии деревьев через ландшафт из мерцающих теней, когда спускающиеся ракеты парашютов зацепились за пни недавно срубленных сосен и швырнули клинки тьмы туда и сюда, как косы, немцы все еще в двухстах ярдах, но наступают с большой силой, танковые гренадеры в камуфляже проносятся мимо растерянных молодых люфтваффе, и теперь, внезапно, с гребня тянулась длинная дуга трассирующих пуль, когда MG-42 пытались поразить цель.
  
  Мы облажались, подумал он. Это оно.
  
  Мост рухнул.
  
  Это был не цветущий, гулкий взрыв, столь знакомый по фильмам Warner Bros, агитпроповским фильмам, но скорее разочаровывающе несущественный удар, поднявший огромный вулкан дыма и пыли из здания после вспышки, слишком короткой, чтобы кто-либо мог ее увидеть. Литс улучил момент в гаснущей вспышке парашюта, чтобы рассмотреть свое наследие: мост, когда пыль рассеялась, не был разрушен, оставив щель, как будто ему пробили рот без передних зубьев, но пролет проезжей части висел под гротескным углом 45 градусов, закручиваясь вниз, что означает, что ферменная конструкция, на которой Литс 808 'ed отсутствовала, но другая держалась. На ремонт или обходной маневр ушли бы дни, и это были бы дни, когда в Нормандии не было бы 2-й дивизии СС "Дас Рейх".
  
  Он встал, подбросил журнал на человека выше ближайшего парада панцергренадеров СС и крикнул своим парням: “Вперед, вперед, вперед, вперед!”
  
  Франк принял на себя первый удар. Он просто осел, попытался встать, затем сел, затем лег, затем свернулся калачиком.
  
  “Вперед, вперед, вперед!” - завопил Литс, выбрасывая еще один журнал. У него осталось трое.
  
  Из двух маки Леон, юноша, добрался ближе всех к линии деревьев, но затем вспыхнула новая сигнальная ракета, и немецкий огонь обнаружил его и поместил в зону обстрела, а ни один человек не выживает в зоне обстрела.
  
  Джером и близко не продвинулся так далеко, и Литс был непонятен, потому что он бежал сам сквозь дождь из света и осколков, когда немцы пытались сбить его с ног, но за секунду до того, как его сбили, он увидел, как Джером вертикально поднялся с приседания бегуна и тяжело рухнул, когда гравитация захватила его останки.
  
  Пуля попала Литсу в левую ягодицу, пробив его бедро. Боже, он упал, весь в блестках, огненных вспышках, жучках-молниях и крыльях мух. Его разум опустел; все видимое движение прекратилось во Вселенной, и наступила тишина - я мертв, подумал он, - но он снова заставил себя ожить и увидел, как эсэсовцы тяжело приближаются в свете новой вспышки, удерживая огонь, потому что им нужен был кто-то живой для получения информации перед казнью, и он проклял себя за то, что выбросил выданную ему таблетку стрихнина.
  
  Боль была невыносимой, и он попытался унять ее, поспешив сменить магазин, подняв всегда верного, безупречного лучшего друга пистолета Томпсона и запустив другой магазин, который, казалось, отбросил их назад, или вниз, или что-то в этом роде.
  
  Ему было двадцать четыре.
  
  Он не хотел умирать.
  
  Он попытался пройти через очередную замену магнита, но выронил тяжелое оружие. Он достал бомбу с окороком, но не смог открутить крышку. Он вытащил свой пистолет 45-го калибра, передернул затвор, тупо поднял его, не целясь, моргнул от яркого света еще одной сигнальной ракеты прямо над головой и выпустил несколько бессмысленных патронов.
  
  Пистолет щелкнул в ответ. Он совсем близко увидел двух панцергренадеров с их новенькими винтовками и был поражен тем, что в этот решающий момент его интерес к огнестрельному оружию возродился, и он всего на секунду подумал, как интересно было бы опробовать одну из этих классных крошек на стрельбище, а затем с любовью разобрать ее, делая заметки, выясняя, из-за чего она сработала, проводя тесты боеприпасов. Это было бы так чертовски интересно.
  
  Затем двое немцев сели, как будто смутившись.
  
  Волна взрывов стерла реальность, которая была всего в нескольких ярдах перед ним.
  
  “Вот, вот, свекла, приятель”, - сказал Бэзил. “Ребята здесь с носилками. Я вижу кусочек кости, но это может вправить любой лошадиный врач ”.
  
  “Бэзил, я, что, убираюсь отсюда, о, ради ...”
  
  Но Бэзил отвернулся и был занят тем, что вставлял патроны в свой стен, когда вокруг него другие макизарды открыли огонь из любого оружия, которое у них было.
  
  Каким-то образом Литс оказался на носилках, и его на большой скорости протащили оставшиеся несколько ярдов до линии деревьев.
  
  “Бэзил, я...”
  
  “Вот хороший парень. Свекла, эти ребята хорошо позаботятся о тебе. Достаньте где-нибудь свеклу для оказания медицинской помощи. Уберите его отсюда ”.
  
  “Бэзил, ты тоже иди, давай, Бэзил, мы захватили мост, мы можем ...”
  
  “О, кто-то должен остаться, чтобы отбить охоту у этих парней. Они кажутся такими упрямыми. Но я скоро подойду. У нас будет этот разговор. Удачи, Свекла и счастливого пути”.
  
  Бэзил повернулся и исчез обратно в лесу. Для Литса стало испытанием не упасть в обморок, когда маки тащил свою жалкую задницу по темной дорожке, пока его, казалось, не затолкали в какое-то транспортное средство, и тогда он действительно потерял сознание. Ни он, ни кто-либо другой из армии друзей, любовников и знакомых этого человека больше никогда не видели Бэзила Сент-Флориана.
  
  
  
  ***
  
  9-го июня 1944 года майор Фрэнк Тайн, США, прикомандированный к УСС, нашел флориста, который должен был доставить, и тот отправил Милли букет из мамочек и роз по адресу 72 Гросвенор, Мэйфейр, офис полковника Дэвида К. Э. Брюса.
  
  Он не получил никакого ответа.
  
  Наконец, 11-го числа, он собрался с духом, припарковался на ее этаже и, наконец, мельком увидел, как она мечется из одного кабинета в другой.
  
  “Милли!”
  
  “О, Фрэнк”.
  
  “Милли, ты получила мои цветы?”
  
  Милли казалась одновременно озадаченной и занятой. Она явно хотела сбежать, но осталась и посмотрела на него с несколько напряженным, неприятным лицом.
  
  “Да, Фрэнк, я их получил. Они были очень милыми. Кто знал, что в военное время в Лондоне были флористы?”
  
  “Было нелегко найти одного. Послушай, Милли, я хотел извиниться за ту ночь. На самом деле, я не знаю, что на меня нашло. Я так рада, что отключилась до того, как сделала что-нибудь неподобающее. Я просто надеюсь, что ты найдешь способ простить меня. Это бы так много значило ”.
  
  “Фрэнк”, - она коснулась его руки. “Все в порядке. Все слишком много выпили. Пожалуйста, не беспокойся об этом”.
  
  “Спасибо. Послушай, я хотел спросить, не ...
  
  “Фрэнк, столько всего происходит сейчас, когда мы на берегу. Полковник скоро отправляется на фронт по указанию генерала Донована.”
  
  “Да, я знаю, я слышал ...”
  
  “Значит, его расписание - это кошмар”.
  
  “Конечно, Милли, может быть, когда-нибудь”.
  
  “Может быть. Скажите, что случилось с Кейси, если я могу спросить?”
  
  “Ты не слышал?”
  
  “Всего лишь слухи. Невеселые.”
  
  “Нет. Они врезались в мост, причинили некоторый ущерб, возможно, это стоило бойцам "Дас Рейх" дня или двух, но они были уничтожены вместе с французской группой маки. Затем Дас Райх расстрелял пятьдесят заложников. Так что это было бесполезно, действительно, пустая трата времени. ОВИ собирается попытаться что-то сделать с Кейси. Может быть, короткий фильм для домашних, "Герои моста в Нантилье", что-нибудь в этом роде.”
  
  “Это так печально”, - сказала она. “Иногда в этом мире нет справедливости”.
  
  
  
  ***
  
  Стивен Хантер хотел бы поблагодарить Хельге Фиксе, LA6NCA, из Норвегии, за информацию о немецкой радиотехнологии.
  
  
  МАКС ЗОВЕТ Гейл Линдс
  
  
  Той весной в Вене было холодно и уныло. Здания шестнадцатого и семнадцатого веков Внутреннего города стояли, как часовые, противостоящие времени, окутанные холодным туманом. Одетые в дождевики бизнесмены и студенты, хаусфрауэн и докторен спешили по лужам желтого света фонарей, покачивая зонтиками. Только в кафе и пабах можно было рассчитывать на веселье. В последнем убежище они, конечно, суетились. Насыщенный аромат кофе и пива наполнял серый воздух.
  
  Внимательно оглядываясь по сторонам, двое мужчин в темных плащах быстро прошли мимо собора Святого Стефана, освещенного входа в романском стиле. Старый город Штрауса и Малера, Фрейда и Климта казался сном, захватывающим сном одному из пары - Байярду Стоктону. Но тогда он был с Джейкобом “Ковбоем” Крэнделлом, легендой Лэнгли, работающим под прикрытием, в городе, прославившемся своим шпионажем.
  
  Как узнал Бэй, венцы были меланхоличным народом, неустанно поглощенным своим славным прошлым империи Габсбургов. Некоторые называли это напускным фатализмом. Но затем они пережили нацистов и холодную войну, чтобы стать политическим эпицентром востока и запада, севера и юга. В городе действовало около семнадцати тысяч дипломатов, что составляло полный один процент населения, и около половины имели связи с разведывательными службами.
  
  Они работали в посольствах и глобальных агентствах, таких как ОПЕК, МАГАТЭ и ООН. Начиная с бизнеса и заканчивая правительством, Лэнгли хотел знать, о чем они думают, кто был на подхвате, кто стоял в очереди на получение следующего контракта, а также о грешках, особенностях и уязвимых местах всех игроков и потенциалов. Естественно, Вена была наводнена иностранными агентами. Те, кто был свободен, иногда убивали средь бела дня, в то время как власти, которые часто знали их, смотрели в другую сторону. Как это было исторически, Вена решала все дипломатично, особенно когда существовали политические связи .
  
  Бэй это понравилось. Только что закончив изнурительные учебные курсы в Лэнгли, он провел там два волнующих месяца. Он был молод для бизнеса, всего двадцать пять, жилистый мужчина ростом не более шести футов. Его воротник был поднят из-за холодной сырости, а голову покрывал черный берет, из-под которого выглядывали волнистые рыжие волосы. Не было ничего необычного ни в его гладком лице, ни в его голубых глазах, ни в выбритом подбородке, который был именно таким, как ему нравилось. В его кармане был конверт без опознавательных знаков, содержащий 5000 евро - около 6250 долларов, - что сделало анонимность еще более важной сегодня вечером.
  
  “Перестань ходить как спортсмен”, - пророкотал Ковбой себе под нос. “Черт возьми, парень, ты должен был научиться этому в ЦРУ 101. Отрывание ног от пола показывает силу ваших мышц и вашу подготовку. Венцы всегда оглядываются по сторонам, что означает, что они собираются проверить вас. Не давайте им повода запомнить вас. Кем ты был - бегуном? Сотня?”
  
  Бэй моргнул. В своем энтузиазме от того, что он был с Ковбоем и его сегодняшней миссией, он забыл о себе. “Да, сотня”. И свободные веса, конечно. Но он не упомянул об этом. Он выпрямил ноги, напряг суставы.
  
  Холодные голубые глаза Ковбоя оценивающе посмотрели на него. Затем он опустил свою большую голову в коротком кивке. Он редко делал комплименты, поэтому Бэй был доволен кивком.
  
  “Черт возьми, это прекрасный старинный город”. Ковбой разглядывал здания, величественных дам, украшенных высокими фронтонами, вычурным стилем рококо и царственными портиками. Руки были засунуты в карманы пальто, ему было пятьдесят два года, высокий, поджарый мужчина с нейтральным выражением лица. Его каштановые волосы, широкое лицо и очки без оправы были мокрыми, но он казался невосприимчивым к тому, что могло бы раздражать остальное человечество, которым Бэй восхищался. Ковбой из дикой местности Вайоминга носил ковбойские сапоги Тони Лама из змеиной кожи. Они были случайны для его прозвища. Настоящей причиной была его смелость стрелять от бедра, которая иногда доставляла ему неприятности, но чаще приводила к успеху. Неразговорчивый и легко приспосабливающийся, он знал город, как вены на своих руках, и был самым продуктивным из оперативных сотрудников участка, управляя впечатляющими двадцатью активами.
  
  Пока они шли, его ботинки цокали по булыжникам. Для Бэй они звучали как экзотическая музыка в этом очень правильном городе.
  
  “Работать здесь - все равно что находиться в музее, разумеется, со скукой”, - инструктировал Ковбой. “Затишье перед бурей. Раньше я верил, что смогу умереть счастливым в своем Ягуаре. Теперь я знаю, что Вена - это то место. Что вы думаете?”
  
  “Это потрясающе”. Бэй одарила его ухмылкой.
  
  Когда новый офицер прибывал на свое первое место службы, ему обычно давали кабинетную работу на несколько недель, чтобы читать и анализировать отчеты, записанные разговоры и потоки спутниковых данных. Как только он познакомился с этим, его направили к теневым опытным офицерам для практического обучения. Бэй работал с двумя хорошими агентами и до сих пор был довольно успешным. Затем Херб Рутковски, глава резидентуры, вызвал его к себе в кабинет сегодня днем, чтобы дать ему особые инструкции и сообщить хорошую новость: его следующее задание было с Ковбоем Крэнделлом.
  
  “Расскажите мне о Максе, сэр”.
  
  Завернув за угол, они миновали статую Моцарта, и Ковбой сказал: “Это было четыре месяца назад, в рождественский сезон на Кертнерштрассе. Магазины были переполнены, множество людей приходило и уходило. Я почувствовал, как кто-то потянул меня за карман, и схватил. Рука исчезла, но внутри остался оторванный клочок бумаги. Конечно, это был первый контакт - список из четырех имен. Все они были чеченскими информаторами, как и утверждалось в записке. Там также был номер телефона, по которому станция отследила. Он принадлежал одноразовому мобильнику; владельца не удалось установить. Итак, я подумал, какого черта… Я набрал номер, и человек, который ответил, сказал мне называть его Макс, и он предоставит мне больше информации за определенную плату. Все его контакты со мной были через одноразовые камеры. Хитрый ублюдок, но его разведданные были хорошими.”
  
  “Макс - чеченец?”
  
  “Он чертовски прав. Никогда не видел его в лицо и понятия не имею, кто он на самом деле.”
  
  “Это необычно?”
  
  “Не здесь. Большинство моих активов неизвестны, но эти чеченцы в этом лучшие. В Австрии действует одна из самых либеральных программ для беженцев в ЕС, так что в городе проживает около двенадцати тысяч человек. В основном они о двух войнах против России. Многое нелегально. Они были партизанами и солдатами, и у них нет войны или какого-либо хорошего способа заработать на жизнь, поэтому они вторглись в преступный мир. В процессе это стало намного опаснее. Помимо обычного воровства и взломов, они действуют как телохранители, контрабандисты, силовые тактики и убийцы. Не изображение Вены на открытке. Это сводит власти с ума, особенно когда одна страна нанимает их, чтобы подставлять другую страну ”.
  
  “Как пройдет мое свидание вслепую?”
  
  Пока они шли, по лицу Ковбоя пробежала хмурость. Мгновенно все исчезло. “Макс сообщает мне местоположение и время прибытия. Затем он звонит, чтобы точно сказать мне, где встретиться. Ты войдешь с пятью тысячами. Он даст вам сложенный вчетверо листок бумаги, который является его последним отчетом. Ты дашь ему денег. Здесь всегда темно, и он не любит разговаривать. Херб говорит, что вы говорите по-русски, но удачи вам в попытках завести с ним разговор ”.
  
  “Я понимаю, сэр”.
  
  “Я надеюсь, что ты это сделаешь”.
  
  Пешеходы проталкивались мимо них. Край зонтика едва не пронзил голову Бэй. Он оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что это было непреднамеренно. Когда он обернулся, высокая женщина, одетая в короткую красную юбку, колготки телесного цвета, очень высокие каблуки и облегающий черный жакет, спускалась по ступенькам здания, широко улыбаясь. Ее красные губы были такими блестящими, что, казалось, отражали свет. Хотя она держала над головой маленький складной зонтик, ее длинные золотистые волосы безвольно свисали из-за тумана.
  
  “Ковбой”, - промурлыкала она по-немецки, - “Это было давно. Кто этот приятный молодой джентльмен рядом с вами?” Она бочком подошла к Бэй и провела свободной рукой по его плащу и внутренней стороне, чтобы погладить рубашку. Ее дыхание пахло мятной зубной пастой.
  
  Бэй ухмыльнулся.
  
  “Приятно проводишь вечер, Эстель?” В глазах Ковбоя вспыхнул дьявольский огонек, когда он ответил по-немецки. “Это мой новый друг, Бэй. У вас есть какая-либо информация, не стесняйтесь передавать ее ему. Он не будет возражать ”.
  
  “О?” Она пристально смотрела в глаза Бэя, ее рука прижималась к его сердцу.
  
  Он чувствовал, как это колотится.
  
  “Я хотела бы предоставить ему ”информацию", - решила она.
  
  “Держу пари, что ты бы так и сделал”, - сказал Ковбой. “Нам нужно идти, Эстель. Веди себя прилично”.
  
  Эстель мило кивнула и отступила. “Приятного вечера”.
  
  Но когда они уходили, Ковбой сказал Бэй: “Дай мне пять евро”.
  
  Бэй сунул руку под свой плащ. И развернулся на каблуках. Он побежал обратно к Эстель, которая трусцой поднималась по ступенькам.
  
  Он схватил ее за руку и почувствовал большие, твердые мышцы. “Хороший трюк. Отдай мой бумажник”.
  
  Эстель повернулась и надула губы. “Я не знаю ...”
  
  Голос Бэй стал стальным, когда он увидел выступающее адамово яблоко. “Не морочь мне голову. Ты знаешь, что я могу с тобой сделать. Отдай это мне. Сейчас.”
  
  Ее длинные черные ресницы опускались и поднимались. “Ты такой подлый. О, ладно.” Она достала бумажник из кармана куртки.
  
  Он схватил его и побежал прочь. Впереди Ковбой шагал, не оглядываясь через плечо.
  
  Когда он догнал, Бэй сказал: “Хорошо, я понял. Эстель - парень.”
  
  Ковбой громко рассмеялся. “Тебе повезло, что ты нашел легкий способ”. Затем, когда они завернули за угол, он пристально посмотрел на него. “Херб говорит, что ты горячая шишка. Член Лиги плюща, лучший в своем классе на ферме, владеет шестью языками. Вырос в Европе. То, что я вижу, - это рвение и идеализм, а не то, что это конец света. Я просто предупреждаю вас, что это не гламурный концерт. Это утомительно, действует на нервы и расстраивает. Прошли те дни, когда ты каждый вечер надевал смокинг на вечеринку в посольстве, пытаясь подружиться с каким-нибудь чиновником из Восточного блока, чтобы убедить его, что его идеология - отстой, и он должен играть в нашей команде. Теперь вам нужно проникнуть в многоквартирные дома, глинобитные хижины, террористические ячейки. Вена настолько близка к старым временам холодной войны, насколько вы можете себе представить, и это не очень.”
  
  “Тогда почему вы так успешны?”
  
  Ковбой усмехнулся. “Очарование”. Выражение его лица стало серьезным, когда он продолжил: “Стало известно, что я плачу, и я держу рот на замке. Чеченские информаторы и пальцем не пошевелят, если не будут уверены, что смогут сделать это тайно ”.
  
  “Имея так много активов, вы должны распоряжаться большими деньгами. У вас когда-нибудь были проблемы с тем, чтобы достать это для них?”
  
  “Пока они доставляют, Лэнгли будет. Сегодняшние деньги - за последнюю информацию Макса. В нем он утверждал, что ливанцы платили Франции десятки миллионов долларов по контрактам в обмен на ядерные технологии, начиная с коммерческого атомного реактора мощностью семьдесят мегаватт и исследовательского реактора меньшего размера. Очевидно, они уже создают оба ”.
  
  “Господи. Ливан стремится к созданию ядерного потенциала? Это чертовски страшно ”. Бэй уже знал об этом, но Херб велел ему притвориться, что он этого не знал. По словам Херба, Ковбой был так увлечен тем, чтобы его неизвестные были счастливы, что не требовал от них дополнительной информации, когда следовало. Работа Бэй сегодня вечером состояла в том, чтобы попытаться заставить Макса рассказать, как он нашел информацию, чтобы станция могла перепроверить ее.
  
  “Да, я так и вижу, как "Хезболла" хихикает по этому поводу в долине Бекаа”, - с удовольствием сказал Ковбой. “Я хотел бы быть в Иерусалиме, когда Моссад получит новости. Израильтяне сойдут с ума. Они начнут полировать самолет, чтобы разбомбить его, и Вашингтон впадет в пароксизм, пытаясь успокоить их, пока они не смогут подтвердить или опровергнуть это из других источников ”.
  
  “Информация Макса может быть неверной”.
  
  “Именно. Вот почему мы платим ему всего пять тысяч евро ”.
  
  “А если это правда?”
  
  “Макс получает большой бонус. Что касается сегодняшнего вечера, то он либо расскажет больше об этом, либо у него есть для меня что-то новое. Водители лимузинов, домработницы, няни, секретарши - все они являются источниками для хорошего осведомителя. Проблема для нас в профессиональной шпионской игре в том, что добраться до них самим чертовски сложно. Вот как сильно изменился мир ”. Ковбой сделал паузу. “Я буду честен с вами. Мне не нравится, что Херб хочет, чтобы ты проводил встречу. Мне никогда не приказывали, чтобы кто-то другой распоряжался одним из моих активов. Это твой первый раз, верно?”
  
  “Верно”, - сказал Бэй. “Другие ваши активы так же продуктивны, как Макс?”
  
  “Некоторые из них. Некоторые таковыми не являются.”
  
  “Невероятно, как вас много”.
  
  “Я знаю, что я делаю. Я чертовски надеюсь, что вы тоже. Вот где мы ждем ”.
  
  Они остановились у высоких стеклянных окон кафеé Милитант. Ковбой открыл дверь с медной ручкой, и они вошли в просторную комнату с высокими потолками из экстравагантного прошлого. Латунные светильники сверкали, хрустальные люстры светились мягким светом, а столы с мраморными столешницами сияли. Хотя почти все столики и кабинки были заполнены, от заведения веяло каким-то счастливым одиночеством. Такой была Вена для вас - население было вместе, но поодиночке. Чайные ложки звенели, а газеты шуршали, когда посетители поднимали глаза.
  
  Подошел официант в ливрее, очень прямой, с меню в золотой оправе в руке.
  
  “Servus, герр обер”, Ковбой приветствовал его по-немецки с безупречными интонациями коренного австрийца.
  
  Довольные тем, что неожиданности не помешают, посетители вернулись к чтению. Официант одобрительно выпрямился и повел их по старому паркетному полу к кабинке, обитой бархатом. Это был выцветший королевский пурпур.
  
  Даже не взглянув на предложенное меню, Ковбой подтвердил свои полномочия: “Цвох меланжес, битте”. Он заказал кофе, используя разговорное слово для двоих, цвох, вместо цвай.
  
  Одобрительно подняв голову, официант исчез. Ковбой достал свой мобильный телефон и положил его на стол, готовясь принять звонок от Макса. На самом деле устройство представляло собой портативное электронное устройство в защищенной мобильной среде - карманный компьютер малого и среднего бизнеса. С его помощью можно было отправлять секретную электронную почту, получать доступ к засекреченным сетям и совершать сверхсекретные телефонные звонки. Созданный в соответствии с рекомендациями Агентства национальной безопасности, он выглядел обычным, как BlackBerry, и при включенном или выключенном безопасном режиме мог работать как любой смартфон с доступом в Интернет. Все тайные офицеры носили карманные компьютеры.
  
  “Конечно, не все ваши активы неизвестны”, - сказал Бэй. “Я слышал, вы были мастером вербовки”.
  
  “Когда я работал в Западном Берлине в старые времена, мы использовали систему, называемую ШТРИХ-кодом. БАР означал ‘подружиться, оценить, завербовать’. Звучит просто, но это может быть взорвано в мгновение ока. Чтобы привести вам пример, я помню одного потенциального сотрудника, который был делопроизводителем в посольстве Восточной Германии - у него был доступ, который нам нравился. У него также была любовница с тремя детьми в дополнение к жене с двумя детьми. Долгов у него по уши в волосах на носу. Один из моих людей заставил его вытащить пару несущественных файлов за деньги. Это был момент, когда он мог пойти любым путем - отступить и рискнуть, что мы его выдадим выйти, чего, как он, вероятно, полагал, мы не сделаем, или пойти глубже за гораздо большие деньги, что было бы смертным приговором, если бы его поймали. Итак, я попросил своего человека отвезти его на конспиративную квартиру. Как только он переступил порог, я прошел через комнату с широченной улыбкой, протянув руку, и представился, сказав: ‘Мои друзья называют меня ковбоем’. Плечи парня расслабились, и глупая ухмылка расплылась на его лице. Я выразил сочувствие человеку с таким количеством семейных обязательств, рассказал о том, что каждый из его детей имеет право на первоклассное образование и разве не было бы здорово, если бы они все могли сбежать на Запад. Я уважал этого парня. К тому времени, как мы прикончили бутылку водки Stoli, парень был готов заложить свою душу ”. Он счастливо вздохнул. “Ах, за старые добрые времена”.
  
  Официант принес два кофе с пенкой и молоком.
  
  Ковбой потянулся за своим. “Жаркое по-венски не может сравниться с известными в мире ”Иллис" и "Лавацца", но все равно оно чертовски вкусное".
  
  Бэй тоже любил меланжи. Он отхлебнул горячий напиток.
  
  Ковбой проверил свой Rolex.
  
  “Макс опаздывает?” Бэй задумался.
  
  “Расслабься”. Когда Ковбой сделал большой глоток, зазвонил его мобильный телефон. Он схватил его и прочитал экран. “Макс звонит”.
  
  Бэй небрежно кивнул, в то время как его сердцебиение ускорилось.
  
  Ковбой выслушал, затем заговорил в карманный компьютер по-русски: “Передай парню свой отчет, и он заплатит тебе точно так же, как и я. Это не в моей власти, Макс, но он хорошо позаботится о тебе. Где ты хочешь встретиться?” Он прервал связь. “Он недоволен, что меня там не будет, но он хочет денег. У вас не будет проблем. Помните, проявляйте к нему уважение. Это ответ для чеченцев. Пригрози ему, и ты получишь заточку под ребра ”.
  
  “У меня нет никаких причин угрожать ему”.
  
  “Я знаю, что ты не веришь, но важно то, что он думает”. Ковбой оставил евро на столе, и они вышли из кафе é. На улице он передал указания. “Херб - осел. Он никогда не должен был ставить тебя в такое положение. Я буду ждать тебя”.
  
  Раздраженный, Бэй ушел при свете лампы. Дальше по улице открылась дверь, и донеслись заунывные звуки джазового саксофона. Капли дождя призрачно парили в ночном воздухе. Проходя переулок, он вгляделся в темноту. Пусто.
  
  Он продолжил путь и завернул за угол. Через шесть магазинов он вышел в другой переулок. Взглянув вдоль улицы, он оценил нескольких прохожих. В пешеходном районе Иннер-Штадт не было машин.
  
  Наконец он вошел в переулок. По обе стороны возвышались кирпичные здания, а мусорные баки стояли рядом с дверями, запертыми на висячий замок. Высоко на зданиях горели огни, но по мере того, как он продвигался глубже в темный проход, огни были разбиты. Грудь сжата, он не мог видеть достаточно хорошо, чтобы что-то заметить. Он достал крошечный фонарик и направил его луч на булыжники.
  
  “Остановитесь”, - приказал голос по-русски. Это было глубоко, тягуче. “Вы кто?”
  
  “Меня послал ковбой, Макс”, - ответил Бэй по-русски. Затем он вспомнил историю Ковбоя о Западном Берлине. “Мои друзья зовут меня Бэй”. Он тепло улыбнулся и протянул руку. Он мог различить только высокую, темную фигуру.
  
  Тень была неподвижна. “Выключите свет и продолжайте приближаться”.
  
  Когда он снова пошел, Бэй опустил руку. “Я был в Чечне несколько лет назад. Горы здесь даже красивее, чем в Швейцарии. Вы из Грозного? Я поел в тамошнем ресторане Hollywood. Отличная еда”. Чего он не сказал, так это того, что большинство посетителей были вооружены, а время закрытия было рискованным. “Мне жаль, что ты в изгнании. Мы хотели бы помочь вам и вашей семье. Если вы не хотите возвращаться в Чечню, мы можем оформить документы для вас, чтобы у вас была лучшая жизнь здесь, в Вене или где-нибудь еще ”.
  
  Но Макс не клюнул на разговорную приманку со ШТРИХ-кодом. “Я ношу инфракрасные очки”, - предупредил он. “Я наблюдаю за тобой. Не убирайте свое оружие. Отдай мне деньги”.
  
  Бэй ощутил успокаивающую тяжесть 9-миллиметрового браунинга в кобуре подмышкой. “Прости, но нет, Макс. Сначала расскажи мне, как ты узнал о ливанских ядерных проектах, тогда я дам тебе наличные. ” Он полез в карман своего плаща.
  
  “Остановитесь!” Макс приказал.
  
  “Вы хотите, чтобы вам платили, не так ли?”
  
  Голос угрожающе понизился. “Продолжайте”.
  
  Бэй достал толстый конверт и поднял его. “Все это здесь. Пять тысяч прекрасных евро”.
  
  “Покажи мне - медленно”.
  
  Бэй открыл конверт, высыпал деньги веером, затем вернул их в конверт. “Расскажи мне о ливанце и, конечно, передай мне информацию, которую ты привез для Ковбоя”.
  
  “Ливанцы не такие мои друзья, как Ковбой, поэтому я записал информацию для него”.
  
  Каблуки застучали по булыжникам в сторону залива. Протянутая рука в перчатке. Но вместо обещанной маленькой сложенной записки рука вырвала конверт Бэй.
  
  Не задумываясь, Бэй отреагировал. Он нанес удар хуком каги-зуки в грудь Макса, но Макс уже отступал. Удар не достиг цели, поскольку Макс развернулся и нанес удар ногой в умелом боковом ударе Йоко-Джери в бок Бэй, оставив синяк на острой пятке. Когда Бэй нанес ответный удар, второй удар ногой пришелся ему в висок. Он тяжело упал, ударившись головой о булыжники.
  
  Словно с большого расстояния, он услышал предупреждение Макса: “Я работаю только с ковбоем, парень”.
  
  Испытывая боль, Бэй попытался заговорить, перевернуться, встать. Его разум поплыл. Он услышал чей-то стон, затем понял, что это был он. Волна тошноты захлестнула его.
  
  
  
  ***
  
  Вытирая пот с лица, Бэй, прихрамывая, вернулся за угол. У него болело все, и в голове пульсировало. Но его мозг прояснялся. Хорошей новостью было то, что ребра не были сломаны. И это была единственная хорошая новость. Ему не нравилось то, о чем он думал.
  
  Сейчас на свободе было мало людей. Он миновал первый переулок, направляясь к кафе é Боевик. Ощущение жуткого дезертирства заполнило улицу. Когда он приблизился к кафе é, маячащая фигура Ковбоя, вглядывающегося сквозь влажные очки, вышла из темного дверного проема и присоединилась к нему. Веселое выражение на его лице исчезло, когда он оценил внешность Бэй.
  
  “Что, черт возьми, с тобой случилось?” Сказал ковбой.
  
  “Ты был прав. Макс был недоволен, что не будет работать с тобой сегодня вечером.”
  
  “Ты не оскорблял его, не так ли? Чеченцы тонкокожие.”
  
  “Нет, и я ему тоже не угрожал. Суть в том, что Макс не дал мне никакой информации. Он взял деньги, избил меня и сбежал ”.
  
  “Господи! Что, черт возьми, ты наделал. Он был одним из моих лучших активов! Я сказал Хербу, что это плохая идея. Гребаная трава. Его давно следовало отправить обратно в Лэнгли на какую-нибудь кабинетную работу, где он не смог бы провалить операцию!”
  
  “Я раздобыл кое-какую хорошую информацию о Максе”. Бэй говорил медленно, чтобы быть уверенным, что Ковбой понял каждое слово.
  
  “Что?”
  
  “Его личность”.
  
  Ковбой вытаращил глаза. Его широкое лицо вытянулось от удивления. “Иисус, кто он?”
  
  “Верни мне пять тысяч евро, ковбой”.
  
  “О чем, черт возьми, ты говоришь?” он потребовал.
  
  “Твои ботинки. Как они стучат по булыжникам. Твердый каблук, который врезался мне в бок и череп.”
  
  “Ты бредишь. Макс потряс твой мозг.”
  
  “Тогда есть ваши неизвестные активы, которым ежемесячно нужны небольшие суммы денег”, - мрачно продолжил Бэй. “Ваш "Ягуар". Ваши часы Rolex. Тот факт, что "Макс" знал, что у меня есть оружие. Когда я, наконец, оторвался от земли, я ощупал заднюю часть переулка. На этой улице есть дверь, которая открывается в переулок. Ты побежал по ней, чтобы попасть на встречу раньше меня. Ты Макс, придурок”.
  
  Бэй увидел, как рука Ковбоя дернулась, и произошло внезапное движение воздуха. Бэй мгновенно потянулся за своим Браунингом, но почти незаметно появился ковбойский "Глок". Мужчина повыше сделал шаг назад и направил его в сердце Бэй.
  
  “Теперь я знаю, откуда у тебя этот ключ Phi Beta Kappa”, - пророкотал Ковбой. “Умный маленький засранец, не так ли. Вынь руку из пальто.”
  
  Когда они стояли лицом друг к другу на пустынной улице, Бэй почувствовал, как у него на лбу выступили свежие капельки пота. Он медленно убрал руку и опустил ее на бок. “Держу пари, вы выдумали всю информацию ваших неизвестных, включая историю о Ливане. Как ты мог это сделать?”
  
  Ковбой моргнул. “Видит Бог, копам будет все равно, если я сотру тебя из памяти. К настоящему времени они, возможно, уже идентифицировали вас как сотрудника станции ...”
  
  “Почему, черт возьми!”
  
  Эмоции играли на лице Ковбоя, наконец, приняв холодную нейтральность. “Гете сказал что-то вроде этого - самые важные вещи не всегда можно найти в файлах. Мы сочиняем историю по ходу дела, и лишь немногие из миллиона или около того точек зрения когда-либо попадают в файлы или учебники истории. Вам интересно, как я "мог это сделать", поэтому я расскажу вам о Нике Шадрине. Вам знакомо это имя?”
  
  Бэй покачал головой. Нервы в огне, он пытался придумать, как убрать Ковбоя или хотя бы сбежать.
  
  Но взгляд Ковбоя был настороженным, а пистолет - неподвижным. “Шадрин был советским перебежчиком еще в пятидесятых. Его настоящее имя было Николай Артамонов, и он стал нашим шпионом. Затем, в конце семидесятых, он исчез здесь, в Вене. Некоторые говорили, что он умер случайно от слишком большой дозы хлороформа, когда КГБ похитил его. Другие говорили, что это были естественные причины, и мы похоронили его тихо, чтобы скрыть это от КГБ. Но мне нравится история о том, что он все это время был в КГБ. После двадцати лет тайных действий против нас его миссия была завершена, и он захотел вернуться к своей семье в Москву. Моссад узнал и заключил сделку с КГБ, чтобы не провалить операцию, если они обменяют нескольких ключевых еврейских диссидентов, содержащихся в ГУЛАГе. Представьте это. Венский лес. Разгар зимы. Кучка съежившихся евреев, КГБ и Моссад, вооруженные до зубов, и Ник Шадрин. По сей день они все еще скрывают обмен. Ни один из них не хочет, чтобы мы знали, что наш враг и предполагаемый друг сговорились служить своим собственным интересам и поставить нам синяк под глазом. Итак, вот в чем суть. История - это воображаемая конструкция. Это полуправда и ложь. Если вы находитесь на передовой и обращаете на это внимание, вас постигнет глубокое разочарование. В то же время вы освобождены. Вы понимаете, что это всего лишь игра, и цель каждой игры - отделить победителей от проигравших. Вот почему я это делаю ”.
  
  Теперь Бэй понял. “На самом деле ты хочешь сказать, что для тебя не существует правил”.
  
  “И для тебя тоже. Ты молод. Я научу тебя всему, что знаю сам, и дам тебе долю. Довольно скоро у вас будет своя череда неизвестных. Вы научитесь маневрировать. Как создавать лучшие пьесы. Если вы хотите оказаться на вершине горы в Лэнгли, я могу помочь и с этим ”.
  
  У Бея был отвратительный привкус во рту. “Ты бедный, жалкий ублюдок”.
  
  Голова Ковбоя откинулась назад, как будто ему дали пощечину. Его палец напрягся на спусковом крючке.
  
  “Давай, стреляй”, - отважился Бэй. “Я бы предпочел умереть, чем делать то, что делаешь ты. Ты мог бы остаться одним из лучших. Какой вклад вы могли бы внести! Разочарован? Черт возьми, ты не разочарован. Вы уволились, затем вы изменили. Ты неудачник”.
  
  Ироничная улыбка расплылась по лицу Ковбоя. “Ах, еще один случай, когда история будет написана несколькими способами. Но тогда Вена - это то место. Тебе предстоит многому научиться, но я подозреваю, что ты из тех, кто это сделает ”. Он развернулся на каблуках и побежал на восток.
  
  “Остановись, ковбой!” Бэй бросился за ним, в голове у него пульсировала боль. “Возвращайся со мной на станцию. Для тебя будет лучше, если ты будешь тем, кто расскажет Хербу. Ковбой, остановись!”
  
  Хотя Ковбою было за пятьдесят, его длинные ноги преодолевали расстояние, в то время как у Бэй болели при каждом шаге. Его мускулы были слабыми. Подталкивая себя, он опирался на свои годы бегуна, но Ковбой оставался впереди.
  
  На Паркринге мимо с ревом проносились машины. Их фары были конусами белого света, а задние фонари - кроваво-красными струями. Ковбой запрыгнул в темно-зеленый Jaguar XK8, припаркованный у обочины. Даже на расстоянии Бэй мог слышать мощь двигателя, когда он набирал обороты. Продолжая бежать, он наблюдал, как машина влилась в поток машин. Но затем "Ягуар" внезапно вырвался из затора, откатившись под углом.
  
  “Нет!” Бэй взревел.
  
  Вылетев на обочину, машина врезалась в толстый телефонный столб. Капот с треском открылся, и белый пар, похожий на привидение, поднялся вокруг него. Режущий слух звук горна заполнил воздух. Когда движение замедлилось, завыла полицейская сирена. Пешеходы собирались вокруг, пока Бэй больше не мог видеть "Ягуар".
  
  Тяжело дыша, он проталкивался сквозь толпу. Гудок смолк, и полицейская машина остановилась у обочины. Он сердито вытер рукавом мокрое лицо. Водительская дверь "Ягуара" была открыта, и полицейский высунулся наружу.
  
  “Как он?” - Спросил Бэй по-немецки.
  
  Полицейский отступил назад. “Вы знаете его, сэр?” Хотя его тон и поведение были вежливыми, Бэй уловил настороженность.
  
  “Он Джейкоб Крэнделл, офицер по политическим вопросам в консульстве США. Я тоже там работаю. Как он?” повторил он, заглядывая внутрь. Ковбой больше не опирался на клаксон, его тело расслабленно откинулось на спинку сиденья. Его голова склонилась набок, а очки криво сидели на носу, одна линза треснула. Его глаза были закрыты. Из уголка его рта текла кровь, но, как ни странно, он улыбался.
  
  “К сожалению, должен сообщить вам, сэр, я не смог нащупать пульс”, - сказал полицейский. “Я вызвал скорую помощь. Пожалуйста, покажите мне ваше удостоверение личности ”.
  
  Деревянным движением он достал свой бумажник и передал его.
  
  Как писал полицейский, Бэй пытался почувствовать тротуар под ногами, туман на коже, почувствовать запах выхлопных газов в воздухе.
  
  Второй полицейский присоединился к первому. “Кто это?”
  
  “Ковбой Крэнделл”, - сказал первый. “Мне было интересно, что он задумал”. Он вернул бумажник Бэю.
  
  “Хорошо, тогда это легкое дело. Дорожно-транспортное происшествие.”
  
  Они не смотрели в упор. Они не хотели, чтобы им дали другую причину, понял Бэй.
  
  “Да, дорожно-транспортное происшествие”, - сказал другой. “Очень прямолинейно”.
  
  Бэй молча скользнул обратно в толпу и ушел. Пока шумело движение на парковой кольцевой, его разум прокручивал в голове события вечера, вспоминая истории Ковбоя, его советы и грубоватую доброту. Ковбой всегда жил на грани, и это было прекрасно, но потом он умер от этого, как от болезни. Тем не менее, он умер так, как хотел.
  
  Черт возьми, это прекрасный старинный город… Работать здесь - все равно что находиться в музее, разумеется, со скукой. Затишье перед бурей. Раньше я верил, что смогу умереть счастливым в своем Ягуаре. Теперь я знаю, что Вена - это то место.
  
  Бэй засунул руки в карманы плаща и направился обратно во Внутренний город. Он проходил мимо оживленных кафе и шумных пабов. Люди толпились на улице, решая, где найти следующую порцию веселья в серой ночи. Пока он шел, он слышал голос Ковбоя: Тебе еще многому предстоит научиться, но я подозреваю, что ты из тех, кто это сделает. Бэй улыбнулся про себя, осознав, что его движения не поддаются описанию, как и говорил Ковбой. Холодными пальцами он вытер слезы с глаз. Затем он украдкой огляделся по сторонам и растворился в толпе.
  
  
  "ДОЗНАВАТЕЛЬ" Дэвида Моррелла
  
  
  Когда Эндрю Дюран подрастал, его отец никогда не упускал возможности научить его ремеслу. Все, что они делали, было шансом для мальчика узнать о тайниках, контактных линзах, вырезах, выявлении и других искусствах шпионской профессии.
  
  Не то чтобы отец Эндрю проводил с ним много времени. Будучи старшим сотрудником Оперативного управления Агентства, его отец имел глобальные обязанности, которые постоянно отвлекали его. Но когда позволяли обстоятельства, внимание отца к Эндрю было абсолютным, и Эндрю никогда не забывал их конспиративные экспедиции.
  
  В частности, Эндрю вспомнил июльский день, когда отец взял его с собой в плавание на Чесапике, чтобы отпраздновать его шестнадцатилетие. Во время затишья его отец рассказал ему о своих студенческих днях в Университете Джорджа Вашингтона и о том, как его профессор политологии познакомил его с человеком, который оказался вербовщиком ЦРУ.
  
  “Это были годы холодной войны пятидесятых годов”, - сказал его отец с ностальгической улыбкой, когда волны бились о корпус. “Гонка ядерных вооружений. Грибовидные облака. Бомбоубежища. На самом деле, мои родители установили бомбоубежище, где у нас теперь есть бассейн. Эта штука была достаточно глубокой, чтобы, когда мы позже ее вытащили, нам не понадобилось много рыть для бассейна. Я полагал, что работа с Советами была едва ли не самой важной работой, о которой кто-либо мог мечтать, поэтому, когда вербовщик наконец прекратил ухаживания и задал вопрос, мне не понадобилось много времени, чтобы определиться. Агентство уже провело проверку своей биографии. Оставалось выполнить несколько формальностей, таких как проверка на детекторе лжи, но прежде чем они добрались до этого, они решили проверить мою квалификацию для работы, которую они имели в виду ”.
  
  Тест, как объяснил отец Эндрю, состоял в том, чтобы заставить его сидеть в комнате без окон и читать роман. Написанная Генри Джеймсом, опубликованная в 1903 году, книга называлась "Послы".В длинных, сложных предложениях в первой части рассказывалось об американце средних лет со странным именем Ламберт Стрезер, который отправился в Париж с какой-то миссией.
  
  “У Джеймса репутация человека, которого трудно прочесть”, - сказал отец Эндрю. “Сначала я подумал, что надо мной разыгрывают розыгрыш. В конце концов, какой был смысл просто сидеть в комнате и читать? Примерно через полчаса из динамика, скрытого в потолке, заиграла музыка, что-то дерзкое в исполнении Фрэнка Синатры ‘Ты у меня под кожей’. Я запомнил название, потому что позже понял, насколько оно было ироничным. Последовала еще одна дерзкая мелодия Синатры. Затем еще один. Внезапно музыка смолкла, и мужской голос, которого я никогда раньше не слышала , велел мне положить книгу на колени и описать, что происходит по сюжету. Я ответил, что Стрезер работал на богатую женщину в городе в Новой Англии. Она послала его в Париж, чтобы узнать, почему ее сын не вернулся домой после долгой поездки за границу. "Продолжайте читать", - сказал голос. В тот момент, когда я взял в руки роман, заиграла еще одна дерзкая мелодия Синатры.
  
  “Переворачивая страницы, я внезапно услышал за музыкой слабые голоса мужчины и женщины. Их тон был сдержанным, но я мог сказать, что они были сердиты. Музыка и голоса сразу же смолкли.
  
  “Что происходит в книге?’ - спросил голос с потолка.
  
  “Я ответил: "Стрезер беспокоится, что потеряет работу, если не убедит сына вернуться домой к матери’.
  
  “Потерять только работу?’ - спросил голос.
  
  “Ну, богатая женщина - вдова, и есть намек на то, что она и Стрезер могут пожениться. Но этого не произойдет, если Стрезер не вернет своего сына домой.’
  
  “Там были люди, разговаривающие за музыкой’.
  
  “Да. Мужчина и женщина.’
  
  “Что они обсуждали?’
  
  “Они должны были встретиться в ресторане за ужином. Но мужчина опоздал, заявив, что в последнюю минуту у него в офисе есть дела. Его жена считает, что он был с другой женщиной.’
  
  “Продолжайте читать", - сказал голос”.
  
  Эндрю вспомнил, как слушал, как его отец объяснял, как тест продолжался часами. В дополнение к музыке, за песнями одновременно происходили два, а затем и три разговора. Периодически голос спрашивал о каждом из них (женщина боялась предстоящей операции на желчном пузыре; мужчина был зол из-за расходов на свадьбу своей дочери; ребенок беспокоился о больной собаке). Голос также хотел знать, что происходит в романе с плотной текстурой.
  
  “Очевидно, это было упражнение, чтобы определить, как много я могу осознавать одновременно, или же экзаменатор мог отвлечь меня и проникнуть мне под кожу”, - сказал отец Эндрю. “Оказалось, что мой преподаватель политологии рекомендовал меня в Агентство из-за моей способности удерживать различные мысли одновременно, не отвлекаясь. Я прошел тест и первоначально был направлен в такие популярные города, как Бонн, который в те дни был столицей Западной Германии. Притворяясь атташе &# 233;, я заводил болтовню на многолюдных коктейльных вечеринках в посольстве, наблюдая за голоса иностранных дипломатов вокруг меня. Никто не ожидал, что государственные секреты будут раскрыты. Тем не менее, мое начальство было удивлено полезными личными данными, которые мне удалось собрать на тех дипломатических приемах: кто кого пытался соблазнить, например, или у кого были проблемы с деньгами. Алкоголь и предполагаемая безопасность от хаоса голосов в переполненной комнате сделали людей беспечными. После этого меня повысили до младшего аналитика, где я продвигался по служебной лестнице, потому что мог сбалансировать относительную значимость различных кризисов, которые одновременно разразились по всему миру ”.
  
  Волны сильнее бились о корпус. Лодка сдвинулась с места. Воспоминания заставили отца Эндрю заколебаться. Погруженный в прошлое, он воспользовался моментом, прежде чем взглянуть на облака, плывущие по небу.
  
  “Наконец, ветер усиливается. Хватайся за руль, сынок. Проверь компас. Веди нас на юго-запад, к дому. Кстати, та книга Джеймса, Послы ? После всех моих усилий я был полон решимости закончить это. В конце концов, оказалось, что опыт Стрезера в Париже настолько расширился, что он почувствовал, что стал умнее, осознает все вокруг себя. Но он ошибался. Сын богатой женщины завоевал его доверие только для того, чтобы выставить его дураком. Несмотря на всю свою осведомленность, Стрезер вернулся в Америку, где, как он предполагал, потерял бы все.”
  
  
  
  ***
  
  “Четыре дня”, - пообещал Эндрю мрачной группе в конференц-зале строгого режима. Ему было тридцать девять, и он говорил авторитетным тоном своего отца.
  
  “Это гарантия?”
  
  “Возможно, я смогу получить результаты раньше, но определенно не позднее, чем через четыре дня”.
  
  “Есть фактор времени, ” предупредил мрачный чиновник, “ вероятность распространения оспы в метро в часы пик. Через десять дней. Но мы не знаем точного времени или какой страны, не говоря уже о том, какого города. Наши люди задержали преступника в Париже. С ним были его товарищи-заговорщики. Одному удалось сбежать, но остальные погибли в перестрелке. У нас есть документы, которые указывают, что они привели в движение, но не подробности. Только потому, что они были в Париже, это не исключает, что целью был другой город с крупной системой метро ”.
  
  “Через четыре дня после того, как я начну, у вас будут подробности”, - заверил их Эндрю. “Где изображается объект?”
  
  “Узбекистан”.
  
  Мускулистая шея Эндрю сморщилась, когда он кивнул. “Они знают, как быть осторожными”.
  
  “Они должны, учитывая, сколько мы им платим”.
  
  “Но я не хочу, чтобы какой-либо иностранный следователь был вовлечен”, - подчеркнул Эндрю. “У головорезов ненадежные методы. Субъект сознается в чем угодно, если подвергнуть его достаточным пыткам. Вам нужна достоверная информация, а не истеричное признание, которое оказывается безосновательным”.
  
  “Именно. Ты полностью за все отвечаешь ”.
  
  “На самом деле, нет причин, по которым это должно быть экстраординарное исполнение”. Использование Эндрю термина “выдача” относилось к практике перемещения заключенного из одной юрисдикции в другую, что является обычным явлением в правовой системе. Но когда выдача была “экстраординарной”, заключенного вывели из правовой системы и поместили туда, где обычные правила больше не применялись и ответственность больше не была фактором. “Интервью с таким же успехом могло бы состояться в Соединенных Штатах”.
  
  “К сожалению, не все понимают разницу между пытками и твоими методами, Эндрю. Самолет ждет, чтобы доставить вас в Узбекистан”.
  
  
  
  ***
  
  Отец Эндрю был грузным. Эндрю был таким в большей степени. Крупный мужчина с широкой грудью, он напоминал боксера-тяжеловеса, впечатление, которое часто заставляло глаза задержанного расширяться при первом взгляде на него. Своим глубоким, скрипучим голосом он излучал ощущение угрозы и власти, заставляя своих подданных испытывать все больший ужас, не подозревая, что истинная сила Эндрю пришла из многочисленных курсов психологии, пройденных в Университете Джорджа Вашингтона, где он получил степень магистра под вымышленной личностью
  
  Дюжий американский гражданский охранник встретил его на отдаленной взлетно-посадочной полосе в Узбекистане, рядом со зданием из бетонных блоков, которое было ремонтным комплексом, единственным сооружением в усеянной валунами долине.
  
  Эндрю представился как мистер Бейкер.
  
  Охранник сказал, что он мистер Эйбл. “У меня для вас готовы документы объекта. Мы знаем его имя и имена его родственников, где они живут и работают, на случай, если вы захотите заставить его говорить, угрожая убить людей, которых он любит ”.
  
  “В этом не будет необходимости. Я почти никогда не буду с ним разговаривать ”. Холодный ветер теребил темный костюм Эндрю. На работе он всегда одевался официально, еще один способ выразить власть.
  
  В сопровождении мистера Эйбла он прошел через контрольно-пропускной пункт службы безопасности, затем вошел в помещение, где было яркое верхнее освещение и ряд дверей с зарешеченными окнами. Стены были сделаны из неокрашенных шлакоблоков. Все казалось влажным.
  
  “Ваша комната направо”, - сказал ему мистер Эйбл.
  
  В дорожной сумке Эндрю было одежды на четыре дня, максимум, что ему могло понадобиться. Он поставил его на бетонный пол рядом с раскладушкой. Он едва взглянул на раковину и унитаз из нержавеющей стали. Вместо этого он сосредоточился на металлическом столе, на котором стоял портативный компьютер. “Должно было прибыть другое оборудование”.
  
  “Это было установлено. Но я не знаю, зачем нам было беспокоиться. Пока мы ждали вас, мои люди и я могли бы вселить в него страх Божий ”.
  
  “Я не могу представить, как это возможно, когда он убежден, что Бог на его стороне. Переводчик готов?”
  
  “Да”.
  
  “Надежный?”
  
  “Очень”.
  
  “Тогда давайте начнем”.
  
  
  
  ***
  
  Эндрю наблюдал, как мистер Эйбл отпирает металлическую дверь. Держа в руках пистолет "Глок" 45-го калибра, охранник и двое других, вооруженных идентичными пистолетами, вошли в камеру и прицелились в заключенного. Эндрю и переводчик стояли в открытом дверном проеме. В купе не было окон, за исключением зарешеченного отверстия в двери. Здесь было сырее, чем в коридоре. Эхо было резким.
  
  Невысокий, худощавый иракец лежал на бетонном полу, прислонившись спиной к стене, его запястья были скованы цепями над головой. Ему было за тридцать, у него было худое смуглое лицо и короткие черные волосы. Его губы были покрыты струпьями. На его щеках были синяки. Засохшая кровь запачкала его черную рубашку и брюки.
  
  Как будто ошеломленный, объект смотрел прямо перед собой, не реагируя на появление Эндрю.
  
  Эндрю повернулся к мистеру Эйблу, его суровое выражение лица ясно давало понять, что он дал четкие инструкции не издеваться над заключенным.
  
  “Это случилось, когда команда схватила его в Париже”, - объяснил охранник. “Ему повезло, что его не убили в перестрелке”.
  
  “Он так не думает. Он хочет умереть за свое дело ”.
  
  “Да, ну, если он не заговорит, мы можем устроить так, чтобы его желание исполнилось”, - сказал мистер Эйбл. “Дело в том, что, как бы ему ни хотелось быть мучеником, я уверен, что он не хотел, чтобы с этим были связаны какие-либо страдания”. Охранник повернулся лицом к заключенному. “Не так ли, приятель? Ты решил, что перепрыгнешь через агонию и попадешь прямиком к девственницам в раю. Что ж, ты был неправ.”
  
  Заключенный никак не отреагировал, продолжая смотреть прямо перед собой. В качестве эксперимента Эндрю поднял руку над головой и указал на потолок, но глаза заключенного не проследили за его широким жестом. Они так решительно уставились на противоположную стену, что Эндрю убедился, что объект не был так ошеломлен, как казался.
  
  “Переведи мне”, - сказал Эндрю переводчику, затем сосредоточился на заключенном. “У вас есть информация о готовящемся в ближайшее время нападении на систему метро. Это нападение, вероятно, будет связано с оспой. Вы скажете мне точно, когда и где произойдет это нападение. Вы расскажете мне, действительно ли нападение связано с оспой и как была получена оспа. Ты расскажешь мне, как будет осуществлена атака. При следующей встрече ты расскажешь мне все эти вещи и все остальное, что я пожелаю знать ”.
  
  Заключенный продолжал смотреть прямо перед собой.
  
  Когда переводчик закончил, Эндрю указал на узкую койку, привинченную к полу вдоль одной из стен. Он сказал мистеру Эйблу: “Уберите это. Оставьте тонкое покрывало. Снимите с него кандалы. Заприте комнату. Прикройте окно в двери.”
  
  “Послушайте, все это действительно необходимо?” - пожаловался охранник. “Просто дайте мне два часа с ним и ...”
  
  Андрей вышел из камеры.
  
  
  
  ***
  
  То, как он избегает зрительного контакта, подумал Эндрю.Его предупредили о некоторых видах допроса.
  
  Как и большинство оперативников разведки, Эндрю прошел обучение способам обработки информации людьми. Согласно одной теории, известной как нейролингвистическое программирование, большинство людей были ориентированы либо на зрение, либо на звук, либо на прикосновение. Человек, ориентированный на зрение, склонен отдавать предпочтение языку, включающему метафоры зрения, такие как “Я вижу, что вы имеете в виду”. С точки зрения наблюдателя, такой тип людей склонен смотреть налево, когда создает мысль, и смотреть направо, когда что-то вспоминает. Напротив, человек, ориентированный на звук, склонен использовать метафоры, такие как “Я слышу, к чему вы клоните”. Создавая мысль, люди такого типа смотрели прямо налево от наблюдателя, а когда что-то вспоминали, смотрели прямо направо. Наконец, человек, ориентированный на прикосновения, предпочитал такие метафоры, как “Я чувствую, что это может сработать”. Когда люди такого типа смотрели вниз, влево или вправо, эти движения тоже были показательными.
  
  Люди редко относились исключительно к одному типу, но благодаря тщательному наблюдению опытный следователь мог определить, какую чувственную ориентацию предпочитает индивидуум. Следователь может спросить: “Какой город подвергнется нападению?” Если ориентирующийся на звук заключенный смотрел прямо налево и говорил: “Вашингтон”, это утверждение было придуманной мыслью - изобретением. Но, если заключенный посмотрел направо и сказал то же самое, это утверждение было основано на воспоминании. Конечно, заключенный мог помнить ложь, которую ему было поручено рассказать. Тем не менее, благодаря тщательному наблюдению за движениями глаз опытный следователь мог прийти к достаточно определенным выводам о том, лжет заключенный или говорит правду.
  
  Проблема была в том, что этот конкретный заключенный упрямо отказывался смотреть Эндрю в глаза.
  
  Черт возьми, он знает о нейролингвистическом программировании, подумал Эндрю.Его предупредили, что движения его глаз могут рассказать мне кое-что о его миссии.
  
  Изощренность заставила Эндрю почувствовать себя неловко. Считать этих фанатиков невежественными было смертельной ошибкой. Они учились экспоненциально и с каждым днем казались опасно более сложными.
  
  Он не мог не думать о простоте метода допроса, который был популярен во времена молодости его отца в 1950-х годах. В то время заключенному вводили пентотал натрия или одну из других так называемых сывороток правды. Это расслабляло заключенного до такой степени, что его умственная дисциплина была подорвана, теоретически делая его уязвимым для допроса. Но процесс часто был похож на попытку получить информацию от пьяного. Фантазия, преувеличение и факт стали неразличимы. Нуждаясь в ясности и надежности, следователи разработали другие методы.
  
  
  
  ***
  
  В своей комнате Эндрю сел за стол, включил портативный компьютер и стал наблюдать за появлением изображения. Переданный со скрытой камеры, он показал заключенного в его камере. В соответствии с инструкциями Эндрю, раскладушка была убрана. Зарешеченное отверстие в двери было закрыто. Тонкое одеяло лежало на бетонном полу. Руки субъекта были свободны от кандалов. Он потер натертые запястья. Теперь, когда он был один, он подтвердил подозрения Эндрю, настороженно оглядываясь вокруг, больше не фиксируя свой взгляд на точке на стене.
  
  Эндрю нажал кнопку на клавиатуре ноутбука и слегка усилил яркость верхнего освещения в камере. Изменение было настолько незаметным, что объект не мог заметить. В течение следующих четырех дней интенсивность будет продолжать увеличиваться, пока яркий свет не станет ослепляющим, но ни один момент в постепенно мучительных изменениях не будет заметен.
  
  Эндрю нажал другую кнопку и снизил температуру в камере на четверть градуса. Опять же, изменение было слишком незначительным, чтобы заключенный мог заметить, но в течение следующих четырех дней сырой холод в камере становился невыносимым.
  
  Субъект сидел в углу, прислонившись спиной к стене. Через мгновение его глаза закрылись, возможно, в медитации.
  
  Нельзя этого допустить, подумал Эндрю. Он нажал третью кнопку, которая активировала сирену в камере заключенного. На экране заключенный резко открыл глаза. Пораженный, он посмотрел на потолок, где находилась сирена. На данный момент сирена была на самом низком уровне. Это длилось всего три секунды. Но в течение следующих четырех дней, с непредсказуемыми интервалами, это повторялось, каждый раз громче и дольше.
  
  Заключенному давали небольшое количество хлеба и воды, чтобы поддерживать его силы на достаточном уровне и не дать ему потерять сознание. Но туалет в его камере перестал функционировать, его отходы накапливались, их зловоние добавлялось к другим его сенсорным испытаниям.
  
  Эндрю вспомнилась история, которую давным-давно рассказал ему отец на паруснике. В случае с его отцом его восприятие подвергалось различным возрастающим испытаниям. В случае с заключенным возрастали бы нападки на его восприятие. Вскоре он потерял бы чувство времени. Минуты казались бы часами, а часы - днями. Усиливающийся шквал болевых раздражителей разрушил бы его психологическую защиту, оставив его настолько ошеломленным, дезориентированным и измотанным, что он раскрыл бы любой секрет, если бы только мог заснуть.
  
  
  
  ***
  
  Пленник продержался три с половиной дня. Спорадический слабый звук сирены в конечном итоге превратился в продолжительный вой, который заставил его зажать уши руками и закричать. Конечно, его крик не мог быть услышан на фоне сирены. Только "О" из его рта передавало мучительный звук, вырывающийся из него. В конечном итоге жгучий свет ламп сменился пульсирующим эффектом стробоскопа "свет-тьма", "свет-тьма", который заставил заключенного зажмуриться, напрягаясь, чтобы защитить их. Тонкое одеяло, которое ему позволили, было просто попыткой вселить в него ложную надежду, потому что по мере того, как холод усиливался, просачиваясь с бетонного пола в его кости, одеяло не давало ему никакой защиты. Он бесполезно съежился под ним, не в силах унять дрожь.
  
  
  
  ***
  
  Снова мистер Эйбл и двое других охранников вошли в камеру. И снова Эндрю и переводчик стояли в открытом дверном проеме.
  
  Заключенный дернулся, на этот раз определенно под влиянием размера Эндрю.
  
  “Когда и где произойдет нападение?” Спросил Эндрю. “Связано ли нападение с оспой? Если да, то как ваша группа получила это? Как будет осуществлена атака? Скажите мне, и вот что я сделаю.” Эндрю достал пульт дистанционного управления из кармана пиджака и нажал кнопку, которая убавила освещение до приятного свечения.
  
  “Я также отключу сирену”, - сказал Эндрю. “Я сделаю температуру в комнате комфортной. Я позволю тебе поспать. Разве не было бы замечательно поспать? Сон - величайшее удовольствие. Сон освежит вас”.
  
  Обхватив себя руками, чтобы унять дрожь, заключенный признался. Поскольку он не спал почти четыре дня, информация не всегда была ясной. Эндрю приходилось много раз перефразировать вопросы и подсказывать ему, при случае повторно включая сирену и пульсирующие огни, чтобы встряхнуть его нервы. В конце концов, Эндрю узнал все, что хотел, и заключенный больше не избегал смотреть на него. С умоляющим взглядом отчаявшийся человек сказал ему, что ему нужно, и движение его красных, опухших, недосыпающих глаз сказало Эндрю, что он не лжет.
  
  Целью был Нью-Йорк. Нападение действительно было связано с оспой. Через четыре дня, в пять часов вечера, на многочисленных платформах метро из рюкзаков будут извлечены аэрозольные баллончики, похожие на распылители лака для волос. Их верхушки скручивались, а затем возвращались в рюкзаки. Их сжатый воздух будет выпускаться через трубку в каждом рюкзаке, распространяя вирус среди толпы. Жертвы узнали бы об атаке только несколько дней спустя, когда начали проявляться симптомы заболевания, но к тому времени жертвы распространили бы вирус гораздо дальше.
  
  Когда Эндрю поспешил к спутниковой радиостанции, оснащенной шифратором, чтобы сообщить о том, что он узнал, он услышал приглушенные крики, доносящиеся из другой камеры. Плеснула вода. Встревоженный значением звуков, Эндрю подбежал к открытому дверному проему, через который он увидел человека, привязанного к доске. Доска была наклонена так, что голова мужчины находилась ниже его ног. Его голова была зафиксирована так, что он не мог поворачивать ее из стороны в сторону. Он был голым, за исключением нижнего белья. Черты его лица были скрыты тканью, но коричневый цвет его кожи соответствовал цвету кожи заключенного, которого допрашивал Эндрю, что заставило Эндрю заключить, что этот человек тоже был иракцем.
  
  Мистер Эйбл стоял над этим новым заключенным, поливая водой его закрытое лицо. Заключенный издал рвотный звук. Он отчаянно извивался, едва способный двигаться.
  
  “Наша команда в Париже поймала парня, который сбежал”, - сказал охранник Эндрю, затем вылил еще воды на лицо заключенного. “Он прибыл, когда вы допрашивали другого заключенного”.
  
  “Остановись”, - сказал Эндрю.
  
  “Вы потратили почти четыре дня. В начале я сказал вам, что могу заставить кого-нибудь признаться за два часа. Но правда в том, что все, что мне действительно нужно, - это десять минут ”.
  
  То, за чем Эндрю беспомощно наблюдал, называлось пыткой водой. Обездвиженный заключенный был подвергнут воздействию сильной струи воды на его лицо. Мокрая ткань на его носу и рту увеличивала вес воды и еще больше затрудняла дыхание. Ткань закрывала ему глаза и усиливала его ужас, потому что он не мог видеть, чтобы предвидеть, когда на него обрушится еще больше воды. Уклон гарантировал, что вода хлынет ему в ноздри.
  
  Будучи не в состоянии откачать воду, заключенный продолжал давиться, безжалостно испытывая ощущение утопления. Эндрю знал о случаях, когда заключенные действительно тонули. В других случаях паника лишала их рассудка. Оперативники разведки, которые позволяли пытать себя водой в попытке осознать пережитое, редко были способны вынести даже минуту этого. Те заключенные, которых в конечном итоге выпустили на свободу, сообщили, что паника, которую они пережили, вызвала пожизненные травмы, из-за которых они не могли смотреть на ливень или даже на воду, текущую из крана.
  
  В этом случае заключенный бил с такой силой, что Эндрю был убежден, что он вывихнет конечности.
  
  “Ладно, засранец”, - сказал мистер Эйбл через переводчика. Он сдернул промокшую ткань с лица жертвы.
  
  Эндрю был потрясен, увидев кусок пластиковой обертки, натянутый на рот заключенного. Единственным способом, которым мужчина мог дышать, был нос, из которого текла вода и сопли, когда он пытался прочистить ноздри.
  
  “Вот твой шанс не утонуть”. Охранник сорвал пластиковую обертку со рта заключенного. “Какая система метро будет атакована?”
  
  Заключенный сплюнул воду. Он хватал ртом воздух, его грудь тяжело вздымалась.
  
  “Говори громче, придурок. У меня нет времени на весь день.”
  
  Заключенный издал звук, как будто его вот-вот вырвет.
  
  “Прекрасно”. мистер Эйбл закрыл рот заключенного полиэтиленовой пленкой. Он накинул мокрую тряпку на лицо, взял другую емкость с водой и вылил.
  
  Задрав ноги над собой, заключенный корчился и безумно давился, когда вода каскадом лилась на душащую ткань и попадала ему в ноздри.
  
  “В последний раз, приятель”. Охранник снова сорвал ткань и пластиковую обертку с лица заключенного. “Отвечай на мой вопрос, или ты утонешь. Какая система метро подвергнется нападению?”
  
  “Париж”, - сумел произнести заключенный.
  
  “Тебе не понравится, если я узнаю, что ты лжешь”.
  
  “Париж”.
  
  “Подожди здесь, приятель. Не уходите ”. Охранник оставил заключенного привязанным к доске и направился по коридору к мужчине в другой камере.
  
  “Нет”, - сказал Эндрю. Он поспешил за охранником, и то, что он увидел, когда добрался до камеры, наполнило его тревогой. Охранники раздели первого заключенного и привязали его к доске, наклонив его голову вниз. Его лицо было закрыто тканью.
  
  “Остановись”, - сказал Эндрю.
  
  Когда он попытался вмешаться, двое других охранников схватили его и оттащили назад. Обезумев, Эндрю попытался высвободиться, но внезапно дуло пистолета больно уперлось ему в спину, и он перестал сопротивляться.
  
  “Я продолжаю получать звонки по радио от нервных, важных людей”, - сказал мистер Эйбл. “Они продолжают спрашивать, какого черта так долго. Много людей скоро умрут, если мы не получим правильную информацию. Я говорю этим нервным важным людям, что у вас есть свой особый способ ведения дел, что вы не считаете, что мой способ надежен, что вы думаете, что заключенный расскажет мне что угодно, только чтобы заставить меня остановиться ”.
  
  “Это правда”, - сказал Эндрю. “Паника доводит его до такого отчаяния, что он скажет все, что, по его мнению, вы хотите услышать. Информация ненадежна. Но мой способ разрушает его защиту. К тому времени, как я заканчиваю с ним, он не оказывает никакого сопротивления. У него нет сил лгать”.
  
  “Что ж, мистер Бейкер, пытка водой делает их слишком напуганными, чтобы лгать”. Охранник начал лить воду на лицо заключенного. Это заняло меньше времени, чем с другим мужчиной, потому что этот заключенный уже был истощен от сенсорных атак, которым Эндрю подвергал его. Он боролся. Он подавился. Когда вода лилась на его наклоненное вниз лицо, попадая в ноздри, он издавал захлебывающиеся звуки под душащей тканью.
  
  “Какая система метро будет атакована?” - требовательно спросил мистер Эйбл.
  
  “Он уже сказал мне!” Эндрю кричал.
  
  “Что ж, давайте послушаем, что он ответит на этот раз”. Охранник сорвал ткань и полоску пластиковой обертки с его рта.
  
  “Париж”, - простонал заключенный.
  
  Эндрю разинул рот. “Нет. Это не тот ответ, который он мне дал. Он рассказал мне о Нью-Йорке”.
  
  “Но теперь он говорит "Париж", и то же самое делает другой парень. Они попали в плен в Париже. Зачем еще им быть там, если они не собирались нападать на него? Достаточно времени было потрачено впустую. Наши боссы ждут моего отчета. Вы нам здесь не нужны. Я следователь, которого им следовало нанять ”.
  
  “Вы совершаете ошибку”.
  
  “Нет, вы совершили ошибку, когда потратили так чертовски много времени. Мы не можем больше терять время ”.
  
  Эндрю изо всех сил пытался вырваться из рук охранников, которые держали его за руки так крепко, что у него онемели кисти, ограничивая приток крови. “На тех людей, на которых вы хотите произвести впечатление, скажите им, что целью является либо Нью-Йорк, либо Париж. Скажите им, чтобы усилили наблюдение во всех основных системах метро, но уделили особое внимание Нью-Йорку и Парижу. Через четыре дня. Четверг. Пять часов вечера по местному времени. Нападавшие будут носить рюкзаки. В рюкзаках у них будут баллончики с лаком для волос. В контейнерах содержится оспа”.
  
  “Я еще не начал расспрашивать этих личинок о других деталях”, - сказал мистер Эйбл. “Прямо сейчас я просто хочу, чтобы все знали район, в котором находится цель”.
  
  “Когда они признавались тебе, они даже не смотрели на тебя!” Эндрю кричал.
  
  “Как, черт возьми, они могли смотреть на меня, когда их головы были подняты?” - требовательно спросил мистер Эйбл. “Я стоял в стороне”.
  
  “Их глаза. Они должны были обратить свои взоры в вашу сторону. Они должны были использовать свои глаза, чтобы умолять вас поверить им. Вместо этого они продолжали смотреть в потолок, точно так же, как первый заключенный смотрел на стену, когда я попал сюда ”.
  
  “Вы ожидаете, что я поверю в это дерьмо НЛП? Если они смотрят налево, они все выдумывают. Если они посмотрят направо, они что-то вспомнят. Поэтому они смотрят в потолок, чтобы я не знал, лгут они или нет ”.
  
  “Это теория”
  
  “Ну, предположим, то, что они помнят, это отрепетированная ими ложь? Ушел. Верно. Все это ничего не значит ”.
  
  “Дело в том, что они думают, что это что-то значит. Вот почему они не будут смотреть на вас. Через три с половиной дня, когда человек, которого я допрашивал, был готов к допросу, он не мог перестать смотреть на меня. Его глаза не переставали умолять меня дать ему поспать. И он всегда смотрел направо. Возможно, он помнил ложь, но, по крайней мере, его глаза не говорили мне, что он что-то выдумывает. Люди, которых вы пытали водой, хотя, когда они признались, они не дали вам шансачему-нибудь научиться по их глазам.”
  
  “Но...” Внезапное сомнение заставило мистера Эйбла нахмуриться. “Если вы правы, единственный способ, который мог бы сработать ...”
  
  “... это если бы их пытали водой в другие разы. В рамках их обучения”, - сказал Эндрю. “Как только они привыкнут к этому, их тренер сможет научить их контролировать свои глаза”.
  
  “Но паника непреодолима. Никто не согласился бы подвергаться пыткам водой повторно ”.
  
  “Если только они не приветствуют смерть”.
  
  Резкие слова заставили охранника вскинуть голову, напуганный логикой Эндрю.
  
  Очевидно, другие охранники отреагировали так же. Сбитые с толку, они отпустили его. Чувствуя, как кровь приливает к рукам, Эндрю шагнул вперед. “Все, чего хотят эти заключенные, это умереть за свое дело и попасть в рай. Они не боятся смерти. Они приветствуют это. Как пытка водой может вызвать у них панику?”
  
  Прошло долгое мгновение. Мистер Эйбл опустил взгляд на воду и пену на полу. “Сообщайте все, что, черт возьми, вы хотите”.
  
  “Я сделаю это через мгновение”. Эндрю повернулся к другим охранникам. “Кто приставил пистолет к моей спине?”
  
  Мужчина справа сказал: “Я сделал. Никаких обид”.
  
  “Неправильно”. Эндрю ударил мужчину ладонью по лицу и раздробил ему нос.
  
  
  
  ***
  
  Четыре дня спустя, вскоре после пяти часов вечера по восточному поясному времени, Эндрю получил радиосообщение о том, что пятеро мужчин с рюкзаками, в которых находились баллончики для рассеивания оспы, были арестованы при попытке проникнуть в различные участки нью-йоркской подземки. Казалось, тяжесть упала с его груди. Впервые за долгое время он вздохнул свободно. После уверенности, с которой он противостоял мистеру Эйблу, его начали беспокоить сомнения. Так много жизней зависело от его навыков. Учитывая изощренность заключенных, он беспокоился, что на этот раз его могли одурачить.
  
  Сейчас он был в Афганистане, проводил очередной допрос с применением сенсорного воздействия. Как и прежде, человек, обычно отвечающий за это, был возмущен его вторжением и жаловался, что он мог получить результаты намного быстрее, чем Эндрю.
  
  Эндрю проигнорировал его.
  
  Но накануне третьего дня допроса, когда Эндрю был уверен, что его пленник скоро потеряет все свои психологические защиты и раскроет то, что Эндрю нужно было знать, ему снова напомнили об отце. Он сидел перед компьютером на своем столе, наблюдая за изображением заключенного, и он вспомнил, что его отца иногда просили поехать в учебный центр Агентства в Кэмп Пири, штат Вирджиния, где он учил оперативников расширять границы их восприятия.
  
  “Это похоже на большинство вещей. Это требует практики”, - объяснил его отец Эндрю. “В память о старых временах я заставил своих студентов прочитать The Ambassadors.Я пытался отвлечь их громкой музыкой. Я вставил разговоры под музыку. Слой за слоем. Через некоторое время студенты научились быть более осведомленными, воспринимать многие вещи одновременно”.
  
  Пока Эндрю изучал экран компьютера и нажимал кнопки, которые включали ослепительный свет в камере заключенного, одновременно вызывая вой сирены, он думал об уроке, который, по словам его отца, он извлек из романа Генри Джеймса.
  
  “Ламберт Стрезер становится все более осведомленным по мере развития романа”, - сказал ему отец Эндрю. “В конце концов, Стрезер замечает все виды вещей, которые он обычно пропустил бы. Подтекст в разговорах. Подтекст в том, как кто-то смотрит на кого-то другого. Все детали в том, как люди одеваются, и что эти детали говорят о них. Он становится мастером сознания. Предложения драматизируют этот момент. По мере развития романа они становятся длиннее и сложнее, словно подстраиваясь под растущий ум Стрезера. У меня такое чувство, что Джеймс надеялся, что эти сложные предложения заставили бы ум читателя развиваться так же, как это делает Стрезер. Но в этом суть романа, Эндрю. Никогда не забывай об этом, особенно если ты станешь разведчиком, а я надеюсь, что так и будет. Несмотря на всю свою осведомленность, Стрезер проигрывает. В конце концов, его перехитрили. Его уверенность в своей осведомленности разрушает его. В тот день, когда вы становитесь в чем-то максимально уверены, именно в этот день вам нужно начать сомневаться в этом. Суть профессии разведчика в том, что вы никогда не сможете быть достаточно осведомленным, никогда не будете достаточно сознательными, потому что ваш противник полон решимости быть еще более осведомленным ”.
  
  Эндрю продолжал смотреть на экран компьютера и агонию своего пленника, когда вспыхнули огни и завыли сирены. Он резко нажал кнопки, которые выключили свет и сирену. Он хотел создать десять минут покоя, десять минут, в течение которых заключенный не мог бы расслабиться, опасаясь дальнейшего нападения на его чувства. Это был ад, для прекращения которого заключенный вскоре сделал бы все, что угодно.
  
  За исключением, подумал Эндрю.
  
  В тот день, когда вы становитесь в чем-то максимально уверены, именно в этот день вам нужно начать сомневаться в этом. Слова его отца эхом отозвались в памяти Эндрю, когда он подумал о своей убежденности в том, что единственным надежным методом допроса был его собственный. Но было ли возможно, что…
  
  Угрожающая идея затесалась в воображение Эндрю. Оперативника можно обучить накладывать одно восприятие на другое, а затем еще на одно, пока он или она не смогут отслеживать несколько разговоров во время чтения книги и прослушивания дерзкой музыки.
  
  Тогда почему нельзя было обучить оперативника другого сорта выдерживать усиливающийся холод, пульсирующий свет и вой сирен в течение трех с половиной дней без сна? Первый раз был бы агонией, но агония второго раза, возможно, была бы меньше, потому что это было знакомо. Третий раз будет обучающим опытом, проверкой методов самовнушения, чтобы сделать нападение менее болезненным.
  
  Наблюдая за предполагаемыми муками заключенного, Эндрю чувствовал себя опустошенным. Может ли враг стать настолько изощренным? Если они изучали НЛП, чтобы победить его, если они практиковались в погружении в воду, чтобы контролировать свои реакции на это, почему они не могли обучиться другим методам допроса, чтобы победить эти методы ? Любая группа, члены которой взрывали себя или заражались оспой, чтобы уничтожить своих врагов и таким образом достичь рая, была способна на все.
  
  Эндрю нажимал кнопки на клавиатуре своего компьютера и заставил включиться стробоскопические огни и сирену в холодной камере заключенного. Представляя рев, он наблюдал, как кричит бессонный заключенный.
  
  Или заключенный только притворялся, что достиг предела своей выносливости? У Эндрю возникло тревожное ощущение, что человек на экране реагировал предсказуемо, почти по расписанию, как будто заключенный был обучен знать, чего ожидать, и вел себя так, как ожидал бы следователь.
  
  Но как я могу быть уверен?Эндрю задумался.Сколько еще мне нужно давить на него, чтобы быть уверенным, что он не притворяется? Четыре с половиной дня? Пять? Дольше? Может ли кто-нибудь пережить это и остаться в здравом уме?
  
  Эндрю вспомнил, как его отец рассказывал ему об одном из самых драматичных допросов в американском шпионаже. В 1960-х годах советский перебежчик приехал в Вашингтон и сообщил ЦРУ, что ему известно о многочисленных советских "кротах" в разведывательной системе США. Его обвинения привели к расследованиям, которые были близки к тому, чтобы обездвижить Агентство.
  
  Вскоре после этого второй советский перебежчик прибыл в Вашингтон и обвинил первого перебежчика в том, что он был двойным агентом, посланным Советами, чтобы парализовать Агентство, выдвинув ложные обвинения о "кротах" внутри него. В свою очередь, первый перебежчик утверждал, что второй перебежчик был настоящим двойным агентом и был послан, чтобы дискредитировать его.
  
  Эти противоречивые обвинения в конце концов остановили операции американской разведки. Чтобы нарушить застой, второй перебежчик, которому были обещаны деньги, новая личность и должность консультанта в Агентстве, был помещен в секретный изолятор, где его периодически допрашивали в течение следующих пяти лет. Большую часть этого времени я провел в одиночном заключении в маленькой камере с узкой койкой и единственной лампочкой под потолком. Ему не дали ничего почитать. Он не мог ни с кем поговорить. Ему разрешалось мыться только раз в неделю. За исключением смены времен года, он понятия не имел, какой сейчас день или неделя, месяц или год. Он пытался сделать календарь, используя нитки из одеяла, но каждый раз, когда он заканчивал один, его охранники уничтожали его. Его заколоченное окно мешало ему когда-либо дышать свежим воздухом. Летом его комната напоминала тренировочный бокс. В течение пятисот шестидесяти двух дней из этих пяти лет его интенсивно допрашивали, иногда круглосуточно. Но, несмотря на его длительное испытание, он так и не отказался от своего обвинения, как и первый перебежчик, хотя их рассказы противоречили друг другу и один из них, должно быть, лгал. Никто так и не узнал правду.
  
  Пять лет, подумал Эндрю.Может быть, я говорю слишком просто. Может быть, мне нужно больше времени.
  
  Внезапно возжелав невинной эры пентотала натрия, он нажал другую кнопку и увидел, как вопит заключенный.
  
  Казалось, этот человек никогда не остановится.
  
  
  ПЕРЕСПАТЬ Со СВОИМ УБИЙЦЕЙ Эндрю Клаван
  
  
  Я знал, зачем она пришла - конечно, знал, - но я все равно влюбился в нее - конечно. Это было то, для чего она была создана, и кем я был, кем они сделали меня. Честно говоря, я даже не особо сомневался в этом. К тому времени я возненавидел философствование такого рода. Бесконечные дискуссии о природе против воспитания или судьбе против свободы воли. В конце концов, о чем ты вообще говоришь на самом деле? Ничто: то, как работают слова, то, как человеческий мозг объединяет идеи - я имею в виду то, что мы способны постичь, а не реальную, основополагающую истину вопроса. Я уверен, что в жизни человека есть какая-то логика и все такое. Некий алгоритм случайности, провидения и врожденного характера, который это объясняет. Может быть, Бог сможет разобраться с этим, если он существует и у него есть калькулятор под рукой. Может быть, даже он отмахивается от всего этого, как от занозы в небесной заднице.
  
  Но для меня, в данном случае, это была скорее поэзия, чем философия или математика. Я увидел ее и подумал: “Ах, да, конечно, вот кого они бы послали, не так ли?” Она была смертью, прошлым и воплощением моих мечтаний. И я влюбился в нее, даже зная, зачем она пришла.
  
  
  
  ***
  
  У меня было предчувствие конца, как только я прочитал о крушении поезда. Я увидел это в отчете Драджа за утренним кофе и сразу заподозрил, что это кто-то из наших. Компьютерный сбой в коридоре Вашингтон-Нью-Йорк. Лобовое столкновение, двадцать семь погибших, и, похоже, никто не виноват. Они все еще выкапывали тела из дымящихся обломков, когда ФБР объявило, что это не терроризм. Правдоподобная история. Конечно, это был терроризм. Во второй половине дня и в течение двух последующих дней различные исламистские группировки заявляли о себе с помощью различных видеороликов на YouTube, в которых фигурировали различные маги с сальными бородами, разноцветными носами и в совершенно нелепых шляпах. Это тоже была вероятная история. Эти безумные от ненависти клоуны - у них не было сети для этого, не в этой стране.
  
  Что означало, что это была настоящая загадка. Потому что у нас была сеть, но у нас не было причины.
  
  
  
  ***
  
  Я беспокоился об этом день или два, пытаясь разобраться в возможностях. Штайн был нашим человеком на восточных железных дорогах, и я полагаю, что после стольких десятилетий молчания и незнания он мог просто щелкнуть и нажать на кнопку. Но он всегда был флегматичным персонажем, который вряд ли стал бы изгоем. И в любом случае, инстинкт подсказывал мне, что это что-то другое, что-то более тревожное. Это пахло настоящей катастрофой.
  
  Наконец, тревога стала для меня невыносимой. Я решил рискнуть. Я, конечно, не мог связаться с самим Штейном. Если бы мы не были активны, это была бы бесполезная опасность. Если бы мы были, это означало бы смерть для нас обоих. Используя свое прикрытие, я позвонил контакту в Агентстве - аналитику угроз в нью-йоркском офисе - и мы с ним отправились на обеденную прогулку вокруг дыры в земле, где раньше находился Всемирный торговый центр.
  
  В этом не было ничего особенно странного. Вокруг полно болтливых привидений. Вы были бы удивлены. Многие из этих парней - просто перевоспитанные бюрократы, играющие в шпиона против шпионки. Они заканчивают школу с идеологией и, возможно, некоторыми навыками работы с компьютером, но без какого-либо реального чувства зла. Секретность не так уж много для них значит. Сплетни - это их единственный настоящий талант - и единственная реальная власть, которой они обладают, - и они знают, что вы должны отдать, чтобы получить. Угости их выпивкой, и они выдадут государственные секреты, как твоя тетя Мэй, рассказывающая об аборте кузины Джейн: все эти поднятые брови, доверительное бормотание и теоретически тонкие намеки, которые нужно быть идиотом, чтобы не понять.
  
  Но Джей - я буду называть его Джей - был другим. Во-первых, он был в Афганистане. Он видел, какие вещи люди вытворяют друг с другом из-за плохой религии, или по логике ошибочных идей, или просто из обычной обезьяньей подлости. Он знал, что моральная вселенная - это не простая машина, в которой вы вливаете добро в один конец, а добро надежно выходит с другого. Все это сделало его лучшим в своей работе, чем академические вундеркинды, более осмотрительным, более параноидальным и вдумчивым, менее склонным к легкой торговле информацией. На самом деле, хитрость была для него главным . Недосказанное, которое оставило открытым мир возможностей. Каким был его мир - потому что, как видел это Джей, ты никогда по-настоящему не знал.
  
  Мы были на дорожке рядом с ямой для обломков, двигаясь медленными, размеренными шагами среди быстрой, отрывистой, замедленной толпы обедающих. Мы стояли плечом к плечу, наши глаза были устремлены вперед. Мы оба в пальто, мы оба с руками в карманах. Это был морозный октябрьский день.
  
  Джей сделал едва заметный жест головой в сторону повреждения. Совсем не драматично - едва заметно. Но ровно настолько, чтобы ответить на мои возражения против обвинения джихадистов, ровно настолько, чтобы сказать: Они сделали это, не так ли?
  
  “Это было по-другому”, - сказал я. Бормочет, поджав губы. “Примитивно. Плюс им повезло. К тому же тогда мы были глупы ”.
  
  “О, мы теперь глупые”, - сказал он со смехом. “Поверьте мне”.
  
  “Все еще”.
  
  Он смотрел на меня, пока мы шли - смотрел, пока я не повернулась и не прочитала его глаза. Я видел, что он тоже был озадачен; он тоже почуял катастрофу.
  
  “Ты что-то знаешь?” он спросил меня.
  
  Я пожал плечами. Я этого не делал. “Была некоторая болтовня до свершившегося факта”, - сказал я. “Они знали, что это уже в пути”.
  
  Это было всего лишь предположение, но я был уверен, что оно верное. Это была единственная причина, по которой я мог придумать, почему мудрецы YouTube в их абсурдных шляпах вообще должны были иметь хоть какое-то отношение к Джею. По его реакции я мог сказать, что все понял правильно. Были разговоры. Они знали.
  
  Джей поджал губы и испустил вздох, похожий на свистящий шепот. Мы оба снова оказались лицом к лицу. Краем глаза я увидел, как он кивнул, подтверждая мои подозрения.
  
  “Так почему нет отпечатков пальцев?” он размышлял вслух.
  
  
  
  ***
  
  Ну, точно. Вот в чем был вопрос. Потому что арабы оставляют отпечатки пальцев. Им в значительной степени приходится. Они в значительной степени хотят этого, но даже если бы они этого не сделали, они бы это сделали. Потому что у них нет сети. Они не внедрены, не интегрированы, не невидимы, как мы. Как они могли быть? Подумайте о нашей подготовке, о времени, которое у нас было, чтобы утвердиться здесь. На самом деле, достаточно времени, чтобы весь смысл и предназначение нас исчезли.
  
  Это вернуло меня прямо к тому, с чего я начал. У них была причина, но не сеть. У нас была сеть, но не причина. Я не мог уловить в этом никакого смысла, и это меня беспокоило. Я продолжал прокручивать это в уме, пока шел в центр города по Бродвею к своему офису.
  
  Это была долгая прогулка в прохладную, тоскливую погоду. Довольно скоро бесполезный цикл рассуждений исчерпал себя, и я вообще больше не думал, а вместо этого погрузился в мечты наяву.
  
  Я всегда был таким, мечтателем, всю свою жизнь. Однако в последнее время качество снов изменилось. В них был аспект принуждения, возможно, даже зависимости. Они также приобрели тревожный и эмбиентный реализм. Иногда я был там чуть ли не чаще, чем здесь. Я хотел быть там чаще. Во сне я обрел своего рода покой, которого у меня никогда не было иначе.
  
  Это всегда было связано с Деревней. Всегда о Сентервилле. Заметьте, это не воспоминания о моем детстве. У меня это тоже было, но мечты наяву были чем-то другим, чем-то более жалким на самом деле, если подумать. В мечтах наяву я снова был в своем родном городе, но, скажем, человеком лет тридцати с небольшим, человеком примерно на четверть века моложе меня сейчас, но примерно на пятнадцать лет старше, чем я был, когда навсегда покинул Деревню. Я полагаю, если бы вы хотели подойти к этому с психологической точки зрения, вы могли бы сказать, что я представлял себя в возрасте моего отца, в том возрасте, в котором был мой отец, когда я был маленьким. Но я думаю, что, что более важно, я мечтал о себе в том возрасте, когда я все еще был романтичным, но не до неузнаваемости молодым, больше похожим на себя, чем на семнадцатилетнего, но достаточно энергичным, чтобы сыграть красивого героя любовной истории.
  
  Вот какими они были, мои мечты: истории о любви. Их сюжеты слишком детские и неловкие, чтобы вдаваться в подробности, но несколько деталей придают им изюминку. Главную роль сыграла обстановка: зеленые лужайки Сентервилля и аккуратные дома, обшитые вагонкой, Звездно-полосатые флаги, развевающиеся над верандами, велосипеды и мотодельтапланы, грохочущие по тротуарам. Церкви, парки и пруды, аллеи в тени вязов. И школа, конечно, серая, обшитая дранкой, всеамериканская начальная школа. Другими словами, мир моего детства.
  
  Ее - девушку, вызывавшую интерес - по-разному звали Мэри, Салли или Джейн. Смит всегда была ее фамилией. Мэри, или Салли, или Джейн Смит. Она всегда была очень чопорной и правильной - иногда застенчивой, иногда теплой и общительной, но всегда правильной и скромной, какими были хорошие женщины в те времена. Я думаю, это было сердцем того, по чему я тосковал. Не мирные лужайки и дома деревни - или нет только его лужайки, дома и обсаженные деревьями дорожки - но и прелесть его женщин, их девственность или, по крайней мере, их добродетель, или, по крайней мере, то, что я считал их добродетелью, когда был мальчиком, и так восхищался, желал и любил.
  
  Остальная часть "мечты наяву" - сюжет - был, как я уже сказал, полной ерундой. Я был бы какой-нибудь романтической фигурой, только что вернувшейся домой с какой-нибудь войны или приключения, обычно с лихим шрамом на щеке, подтверждающим это. Были бы недоразумения и разлуки, иногда физический героизм и, наконец, примирение, даже брак, даже, если бы я мечтал на досуге в одиночестве своей квартиры, о первой брачной ночи. Я знаю, безвкусные подростковые сценарии, но было бы трудно переоценить, насколько я мог ими увлечься, насколько успокаивающим для меня было мысленно вернуться к невинности и покою того американского маленького городка примерно 1960 года, заново испытать добродетель и пристойность женщин в дни, предшествовавшие радикализму, феминизму и сексу по требованию. Та старая и невинная Америка, теперь все ушло, все навсегда ушло.
  
  В тот день, возвращаясь домой с Ground Zero, я был настолько погружен в себя, что дошел до середины парка Вашингтон-сквер, прежде чем пришел в себя, - и тогда я очнулся в своем окружении с каким-то запыхавшимся порывом, угрожающим приступом паники. Я неподвижно стоял у сухого, усыпанного листьями фонтана. Я стоял, засунув руки в карманы, и осматривал участки ландшафта справа и слева от мраморной арки. Затем я обернулся и осмотрел тропинки позади меня. У меня было неприятное ощущение, что за мной следят. Я был почти уверен в этом. Мои глаза пробежались по лицам нескольких людей, сидящих на скамейках, нескольких человек, сидящих на краю фонтана, и нескольких других, проходящих по дорожкам под голыми деревьями. У меня было ощущение, что я увидел кого-то, кого знал или узнавал, и именно это вывело меня из состояния мечтательной фуги.
  
  Но там никого не было. Спустя еще пару мгновений я двинулся дальше. Я был потрясен, но не знал, что с этим делать. С одной стороны, мое шпионское устройство заржавело от долгого неиспользования, и я сомневался, что ему можно доверять. С другой стороны, мне была ненавистна даже мысль о том, что это крушение поезда и его загадки могут означать возвращение к паранойе плохих дней.
  
  
  
  ***
  
  Плохие дни, как я все еще думал о них, наступили в начале девяностых, после того, как система рухнула и стена рухнула. Связь с нашим управлением, всегда нечастая, полностью прекратилась, и, поскольку нам было запрещено вступать в контакт друг с другом, мы находились в полном неведении. Спящие - любые оперативники под прикрытием, но спящие особенно - всегда находятся в опасности потерять чувство цели, настолько погрузиться и отождествиться с культурой, в которую они проникли, что они отдалились от своей родины и своей миссии. Но теперь наша цель была утраченана самом деле; наша родина и миссия погибли хорошо и по-настоящему. Какой смысл советскому человеку притворяться американцем, когда Советского Союза больше не существует?
  
  Эта маленькая головоломка была достаточным внутренним адом, поверьте мне, но затем начались смерти. Нас трое за полтора года. Дэвид Камберленд, кинорежиссер, рухнул на перепуганную старлетку после того, как он или она, или его дилер, или личный помощник, или кто-то еще, следователи так и не установили, кто именно, неверно оценил соотношение морфина и кокаина в одном из его шариков со спидболом. Затем Кент Шеффилд выбросился из окна парижского отеля на волне слухов о том, что он присвоил инвестиции некоторых своих клиентов. И, наконец, Джонатан Синдж, один из первых интернет-миллиардеров, пошел ко дну вместе со своей двадцатишестифутовой парусной лодкой в неспокойных волнах за Золотыми воротами. Все это могло быть случайным совпадением или могло означать, что сеть была раскрыта, и американцы проводили зачистку, или что наши собственные хозяева избавлялись от нас, заметая свои следы в свете новой ситуации. Неопределенность только усиливала ужас от этого.
  
  И террор, не буду врать, был ужасным. Не было ни информации, ни контактов, ничего, кроме смертей и ожидания. Я был без руля и постоянно боялся. Моя дисциплина рухнула. Я начал пить. Мой брак, каким он был, распался на череду интрижек, жестоких споров и “дискуссий”, которые были замаскированными еще более жестокими спорами. Я, конечно, не мог сказать Шарон правду, поэтому наши ссоры всегда были не по теме и только усиливали мою изоляцию.
  
  “Было достаточно плохо, когда ты был просто холодным и молчаливым, но теперь ты отвратителен”, - сказала она мне. Я входил в дверь в темноте первого утра. Она стояла в дверях спальни в розовой ночной рубашке, крепко обхватив себя руками под грудью. Ее лицо было изможденным и мрачным. Она была компетентной, искушенной женщиной, но гнев делал ее слабой и лишенной чувства юмора. Пока мы были минимально цивилизованны друг с другом, ее общество - бездумное соответствие ее ожиданиям, низкая нормальность ее стремлений к социальному восхождению, просто ее надежное, нетребовательное присутствие изо дня в день - было для меня своего рода утешением. Теперь даже этого не стало.
  
  “Позвольте мне хотя бы закрыть дверь”, - сказал я. “Все здание не обязано вас слышать”.
  
  “Иисус. Я чувствую ее запах на тебе отсюда.”
  
  “Итак, сначала ты смываешь с себя их запах. Кем это делает тебя? Дева Мария?” Естественно, это было не то, что я хотел сказать. Я хотел рассказать ей о нескончаемом страхе, тишине и одиночестве, которые усугубляли страх и тишину. Я хотел крикнуть ей, что вся моя цель в жизни пропала, и что я знал об этом годами, но теперь, когда я мог прочитать все об этом на первой странице, я больше не мог отрицать это перед самим собой. Я хотел упасть на колени и уткнуться лицом в ее живот, и цепляться за нее, как за опору при сильном ветре, и сказать ей, о, о, о, я не хотел умирать, не сейчас, когда все это стало таким бесполезным и не таким, как сейчас, когда пара невозмутимых экспертов по инсценировкам самоубийств и несчастных случаев загнала меня в центр какого-то скучного бульварного сценария, а мое уничтожение - просто еще одна работа.
  
  “О, и не смотри на меня так”, - сказал я ей вместо этого, хотя теперь она отвернулась, чтобы скрыть слезы. “В нас даже больше нет никакого смысла, не так ли? Я имею в виду, в чем смысл? Почему я не должен обманывать? Что, черт возьми, я с этого получаю? Это не значит, что ты ведешь хозяйство или приносишь мне напитки и тапочки. Ты не мать моих детей...”
  
  “Кто в этом виноват?” - спросила она отрывисто, со слезами ярости.
  
  “Ты работаешь, ты зарабатываешь столько же денег, сколько и я. Я не то чтобы нужен тебе так, как хочет быть нужным мужчина. Женщины...” Я помахал рукой в воздухе, слишком пьяный, чтобы сформулировать нужную мне мысль, что-то о том, как это было раньше, какими были женщины, каким был брак в старые добрые времена. “Ты просто соседка по комнате с вагиной”, - закончил я наконец. “Как будто это должно иметь значение для всего. Ну, мне нравится время от времени менять влагалище, если это все, к чему сводится, так что подайте на меня в суд ... ”
  
  Зазвонил телефон, прервав это ученое рассуждение о современных общественных нравах. И Шарон, и я встали на дыбы и с негодованием уставились на инструмент, как будто это был какой-то подчиненный, который осмелился вмешаться в наше важное дело. Если пара не может спокойно разорвать друг друга в клочья в четыре утра, к чему катится мир?
  
  Он зазвонил снова. Шарон сказала: “Иди и поговори со своей шлюхой”. Затем она развернулась в своей розовой ночной рубашке и ворвалась обратно в спальню, захлопнув за собой дверь.
  
  “У моей шлюхи нет нашего номера”, - сказал я, но только тихо, потому что Шарон больше не было рядом, чтобы это могло причинить боль. Тем временем я думал, какого черта? Ошиблись номером? Сосед жалуется на шум? Сигнал к катастрофе или предвестник моего собственного убийства? Что? Я пытался отговорить себя от менее приятных сценариев, но это не помогло. Когда телефон зазвонил снова, я ощутил страх, химический и кислый, в глубине моего горла.
  
  Я подошел к лампе у дивана, взял трубку. Выслушал, не сказав ни слова.
  
  “Я больше не могу этого выносить”, - сразу же произнес испуганный голос.
  
  “Кто это?” Но я уже знал - в любом случае, я мог догадаться.
  
  “Меня не волнует протокол”. Он бесстыдно ныл. Я практически слышал, как он потеет. “Что хорошего в протоколе для меня? Мы не можем просто сидеть здесь и ждать, когда нас уберут одного за другим. Мы должны что-то сделать ”.
  
  “Вы ошиблись номером”, - сказал я.
  
  Я повесил трубку. Я стоял в центре комнаты, смотрел в никуда и проглатывал кислый привкус во рту. Внезапно я был полностью трезв.
  
  
  
  ***
  
  Это было почти - было ли это возможно?-да, почти двадцать лет назад. И та ночь - это было хуже всего. Какова бы ни была их причина, количество смертей среди нас остановилось на трех. По мере того, как шло время без контактов и дальнейших катастроф, паранойя почти прошла.
  
  Двадцать лет. Двадцать лет молчания и неведения, сеть -сирота, режим, породивший ее, исчез. Миссия? Это стало рудиментарной привычкой мышления, как некая устаревшая причуда склонности или желания, приобретенная в детстве, но бесполезная для взрослой жизни или даже противоречащая ей. Я продолжал так, как меня учили продолжать, потому что я был обучен, и ни по какой другой причине. То, что когда-то было целью каждого моего движения, стало больше похоже на невротическое суеверие, навязчивое стремление, подобное постоянному мытью рук. Я маневрировал своей карьерой и развивал свои контакты с прицелом на саботаж, позиционировал себя там, где мог нанести наибольший ущерб. Но не было причинять никакого вреда, и не было смысла это делать. И я все равно не хотел. Зачем мне это? Зачем мне причинять вред этой стране сейчас?
  
  Не поймите меня неправильно. Дело было не в том, что я полюбил Америку. Я не любил Америку. Не эта Америка, слабая, серая и застойная. Его элиты в самодовольном кругу дрочат, и его жирная ферма трахается, бормоча “ниггер”, а его ниггеры превратились в скелеты с выпученными глазами на водянистом молоке правительственных сисек. Коррумпированные политики-алхимики, превращающие чувство вины и страха во власть. Развратные знаменитости, у которых нет таланта ни к чему, кроме саморазрушения. А Джон К. Паблик?", Включи телевизор, и там был он, пытающийся выиграть миллион долларов в каком-то игровом шоу со скрытой камерой, валяясь слизь его собственного разврата. Теперь это было развлечение, это была культура, это было искусство. А потом женщины. Выйди на улицу, и там были они, кричащие " бля " и" дерьмо в их мобильных телефонах. Работали как мужчины, в то время как их мужчины вели себя как дети, играли в видеоигры, хлопали по рукам и пили пиво в надвинутых набок бейсбольных кепках, а затем робко тащились домой со словами “да, дорогая” своим мрачным, бесполым мамочкам-женам, которые трахаются и срут. На земле не было духа. Никакой духовной логики, которая привела бы кого-либо к любви или благотворительности. Душе не к чему стремиться, кроме хлеба насущного и онлайн-зрелищ. Рим без мира, который стоит завоевывать. Я не любил эту Америку; нет. Если я и был верен чему-либо, то это была страна , которую я знал в детстве. Невинное сообщество маленького городка с его флагами, церквями и лужайками. Женщины в их добродетели и их юбках ниже колена. Отцы в их честности, костюмах и галстуках. Тогда мне нравилась гордость за свободу - не свобода трахаться с кем хочешь и проклинать все, что угодно, а свобода, рожденная уверенностью в себе и самоконтролем. Деревня - я любил деревню. Я любил Сентервиль. И Сентервилля не стало.
  
  Все равно - все равно, то, что от этого осталось - то, что осталось от этой страны здесь и сейчас, - все еще было относительным раем комфорта и уюта. О чем еще оставалось заботиться, кроме этого? Революция? К чему привела революция, кроме рабства и крови? Нет. У меня был свой распорядок дня, у меня был свой успешный бизнес, рестораны, которыми я наслаждался, мои игры в гольф, мои спортивные передачи по телевизору, мои случайные женщины. Почему - во имя какого забытого дела?- стал бы я наносить ущерб таким приятным руинам, в которых можно жить и умереть, как это?
  
  Поэтому, когда я почувствовал нашу причастность к крушению поезда, я просто почувствовал, что моему комфорту угрожают, честно говоря. Я нервничал - волновался почти до паники - при мысли, что могу потерять свою легкую, приятную жизнь.
  
  Что еще я должен был чувствовать, учитывая реальные возможности?
  
  
  
  ***
  
  Следующие несколько дней после встречи с Джеем я провел в виртуальной изоляции в своей квартире, одержимо блуждая по Интернету в поисках ответов. Теперь Стейн был назначен ответственным за внутреннее расследование, так что ни из одного официального источника не было ничего похожего на достоверную информацию. Но были подсказки. По крайней мере, я думал, что они были. Мне показалось, что я почувствовал следы правды, лежащей прямо на виду, прямо там, в "Дейли Ньюс". Возрождение российского высокомерия, несмотря на резкое падение цен на нефть. В столицах Ближнего Востока царит кошачье-канарейечное молчание, несмотря на то, что все мудрецы бьют себя в грудь. Все это создавало своего рода слабый, тонкий, вьющийся дымный след рассуждений, если вы знали, как это увидеть, как следовать за этим. Последствия были слишком ужасны для меня, чтобы столкнуться с ними напрямую, но, должно быть, я все равно понимал их на каком-то подсознательном уровне, потому что мое беспокойство с каждым днем становилось все более невыносимым. Протокол или нет, импульс попытаться связаться с самим Штейном был почти непреодолимым.
  
  Я бы тоже мог это сделать, если бы не вспомнил Леонарда Деншама.
  
  Именно Деншем позвонил мне тем ранним утром двадцать лет назад - в то утро, когда я поссорился с Шарон. Это был его скулящий, потный голос по телефону: Я больше не могу этого выносить. Мы должны что-то сделать. Он всегда был слабым звеном, всегда, даже когда мы были мальчишками в Сентервилле. Последний, кто отваживается, первый, кто ухватился за предлог для трусости. Тогда его следовало устранить, но у него были особые способности, когда дело касалось ракет, спутников и так далее, важных вещей того времени. На самом деле, он оказался в Министерстве обороны, работая над глобальной навигационной спутниковой системой. Но все равно он был слабым звеном. Его следовало оставить позади.
  
  Шли дни - те одержимые, охваченные тревогой дни в моей квартире, за моим компьютером - я убедился, что он - Деншем - был тем, кто следил за мной в парке Вашингтон-сквер. Это имело смысл. Если существовали опасность, неуверенность, беспокойство, имело смысл, что Деншем первым сломается, первым вступит в контакт, сейчас, как и раньше. Я убедился, что действительно видел его в парке и подсознательно узнал его лицо, что именно это вывело меня из задумчивости.
  
  Предполагая, что я был прав, я не думал, что его будет трудно найти. Если он следил за мной, он, должно быть, искал шанс подойти безопасно. Все, что мне нужно было сделать, это дать ему возможность.
  
  Я выбрал место под названием Smoke - небольшой клуб для курящих среди старых кирпичных складов в нижнем Вест-Сайде. Ничего, кроме двух рядов коктейльных столиков в узкой комнате с красным ковром, красными стенами и черными шторами без окон за ними. Освещение было слабым, а музыка громкой: невозможно прослушивать, трудно наблюдать. Я ходил туда три дня подряд, приезжая ранним вечером, до того, как соберется толпа. Я сидел за ближайшим к задней части столиком, откуда мог видеть всех, кто приходил и уходил. Каждый день я выкуривал одну длинную сигарету "Шерман", выпивал стакан солодового и уходил.
  
  На третий день, как только мой дым догорел до самого комочка, Деншем толкнул дверь и поспешил по центральному проходу к моему столику.
  
  Когда-то давно я бы сказал, что он сошел с ума. На самом деле никто больше не использует это слово. Сейчас существуют синдромы и патологии. Шизофрения и биполярное расстройство, и это расстройство, и то. Я полагаю, что представление о том, что кто-то может просто потерять связь с реальностью, проблематично в эпоху, когда никто не уверен, что реальность вообще существует. Но Деншем был чем-то особенным, все верно: бредящий, параноидальный, охваченный тревогой, в лихорадке, совершенно ненормальный - ставьте свой собственный диагноз.
  
  Вам нужно было только взглянуть на него, чтобы понять это. На улице было пронизывающе холодно - шел сильный снег - и клуб плохо отапливался. Я сидел за своим напитком, не снимая пальто. Но Деншем? Когда он вошел, на его лице блестел пот. Его волосы были мягкими и блестели от этого. Его глаза горели. Его пальцы работали постоянно. Он сидел напротив меня за маленьким круглым столиком, согнувшись, слегка покачиваясь, работая пальцами так, что казалось, будто он играет на невидимом кларнете в пустом воздухе.
  
  Официантка была симпатичным молодым созданием в белой блузке, черной юбке и черных чулках, но он едва взглянул на нее. На самом деле, поначалу он отмахнулся от нее своими дрожащими пальцами, и только после этого перезвонил ей и заказал пиво - чтобы не выглядеть подозрительным, я полагаю. Точно так же он покачал головой, когда я открыла перед ним свою коробку с "Шерманами", а затем быстро схватил меня за запястье, прежде чем я смогла ее отдернуть. Он взял сигарету и наклонился к моей пластиковой зажигалке так, что даже сквозь запах дыма я уловила исходящий от него запах чего-то винтажного женского парфюма, который каким-то образом тронул меня.
  
  “Успокойся”, - пробормотала я ему, держа пламя. “Ты только привлечешь к себе внимание. Просто успокойся.”
  
  Я тоже закурил новую сигарету для себя, и мы оба откинулись на спинку стула и затянулись дымом. Деншем отчаянно пытался улыбнуться и казаться расслабленным. Это только придавало ему еще более безумный вид.
  
  “Ты понимаешь, что они сделали, не так ли? Ты видишь это?” В тот момент, когда он заговорил, подсказки и мои подозрения начали вставать на свои места. Но прежде чем я смогла собрать их все вместе, он снова наклонился вперед, с горящими глазами и настойчивостью, его пальцы судорожно барабанили по столу. И он сказал: “Они продали нас. Они продали сеть ”.
  
  Мой желудок сжался, и мысли прояснились. “К арабам”.
  
  “Конечно, к арабам! Кто еще мог бы ...?”
  
  Официантка принесла ему пиво, и он откинулся на спинку стула, безумно затягиваясь сигаретой, пока не поперхнулся и не закашлялся. Я наблюдал, как юбка девушки опускается. Затем, более спокойно, чем я чувствовал, я сказал: “Это смешно, Деншем. Возьми себя в руки. Посмотри на себя. Ты разваливаешься на части”.
  
  “Конечно, я разваливаюсь на части! Я пришел сюда не для того, чтобы взрывать все ради кучки сумасшедших, гребаных на верблюдах!”
  
  “Тихо! Ради Бога.”
  
  Он прижал руку с сигаретой ко рту, как будто хотел заставить себя замолчать.
  
  “Это не имеет смысла”, - сказал я. “За что бы они нас продали?”
  
  Деншем отрывисто пожал плечами, его рука взмыла в воздух, теперь как бабочка на нитке, за сигаретой тянулся дымок. “Нефть. Что еще? Цена на нефть. Это все, что у них осталось сейчас, после всей той прекрасной философии, которой они нас кормили. Им нужно поднять цены на нефть - и быстро. И что они могут продать взамен, чего хотят арабы? Мы! Сеть.”
  
  Я засмеялся, или попытался издать звук, похожий на смех. “Ты сумасшедший, Ты все это выдумываешь”.
  
  “Я не выдумываю это. Я вывожу это.”
  
  “Вы можете сделать вывод о чем угодно. Это может быть просто крушение поезда, Деншем. Ради Бога.”
  
  Он уставился на меня, изучал меня с той особенной проницательностью, которая присуща сумасшедшим. “Ты это знаешь. Ты знаешь, что я прав, не так ли?”
  
  Я спрятался за своим напитком. “Ах! Что-то приходит тебе в голову, когда ты на взводе. Это случается со всеми нами ”.
  
  “Я думаю, Штайн, должно быть, переметнулся”.
  
  “Что? Перешли на сторону кого?”
  
  “Американцы!” - прошипел он. “Иначе почему они не убили его, как убили Камберленда и других? Или, по крайней мере, арестовали его?”
  
  На этот раз я не потрудился ответить ему. Я видел, как это было с ним сейчас. В какой бы жизни он ни жил эти двадцать лет, он сидел дома и томился в своих ужасах и подозрениях, и теперь каждая диковинная теория казалась ему чистой правдой, каждый сценарий наихудшего развития событий казался очевидным фактом. Он был похож на одного из тех людей, которые по ночам звонят на радиопередачи, чтобы поговорить о летающих тарелках и правительственных заговорах. Он все это ясно видел, а все остальные были слепы. Другими словами, он был сумасшедшим.
  
  “Ты увидишь. Вы увидите”, - сказал он. “Мы активированы. Активированы и взорваны. Через неделю, месяц, год каждый из нас получит призыв служить джихаду. Откажись от этого, и наши хозяева выбросят нас из окна. Примите это, и американцы переедут нас машиной в каком-нибудь переулке. Мы в любом случае мертвы”, - он горько рассмеялся.
  
  С меня было достаточно. Я потянулся за своим бумажником. “Ты не в своем уме. Вы варились в собственном соку. Тебе нужно чаще выходить на улицу. Найдите хорошего психиатра. Что бы ты ни делал, больше не подходи ко мне ”.
  
  “Я не собираюсь этого делать! Вы понимаете? Сумасшедшие, трахающиеся на верблюдах. Я не буду этого делать. Это не то, на что я согласился ”.
  
  Я пожал плечами. “Мы были детьми. Никто из нас никогда ни на что не соглашался ”.
  
  “Возможно, американцы смогут использовать меня”, - продолжил Деншем. “Они пощадят меня. Почему бы и нет? Они пощадили Штейна, не так ли? Американцы всегда были такими сентиментальными. Они увидят, каково это. Они увидят, что мне есть ради чего жить сейчас. Наконец-то. Есть ради чего жить ...”
  
  “Заткнись. Не могли бы вы заткнуться? Возьми себя в руки. Черт возьми!”
  
  Я бросил немного наличных на стол и встал. Деншем посмотрел на меня так, как будто только сейчас вспомнил, что я был там. Он грыз кончик своей сигареты, как белка грызет орех. Он казался маленьким, скрытным и пристыженным.
  
  “Ты когда-нибудь скучал по этому?” - спросил он.
  
  “О чем ты говоришь?” Сказал я раздраженно. Я стоял там, застегивая пальто. “Скучаю по чему?”
  
  “Деревня. Сентервиль. Иногда мне этого не хватает. Я очень по этому скучаю ”.
  
  Я смущенно отвела от него взгляд. Он как будто прочитал мои мечты. “Не будь смешным”, - сказал я. “Здесь нечего упускать”.
  
  “Для меня есть”. Он издал еще один жалкий смешок, почти рыдание. “Мне это понравилось. Это единственное, что я когда-либо любил по-настоящему ”.
  
  “Мы все ... идеализируем свое детство”.
  
  “Нет. Нет, ” серьезно повторил он. “Такая жизнь, такой образ жизни. Это то, за что мы должны были бороться все это время ”.
  
  Я почувствовал, как мое лицо запылало. Я уставился на него сверху вниз, как будто он сказал что-то невероятное, то, о чем я сам не думал тысячу раз. “За что сражаешься?” Сказал я, стараясь говорить тише. “Как мы могли бороться за это? Это даже не было по-настоящему ”.
  
  “Для меня это было реально”.
  
  Я усмехнулся, испытывая к нему отвращение - отвращение, потому что в тот момент он казался мне моим собственным жалким Внутренним человеком, обретшим плоть.
  
  “Найдите себе какую-нибудь помощь, Деншем”, - сказал я.
  
  Он то ли засмеялся, то ли снова зарыдал. Я оставил его там и направился через комнату к двери.
  
  
  
  ***
  
  Его смерть попала в новости, небольшими полосами на внутренних страницах таблоидов, такими же маленькими, но более величественными некрологами в газетах, а затем, неизбежно, ссылками в Интернете. Instapundit был там, где я его нашел. Они связаны со статьей New York Post: Спутниковый пионер в шокирующем самоубийстве в SM. Деншама нашли повешенным на вешалке для одежды в его шкафу, задушенным его собственным ремнем и одетым в причудливый кожаный корсет и другую атрибутику. Неисправность гардероба со смертельным исходом во время спокойного вечера аутоэротической асфиксии - так сказали в местной полиции.
  
  Как убийство, это было искусство - если это было убийством. В этом и была гениальность этого. Как вы могли знать наверняка? Но я знал. По крайней мере, я думал, что знаю. Я прочитал эту историю, и у меня внутри все сжалось. Я сразу понял, что это конец моего душевного спокойствия, конец тому, что осталось от моего душевного спокойствия. Какой ментальный волнорез устоит сейчас перед потоком паранойи? Нет. От этого никуда не деться: Вернулись плохие дни.
  
  Какое ужасное ожидание! Хуже, чем любая реальная катастрофа. Как часто вы слышали, как больной раком говорил вам: “Хуже всего было ждать результатов анализов”. Хуже, чем сам рак: ожидание, незнание, страх. Ужасно. И теперь этому предшествовали дни, недели, месяцы.
  
  Возможно, это также было частью причины, по которой я влюбился в нее. Не только то, как она выглядела, и как она себя вела, и что она собой представляла. Конечно, все это было в комплексе. Но, может быть, я также был просто благодарен - так благодарен - за то, что она наконец появилась.
  
  
  
  ***
  
  К тому времени темная снежная зима уступила место такой мягкой весне, что это казалось чем-то вроде тихой музыки. Я заставил себя выйти на улицу, просто чтобы испытать это, просто почувствовать воздух. Задумчивый вид. Действительно, прямо как мелодия полузабытой музыки. Даже в Нью-Йорке с его уличным движением, его шумами и запахами, вы не могли почувствовать этот воздух без того, чтобы в вас не открылась мягкость, чувство тоски по прошлому - к какому бы прошлому вы ни стремились. Я, конечно, гулял по улицам города и мечтал о Сентервилле, мечтал о себе, о любовных историях, действие которых разворачивается в Деревне. Это было единственное облегчение, которое я испытал от неизвестности, тяжелого зимнего облака ожидания, незнания и страха.
  
  Я потерялся в этих снах, даже когда она подошла ко мне. Я был в кофейне, у прилавка у окна, моя рука безвольно сжимала картонный стаканчик, когда я невидящим взглядом смотрел на витринное стекло.
  
  “Вы не возражаете, если я сяду здесь?” - сказала она. У нее был красивый голос. Я сразу это заметил. Это было ясно и сочно, с одновременно плавной и точной дикцией. Так обычно говорили женщины, когда думали о том, как им следует говорить, когда они приучали себя говорить как леди.
  
  Я поднял глаза, и она была прекрасна. Может быть, на двадцать лет моложе меня, ей за тридцать. Уравновешенный, но не с той бесцеремонной мужской уверенностью, которую я так часто вижу у современных женщин. Скорее, сознательно изящная, как будто ее изящество было тем, что она делала для людей, подарком, который она им делала. Весь ее стиль был изящным и слегка старомодным в милом, симпатичном ключе. Светлые волосы до плеч, собранные в ленту. Голубое весеннее платье, широкое в плечах, с заколками на талии и скромно заканчивающееся выше колена. Я уловил запах, которым она пользовалась, и он тоже был прекрасным, изящным и старомодным. Я думал, что откуда-то это знал, но не мог вспомнить где.
  
  “Вы не возражаете, если я сяду здесь, рядом с вами?”
  
  “Вовсе нет”, - сказал я ей, но в то же время мои глаза обвели зал, и я увидел, что было много свободных столиков, много других мест, где она могла бы сесть.
  
  Она видела мои глаза, читала мои мысли. “Снаружи был мужчина”, - сказала она мне. “Следил за мной, делал замечания. Я подумал, что если бы я сел рядом с тобой, если бы казалось, что мы знаем друг друга ...”
  
  То, что произошло дальше, произошло очень быстро, мой мозг все понял, мои эмоции отреагировали, все в каскадной вспышке. Моя первая реакция была инстинктивной, автоматической. Привлекательная женщина попросила у меня защиты: я почувствовал тепло и сразу же насторожился из-за возможности романтики. Но в следующий момент - или в следующем отрезке этого момента - все произошло так быстро - я вспомнила, где я чувствовала запах этих духов раньше. Это был тот же запах, который я уловила, исходящий от Деншама в клубе, когда он наклонился ко мне, чтобы я могла прикурить от его сигареты.Сейчас мне есть ради чего жить, сказал он мне. Наконец-то. Есть ради чего жить.
  
  Мой взгляд упал на ее глаза - ее бледно-голубые глаза - и я подумал, ах, да, конечно, вот кого они бы послали, не так ли? И что было, я полагаю, ужасно - ужасным и все же каким-то образом завораживающим - так это то, что я видел, что она прочитала мои мысли, я видел, что она увидела, что я все понял, и я видел, что она поняла, поняла, что для меня это не имело значения, что это было в ее интересах, на самом деле, потому что я хотел ее, приветствовал ее.
  
  Она была смертью, прошлым и воплощением моих мечтаний, и я уже был влюблен в нее. Я всегда был.
  
  
  
  ***
  
  Вы могли бы подумать, что последующее было бы более или менее странным, но это было не так. Не для меня. Каждый влюбленный в начале все равно попадает в своего рода вымысел. Сдержанность, то, что скрывается, лучший шаг вперед. Даже у этого последнего поколения шлюх и хамов должен быть какой-то ритуал ухаживания или что-то в этом роде, прежде чем они набросятся на это, как обезьяны, а затем отправятся лелеять свое похмелье. У каждого млекопитающего свои манеры, свой метод подхода.
  
  Так что тот факт, что мы с ней никогда не признавали реальность нашей ситуации, не казался мне таким уж странным, как все это. Мы вместе ужинали, ходили в кино, совершали долгие прогулки по Центральному парку и выезжали за город, чтобы полюбоваться весенними пейзажами, как и все остальные. Мы говорили более или менее наобум о том, что нам понравилось, что мы видели и что нам следует делать. Я рассказал ей о своем бизнесе, который предлагал безопасное хранилище и онлайн-резервное копирование компьютерных файлов крупных корпораций и правительственных учреждений. Она рассказала мне о преподавании английского как второго языка посетителям и иммигранты. Это был приятный штрих: я был богатым предпринимателем, а она была благодетелем, просто сводящим концы с концами. Это дало мне всевозможные возможности позаботиться о ней, поиграть в мужчину. Ей нравилось, когда о ней заботились. Ей нравилось, когда я открывал перед ней дверь и вставал, когда она входила в комнату, и придерживал ее стул, когда она садилась. Она приняла эти знаки джентльменского уважения с изяществом, но также и с благодарностью. У нее был способ уютно устроиться в моей доброте, наслаждаться моей защитой и той уязвимостью, которую это давало ей. У нее была манера смотреть на меня снизу вверх с ожидающим уважением, когда нужно было принять решение, так что я чувствовал себя беспомощным принять какое-либо решение, кроме того, которое в конечном итоге порадовало бы ее и дало бы ей приют. Она была воплощением мягкости и красоты, и я обнаружил, что забочусь о ней так, словно она была последним цветком, оставшимся в этом каменистом мире.
  
  Что касается прошлого - что касается разговоров о прошлом: в те первые дни мы делились лишь фрагментами из него, время от времени отрывками, и если мои воспоминания были искажениями, а ее - ложью, насколько мы отличались от кого-либо на ранних стадиях притяжения?
  
  Мы стали любовниками самым красивым образом, самым нежным и грациозным образом, только после многих недель ухаживания, тонкого соблазнения и медленной капитуляции. Хотел бы я, чтобы у меня были слова, чтобы описать сладость ее сдержанности, ее скромности и то, как она размеренно уступает своим страстям и моим. Вы хотите сказать мне, что все это было недостоверно? Ложь? Представление? Как говорят современные дети: Пофиг! Были ли подобные вещи когда-либо чем-то иным, чем своего рода представление, своего рода танец? Форма искусства, если хотите. А что такое искусство, как не особый вид лжи, ложь, с помощью которой мы выражаем невыразимую правду о себе и о человеческом состоянии?
  
  Что ж, в любом случае, я думал об этом именно так - как о своего рода искусстве, истории, которую мы рассказываем своими жизнями, своего рода прекрасном танце. Вплоть до момента кульминации, вплоть до того момента, когда я кончил, держа ее обнаженной в своих объятиях и благодаря Бога - действительно, благодаря Бога - за то, что он благословил ее в конце жизни. А потом все это рассыпалось в моем сознании в прах. Интересно, что такого в мужском оргазме, который испаряет все устоявшиеся структуры чувств и очарования?
  
  Час спустя я с горечью сидел в темноте, курил "Шерман" у открытого окна и злобно смотрел на ее фигуру, спящую на кровати. Вкус сигареты напомнил мне мою встречу с Деншемом. Его скрипучий, нервный голос сквозь дым и музыку .... Мы активированы. Активированы и взорваны. Через неделю, месяц, год каждый из нас получит призыв служить джихаду. Откажись от этого, и наши хозяева выбросят нас из окна. Примите это, и американцы переедут нас машиной в каком-нибудь переулке. Мы в любом случае мертвы.
  
  Она пошевелилась в тени и прошептала мое имя. Затем, обнаружив меня там, у окна, обрамленного относительным светом ночного города, она приподнялась на локте. “С тобой все в порядке, милая?”
  
  “Что это было?” Я сказал ей. “Он согласился на задание или отказался от него?”
  
  “Что? Кто?”
  
  “Деншем. Он сказал, что собирается отказать им и довериться защите американцев. Но я не думаю, что у него хватило бы смелости в конце. Когда бы он действительно оказался перед выбором, было бы проще просто согласиться ”. Слова вылетали из меня низким, срывающимся потоком. “Он бы сказал себе, что он был неправ насчет американцев, что они понятия не имели о нас, что именно поэтому Стейн пошел на это и остался безнаказанным. Он мог убедить себя в чем угодно, если бы думал, что это значит быть с тобой. Ты была всем, чего он хотел, ради чего он жил. И все это время вы были там, терпеливо ожидая, наблюдая, чтобы увидеть, что он знал, с кем он говорил, в какую сторону он повернет. Точно так же, как ты делаешь со мной ”.
  
  Она не ответила. Она не сказала, я не понимаю, о чем ты говоришь.Это было пугающе. Она даже не потрудилась притворяться.
  
  “Я полагаю, это означает, что вы на стороне американцев”, - сказал я. “Он взял на себя миссию, и вам пришлось остановить его… Или, кто знает, может быть, ты один из наших. Может быть, он действительно отказался, и именно поэтому ты это сделал ...”
  
  “Который час?” - пробормотала она. “Извините, я все еще сплю. Что бы это ни было, мы можем поговорить утром. Возвращайся в постель и будь со мной ”.
  
  В конце концов, настроение прошло, и я это сделал.
  
  
  
  ***
  
  Как ни странно, как бы сильно я ни ожидал последнего звонка, он прозвучал неожиданно. Потому что я был настолько потерян в ней, что погрузился в живую мечту о нашем романе. Часами и днями подряд я забывал о предстоящем звонке, хотя всегда знал. Когда это, наконец, произошло, ничто не могло быть дальше от моего разума.
  
  Мы были в парке. Это был день раннего лета. Мы обедали в кафе é с видом на озеро. Я рассказывал забавную историю о веб-сайте, который я продал подростку-миллионеру, который бросил среднюю школу и у которого были все деньги в мире, но совершенно не было манер. Она смеялась самым очаровательным и льстивым образом, грациозно прикрывая рот одной рукой. Я думал о том, какой милой, какой по-настоящему милой она была и какая радость.
  
  Телефон в кармане моей куртки начал вибрировать. Обычно, конечно, я бы не ответил во время обеда, но это был третий раз, когда он сработал за столько минут.
  
  “Извините меня”, - сказал я ей. “Возможно, в моем офисе возникла чрезвычайная ситуация”. Я тоже в это верил. Вот насколько я был полностью погружен в нашу сказку.
  
  Я достал сотовый телефон и поднес его к уху, и даже тогда, даже когда я услышал кантату на заднем плане, прошло мгновение, прежде чем я понял. Бах 140: первая часть сигнала. И затем голос произнес: “Джордж?” что было другой частью.
  
  “Извините, вы ошиблись номером”, - автоматически ответила я.
  
  “О, извините, я ошибся”, - сказал мужчина. Музыка оборвалась, когда он повесил трубку.
  
  Я сунул телефон обратно в карман, не сводя с нее глаз все это время.
  
  “Ошиблись номером?” - сказала она наконец. Просто так, совершенно естественно, абсолютно правдоподобно.
  
  И таким же образом, тем же тоном, почти веря в это сам, я ответил: “Да. Извините. Итак, о чем я говорил?”
  
  
  
  ***
  
  Когда мы возвращались в мою квартиру, я обнаружил, что опечален больше всего на свете, опечален тем, что все закончилось. Хотя свет летнего дня оставался ярким до конца дня, я заметила, что он приобрел ауру эмоционального цвета индиго, зыбкую границу тьмы, которую я помнила со времен учебы в колледже, когда провожала возлюбленного на вокзал, как я знала, в последний раз. Теперь я держал ее прохладную руку в своей и время от времени поглядывал на ее свежее, обращенное кверху лицо и слушал эту плавную, женственную речь , когда она болтала о том или ином плане на будущее, - и мне было больно за каждую проходящую минуту, за каждую минуту, которая приближала нас к концу.
  
  “Почему бы тебе не налить нам немного вина?” Сказал я, помогая ей надеть пальто в фойе. “Мне просто нужно на минутку проверить свою электронную почту”.
  
  Я вошел в кабинет, сознательно прислушиваясь к домашним звукам, которые она производила, передвигаясь по кухне. Я включил компьютер.
  
  В последний раз наши процедуры обновлялись более двадцати лет назад. Они по-прежнему включали в себя причудливые договоренности, такие как пункты выдачи, ключи от шкафчиков и встречи на углу. Я сомневался, что подобные вещи еще действуют, и, как оказалось, я был прав. Они отправили материал прямо на мой компьютер: неотслеживаемый пакет, который просто появился в виде значка на рабочем столе, когда я включил компьютер. Я не читал весь код. Достаточно, чтобы понять, что это было. Вирус, который я мог распространить через свое устройство резервного копирования, чтобы мои клиенты потеряли некоторые из своих файлов. Затем, когда они отправлялись восстанавливать файлы через мой сервис, они переписывались с инструкциями, которые приводили к незначительным, необнаруживаемым, но в конечном итоге разрушительным сбоям во всех системах. Другими словами, это была кибербомба замедленного действия, которая в решающие моменты препятствовала ключевым мерам безопасности и делала нацию беспомощной для защиты… что бы там ни планировали сделать наши гребаные друзья-верблюды. На первый взгляд бизнес казался довольно элегантным и разрушительным. Но я думаю, что больше всего меня поразил в нем клинический и эффективный реализм. Это было так же лишено романтики, как рентгеновский снимок с плохими новостями. Это вытеснило все понятие романтики из моего сознания.
  
  Может быть, именно поэтому мне показалось, что я увидел ее заново, когда вернулся в гостиную. Теперь она стояла в центре зала с нашими бокалами для вина, по одному в каждой руке. На ней плиссированная юбка, блузка на пуговицах и жемчужное ожерелье на фоне ее розовой кожи. Это был первый раз, когда она показалась мне просто мошенницей. Красиво, но мошеннически. Как сатира на домохозяйку пятидесятых. Даже не это. Сатирическая телевизионная программа о домохозяйке пятидесятых. При виде нее у меня во рту и в сознании появился горький привкус иронии, и, принимая от нее бокал, я ухмыльнулся в эти чудесные глаза, в то время как в них не было ничего, что я мог бы разглядеть, кроме широкой синей невинности.
  
  Я сел в свое любимое мягкое кресло. Она села на ковер у моих ног. Это тоже, в моем внезапно прозаичном настроении, показалось мне несколько чрезмерным: патентованная конструкция, циничная картина скромной в молодости женщины, влюбленной в мужчину постарше, пользующегося авторитетом.
  
  Тем не менее, я поднес свой бокал к ее бокалу, а она поднесла свой к моему, и мы чокнулись. Я отхлебнул и вздохнул.
  
  “Я вырос, - сказал я, - в городке под названием Сентервиль”. Я не знаю, почему я чувствовал, что должен сказать ей это, но я сказал. Я думаю, это был последний акт пьесы. Единственный способ, который я мог придумать, чтобы это продолжалось еще немного.
  
  Она тоже внесла свой вклад. Она положила голову мне на колено и мечтательно смотрела на меня, пока я гладил ее по волосам. “Да”, - сказала она. “Ты упоминал об этом. В Индиане, вы сказали.”
  
  “Да. ДА. Это должно было произойти в Индиане, маленьком городке в штате Индиана. Но, на самом деле, конечно, это было где-то на Украине. В окружении этих бескрайних пшеничных полей. Довольно красивая, действительно, типично американская. Они хотели, чтобы мы выросли типичными американцами. Для этого и было создано это место. Даже когда они готовили нас к тому, что мы собирались делать, они хотели, чтобы мы выработали американские манеры и склад ума, чтобы нас можно было ввести в те места, которые они для нас подготовили, чтобы мы не выделялись, понимаете, не выдавали себя ”.
  
  Она была очень хороша. Тихая и внимательная, выражение ее лица нечитаемо. Она могла думать что угодно. Она могла просто ждать, пока смысл этого станет ясен.
  
  “Проблема заключалась, конечно, в том, что наши разведывательные службы… ну, скажем так, у них никогда не было особого чувства нюансов. Или чувство юмора, если уж на то пошло.” Я рассмеялся. “Нет, никогда не бывает много юмора, это точно. Они построили это место из самоуверенных полевых отчетов и журнальных статей, которые они принимали без вопросов, и программ, которые они видели по телевизору. Особенно программы, которые они видели по телевизору, те получасовые комедии ситуаций, которые были так популярны в пятидесятых, вы знаете, о семейной жизни в маленьком городке. Они разработали целую программу вокруг них. Обучали наших опекунов и учителей вместе с ними. Воспроизвел их оптом в их кропотливой, буквальной русской манере, в качестве основы для нашего воспитания. В результате, я бы сказал сейчас, мы выросли в Америке, какой не был ни один настоящий американец. Мы выросли в Америке, которой Америка хотела быть или думала о себе как о… Я не знаю, как бы вы это точно выразили. Это была странная дихотомия, это точно. В некотором смысле жестокие психологически. В детстве нас посадили посреди Американской мечты, а затем научили, что это зло и его нужно уничтожить ...”
  
  Я потягивал вино. Я погладил ее по волосам. Я смотрел вдаль, разговаривая сейчас больше всего с самим собой, размышляя вслух, подводя итоги, если хотите. “Но это было... мое детство. Ты знаешь? Я был там мальчиком. Знаете, были друзья, и летние дни, и снегопады. Счастливые воспоминания. Это было мое детство”.
  
  “Ты говоришь так, как будто скучаешь по этому”, - сказала она.
  
  “О, ужасно. Почти как если бы это было реально.” Я снова посмотрел на нее сверху вниз. Ее милое, нежное, молодое и старомодное лицо. “Как я люблю тебя. Как если бы вы были настоящими”.
  
  Она села. Она взяла меня за руку. “Но я настоящий”. Я был удивлен. Это была первая ложь, которую она когда-либо мне сказала - помимо всего, я имею в виду. “Ты видишь меня, не так ли? Конечно, я настоящий.”
  
  “Я не собираюсь этого делать”, - сказал я ей. “Ты можешь рассказать тому, кто тебя послал. Я уже удалил код ”. И снова она просто ждала, просто наблюдала за мной. Я нежно погладил ее по щеке тыльной стороной ладони. “Я много думал об этом. Было трудно понять, как подойти к этому на самом деле. Должен ли я попытаться перехитрить вас, определить, что активирует ваш протокол? Или попытайтесь разобраться, что правильно, а что нет в этом вопросе - хотя, я полагаю, для этого немного поздновато. В конце концов, хотя… в конце концов, вы знаете, что это было? Это был вопрос подлинности. Из всех вещей. Но на самом деле, я серьезно. Когда я был моложе, я пытался выяснить: кто я такой? Кем я должен был быть? Кем бы я был, если бы ничего из этого никогда не случилось? Но что в этом хорошего? Думаешь таким образом? У всех нас есть истории. У всех нас есть детство. Несчастные случаи, предательства, жестокость, которые оставляют свои шрамы. Мы не такие, какими нас сделали. Итак, я подумал, что ж, если я не могу быть тем, кто я есть, позвольте мне хотя бы быть тем, кем я кажусь. Позволь мне, по крайней мере, быть верным своим желаниям. Позволь мне быть верным тому, что я люблю. Даже если это всего лишь мечты, они мои, не так ли? Позволь мне быть верным своим мечтам”.
  
  Она не ответила. Конечно. И выражение ее лица по-прежнему было невозможно расшифровать. В этот момент я обнаружил, что ценю это. Я был благодарен за это, хотя ее красота разбила мне сердце.
  
  Я сделал последний глоток вина, поставил бокал на стол и встал. Я коснулся ее лица в последний раз, мои пальцы задержались, затем прошлись по мягкости ее щеки, когда я отодвинулся.
  
  Я не поворачивался к ней снова, пока не дошел до двери спальни. И тогда я остановился, обернулся и посмотрел на нее. Она сделала милую фотографию, сидя на ковре, поджав под себя ноги, а юбка раскинулась вокруг нее, как голубой пруд. Она следила за мной глазами и наблюдала за мной, и теперь она неуверенно улыбнулась.
  
  “Посмотри на себя”, - сказал я, переполненный чувствами. “Посмотри на себя. Ты никогда не была так прекрасна ”.
  
  И когда я снова повернулась, чтобы выйти из комнаты, я нежно добавила: “Пойдем в постель”.
  
  
  "ГАМБУРГСКОЕ ИСКУПЛЕНИЕ" Роберта Уилсона
  
  
  Проснувшись, он ударился головой о нижнюю полку от похмелья и со стоном откинулся на подушку. Не успел он прийти в сознание, как образы промелькнули во вратах его разума. Он сел с рвотным позывом и обхватил голову своими внушительными руками. Он сжимал с плотно закрытыми глазами и широко открытым разумом.
  
  “Возвращайся”, - сказал он себе. “Возвращайтесь в дом, ублюдки”.
  
  Часы, установленные в изголовье кровати, сказали ему, что было 4:06. Рекорд. Он месяцами не спал дольше 3:30.
  
  “Где я, черт возьми, нахожусь?” - подумал он, осознавая, что в последние дни все больше и больше разговаривает сам с собой, потому что это помогало держать свой разум в узде.
  
  Он поднялся на ноги, чувствуя легкое головокружение. Он был голый. Не помнил, как раздевался. Привык обнаруживать себя полностью одетым, иногда на кровати, иногда на полу в ванной в поту.
  
  Он отодвинул толстую, утяжеленную штору, закрывающую окно. Ночь встретила его. Единственный видимый свет исходил от синих печатных букв , которые , казалось, без опоры висели в темноте:
  
  fleisch grossmarkt
  
  Из-за рези в животе в его горло хлынула горячая жидкость, напоминающая о жестокости вчерашней ночной попойки. Он не мог проглотить достаточно, чтобы очистить пищевод от кислоты. Он задыхался, как будто тонул.
  
  “Гамбург”, - сказал он, беззвучно шевеля губами. “I’m in Hamburg.”
  
  Он приехал сюда, потому что это был дом, где он провел первые двенадцать лет своей жизни, прежде чем его отец, ученый, переехал в Соединенные Штаты в 1964 году, всего через шесть месяцев после того, как они застрелили Джона Кеннеди. Его отец, который отвернулся от коллективной вины своей родины, принял Америку и научил его делать то же самое. И он это сделал. Боже мой, если бы он принял эту страну. Он обнимал это так крепко, что стал частью аппарата, который защищал это от любого невидимого врага. И что теперь? Он вздрогнул, как будто под ним проехал поезд, и схватился за подоконник. Чувство вины пошатнуло его устои. Не просто чувство вины за то, что он сделал, но чувство вины за то, что он собирался сделать. Он вдохнул, привел в порядок свои мысли, сосредоточившись на физическом.
  
  Отель, да, отель, это вспомнилось ему, потому что он не был слишком пьян, когда приехал, была переоборудованная водонапорная башня в парке Штерншанзен. Он немного повернул голову и увидел огни огромной телебашни слева. Он кивнул, когда появилась эта уверенность. Его ноги твердо стояли на ковре. Странно, какими уютными стали для него сетевые отели, хотя в этом колоссальном цилиндре девятнадцатого века, с его входом, похожим на пещеру, был подвижный металлический переход, ведущий к стойке регистрации, выложенной кирпичом, со звуковыми эффектами капающей воды, которые так его нервировали, что ему пришлось ухватиться за подвижные резиновые перила обеими руками.
  
  Головной боли пока нет, только тошнота и сильная жажда. Он открыл мини-бар, достал бутылку воды из "куба света" и выпил ее одним глотком. На его глазах выступили слезы. Его мозг начал работать в необычной последовательности, и вместо обычных ужасных сцен, над которыми ему приходилось работать, чтобы подавить, он видел прохладную, спокойную воду, горные ручьи, невинность своей семилетней дочери в идеальном, непрерывном сне. Теперь он знал, что вряд ли когда-нибудь увидит ее снова. Отсюда и слезы. Не совсем сентиментальные. Вода была холодной.
  
  “Что ты там делаешь?”
  
  Голос с другой стороны темной комнаты пронзил его, как холодное копье. Он даже отшатнулся на несколько дюймов к стене. В комнате есть кто-то еще? Прозвучала глупая логика.
  
  Движение.
  
  “Не включайте свет”, - быстро сказал он, это был приказ.
  
  “Я просто тянусь за своей водой ... Хорошо?”
  
  Женский голос. Безупречный английский. Очень легкий немецкий акцент. Какого черта она здесь делает? Он понюхал воздух. Женщиной не пахнет.
  
  “Ты ничего не помнишь, не так ли?” - сказала она.
  
  От него ничего.
  
  “Привет, темная материя”, - сказала она хриплым шепотом. “Черная дыра. Ты ничего не помнишь, не так ли?”
  
  “Нет”, - сказал он. “Кто вы такой?”
  
  “Лина”, - сказала она. “Кто вы?”
  
  “Разве я не назвал тебе имя?”
  
  “Имя”, - сказала она. “У вас есть разные данные для каждого порта захода?”
  
  Тишина. Еще худшее начало обычного ужаса сознания.
  
  “Ты действительно назвал мне свое имя”, - сказала она. “Но почему бы и нет?”
  
  “Я не знаю”, - сказал он, пытаясь сообразить, какой из них он бы использовал.
  
  “Роланд Шафер”, - сказала она. “Ваша фамилия означает "пастух" на старонемецком. Ты знал это?”
  
  Он сделал. Образ его отца промелькнул в его сознании: он отводил его и его сестру в Международную школу, где их готовили к американской системе образования. Он положил руки им на головы. Он мог даже вспомнить давление прикосновений своего отца, и вместо того, чтобы чувствовать себя от этого спокойнее, он чувствовал странный стыд.
  
  “И что за имя такое Лина?” он спросил.
  
  “Это сокращение от Марлина”.
  
  “Как Дитрих?”
  
  “Почти. Сейчас ты показываешь свой возраст, Роланд”, - сказала она. “Мы встретились в книжном магазине. Ты помнишь это?”
  
  “Нет, я не знаю”, - сказал он, но он знал; ему просто нужно было действовать осторожно в данный момент.
  
  “Ты действительно много пил. Я имею в виду, действительно много ”, - сказала она. “Мне почти пришлось нести тебя обратно сюда”.
  
  “Где вы живете?”
  
  “Недалеко, но прошлой ночью было очень холодно, и как только я привел тебя сюда, раздел и уложил в постель, я подумал… что за черт?”
  
  “Какого черта, что?”
  
  “С таким же успехом я могла бы спать здесь”, - сказала она. “Могу я уже включить свет?”
  
  “У меня нет полотенца”.
  
  “Я все это видела, Роланд”, - сказала она и включила стандартную лампу, которая осветила пустое кресло рядом с ним. Он скользнул в него, провел руками по своим седым, как проволока, волосам. Потряс своим лицом, освобождая его от каких-либо следов.
  
  У нее были длинные светлые волосы. Возможно, ей было чуть за тридцать, и это было все, что он мог сказать из темноты ее угла. Она сбросила пуховое одеяло. Ее нагота поразила его. Вздернутые соски. Она развернулась всем телом, подняла что-то с пола и вертела в руках, пока его обзор был закрыт ее обнаженной спиной.
  
  “Мне нужно в туалет”, - объявила она и прошла мимо него без малейшего смущения.
  
  Она была почти мускулистой, с четко очерченными плечами, а ее груди не нуждались в бюстгальтере. Ее мышцы живота были хорошо очерчены над черными трусиками. Механика сухожилий ее бедер была очевидна, а ее ягодицы имели уклон сбоку. Только когда она направилась в ванную, он заметил небольшую разницу между ее правой и левой ногой.
  
  “Вы были спортсменом?” он спросил.
  
  “Я была”, - сказала она и исчезла.
  
  Его паранойя резко обострилась. Кто она? Что она здесь делает? Кто ее послал? Они что-то знают?
  
  Она вернулась, бросив ему полотенце, и снова легла в постель. На этот раз, поскольку он знал, где искать, он увидел, что ее правая нога была протезом ниже колена.
  
  “Хирурги не думали, что я когда-нибудь снова смогу ходить”, - сказала она. “Но они всегда говорят это, чтобы сделать тебя более решительным”.
  
  “Мы освещали это прошлой ночью?” он спросил.
  
  “Знаешь, ты выпил почти целую бутылку граппы в одиночку”.
  
  “Граппа?”
  
  “Это был не итальянский ресторан, если тебя это смущает”.
  
  Стирание памяти. Слишком много такого в последнее время, жаль, что это стерло настоящее начисто, но ни капли прошлого.
  
  “Я раньше была спортсменкой”, - сказала она. “До автомобильной аварии”.
  
  “Легкая атлетика?” он догадался.
  
  “Неплохо”, - сказала она. “Я был прыгуном с шестом. Ты выглядишь как человек, который поддерживает себя в хорошей форме… или, по крайней мере, привыкли.”
  
  “Да”, - сказал он. “Я занимаюсь гирями. Раньше я играл в футбол.”
  
  “Ты должен отомстить им, пока не стало слишком поздно”, - сказала она.
  
  “Вам придется рассказать мне, что произошло, с самого начала”, - сказал он. “Я ни черта не помню”.
  
  “Я помню все это”, сказала она. “В этом моя проблема. Фотографическая память. Я даже помню бессознательное состояние - четыре дня комы, которые я провел после автомобильной аварии, хотя это было не так уж плохо, потому что это были лучшие четыре дня в моей жизни. Им пришлось вырвать меня из того мира и вернуть в этот ”.
  
  “Почему?” спросил он, с удивлением обнаружив, что ему интересно.
  
  “Потому что меня впервые в жизни полюбил мужчина”.
  
  “Вы знали его?”
  
  Она моргнула, услышав вопрос, потому что всегда предполагала это.
  
  “Да”, - сказала она. “Я чувствовал, что знал его всю свою жизнь”.
  
  “Тогда он, должно быть, был твоим отцом”, - сказал он, снова давая волю паранойе, не желая ослаблять свою защиту так рано в игре.
  
  “Ты тоже не обратил внимания на ногу прошлой ночью”, - сказала она, уворачиваясь от уродливой маленькой канавы, которую он вырыл перед ней, “но на мне были брюки. Однако ты заметил и другие вещи.”
  
  “Что?” - спросил он, пристально глядя на нее.
  
  Она снова откинула одеяло, подползла к ближайшему к нему углу кровати и убрала волосы с левой стороны лица.
  
  “Помнишь?”
  
  Он этого не сделал, и он бы сделал. У нее была вмятина на левой стороне головы, а перед левым ухом вокруг виска был шрам. Она провела пальцем по линии, проходившей через ее левый глаз.
  
  “Это стекло”, - сказал он.
  
  “Они хотели восстановить вмятину, но к тому времени у меня было достаточно операций”, - сказала она, садясь на пятки. “Пятнадцать на моих руках, ногах, лице и мозгу. Я сказала, что буду носить длинные волосы. У тебя когда-нибудь был секс с инвалидом?”
  
  “В данный момент я не работаю в этом отделе”, - сказал он.
  
  “Ты в армии”, - сказала она.
  
  “Что заставляет тебя так думать?”
  
  “Я не работаю в этом отделе”, - повторила она. “И ты не ответил на мой вопрос. Два классических военных разговорных гамбита.”
  
  “Я завязал с сексом”, - сказал он. “И у меня никогда не было физических отношений с кем-то, кто потерял конечность. Ваш отец был военным?”
  
  “Мой отец?” - спросила она и сделала паузу, как будто могла классифицировать его по нескольким признакам. “Мой отец был главным исполнительным директором и владельцем Remer Schifffahrtsgesellschaft mbH & Co. KG, Гамбург”.
  
  “Был?”
  
  “Он мертв”.
  
  “Вам нравятся мужчины постарше?” - спросил Шефер, теперь более расчетливо.
  
  Она склонила голову набок, оценивая его.
  
  “Они мне нравятся”, - сказала она, пожимая плечами, так что ее груди затрепетали. Она упала навзничь и завернулась под одеяло, как будто для защиты. Эти вопросы об отце действовали ей на нервы.
  
  “Когда ты попал в эту автомобильную аварию?” он спросил.
  
  “Четыре года назад. Мне было двадцать шесть, я была замужем, успешной бизнесвумен, ехала на работу, и меня сбил автобус сбоку. Я был четыре дня в коме, шесть месяцев в больнице. Мне пришлось заново учиться ходить и говорить”.
  
  “Ваш английский безупречен”.
  
  “Я была замужем за англичанином. Это было странно, потому что после несчастного случая мне пришлось поработать над своим немецким ”.
  
  “И англичанин тебя не любил?”
  
  “Ты прислушиваешься к людям, Роланд. Я заметил это прошлой ночью. И вы говорите вещи, которые другие люди могли бы подумать, но никогда бы не подумали озвучить ”.
  
  “Но, что важно, я не помню”.
  
  “Ты прав. Он не любил меня ”.
  
  “Он бросил тебя?”
  
  “После несчастного случая”.
  
  “Это было плохо”.
  
  Она пожала плечами.
  
  “Кто присматривал за тобой?” - спросил он. “Твои родители?”
  
  “Моя мать и ее парень”.
  
  “Твой отец был уже мертв?” - спросил Шафер, не в силах сопротивляться своему инстинкту проявить слабость, и она кивнула. “Как давно это было?”
  
  “Четыре года”.
  
  “Итак ... до вашего несчастного случая”.
  
  Она подняла колени, защищаясь.
  
  “Знаешь, ты говоришь как человек, которому приходится задавать много вопросов… за вашу работу”, - сказала она. “Но ты не журналист”.
  
  “Почему ты так думаешь?”
  
  “Ты гладишь меня не для того, чтобы получить ответы”, - сказала она. “А ты жесток”.
  
  “Извините”, - сказал он. “Прошло много времени с тех пор, как я оказался голым в гостиничном номере с женщиной, которая так же хороша, как незнакомка, с одной ногой, одним глазом, и я, не помнящий, как мы сюда попали”.
  
  “Так когда это с тобой в последний раз случалось?” - насмешливо спросила она.
  
  Они чуть не рассмеялись, как люди, для которых юмор стал прибрежным островом. Он чувствовал странное спокойствие, которого не было уже некоторое время. Его инстинкт подсказывал ему, что он может расслабиться, что парадоксальным образом делало его более бдительным.
  
  “Когда мы вышли из ресторана, ты попросил меня вернуться с тобой в отель, - сказала она, - потому что ты думал, что за тобой следят”.
  
  “Я сказал это тебе?”
  
  “Да, и, что удивительно, я все еще вернулся с тобой”.
  
  “В последнее время я стал немного параноиком”.
  
  “Вы хотите сказать, что это неправда?”
  
  “Что ты думаешь?” сказал он, придав своему голосу некоторую насмешку.
  
  “Я не знаю. Я не перестаю верить людям только потому, что они немного странные, потому что… Я сам немного странный. Я знаю, каково это, когда тебе не верят ”.
  
  “По крайней мере, у тебя есть хорошее оправдание”.
  
  “В книжном магазине мы сидели на диване у окна, и, когда ты не заглядывал мне в голову, как мой нейрохирург, ты смотрел вверх и вниз по улице, как будто от этого зависела твоя жизнь”.
  
  Он моргнул. Никаких воспоминаний.
  
  “Мы были на чтении”, - сказала Лина, чтобы быть полезной. “Американского писателя по имени Джеймс Хьюитт”.
  
  “Я знаю его. Он пишет шпионскую фантастику.”
  
  “Нас было около двадцати человек в аудитории”, - сказала она. “Вы выпили два бокала вина перед чтением и еще один во время него”.
  
  “Ты не спускал с меня глаз”.
  
  “Мне нравятся парни постарше”, - сказала она. “Потом я спросил, читал ли ты Джеймса Хьюитта, и я купил тебе бокал вина”.
  
  “Что вы там делали?”
  
  “Владелец книжного магазина снимает одну из моих квартир. Он приглашает меня на чтения, особенно с иностранцами, из-за моего английского ”.
  
  “А после прочтения?”
  
  “Десять из нас перешли улицу в ресторан, где для нас был накрыт поздний столик. Это было около половины одиннадцатого.”
  
  “Мы все сидели вместе?”
  
  “Ты был напротив меня. Я был рядом с Джеймсом Хьюитом. Слева от вас сидел один из его друзей, музыкант с длинным светлым конским хвостом. Ты сказал ему, что играешь на альт-саксофоне.”
  
  Это заставило его откинуться на спинку стула. Никто этого не знал. Даже его вторая и третья жены. Ни его бывшие коллеги по компании. Он не играл музыку более двадцати пяти лет.
  
  “Значит, вы женщина с независимым достатком”, - сказал он, чтобы скрыть свое потрясение. “Папа оставил тебе состояние?”
  
  “Вы понимаете, что я имею в виду? Ты слушаешь так, как никто другой, а затем задаешь этот вопрос. Ты жесток. Чем ты занимаешься, Роланд?”
  
  “Я бизнесмен”.
  
  “Только если ты тот, кого мой бывший муж назвал бы ‘торговцем дерьмом’”.
  
  “Какую работу вы раньше выполняли, за что журналистам приходилось вас гладить?”
  
  “Не думайте, что я не знаю вашей игры”, - сказала Лина, постукивая себя по виску. “Я управлял собственной компанией по импорту кофе с двадцати одного года. Я придумал совершенно новый способ упаковки кофе. Я была молода и красива - захватывающее сочетание для СМИ. Расскажите мне о вашей военной подготовке.”
  
  “Как умер твой отец, Лина?”
  
  “Он застрелился”.
  
  Ветер бил в здание. Лампа зажужжала.
  
  “Что ты здесь делаешь?” - спросил он, смягчаясь, принимая ее теперь больше, поскольку вероятность того, что она новобранец компании, уменьшилась. “Красивая, богатая женщина в гостиничном номере с каким-то придурком, который по возрасту годится тебе в отцы”.
  
  Она уставилась на него немигающими, бездонными глазами.
  
  “Я распознаю ущерб”, - сказала она.
  
  Вопль с нарисованным на нем изображением стал зернистым в его видении. Полотенце на коленях было шершавым. Он поморщился от боли в боку.
  
  “Потому что вы сами пострадали”, - с беспокойством сказал Шафер. “Я могу это видеть”.
  
  “Самый большой ущерб никогда не виден”, - сказала она.
  
  “Почему ваш муж бросил вас?” - спросил он, уклоняясь от ее проницательности.
  
  Укрывшись одеялом, она смотрела на него как маленький ребенок, но глазами обеспокоенного взрослого.
  
  “Я была не одна в машине”, - тихо сказала она.
  
  При этом он почувствовал ужасную боль, загнанный в угол в комнате.
  
  “Мой четырехлетний сын был на заднем сиденье, и он принял на себя всю силу удара. Он умер мгновенно”.
  
  Тишина, с обостренным осознанием того, что они двое обнажены в комнате водонапорной башни, в то время как мир, не обращая внимания, штампует свое будущее за окном, Он хотел что-то сказать, но понял, что сказать нечего. Он не знал, что бы он сделал с самим собой, если бы его дочь умерла, не говоря уже о том, чувствовал ли он себя каким-то образом ответственным за это. Он не был уверен, как ему справиться с ее отсутствием, учитывая, что к следующей неделе она вряд ли когда-нибудь снова с ним заговорит. Но, по крайней мере, она не была бы мертва.
  
  “Ты первый человек, за пределами небольшого круга людей, которых я привыкла называть своими друзьями, которому я это рассказала”, - сказала она.
  
  “Почему я?”
  
  “Что-то погубило тебя так же, как погубили меня”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Я эксперт по чувству вины”, - сказала она. “Я узнаю все симптомы”.
  
  Теперь он знал, почему был спокоен. Ее признание заставило его почувствовать, что он снова свой. Его глаза внезапно наполнились слезами. Он быстро заморгал и сглотнул, чтобы подавить эмоции. И с этой последней попыткой взять себя в руки усталость, настолько глубокая, что она не могла быть физической, захлестнула его, и он погрузился в смертельный сон.
  
  
  
  ***
  
  Двое мужчин сидели в кафе в двух шагах от парка Штерншанцензен. Это были серые люди, поседевшие от холода и пальто, которые они носили. Мужчина постарше, Фоули, просматривал отчет, который только что подготовил младший, Спокс, под названием “Марлина Ремер”.
  
  “Она получила наследство?” - спросил Фоули.
  
  “Она получила его шестьдесят процентов судоходной компании, дом за городом и квартиру в городе плюс двадцать миллионов евро”.
  
  “Чтобы ей не пришлось работать”.
  
  “Ее травмы головы были серьезными”, - сказал представитель. “Ходили разговоры о повреждении мозга и психологических проблемах. Ее бухгалтер продал кофейную компанию за нее, когда она все еще была в больнице.”
  
  “У вас есть налоговая декларация?”
  
  “Есть доход от судоходной компании, но большая часть поступает от собственности. Она живет на двух верхних этажах жилого дома, которым владеет, сдавая другие квартиры. Ее доход от аренды составляет чуть меньше миллиона евро, а доход от инвестиций - примерно вдвое меньше.”
  
  “По-моему, это звучит не так уж и безмозгло”.
  
  “Может быть, и нет, но в ней есть что-то ‘не то’, - сказал представитель.
  
  “Расскажите мне”, - сказал Фоули, отбрасывая отчет.
  
  “У Али из марокканской чайханы на Сюзанненштрассе есть дочь, которая убирает коммунальные помещения многоквартирного дома и квартиру Марлины. Она говорит, что в апартаменты Марлины ведет частный лифт, так что она точно знает, кто туда поднимается ”, - сказал Представитель. “А Лину, как ее знают, часто навещают несколько пожилых мужчин лет пятидесяти-шестидесяти. Одни и те же, некоторые обычные, некоторые не очень. В любое время дня и ночи.”
  
  “У нее достаточно поврежден мозг, чтобы стать проституткой?”
  
  “Может быть”, - сказал Спокс, пожимая плечами. “Она перенесла три нейрооперации и принимает антидепрессанты, снотворные и обезболивающие, которые, по словам уборщицы, есть у нее в аптечке”.
  
  “Во что теперь ввязывается Шефер?” - пробормотал Фоули.
  
  “Дочь Али сегодня убирает. Лина отправит ей СМС с кодами лифта, которые позже изменит.”
  
  “Кому-то придется подняться туда с ней”, - сказал Фоули. “Уговори турка присоединиться к ней”.
  
  “Арслан?” - спросил Спицы. “Разве это не немного… радикальный?”
  
  “Он просто собирается взглянуть на вещи”, - сказал Фоули. “Но если нам нужно, чтобы он был "радикалом", по крайней мере, он знает место. Таким образом, мы ограничиваем число людей, которые знают об этом ”.
  
  “Ты думаешь, до этого дойдет?”
  
  “Люди гораздо старше меня, их работа зависит от результатов этого”, - сказал Фоули. “И я только что получил известие из Лондона, что английский приятель Шефера, Дэмиан Раш, прибывает в Гамбург в восемь сорок пять”.
  
  “Под своим собственным именем?”
  
  “Теперь он всего лишь журналист”.
  
  “Мне лучше поехать в аэропорт”.
  
  “Смотри”, - сказал Фоули, кивая в сторону парка.
  
  Они потягивали кофе, когда мимо прошла Марлина Ремер в черном пальто до щиколоток с меховым воротником, черной меховой шапке и перчатках.
  
  “Ты бы этого не знал”, - сказал Фоули в свой кофе.
  
  
  
  ***
  
  Шейфер проснулся в кресле, в голове у него стучало так сильно, что он не двигался, пока осматривал комнату. На полотенце у него на коленях была записка. Лина, адрес на Шанценштрассе, номер телефона и сообщение: “Позвони мне. Я думаю, мы можем помочь друг другу ”. Он посмотрел на часы. 8:30. Он проспал более трех часов. Неслыханное в его состоянии. Он был более отдохнувшим, чем за последние месяцы.
  
  Как мудрый, старый оперативник, он должен был беспокоиться о ней, но вместо этого он почувствовал что-то, чему не мог дать точного определения: почти как первая любовь, но без невинности. Он стоял, кряхтя от ударов, которым подвергался его мозг.
  
  За окном блеклый рассвет, флейш-гроссмаркт все еще сиял голубизной, но под ним уже вырисовывалось здание, голые ветви деревьев у железнодорожных путей трепетали на ветру. Сквозь снег проступали зеленые пятна. Его взгляд остановился на подоконнике, на котором были закреплены острые проволочные спицы. На седьмом этаже их не было, чтобы помешать людям проникнуть внутрь.
  
  Он выпил три таблетки тайленола, запив водой из раковины в ванной. Он принял душ и оделся. Внезапно вернувшись к своей профессиональной паранойе, он тщательно обыскал свою комнату и ничего не нашел, как он и ожидал, но это тоже выбило его из колеи. Он спустился к завтраку. День обещал быть долгим и тяжелым.
  
  Тарелка мюсли. Жареный бекон, сосиски и яйца. Ржаной хлеб с ветчиной и сыром. Четыре сладких кофе и немного выпечки. Ему там понадобится какая-то изоляция. Ноль, с неприятным ветром, дующим с севера. Он сразу вышел, надев толстый свитер под пальто с откидным верхом - синий виден, коричневый нет. У него также была пара шляп и очки - несколько основных инструментов для маскировки.
  
  В такую погоду он обычно ездил на метро от Шлюмпа до Большого рынка, но ему хотелось посмотреть, какими ресурсами располагает компания, поэтому он решил прогуляться по парку вокруг пустынного Японского сада. Было холодно и сыро, и его брюки затвердели, как картон, еще до того, как он пересек дорогу под телебашней.
  
  После 11 сентября и обнаружения ячейки в Гамбурге Компания привлекла множество иммигрантов - турок, марокканцев, иранцев - для основной работы: подслушивания в мечетях и вынюхивания корана в школах. Компания не хотела бы, чтобы слишком многие из них знали, что их использовали для слежки за бывшим коллегой, но ей не пришлось бы беспокоиться о лояльности тех, кто это сделал.
  
  Кафе é в парке было закрыто, стулья сложены, а зонтики завернуты, в ожидании весны, которая казалась такой далекой. Расположенные ниже водные объекты были осушены, чтобы они не замерзли. Растения в огромных каменных половинках яиц были упакованы для защиты от мороза. В парке, как он и подозревал, не было людей.
  
  Шафер заметил свой первый хвост на станции метро Stephansplatz перед ним. Парень с квадратной головой, вероятно, из Магриба, который стоял у входа в участок, замерзая, делая вид, что читает газету. Он повел его по Даммторштрассе к Большому рынку. В детстве он часто приходил на эту площадь со своей матерью, хотя это был треугольник и там никогда не было гусей; это всегда было важной частью его семейной жизни на Рождество. В огромных арочных окнах Essen & Trinken горел свет, а на его зеленой медной крыше лежало немного снега, превратившегося в лед. Шафер быстро потерял хвост на станции, увидел, как он оглядывался по сторонам, когда садился на поезд до Юнгфернштига, и ошибся платформой.
  
  Выйдя из подземелья, Шефер повернулся спиной к серому, неспокойному озеру Бинненальстер и пересчитал здания слева направо. Третье здание. Четвертый ряд окон. Вторая очередь. Шторка была опущена. Дамиан говорит ему, что у него компания. Чего он ожидал? Он был самонадеян, думая, что они смогут провернуть это незаметно. Он пошел на станцию скоростной железной дороги и оставил отметку мелом на внутренней стороне правой стальной опоры. План Б.
  
  Он прогулялся по каналу Альстерфлит рядом с Ратушей. Он хотел увидеть Эльбу, но его занесло на площадь Альтштадт перед фасадом ратуши девятнадцатого века в стиле неоренессанса, который в полумраке выглядел черным и готическим. В 1962 году, в возрасте десяти лет, он стоял здесь со своими родителями на панихиде в память о трехстах жертвах наводнения в Северном море. Он вспомнил великую печаль взрослой толпы в тот день, которую он, будучи ребенком, не мог понять. Сейчас он чувствовал себя более эмоционально по этому поводу, чем тогда.
  
  Когда он добрался до реки Эльба, которая в этом месте была плоской, как листовое железо, он начал задаваться вопросом, что он делает. Он смотрел через воду, на краны, выстроившиеся в ряд вдоль портовых причалов, глазами, которые всегда хранили секреты, которые они видели. Теперь он собирался все раскрыть, и он понял, что в его передвижениях по старому городу было что-то прощальное.
  
  Он сел в поезд на станции Ландунгсбрук. Перво-наперво, ему нужно было собрать то, что он должен был забрать прошлой ночью на чтении, прежде чем женщина, Лина, привела все в беспорядок. Он направился обратно в Шлюмп. Была ли это какая-то работа для взрослого мужчины? Бесконечно ходить по кругу, находя разные способы прикрыться?
  
  Теперь, когда он был в поезде и был уверен, что за ним нет хвостов, он подвел итоги. Пьянство вышло из-под контроля - это было ясно. Он попытался воспроизвести сцену в книжном магазине прошлой ночью, но все еще не мог вспомнить встречу с Линой. Как он мог забыть это? Она была единственной причиной, по которой он ушел, не получив того, за чем пришел туда. Но он действительно понимал это. Он вышел с пустыми руками… не так ли? Его уверенность поколебалась в его параноидальном уме. Может быть, поэтому он так стремился попасть в книжный магазин? Почему он обыскивал свою комнату? Чтобы убедиться, что он не забрал материал обратно в свой гостиничный номер и не позволил Лине уйти с ним этим утром? Он знал, что все произошло не так. Для начала, ее бы там не было, когда он проснулся. Он определенно сорвал задание. Но ему пришлось пробиваться обратно сквозь туман, пустоту и стирание памяти выпивкой, чтобы добраться до этого.
  
  Поезд с грохотом въехал в Санкт-Паули и минуту спустя тронулся с места. Он увидел себя в стекле витрины. Его беспокоили не тяжелые мешки под глазами и не глубина морщин от носа до уголков рта. Скорее, он не совсем узнал себя, ему пришлось поднести руку к лицу, чтобы убедиться, что это он. Вот что с тобой сделала потеря твоего морального центра. Вот что сделало с вами предательство вашей страны.
  
  И с этим ужасающим признанием он попал в точку. Он не сходил в туалет в книжном магазине. Он был так встревожен тем, что Лина пристала к нему, уверенный, что она была медовой ловушкой, что он не осмелился зайти туда даже для того, чтобы облегчиться.
  
  В Шлюмпе он быстро зашагал, ледяной ветер дул ему в спину, в книжный магазин. Он сел за стол с чашкой кофе и немецкой копией последнего романа Джеймса Хьюитта. Стулья и микрофоны, оставленные прошлой ночью, были убраны, и теперь площадь пола была вновь занята столами, заваленными книгами.
  
  Он услышал, как открылась дверь. Магазин опустел, когда два сотрудника и покупатель вышли покурить на крыльцо. Шейфер пошел в туалет, запер дверь, поднял сиденье, встал на бортик и, используя перочинный нож, открутил корпус вытяжного вентилятора высоко под потолком. Его самый доверенный курьер оставил черный пластиковый пакет, который он теперь нашел внутри вентилятора. В нем был сложенный лист бумаги и флешка, которую он положил в карман. Он установил на место корпус вытяжного вентилятора, очистил бортик унитаза, спустил воду и, оставив сиденье поднятым, вернулся к чтению. Посох вернулся. Покупатель щелчком выбил сигарету и отошел.
  
  Казалось, что Шафер прочитал пару глав, в то время как на самом деле думал о Лине. Записка. “Я думаю, мы можем помочь друг другу”. Когда его паранойя утихла, он снова был уверен, что она не была медовой ловушкой. Помимо того, что “давай” в записке было слишком сильным, она была слишком изворотливой для среднего сотрудника компании, а ее история слишком достоверной, чтобы быть чем-то иным, кроме правды. Записка навела его на мысль, что, возможно, учитывая, что Компания уже должна была знать о ней, она могла бы оказать некоторую помощь в плане Б. Он вложил листок бумаги в свою книгу, за которую и заплатил.
  
  Он вернулся по следу и пересек Штерншанценпарк к отелю, где, как он знал, за ним снова будут следить. Вернувшись в свою комнату, он ввел номер Лины в память своего мобильного телефона. Он разорвал ее записку пополам, оставив только часть сообщения в качестве закладки, и оставил ее внутри романа на прикроватном столике. Он скрутил вторую половину и положил в карман.
  
  Он достал из чемодана немного скотча и открыл пластиковый пакет, который взял из туалета книжного магазина. Он проверил, что это была служебная записка для частных подрядчиков, которую он украл шестью неделями ранее. Он был не в настроении проверять содержимое карты памяти своего ноутбука, но он подтвердил, что маленькая метка, которую он выгравировал на пластиковом корпусе, все еще была там. Он положил бумагу и палочку обратно в пластиковый пакет и заклеил его скотчем. Он хотел доставить две улики вместе, лично, потому что собирался снабдить Раша комментариями к ужасающим снимкам на флешке памяти. Учитывая, что он решал свою судьбу и судьбу других, включая своих коллег по заданию, начальство его компании и старших офицеров в Пентагоне, он должен был понимать, что они не облегчат ему задачу.
  
  Поднявшись по лестнице, он обнаружил, что горничные убирают комнаты на десятом этаже. Он проходил мимо двух их тележек и увидел, что, хотя одна из них носила свой ключ доступа на шее, другая предпочитала держать свой привязанным к ручке тележки на кусочке резинки. Он наблюдал за ними из-за центральной шахты лифта, пока они двигались по часовой стрелке вокруг круглой площадки. Когда они начали пылесосить, он сделал свой ход. Он разблокировал пароль и открыл одну из комнат, которые они уже очистили, номер 1015. Он вставил монетку между дверью и косяком, чтобы держать ее открытой, и вернул ключ в тележку. Пятнадцать минут спустя горничные поднялись на одиннадцатый этаж.
  
  Шефер вошел в пустую комнату, огляделся. В этом не было необходимости умничать. Он снял со стены единственную картину в комнате. Рамка была достаточно глубокой, чтобы вместить карту памяти. Он приклеил пластиковый пакет скотчем к обратной стороне и вернул картину на место. Он вышел из комнаты, спустился к себе, взял листок почтовой бумаги и написал секретное объявление на немецком языке. Это было для плана С, на случай, если Б облажался. Он проверил время: 12:30. Полчаса, чтобы вернуться в город на обед.
  
  Из двадцати человек на платформе в Шлюмпе выделялся сотрудник компании. Для этих людей не было тренировочной площадки. К тому времени, когда ему исполнилось тридцать пять, он уже десять лет занимался подобной работой в Берлине.
  
  На этот раз он хотел, чтобы его хвост был при нем. Они сели на поезд до Юнгфернштига и пошли пешком вдоль фасада, ветер дул с озера, так что было облегчением отказаться от "Гроссе Блейхен" и почти эротическим ощущением войти в тепло ресторана Edelcurry. На три минуты раньше. Он занял столик в глубине ресторана и заказал пилзнер. Сочетание алкоголя прошлой ночью и адреналина этим утром вызвало дрожь в его правой руке. Пиво исправило это, улучшило его настроение. Он напомнил себе притворяться счастливым.
  
  Томас ЛüПерц был сыном лучшего друга отца Шафера. Они проводили обмены между семьями, чтобы Томас мог выучить английский, а Роланд мог поддерживать свой немецкий. Подростковая дружба укрепилась, когда Шефер оказался на службе в Гамбурге после того, как его первый брак распался в начале 1980-х годов. Двое мужчин не видели друг друга несколько лет. Это не имело значения. Они отлично провели время, поедая колбасу каррив и запивая пивом. Они смеялись над нелепостями жизни. Он попросил Лü Перца оказать ему услугу, дал ему объявление, которое он написал, и попросил положить его в "Гамбургер Абендблатт " и заплатить за это. Его старый друг даже не усомнился в этом.
  
  Сразу после двух часов дня Лü Перц ушел, не взяв свой экземпляр Die Zeit, который он бросил на стул рядом с собой по прибытии. Шафер взял газету с собой в туалет. Он долго мочился, выпив столько пива, и потратил время на мытье рук. Он вернулся на свое место и заказал кофе. Он выпил еще две в течение следующего часа, читая газету.
  
  Когда он вышел на улицу, сгущались сумерки ранних зимних сумерек. Его хвост выглядел очень холодным. Он спустился на Аксель-Спрингер-плац и позвонил Лине по мобильному телефону.
  
  “Ты сказала, что мы могли бы помочь друг другу”, - прошептал он.
  
  “Кто это?” - спросила она, сбившись с ритма.
  
  “Сколько предложений о помощи вы оставляете пьяным в гостиничных номерах?”
  
  “В неделю?”
  
  Он рассмеялся. По-настоящему. Это было давно.
  
  “Я пьяница из отеля ”Водонапорная башня", номер семь тринадцать".
  
  “В данный момент я со своим бухгалтером”, - сказала она. “Почему бы тебе не прийти ко мне домой около семи часов?”
  
  “Я буду там”.
  
  “Я отправлю коды лифта на этот номер”.
  
  Она повесила трубку.
  
  Он сел на поезд до Ландунгсбрукена, пересел на метро и вышел в Штерншанце, оставив за собой хвост в поезде. Когда он подходил к отелю, было темно, и под его ногами хрустел лед.
  
  Вернувшись в свою комнату, он лег на кровать, отрыгивая колбасу каррив. Новости были полны продолжающегося финансового кризиса и заявления избранного президента Обамы о том, что он закроет Gitmo. Это не могло произойти раньше. Он отсидел свой срок там, внизу. Он был чертовски подавлен. Он переключился на Bloomberg, где все ведущие, казалось, слишком отчаянно ждали хороших новостей в условиях рецессии, которая только началась. Он чувствовал себя удивительно спокойно, учитывая, что новый мировой порядок формировался менее чем через семьдесят лет после предыдущего, в то время как он приступал к серьезному делу предательства своей страны.
  
  Телевидение раздражало его. Он выключил телевизор и уставился в удаляющийся потолок, позволяя обрывочным мыслям о своей третьей жене приходить к нему. Она ускользала. Их разлука и его пьянство довели их до состояния отчуждения, которого он не мог вынести. Все, что осталось, - это маленькая девочка. Они называли ее Феми, что по-египетски означает “любовь”. Но этого было недостаточно, чтобы удержать их вместе. Это было единственное, что их разделило. Его жена уволилась с работы, и ему пришлось выйти на пенсию, чтобы финансировать ее, но он не хотел возвращаться в компанию, потому что слышал, что в 1990-х все пошло наперекосяк.
  
  Напряжение нарастало в его груди. Он скатился с кровати к мини-бару и выпил миниатюрную порцию водки и скотча. Он вернулся к прикроватному столику, открыл роман Джеймса Хьюитта и в смятении покачал головой. Они даже не смогли вернуть закладку на нужную страницу.
  
  Его мобильный телефон завибрировал, Лина отправила ему коды лифта.
  
  
  
  ***
  
  Они сидели перед марокканской чайной на Сюзанненштрассе; было пять часов пополудни. Любой вид на них с улицы был скрыт рядами кальянов, выставленных в витрине. Фоли не был впечатлен отчетом, который только что передал ему пресс-секретарь. Он чувствовал, что ситуация выходит из-под контроля, чувствовал, как тяжесть тяжелого решения ложится на его плечи.
  
  “Дэмиан Раш зарегистрировался в отеле Park Hyatt”, - сказал представитель. “Он провел в порту большую часть дня, кажется, пишет статью о крахе немецкого производственного чуда”.
  
  Фоули ничего не сказал в ответ, побарабанив пальцами по столу.
  
  “Лü Перц в своем офисе, а мисс Ремер вернулась в свою квартиру”, - сказали представители.
  
  “Я собираюсь рассказать вам это, чтобы вы знали, что здесь происходит, и, возможно, это поможет вам понять, что нам придется делать? Все в порядке?” - сказал Фоули. “Шафер и Раш были вместе в Рабате”.
  
  Теперь он полностью завладел вниманием Спокса.
  
  “После июльских взрывов в Лондоне МИ-5 отчаянно нуждалась в разведданных, и МИ-6 послала Раша задать им несколько вопросов. Он и Шафер работали вместе на некоторых допросах.”
  
  “Верно. Я не думал, что это совпадение, что они оказались здесь вместе, в Гамбурге ”.
  
  “И этот Раш ушел из МИ-6 больше года назад и теперь журналист”.
  
  Спицы замолчали.
  
  “Когда контракт Шефера был расторгнут вместе с другими, я отправился в Рабат, чтобы закрыть ‘черный сайт’ сразу после ноябрьских выборов”, - сказал Фоули. “Именно тогда я обнаружил, что служебная записка частных подрядчиков пропала. И спустя шесть недель работы, в процессе устранения двух других членов команды Шафера в Рабате, мы здесь, в Гамбурге, с Шафером и Рашем ”.
  
  Спикеры чувствовали, как Фоли ожесточается с каждым из этих разоблачений.
  
  “Им все равно придется встретиться”, - сказал Спок.
  
  “Я знаю это. А физические встречи и обмен материалами - самые опасные моменты для оперативников ”, - сказал Фоули, цитируя Spokes из руководства. “И что, по-вашему, Шефер делает по этому поводу, учитывая весь его полевой опыт времен Берлинской стены?”
  
  “Он пытается сбить нас с толку”.
  
  “Он и не пытается. Так и есть”, - сказал Фоули. “Мы потеряли его прошлой ночью, и мы потеряли его снова этим утром. Он знает, что мы не можем просить немцев о помощи, и в нашем распоряжении ограниченные надежные ресурсы. Итак, он размазывает нас по земле. Мы уже наблюдаем за тремя поворотами: Рашем, Л & # 252; перцем и дикой картой, Марлиной Ремер ”.
  
  Представители подозревали, что до этого дойдет. Такова была природа сокрытия. Как только сдерживание стало казаться безнадежным, был только один другой вариант действий.
  
  “Что обнаружил турок сегодня днем?” - спросил Фоули.
  
  “Лифт открывается в ее квартиру на верхнем этаже”, - автоматически сказал Спокс. “Здесь есть две спальни с ванными комнатами, гардеробная для ее одежды и обуви, кухня, столовая, огромная L-образная гостиная, где он оставил подслушивающее устройство, и кабинет. На другой половине этого этажа находится художественная галерея, в которой представлено около двадцати работ. Более интересным является то, что ниже. Это просто комната внутри комнаты.”
  
  “И?”
  
  “Она была заперта. Арслан сказал, что дверь выглядела серьезной, а стены были сделаны из кирпича ”.
  
  “Уборщица когда-нибудь была там?”
  
  “Нет, и она делает шестифутовый проход по комнате только тогда, когда Марлина велит ей”.
  
  “Что-нибудь еще в ее квартире?”
  
  “Нет сейфа”, - сказал Спок. “Арслан упомянула, что у нее были две запасные ножки немного другого цвета в гардеробной. Вот и все ”.
  
  “Эти лифтовые коды все еще действуют?”
  
  “Мы перехватили СМС от Лины Шаферу с новыми кодами”.
  
  “Скажи турку, чтобы пришел ко мне”.
  
  
  
  ***
  
  Лифт отеля Park Hyatt опустился в престижном торговом центре, что означало, что турку не пришлось ждать англичанина снаружи при минусовой температуре, чтобы появиться в шесть часов вечера.
  
  Раш отправился кружным путем к главному вокзалу, затем повернул назад, мимо церквей Святого Якоби и Святого Петри, и в итоге спустился на станцию Юнгфернштиг. Турок не хотел, чтобы был хоть какой-то шанс, что Раш увидит его в таком хорошо освещенном месте. Он завис на минуту, прежде чем англичанин вернулся с экземпляром "Гамбургера Абендблатт " под мышкой. Арслан наблюдал за Рашем со станции, когда тот направлялся вверх по Баллиндамм со стороны дороги, где находились здания. Арслан выследил его с другой стороны улицы, под деревьями рядом с озером Бинненальстер. Раш зашел в кафе é Вена, занял столик, снял пальто и шерстяную шапочку, подошел, чтобы зажечь сигарету, вовремя вспомнил и положил ее обратно в пачку.
  
  Турок мерил шагами дорожку под деревьями, нервничая и пытаясь согреться. Это должна была быть его единственная возможность. Под ними было очень темно, и ветки хрустели над головой. Сильный холод означал, что вокруг никого не было. Даже движение на дорогах ранним вечером рабочего дня было небольшим. Он наблюдал, как Раш заказал кофе и читал газету в хорошо освещенном кафе é. Англичанин, казалось, изучал столбцы цифр, что-то вроде биржевых показателей.
  
  Раш достал свой мобильный телефон, огляделся вокруг и решил не делать этого. Слишком много людей. Он заплатил официанту за кофе, снова надел пальто и шляпу. Он все еще держал в руке свой мобильный.
  
  Дул пронизывающий ветер, и англичанин поморщился, выходя из кафе é Вена. Он оглянулся на улицу, а затем на мост между двумя озерами. Арслан приказал ему перейти улицу, что он и сделал, когда сменился светофор. Раш прошел между деревьями, прежде чем направиться к перилам над крутым берегом, спускающимся к кромке воды. Он зажег сигарету под лацканом своего пальто и позвонил по телефону. Арслан двигался быстро, используя деревья в качестве укрытия. Как только Раш закрыл свою камеру, турок набросился на него, нанес ему жестокий удар сбоку по шее, от которого англичанин перевалился через перила и полетел вниз по склону. Арслан перепрыгнул через поручни и спустился к кромке воды, где остановился Раш. Он швырнул его в ледяную воду и держал под водой. Была короткая борьба, и все было кончено. Он вышвырнул его в озеро, подобрал сотовый телефон Раша и бросил его вслед за ним.
  
  
  
  ***
  
  От отеля до квартиры Лины на Шанценштрассе было несколько минут ходьбы. Шафер был взволнован перспективой увидеть ее снова. К тому времени, когда он отправился в путь, было темно уже почти два с половиной часа, незадолго до семи часов. Он напал на хвост, поджидавший его под мостом. Его это не беспокоило.
  
  Он ввел коды лифта и поднялся в ее квартиру. Двери открылись, и на деревянном полу появилась Лина в черной мини-юбке, сапогах выше колена, черных колготках, черном топе с длинными рукавами и ожерелье из ромбиков из нержавеющей стали. Ее светлые волосы были собраны в высокую прическу, а макияж скрывал шрам на одной стороне лица.
  
  Он не был уверен в этикете момента. Их странная ранняя близость и взаимная нагота требовали большего, чем рукопожатие. Лина поцеловала его в щеку. Ее губы легко соприкоснулись с уголком его рта с электрическим эффектом. Она подвела его за руку к огромному окну в задней части квартиры, из которого открывался вид на старый город и озеро. Слева маячила телебашня. Они уставились на сверкающий город. Он наслаждался давлением ее руки на своем бицепсе. У него было странное чувство, что она собирается сделать ему диковинное предложение, вроде: “Все это для твоей души”. Она усадила его на диван, предложила ему выпить. Он взял виски со льдом. Она присоединилась к нему с чем-то похожим на стакан воды.
  
  “Ты выглядишь лучше, чем сегодня утром”, - сказала она.
  
  “Прошло много времени с тех пор, как я так спал”, - сказал он. “Я думал о том, что ты мне сказал”.
  
  “Мне не нужно знать”.
  
  “Я имел в виду возможность помогать друг другу”.
  
  “Я рассказала вам о своем опыте”, - сказала она. “Я думаю, ты тоже эксперт”.
  
  “Я не чувствую себя экспертом ни в чем”.
  
  “Ты задаешь вопросы и ты слушаешь”.
  
  “Разве не все?”
  
  “В наши дни никто не слушает, если только вы не говорите о них, и даже тогда они избирательно относятся к тому, что слышат”, - сказала она. “Сначала я подумал, что вы, возможно, полицейский. Детектив, знаете ли, привык задавать вопросы и слушать ... и все время думать. Консервативный и упорядоченный, иерархичный, но также видящий ужасные вещи и имеющий дело со злыми людьми.”
  
  “Я не коп”, - сказал он. “Я торговец дерьмом, помнишь?”
  
  “Это часть твоей работы”, - сказала она. “Просто чтобы люди не узнали, кто вы на самом деле”.
  
  Его лицо не выдавало ни единой эмоции. Он медленно потягивал свой скотч.
  
  “У тебя было три жены?” она сказала.
  
  “Средняя длилась всего несколько месяцев”.
  
  “И ты часто уезжаешь”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Вы не такой американец, как большинство американцев”, - сказала она. “Вы ассимилировали культуры, с которыми были связаны. Вы говорите по-немецки и на других языках”.
  
  “Русский и арабский”, - сказал он, кивая.
  
  “И вам пятьдесят... шесть лет?”
  
  “Пятьдесят семь”.
  
  “В тебе есть что-то от старого воина, Роланд”.
  
  “Ты сказал, "холодный воин”?"
  
  “Я узнаю вас, я имею в виду ваш тип”.
  
  “Был ли ваш отец военным?”
  
  “До того, как он занялся бизнесом, - сказала Лина, “ он служил в разведке. Это была одна из причин, по которой он был таким успешным, и это также было причиной, по которой моя мать ушла от него ”.
  
  “И почему это было?”
  
  “Она никогда толком не знала, с кем она была”.
  
  “Она снова вышла замуж?”
  
  “Водопроводчик”, - сказала Лина. “И она точно знает, на каком она с ним положении”.
  
  “Да, - сказал Шефер, - сантехники безопаснее шпионов и более полезны по дому. Ваш отец застрелился, потому что ваша мать бросила его?”
  
  Лина медленно покачала головой, как будто самоубийство ее отца имело какое-то отношение к Шеферу.
  
  “Что это было?”
  
  “Я не знаю наверняка”, - сказала Лина. “И моя мать ничего не могла мне сказать. Но через две недели после его похорон меня посетила женщина, которая рассказала мне, что ее муж и мой отец вместе работали в Берлине в 1979 году. Ее муж так и не вернулся. Она подразумевала, что мой отец имеет к этому какое-то отношение. Это осложнялось тем фактом, что она хотела денег. Возможно, она видела во мне человека, которого легко использовать. Именно так думал мой бывший муж ”.
  
  “Ты видел ее снова?”
  
  “Год назад. К тому времени я провел небольшое расследование среди ‘друзей’ моего отца и обнаружил, что были некоторые сомнения относительно его лояльности. Ничего, что можно было бы доказать, но были вопросы о том, откуда взялся капитал для создания его судоходной компании ”, - сказала она. “Я дал женщине немного денег”.
  
  “Был ли он когда-либо политически мотивирован?”
  
  “Никогда”, - сказала она. “Но ты ведь больше не шпион, не так ли?”
  
  “Что заставляет тебя так думать?”
  
  “Прошлой ночью. Это не было притворством. Я не думаю, что шпион рискнул бы так напиться. Мой отец напивался до бесчувствия, но только в одиночку.”
  
  “Я больше ни на кого не работаю”, - сказал Шефер. “Несколько лет назад я был шпионом, а потом рухнула стена, и я переквалифицировался”.
  
  “В качестве кого?”
  
  “Дознаватель”.
  
  “А арабский, это все было о войне с террором?”
  
  “Нет, моя третья жена египтянка”, - сказал Шефер. “Она говорит по-английски, но я подумал, что было бы забавно выучить ее язык. В доме мы используем арабский язык”.
  
  “Дети?”
  
  “Одна дочь. Неожиданно. Моей жене сказали, что она не может забеременеть, и в тридцать восемь лет она внезапно забеременела. Она уволилась с работы. Я вышел на пенсию”.
  
  “Как бывший следователь, который свободно говорит по-арабски”, - сказала Лина. “Когда это было?”
  
  “2002.”
  
  “Идеальное время”.
  
  “Я не хотел возвращаться в компанию, поэтому поступил на службу в частную службу безопасности. Они платили больше. Я мог бы получить втрое больше, если бы отправился в Афганистан или, позже, Ирак ”.
  
  “Абу Грейб?”
  
  “Я был там, но не в камерах 372-й роты военной полиции”, - сказал Шефер, защищаясь. “Идея заключалась в том, чтобы заработать как можно больше как можно быстрее и вернуться к своей отставке”.
  
  “Значит, они не включили курс о том, как деньги воздействуют на человеческий мозг?” - спросила Лина.
  
  “Как это?”
  
  “Чем больше вы зарабатываете, тем больше вам нужно, тем большего вы хотите”.
  
  Шейфер отпил из своего бокала, пожал плечами. Он чувствовал что-то вроде дискомфорта от зарождающихся гематом.
  
  “Итак, - сказала она, - твои шпионские дни закончились. Ваши дни допросов закончены. Ты больше ни на кого не работаешь. Тебе следовало бы вернуться на пенсию. Так что ты делаешь в Гамбурге, Роланд?”
  
  Тишина. Даже шум уличного движения не проникал сквозь толщу остекления. Где-то тикали невидимые часы. Возможно, это было у него в голове. Он не знал точно почему, что-то связанное с их ранней близостью и его странным, ретроспективным днем, но он решил сделать что-то нехарактерное: раскрыть себя.
  
  “Я искупаю свои грехи”, - сказал он.
  
  “Это странное занятие здесь”, сказала Лина. “Для такого рода вещей тебе было бы лучше в Вестфалии, у Богоматери Ахенской”.
  
  “Я родился в Гамбурге”, - сказал Шефер. “Мои родители переехали в Штаты, когда мне было двенадцать лет. Затем я работал здесь в восьмидесятых. Это казалось идеальным местом, чтобы прийти и вспомнить, кем я был раньше ”.
  
  “И что это за грехи?”
  
  Шафер был удивлен, обнаружив, что ведет себя именно в том режиме, который он пытался вызвать у своих допрашиваемых: исповедальный. И он знал, как она его туда заманила. Потому что он этого хотел.
  
  “Компания, в которой я работал, предложила мне особое задание. Это были большие деньги”, - сказал Шафер. “Вы слышали о ‘необыкновенном исполнении’?”
  
  Лина кивнула.
  
  “Я работал в ряде ‘черных сайтов’ в Восточной Европе”.
  
  “Кто они?”
  
  “Места, где подозреваемых в терроризме, которых "извлекли" по программе "экстраординарной выдачи", можно было допросить, используя "альтернативный набор процедур’, - сказал Шефер, и на его ладонях выступил пот. “Было решено, что Третья Женевская конвенция не распространяется на заключенных в войне с террором”.
  
  “Вам не обязательно использовать здесь военный язык”, - сказала она. “Я был воспитан на сопутствующем ущербе”.
  
  “После лондонских взрывов в июле 2007 года мне предложили другое задание, которое было настолько секретным, что упоминалось только под его кодовым названием: Wordpainter. Нас было трое. Нас называли Отрядом правды. Все мы были внешними подрядчиками, и нам выдали специальную памятку ”.
  
  Его сердце заработало с перебоями, и ему внезапно стало трудно вдыхать достаточно воздуха. Он пососал виски.
  
  “Меморандум расширил "альтернативный набор процедур", позволив нам использовать "чрезвычайно жесткие методы’ для извлечения жизненно важной информации из ‘особо ценных задержанных’”.
  
  “Что это на самом деле означает?” - спросила она. “Администрация Буша обладала талантом к эвфемизмам”.
  
  “Удары электрическим током, высокая температура, огонь, погромы, страппадо, крайнее унижение ... все, что раздвигало границы человеческой терпимости. Знаешь, ” сказал Шефер после долгого, задумчивого напитка, - как только ты решил, что пытки - это нормально, границы неизбежно раздвигаются”.
  
  “Предположительно, вам за все это доплачивали?” - спросила она.
  
  “Семьдесят тысяч долларов в месяц”.
  
  Он тяжело вдохнул, как будто у него на груди была тяжесть. Зазвонил телефон. После семи гудков включился автоответчик. Никакого сообщения. Телефон зазвонил снова. Все еще нет сообщения. Он зазвонил еще раз.
  
  “Мне придется ответить на это”, - сказала Лина. “Это один из моих клиентов”.
  
  Она ответила на звонок в своем кабинете, закрыла дверь. Она вернулась, чтобы объяснить, что задержится ненадолго и что ему придется развлекаться самому. Она указала ему на художественную галерею, налила ему еще виски
  
  “Клиент?” он сказал. “Вы аналитик или что-то в этом роде?”
  
  “Я говорила вам, что я эксперт по природе вины”, - сказала она с порога своего кабинета. “Я знаю, как облегчить его симптомы и каковы последствия, если его игнорировать”.
  
  Он некоторое время оставался на диване, как будто придавленный этим заявлением и измученный собственными откровениями. Затем его раздражительность взяла свое, и он залпом допил виски и пошел за другой. Он взял пригоршню льда и налил мерку до краев. Он прошел вдоль окна, спрашивая себя, было ли это большой ошибкой. Неужели его уязвимость этим утром заставила его слишком много размышлять о том, что он чувствовал к ней? Он уставился сквозь огромную стеклянную панель на обширное темное пятно в центре города. Что он чувствовал к ней? Она не привлекала его, не сексуально. Думал ли он, что у нее есть ответы на некоторые вопросы? Могла ли она помочь ему понять?
  
  Он отошел от окна, зашел в художественную галерею, там было темно как смоль, городского пейзажа не было видно. Он щелкнул выключателем. Загорелись только лампы, освещающие картины. Окна были затемнены. Он блуждал по лабиринту произведений. Он не очень интересовался современным искусством. Слишком консервативен. Не понял. Это были унылые пейзажи. Большие, белые, без рам холсты с чем-то серым и расплывчатым, происходящим, или, скорее, не происходящим, в разных кварталах. Единственный портрет находился в дальнем конце галереи. Старик в деловом костюме сидел в кресле внутри какой-то клетки. Он держался за руки и кричал. Это заставило его вздрогнуть.
  
  В конце галереи была дверь, которая навела его на мысль о побеге. Она выходила на лестницу, ведущую на крышу и спускающуюся на этаж ниже. Он спустился вниз с бокалом в руке, лед позвякивал о стакан. Другая дверь вела в широкий коридор с деревянным полом, в конце которого открывался вид на город. Освещение было утилитарным неоновым. Он прошел по коридору, заглянул за угол и понял, что на всем этаже кондоминиума есть комната. Возможно, учитывая ее превосходную физическую форму, это был ее тренажерный зал.
  
  Его ладони снова вспотели, когда он потянулся к ручке двери, открыл ее. Воздух внутри был холодным и пах сыростью и чем-то неприятным, похожим на сточные воды. Поверхность пола была другой; она имела шероховатость грубого бетона. Когда он нащупал выключатель, дверь со щелчком закрылась.
  
  Вспышка яростного неона отбросила четыре изображения на его сетчатку. Веревки и блоки над большой лужей. Металлический каркас перед стеной из шлакоблоков. Кровать со свисающими с нее ремнями. Размотанный шланг. Еще до того, как неон улегся, он упал на пол без сознания.
  
  
  
  ***
  
  Кто-то гладил его лицо мокрой тряпкой для мытья посуды и проводил рукой по волосам. Это было так убаюкивающе, что напомнило ему, как его катают в коляске под деревьями. Он пришел в себя, раздетый по пояс, на полу разбитое стекло. Бетон впился ему в спину. Его зрение было затуманенным, но он мог разглядеть лицо над собой. Его зрение медленно прояснялось. Лина положила его голову на пол и села на табурет у его ног. На ней был оранжевый комбинезон, из тех, что носили заключенные в тюрьме Гитмо.
  
  “Что это, Лина?” спросил он, увидев кровь у себя на груди.
  
  “Вы упали в обморок, уронили стакан с виски, порезали голову и руку, когда падали, и вся ваша рубашка была в крови”, - сказала она. “Вы, должно быть, знакомы с такого рода комнатами”.
  
  “Что это?” - спросил он, поворачивая голову, чтобы осмотреться.
  
  “Я называю это возвращением к равновесию”, - сказала Лина.
  
  “Это процедурный кабинет для ваших клиентов?”
  
  “Я помогаю людям, в основном мужчинам, которые чувствуют, что у них настолько непропорционально много власти контролировать жизни других, что они испытывают непреодолимое чувство вины. Низводя их до состояния бессилия, причиняя боль и унижение, я возвращаю равновесие в их умы. Это уменьшает их склонность к самоубийству и, в некоторых случаях, усиливает их чувство принадлежности к человеческой расе ”.
  
  “И кто ваши клиенты?”
  
  “В основном капитаны промышленности, политики, военные, полицейские и странный начальник тюрьмы, но никаких следователей”, - сказала она. “Или это слишком эвфемистично? В конце концов, идея в том, чтобы смотреть правде в глаза. Среди моих клиентов никогда не было платных палачей.”
  
  “Я говорил вам, что искупаю свои грехи”, - сказал Шефер. “Я справляюсь со своей виной по-своему. Я собираюсь показать себя миру таким, какой я есть, за работу, которую я проделал во имя моего правительства. Я осуждаю себя средствами массовой информации. Как вы думаете, моя жена примет меня обратно? Как ты думаешь, она хотела бы, чтобы я был где-нибудь рядом с нашей дочерью?”
  
  “Ты не очень хорошо с этим справляешься”, - сказала Лина. “Я не думаю, что прошлой ночью ты в первый раз напился до беспамятства. Все в ресторане беспокоились за меня… не ты. Они могли видеть, что вы отказались от некоторых важных человеческих качеств. Потом ты входишь сюда и падаешь в обморок ”.
  
  “Итак, что вы предлагаете?”
  
  “Что у тебя есть немного опыта жертвы”, - сказала Лина. “Я не могу симулировать все. Я не могу держать вас несколько дней в запертой комнате с небольшим количеством еды и в плохих или экстремальных условиях без сна. Я не могу низвести вашу человечность до уровня домашнего скота и вытащить вас на свет божий, обездвижить в состоянии полной беспомощности, а затем, возможно, самое худшее, позволить другому человеческому существу делать с вами ужасные вещи в течение нескольких часов и дней, над которыми вы не имеете никакого контроля, даже если вы говорите правду. Я бы не хотел. Это уменьшило бы и меня тоже ”.
  
  “Так чем вы занимаетесь?”
  
  “Я могу заставить вас почувствовать себя беспомощными и униженными и доставить определенный уровень боли”, - сказала Лина. “Есть психологические преимущества”.
  
  “Звучит так, будто я должен тебе доверять”.
  
  “Это не обычная связь между палачом и жертвой, как, я уверен, вы оцените, но это часть всего”.
  
  “И что ты получаешь от этого?”
  
  Тишина, если не считать капания воды. Несколько мгновений они смотрели друг на друга.
  
  “Не проходит и минуты каждый день, чтобы я не думала о том, что произошло во время аварии”, - сказала она. “Я проехал на красный свет. Я не думал здраво. Моя голова была настолько заполнена тем, что сделал мой отец, убив себя, что я почти все время находился в состоянии рассеянности. Я была аккуратной женщиной-водителем, а не сумасшедшим ребенком, и мой мозг внезапно перестал понимать разницу между красным и зеленым ”.
  
  “Ты наказываешь своего отца”.
  
  “Это единственный способ, которым я могу продолжать”, - сказала она. “В остальном у меня ничего нет. Все деньги, весь комфорт, весь мужской интерес ко мне, все возможности, которые может предложить жизнь, бессмысленны ”.
  
  Он разделся. Она привязала его запястья и лодыжки к четырем углам металлической рамы, лежащей на полу. Они были молчаливыми и соучастниками. Она отошла от него, потянулась к пульту дистанционного управления, который свисал с потолка, и нажала одну из кнопок. Один конец стальной рамы начал подниматься на металлических направляющих, пока не стал вертикальным, и Шафер повис в нем, распластавшись. Боль в его плечевых суставах сразу же стала невыносимой. Он знал, что этот прием приносит результаты.
  
  Лина нажала другую кнопку на пульте дистанционного управления, и металлическая рама повернулась на 180 градусов, так что Шефер оказался вверх ногами и отвернутым от нее. Казалось, что его бедра вот-вот вывихнутся. Лина выбрала двухметровую ротанговую трость и провела по холодному воздуху взад и вперед.
  
  
  
  ***
  
  Фоули дал турку полный отбой, как только услышал, что Лина и Шефер находятся в нижней квартире и с ними потеряна звуковая связь. Арслан ввел коды лифта и поднялся на верхний этаж, надев пару латексных перчаток. У него был 9-мм Glock 19 с титановым глушителем, который он не собирался использовать. В кармане у него была перекрученная кожаная гаррота.
  
  Двери лифта открылись в квартиру. Он прошел через главную спальню в смежную ванную комнату и приготовил коктейль из лекарств Лины в одной из ее коробочек с таблетками. Он взял бутылку скотча с подноса с напитками и сунул ее под мышку. Он прошел через художественную галерею, спустился по лестнице и вошел в квартиру этажом ниже. Он бесшумно ступал в кроссовках без протекторов, достал свой "Глок" и открыл дверь. Звукоизоляция комнаты означала, что он ничего не слышал о том, что происходило внутри. На мгновение он был ошеломлен открывшимся перед ним зрелищем.
  
  “Это была ротанговая трость”, - сказала Лина, слегка запыхавшись. “Это джамбок. Он сделан из свернутой шкуры носорога. Вы заметите разницу.”
  
  От Шефера ничего, просто задыхаюсь. Кровь текла из открытых ран на его спине, ягодицах и подколенных сухожилиях. Жидкость щекочущими струйками стекала по его телу, по лицу и лбу и капала на бетон.
  
  “Положи это”, - сказал Арслан от двери, держа "Глок" в вытянутой руке.
  
  Лина развернулась, ее лицо побагровело от усилий.
  
  “Что вы здесь делаете?” - спросила она, как учитель, в чье личное пространство вторгся ученик. “Он как-то связан с тобой, Роланд?”
  
  “Брось кнут и иди ко мне”, - сказал Турок.
  
  Это было лучше, чем он мог себе представить. Его разум открылся для возможностей чистого завершения. Это мог быть секс-сеанс, пошедший трагически не так.
  
  “Ему это нужно”, - сказала Лина.
  
  “Он мог бы”, - признал Арслан.
  
  “Один удар”, - сказала она, и, прежде чем Арслан смог возразить, она положила джамбок на спину Шафера. Он приземлился с глухим шлепком и сопровождался ошеломленной тишиной, за которой последовал сдавленный крик. Арслан захлопнул дверь. Лина бросила кнут на землю.
  
  “Спустите его оттуда”, - сказал Арслан.
  
  Лина использовала пульт дистанционного управления, чтобы поднять Шейфера в вертикальное положение и опустить его. Когда его спина соприкоснулась с бетоном, в теле Шафера сконцентрировалась изысканная агония. Он стиснул зубы.
  
  “Освободите его ноги”, - сказал он. “У тебя есть наручники?”
  
  Лина указала на стену позади с ее ассортиментом наручников и кандалов. Арслан бросил ей набор.
  
  “Скуйте его руки за спиной. Оставьте его в покое ”.
  
  Арслан осмотрелся, пока Лина работала над Шафером. Он поставил бутылку скотча на стол, перекинул блок с веревкой над ними обоими, подвинул табуретку под ними. Он достал кожаную удавку и сказал ей присоединить ее к веревке.
  
  Она знала свою работу, использовала металлический штангенциркуль, чтобы убедиться, что соединение не соскользнет, и надела его на голову Шейфера. Арслан потянул за веревку. Голова Шейфера поднялась, и он с трудом поднялся на колени.
  
  “Сядь на табурет”, - сказал Арслан.
  
  Шафер сидел лицом к нему, заложив руки за спину. Его грудь расширялась медленно и неглубоко, как будто каждый вдох был агонией. Арслан сказал Лине привязать веревку к кольцу в полу. Он указал Лине своим "Глоком" на стол, достал таблетки из кармана.
  
  “Ты собираешься это выпить”, - сказал Арслан. “Либо это, либо... насилие. Со мной легко в любом случае”.
  
  Единственное, что Лина знала из своего бесконечного воспроизведения автомобильной аварии, было то, что, хотя она могла выносить боль, она не могла вынести удара. Она знала о последствиях воздействия, и одна только мысль об этом вызывала в ней глубокое чувство страха. Она посмотрела на дот, рассматривала его несколько долгих секунд. Она открыла канистру и высыпала пригоршню.
  
  Арслан отвинтил крышку от скотча.
  
  “Это, ” сказала она, держа в руках круглую белую таблетку, “ чтобы заставить меня заснуть. Обычно взрослому человеку достаточно одного, чтобы проспать целую ночь. Если я возьму три из них, то, возможно, получу четыре часа ”.
  
  Она взяла шесть штук и проглотила их, запив скотчем.
  
  “Это, ” сказала она, показывая наполовину красную, наполовину серую капсулу, “ антидепрессанты. Красная часть - это "анти", а серая часть - "депрессант’. Они должны делать меня счастливым, но все, что они делают, это превращают темно-черный цвет в пасмурно-серый ”.
  
  Она проглотила еще одну пригоршню; виски просочилось из уголков ее рта.
  
  “Теперь это малыши”, - сказала она, держа в руках круглую синюю пастилку. “Я принимаю их постоянно. Они действительно работают. Оксиконтинен 160 мг. Активный ингредиент оксикодон. Известный в Америке как героин для деревенщины. Они заворачивают вас в вату и прячут от жизни в маленький ящичек. Они излечивают все известные раны, кроме… боль утраты”.
  
  Она опрокинула восемь, налила им виски вслед. Она взяла еще одну пригоршню разных вещей и принялась за них. Она стала неразборчивой, ее ноги подкосились, и Арслан опустил ее на пол, где ее глаза закатились, и она потеряла сознание.
  
  Турок подошел к канату блока, сильно дернул его, так что Шефер поднялся на ноги. Он потянул сильнее и заставил его подняться на табурет, а затем на цыпочки. Кровь прилила к сонным артериям Шафера. Его икроножные мышцы напряглись и затрещали. Он почувствовал, что пошатывается. Его разум обрел большую ясность с тех пор, как его вернули в вертикальное положение. Этому способствовала необычайная боль от побоев, которые он перенес. Он начал кое-что понимать в природе религиозного бичевания. Чем больше он осознавал свою смертельную опасность из-за крайней уязвимости, тем больше он, казалось, мог сосредоточиться на том, что было чистым и неприкосновенным. Он никогда не верил в Бога. У него не было времени на душу или любую другую духовную чушь. Он перестал ходить в церковь, как только вышел из-под влияния родителей. Но теперь он оказался на грани откровения. Возможность этого взволновала его.
  
  Перед ним предстал мужчина ближневосточной внешности. Он не мог представить, как он должен выглядеть в глазах этого иностранца. Его лицо было испачкано кровью, как у Христа, истекающего кровью из своего тернового венца, но тогда этот человек, вероятно, был мусульманином, что он мог знать? В его черных, сияющих глазах ничего нельзя было прочесть.
  
  “Ты знаешь, для чего я здесь”, - сказал Турок. “Ты можешь сделать это коротким или длинным и растянутым”.
  
  “Идите на хрен”, - сказал Шефер.
  
  Турок исчез, и Шефер почувствовал, как задрожала веревка, а затем его ноги потеряли контакт с табуреткой. Он изо всех сил пытался вернуться к этому, когда гаррота врезалась ему в шею. Тьма заполнила его зрение. И как только все начало стремительно расходиться, он рухнул на колени. Мир вернулся к нему. Его зрение прояснилось. Веревка тянула его обратно, пока он снова не оказался на табурете. Арслан вошел в кадр с приоткрытой полоской красноватого порошка.
  
  “Это смесь чили и соли”, - сказал он. “Не заставляй меня делать это с тобой, Шефер”.
  
  Шефер облизал губы, почувствовав ужасную сухость во рту. Ему было так мало терять, что он решил, что может также посмотреть, что лежит за пределами его выносливости.
  
  “Иди на хрен”, - хрипло сказал он.
  
  Порошок щекотал, когда он каскадом стекал по задней части его ног. Затем возникло ощущение жжения, которое росло до тех пор, пока он не убедился, что дело в паяльной лампе. Он покачнулся на табурете. Казалось, что его тело больше не принадлежало ему, или это из-за того, что боль больше не была на терпимом уровне? Ему пришла в голову странная мысль: была ли такова природа огня чистилища? И в тот момент, когда он подумал, что перестал быть телесным, но еще не превратился в ничто, он почувствовал, что его наполняет чистый свет и всепоглощающее чувство благодарности за то, что было ему даровано. И с этим волнением в груди он закричал и вскочил со стула, отшвырнув его ногой.
  
  Турок наблюдал, качая головой. Он подождал, пока ноги Шафера перестанут дрыгаться. Он пересек комнату, где лежала Лина, свернул ее комбинезон и снял протез ноги. Он оставил свет включенным, закрыл дверь. Через несколько минут он покинул здание.
  
  
  
  ***
  
  Это была пятнадцатиминутная прогулка при минусовой температуре до бара Heftier на Бейм Шлюмп. Арслан прошел мимо барных стульев с красными кожаными столешницами и обнаружил Фоули в углу, напротив него в удобных креслах сидели Спокес. В комнате было тепло и она светилась янтарным свечением, как будто на нее смотрели через стакан виски.
  
  Фоули предложил Арслану присесть и выпить. Он отказался от обоих.
  
  “Я не остаюсь”, - сказал он. “У меня рейс в Стамбул. Я просто передаю это.”
  
  Он вручил Споксу протез ноги. Спицы быстро переправили его контрабандой на пол у стола.
  
  “О чем это?” - холодно спросил Фоули.
  
  “Последнее, что он выкрикнул перед смертью, было то, что то, что ты хотел, было в ее ноге”, - сказал Арслан, затем заколебался, глядя в его голову. “По крайней мере, это то, что я думаю, что он сказал”.
  
  Турок пожал плечами, повернулся и вышел из бара.
  
  
  
  ***
  
  Сорок восемь часов спустя, как было указано в телефонном разговоре Раша, британский журналист из газеты " Guardian" прибыл в Гамбург рейсом в 20:30 из Хитроу. Он взял такси до отеля Water Tower в парке Стерншанцензен. Он позаботился о том, чтобы ему выделили номер 1015, когда бронировал его. Оказавшись там, он бросил свои сумки и сразу же снял картину со стены. Он достал пластиковый пакет и положил его на дно своего кейса, не глядя на содержимое. Он открыл занавеску и увидел синие печатные буквы в черноте морозной ночи.
  
  fleisch grossmarkt
  
  
  КУРЬЕР Дэна Феспермана
  
  
  На этом кладбище нацистской памяти, где я зарабатываю на жизнь, мы ежедневно сталкиваемся со всем - от списков погибших до пустяковых запросов мелких бюрократов. Наше рабочее место известно просто как Федеральный архивный центр, и расположено оно на втором этаже старого торпедного завода у гниющей пристани на Потомаке.
  
  Мне сказали, что в другом месте этого похожего на пещеру здания находится Смитсоновская сокровищница костей динозавров и архив немецких пропагандистских фильмов. Но на нашем этаже есть только бумага, коробка за коробкой захваченных документов, со свастиками, торчащими, как акульи плавники, из серых океанов текста. Чем больше бумаг мы перемещаем, тем становится пыльнее, и к вечеру каждого дня воздух становится густым от пылинок разлагающейся истории. Солнечные лучи, пробивающиеся сквозь высокие окна, мерцают, как позолоченные лучи в гробнице фараона.
  
  Учитывая, как закончилась война тринадцать лет назад, вы могли бы подумать, что мы бы уже разобрались с этим беспорядком. Но, как я обнаружил в последнее время, многие вещи о войне не так легко классифицировать, а тем более отбросить в сторону.
  
  Меня зовут Билл Тобин, и это моя работа - решать, какие документы выбрасывать, рассекречивать или запирать. Правительство наняло меня, потому что я свободно говорю по-немецки и знаю, как хранить секреты. Я проработал здесь год, и до сих пор содержание было в значительной степени таким, как я ожидал - служебные записки от различных нацистских министерств, в которых задавался один назойливый вопрос за другим: прибыли ли новые продовольственные талоны герра Мюллера? Должны ли мы подписывать каждую страницу каждого контракта на поставки вооружений? Сколько поляков мы должны казнить в эту субботу?
  
  Чего я не ожидал найти - здесь или где-либо еще - так это имя лейтенанта Сеймура Паркера, штурмана 306-й бомбардировочной группы ВВС армии США. И все же буквально на днях это было на загнутой вкладке коричневой папки, наше последнее извлечение из путаницы, которую мы начали называть Файлом Total Confusion, в основном потому, что мы никогда не знаем, какой бланк министерства появится следующим.
  
  Поначалу увидеть имя Паркера было приятным сюрпризом, как ни с того ни с сего навестить старого приятеля. Прочитав, что было внутри, я пожалел, что он зашел.
  
  Прошло четырнадцать лет с тех пор, как мы передали Паркера немцам весной 1944 года вместе с тремя другими американскими летчиками. Это было частью обмена пленными. Немцы согласились отправить наших мальчиков домой через оккупированную Францию. Мы, конечно, с радостью сделали бы это сами, но в то время я работал на УСС в Швейцарии, нейтральной стране, окруженной армиями Оси. Грубо говоря, у нас не было выхода, как и у американских летчиков, которые регулярно сбрасывались с парашютами на швейцарские луга и пастбища после того, как их бомбардировщики были сбиты над Германией.
  
  Итак, мы сопроводили Паркера и остальных до французской границы в Базеле, а затем наблюдали, как надменный офицер СС в черном проводил их на поезд, направлявшийся в Париж. Оттуда они отправятся в Испанию, чтобы быть переданными под американскую опеку для возвращения домой.
  
  Я помогал Паркеру собирать вещи для поездки. Его сумка была набита пачками сигарет, а голова набита секретами. Первые предназначались для раздачи немцам по пути. Что касается последнего, ну, это было сложнее.
  
  Это был последний раз, когда я видел его, и с тех пор наша команда в Берне редко упоминала его имя, потому что, конечно, все шло по плану. Кевин Бутчарт сам вызвался сделать это год спустя, в тот же день, когда радио сообщило радостную новость о том, что Гитлер вышиб себе мозги в Берлине. Кто-то еще - я думаю, это был Уэсли Флэгг - случайно спросил, знает ли кто-нибудь, что вообще стало с Паркером.
  
  “Разве ты не слышал?” Сказал Батчарт. “Он вернулся домой в Канзас. Внизу, на ферме, с Дороти и Тотошкой, и ему даже не пришлось щелкать каблуками. Все прошло без сучка и задоринки ”.
  
  С тех пор я подумал о Паркере только однажды - прошлым летом, когда смотрел, как мой сын в субботу неторопливо играет в бейсбол Малой лиги. Это был ключевой момент в игре. Лучший игрок в своей команде, один из тех прирожденных спортсменов, о которых сразу можно сказать, что в будущем у них есть стипендия в колледже, шел третьим, когда шорт-стоп соперника принес победу. Бегун, мяч и кэтчер прибыли к площадке одновременно, и произошло столкновение с приоткрытым кольцом.
  
  Кэтчер, пухлый парень в очках, который вздрагивал при каждом ударе, получил удар прямо в живот и рухнул лицом в грязь. Когда он выпрямился и снял маску, на его лице можно было увидеть конфликт эмоций - нарастающий поток слез, которые могли вырваться в любой момент, но также и яростную решимость выстоять без единого стона.
  
  Ко всеобщему удивлению, он высоко поднял мяч, который никогда не покидал его перчаток. Судья объявил перерыв. Затем кэтчер кивнул, чтобы игра возобновилась, хотя по его пыльным щекам катились слезы.
  
  Что-то в парне напомнило Паркеру. У него тоже была эта противоречивая осанка - в один момент он дрогнул, в следующий - стал стойким, - и остаток дня я пребывал во власти необъяснимого уныния. Я списал это как еще одно воспоминание, один из тех тревожных моментов, когда ты еще раз осознаешь, что война все еще не оставила тебя позади. Затем я смешал в хрустальном кувшинчике "гимлетс" для себя и своей жены, а на следующее утро совсем забыл об этом.
  
  Вскоре после этого мне предложили мою нынешнюю работу в Центре записей. Платили не очень, но это звучало намного интереснее, чем подписывать счета на обувной фабрике моего тестя в Уилмингтоне, штат Делавэр. Итак, мы собрали вещи и переехали в арендованный городской дом в Александрии, штат Вирджиния.
  
  Когда я наткнулся на досье Паркера, я стоял в одном из этих золотых лучей позднего солнечного света, вытаскивая последнюю пачку документов из ящика № 214. Мой план состоял в том, чтобы закончить пораньше и отвести сына в кино. Затем я начал читать, и через несколько абзацев я перенесся в тот день в начале 1944 года, когда я впервые встретил Паркера на борту швейцарского пассажирского поезда.
  
  Швейцария была тогда самым странным местом. Окруженный странами Оси, его старательный нейтралитет превратил его в остров интриг. На первый взгляд это было европейское око бури, надежное убежище от стрельбы и разрухи, место, где усталые мигранты могли отдышаться и залечить раны. Банкиры по-прежнему переводили деньги. Промышленники продолжали заключать сделки.
  
  Но под этим фасадом разыгрывалась джентльменская шпионская война между шпионами всех стран, и временами казалось, что в ней были замешаны все - мигранты, банкиры, опустившиеся аристократы, охотящиеся за сделками фабричные бароны и, конечно, сами швейцарцы, которые пытались выслужиться перед американцами, даже когда те сладко уговаривали Гитлера не отправлять танки с севера. У каждого была информация, которую он мог предложить - часть из нее была сомнительной, часть - захватывающей - и, как я обнаружил из первых рук, конкурирующие разведывательные агентства были слишком счастливы соперничать за них всеми имеющимися в их распоряжении средствами.
  
  В тот день в конце марта, когда я встретил Паркера, меня сопровождал вышеупомянутый Кевин Бутчарт. Мы тащились по проходу раскачивающегося вагона поезда, направлявшегося в Адельбоден из Цюриха через Берн.
  
  Из окон открывался вид на альпийский луг - коров и ранние весенние полевые цветы, - но наше внимание было приковано к пассажирам. На борту находились несколько недавно прибывших американских летчиков, выглядевших усталыми и подавленными. Они упали с небес после того, как их B-17 захромал в воздушное пространство Швейцарии после бомбардировки Баварии. Мы с Батчартом пришли разведать, что с ними, когда они направлялись в лагерь для интернированных. Мы надеялись найти именно то, что нужно для использования в предстоящей операции.
  
  Мы знали, что должны действовать осторожно. Несмотря на то, что страна была полна шпионов, шпионаж был незаконным. Швейцарские газетчики регулярно следили за нами, и мы вербовали оперативника прямо у них под носом.
  
  Летчикам также приходилось следить за своими манерами. Швейцарцы уже интернировали более пятисот человек в Адельбодене, курортном городке в Альпах, где они играли в пинг-понг, читали книги в мягкой обложке, ходили пешком по городу и ели сыр три раза в день. Неугомонные, которые пытались вернуться на войну, сбежав в оккупированную Францию, рисковали попасть под стражу в маленьком суровом лагере под названием Вовилермос. Им управлял предположительно нейтральный маленький солдафон, которым мог бы гордиться Гитлер. Странные люди, швейцарцы.
  
  Я потянул Бутча Арта за рукав.
  
  “Как насчет него?”
  
  Я указал на крепкого парня в кожаной летной куртке, который жевал плитку шоколада из своего запасного комплекта.
  
  “Ни за что”, - ответил Батчарт. “Посмотри, какой изношенный пиджак. Он занимался этим целую вечность. И перестаньте тыкать пальцем. Я видел вашего охранника в следующей машине сзади.”
  
  Я оглянулся в поисках бородатого швейцарского липучки, которого называл альпийским дядюшкой, в основном потому, что не знал его настоящего имени. Слава богу, их нигде не видно.
  
  Батчарт увлек меня за собой.
  
  “Продолжайте двигаться. У нас есть только час.”
  
  Он был таким напористым, одним из тех невысоких мускулистых парней, чьи агрессивные движения могут быстро действовать на нервы. Но как сотрудник военного атташе посольства США &# 233;, это было его шоу, поэтому я кивнул и продолжил двигаться.
  
  Когда Бутчарт хотел вовлечь вас в разговор, он набрасывался на вас, как боксер, рубя и уворачиваясь, как будто искал лазейку. Любое предположение о том, что его точка зрения была ошибочной, вызывало немедленный контрудар. Он тыкал в ваши слабые места, пока ваше мнение не вывалилось на ковер. Я научился не ввязываться в эти драки, если только не смогу уложить его первым предложением или если мы не находимся в присутствии вышестоящего офицера, когда он склонен наносить удары. На данный момент я был склонен положиться на его суждение.
  
  Он потянул меня за рукав.
  
  “Вот наш мальчик. Следующее купе справа. Тощий парень с рыжими волосами. Видишь его?”
  
  Примерно в это время поезд, визжа колесами, вошел в длинный нисходящий вираж, и пейзаж справа внезапно улучшился. Высокая светловолосая доярка с заплетенными в косу волосами несла ведра в сторону сарая. В вагоне раздались свистки Волка и аплодисменты. Один из летчиков открыл окно и крикнул: “Эй, красавчик!”
  
  Затем на него прикрикнули.
  
  “Закройте чертово окно!”
  
  “Здесь холодно. Ты в своем уме?”
  
  “Но это была Хайди!” - запротестовал летчик-нарушитель. “Только она совсем взрослая!”
  
  Действительно, Хайди. Мой собственный опыт общения с местными женщинами уже предоставил достаточно доказательств того, что местные жители были дружелюбны, даже несмотря на то, что в этой глуши большинство из них говорили по-немецки. Но может быть опасно позволить гостеприимству одурачить вас.
  
  “Есть какие-нибудь признаки дяди Альпа?” - Спросил Бутчарт.
  
  Я повернулся, осматривая машину.
  
  “Все еще вне поля зрения”.
  
  В последнее время наши кураторы, казалось, теряли интерес. Впервые мы заметили это после поражения немцев под Сталинградом. Чем хуже обстояли дела у вермахта, тем снисходительнее швейцарцы относились к союзникам.
  
  Я приблизился к нашей цели, но Батчарт схватил меня за рукав.
  
  “Неважно. Поцарапай его”.
  
  “Почему?”
  
  “Шрам на задней части его шеи. Увидела это, когда он повернулся, чтобы посмотреть на Хайди ”.
  
  “И что?”
  
  “Так что, вероятно, это было серьезное ранение, но он все равно поднялся. Не наш человек. Мы ищем Кларка Кента, а не Супермена ”.
  
  Нас с Батчартом выбрали для этого задания, потому что мы точно знали, через что прошли эти ребята. Мы тоже прибыли в Швейцарию на поврежденных бомбардировщиках, которые не смогли вернуться в Англию.
  
  Мне не стыдно признаться, что для меня это было долгожданным событием. Это произошло прошлой осенью во время моей семнадцатой миссии. "Семнадцать" звучит не так уж много, пока вы не попробуете свой первый вариант - устрашающий полет сквозь зенитные залпы и шквальный огонь "Мессершмиттов" и "Фокке-вульфов". Моей работой, как стрелка правого борта на B-17, было сбивать этих мучителей, стратегия, примерно столь же эффективная, как стрельба из зенитного пулемета по небу, полному саранчи. Если вам повезет, вы получите одного или двух. Остальные наедаются досыта.
  
  Во время моего шестого захода меня забрызгало внутренностями стрелка левого борта, когда 20-миллиметровый снаряд разорвался в его средней части. Восьмого числа у меня заклинило пистолет, и я провел следующие два часа, беспомощно наблюдая, как бандиты проделывают дыры в обшивке нашего самолета. Четырнадцатого мы выбросились на берег в канале, но были спасены с плотов. Трое из нашей команды утонули. После каждой поездки мне требовалось несколько часов, чтобы разогреться, и слишком скоро повседневная рутина миссии стала невыносимой: подъем в два часа ночи на брифинг. Проглатываю тошнотворный завтрак. Вдыхайте пары бензина и сладкий аромат пастбищной травы, пока загружаетесь в темноте. Затем восемь часов или больше в тесноте, большую часть пути мерзли, в то время как люди пытались убить тебя со всех сторон. Через некоторое время пульсация двигателей была единственным, что вы все еще могли чувствовать в своих руках и ногах. Статичные голоса кричали о своей панике и боли в вашей гарнитуре. Из орудийного иллюминатора вы видели повсюду кровавую бойню - бомбардировщики ваших коллег дымились, а затем разворачивались по спирали, выбрасывая черные точки, когда члены экипажа катапультировались. Я всегда думал, что это мог быть я, падающий на поле боя в Германии.
  
  Пока, наконец, однажды это не был я. Три из наших четырех двигателей отказали, и Хармон, наш пилот, вел нас на юг, к швейцарской границе. Когда он отдал приказ о выходе под залог, мы еще не были уверены, что сделали это. Остальные из нас прыгнули, пока Хармон боролся с управлением. Боевики все еще были поблизости, поэтому я не дергал за разрывной шнур, пока не оказался ниже тысячи футов. Даже тогда, как только открылся фонарь кабины, я услышал, как сзади ко мне с жужжанием приближается "Мессершмитт". Я неловко повернулся в своей сбруе и ждал вспышки оружия. Никто не пришел. Самолет с ревом пролетел мимо, достаточно близко, чтобы пропеллер раскачал мой парашют. Только тогда я заметил большой белый крест на его боку - швейцарские военно-воздушные силы приветствовали нас своими немецкими самолетами.
  
  После этого я чувствовал себя довольно хорошо, пока не увидел, как наш самолет врезался в землю в шаре пламени и черного дыма. Кто-то еще сказал, что Хармон прыгнул непосредственно перед столкновением, но его парашют так и не открылся.
  
  Швейцарские солдаты окружили нас. Они разместили нас на ночь в соседней школе, а на следующее утро посадили на поезд до Адельбодена, где нас должны были разместить в старом отеле. Но именно тогда мне повезло. Человек, который вскоре станет моим новым боссом, наткнулся на меня, дремлющего в заднем отсеке. Очевидно, что его внимание привлекла потрепанная копия книги Артура Кестлера " Тьма в полдень", лежащая у меня на груди. Я проснулся, когда почувствовал, что кто-то поднимает его, и посмотрел в голубые глаза пожилого джентльмена с трубкой в зубах. Карманы его пальто были набиты газетами. Он сел напротив меня и начал говорить на американском английском.
  
  “Есть что-нибудь хорошее?” сказал он, поднимая книгу.
  
  “Неплохо”.
  
  “Я Аллен Даллес, из американской миссии”.
  
  Мы болтали достаточно долго, чтобы он узнал, что я свободно говорю по-немецки и провел два года в аспирантуре. Затем он удивил меня, предложив мне перейти к нему на работу. Я был польщен, но в этом не было необходимости. Позже я узнал, что Даллес добрался до Швейцарии всего за несколько часов до закрытия последней открытой границы страны, отрезав его от подкреплений.
  
  Это означало, что он должен был творчески подходить к поиску новых сотрудников. Оказавшиеся в затруднительном положении американские банкиры и светские львицы уже числились у него на жалованье, поэтому неудивительно, что он проявил ко мне интерес, когда группа американских летчиков буквально начала падать к нему с небес. Я сказал ему, что мне понравилась идея, и он сказал, что посмотрит, что можно сделать. Две недели спустя меня вызвали в его офис в Берне.
  
  Только тогда я узнал, что буду работать на УСС. Это было самое близкое, что у нас было, к ЦРУ, но я никогда о нем не слышал. Я решил, что это, должно быть, немного необычно, когда в заявлении о приеме на работу был указан “Контрольный список агента”, в котором меня просили указать подпись, “по которой агент может идентифицировать себя перед сотрудниками”. Они также дали мне кодовое имя, идентификационный номер для использования во всей официальной переписке и стол в кабинете без окон в старом кирпичном городском доме на Дюфур-штрассе.
  
  Большинство моих обязанностей включало перевод, но я полагаю, что официально я был шпионом, если только нет другого имени, которое вы бы дали работе, на которой босс присылает служебные записки и настаивает, чтобы вы называли его 110, или Бернс, или как угодно, черт возьми, если вы никогда не использовали его настоящее имя. Та первая встреча в поезде была единственным случаем, когда я чувствовал себя комфортно, называя его мистером Даллесом.
  
  Итак, мы с Батчартом ехали в поезде, пытаясь завербовать кого-то еще таким же способом, каким Даллес завербовал меня, за исключением того, что мы искали совершенно другую перспективу.
  
  “А что насчет него?” Сказал я, указывая, хотя Батчарт просил меня не делать этого.
  
  “Где?”
  
  “Последнее купе слева, у окна. Парень в очках.”
  
  Парень, о котором шла речь, выглядел как один из молодых членов экипажа, но именно его настороженность привлекла мое внимание. В то время как у большинства других был усталый вид облегчения, этот все еще был настороже. В его чертах лица также была мягкость, и он смотрел в окно с мальчишеским изумлением. Можно было сказать, что он никогда не видел таких гор, как эти.
  
  “У него есть потенциал”, - сказал Бутчарт. “Держу пари, штурман”.
  
  “Как ты думаешь?”
  
  “Очки. Должно быть, у него особый талант, иначе они бы никогда не взяли его в авиацию, а у них всегда не хватает штурманов. Не спускайте с него глаз, пока я проверяю следующую машину.”
  
  Я сделал именно это. Несколько секунд спустя Батчарт вернулся, качая головой.
  
  “Мне все больше и больше нравится ваш навигатор”.
  
  “Хочешь, я отведу его в сторонку?”
  
  “Подождите, пока мы почти доберемся до участка. Тем временем я дам знать его командиру. Я также захвачу ответственного швейцарского офицера и начну смазывать салазки ”.
  
  “Что ты ему скажешь?”
  
  “То же самое сказал им полковник Джилл, когда нанимал меня. Что я из военного атташе & # 233; и у нас не хватает сотрудников, и мы ищем добровольцев ”.
  
  Сейчас вы, возможно, думаете, что это не самая гламурная шпионская миссия, о которой вы когда-либо слышали, но она определенно превосходит то, что я делал до этого. Даллес ограничил меня служебными обязанностями, и я сходил с ума. Дело было не столько в том, что я жаждал волнения, сколько в том, что мне нужно было отвлечься. По крайней мере, дважды в неделю мне все еще снилось, что я снова на бомбардировщике - кровать раскачивалась, как будто ее сотрясали зенитные снаряды, высокогорный холод пробирался под простыни. Я просыпался измученный, руки онемели, как будто я только что вернулся с ночного задания. Честно говоря, я беспокоился о том, что могу свернуть за угол, если в ближайшее время не появится что-то, что займет мои мысли.
  
  Батчарт слышал, что я рвался в бой, и предложил мне встретиться с его боссом, полковником Джиллом, который отслеживал вопросы разведки для военного атташе &# 233;. Он сказал, что у них, возможно, есть для меня особая работа.
  
  Я посоветовал ему попробовать, и, должно быть, это сработало, потому что на следующий вечер Даллес вызвал меня к себе на Херренгассе. Я пошел после наступления темноты, что было тренировкой практически для всех, кто приходил к нему домой. У него была квартира на первом этаже в величественном старом здании, построенном еще во времена средневековья. Это было в самом центре всех этих аркадных улиц в старой части Берна. Жевательные резинки не спускали глаз с его входной двери, поэтому посетители вроде меня входили через черный ход, поднимаясь в гору через террасные сады с видом на реку Аре.
  
  Посещение Даллеса всегда было удовольствием. У него была горничная, повар-француз, немного отличного портвейна и много поленьев для камина. У него также была пара любовниц, дебютантка из Бостона, вышедшая замуж за швейцарского банкира, и итальянская графиня, которая была дочерью дирижера Тосканини. Даллес был, вероятно, единственным воином на Европейском театре военных действий, который страдал от подагры.
  
  Не то чтобы он был сильно похож на лотарио. Он был джентльменом старой школы, в твидовом костюме и с трубочным дымом, с неброской грацией, которая сразу располагала к себе. Он был чертовски хорошим слушателем - что, вероятно, нравилось дамам - и по любой теме он сразу сосредотачивался на том, что имело значение. Заглядывать в его живые голубые глаза, когда его ум был полностью занят, было все равно что вглядываться в работу какого-то сверкающего сложного механизма, мельницы информации, которая никогда не переставала работать. Эти газеты в его карманах были не просто реквизитом. Он поглощал все знания, до которых мог дотянуться, и пережевывал их, даже когда вовлекал вас в светскую беседу, скажем, о достоинствах вашего университета или причудах какого-нибудь общего знакомого. Попробуйте упустить из поля его зрения какую-нибудь непродуманную мысль, и он ухватится за нее, как ревностный таможенный инспектор, и вы в конечном итоге пожалеете, что не продолжали болтать о своей альма-матер.
  
  Когда служанка проводила меня, в камине горел огонь. Даллес стучал кочергой по поленьям.
  
  “Угощайтесь”, - сказал он, указывая на графин портвейна на боковом столике.
  
  Кто-то оставил рядом с ним котелок, и я подумал, что где-то в доме должен быть еще один гость, ожидающий меня. Даллес подтвердил это подозрение, когда обошелся без обычных любезностей и сразу перешел к делу.
  
  “Я слышал, что ваши услуги востребованы полковником Джиллом”.
  
  “Да, сэр. Кое-что, чтобы вытащить меня из офиса ”.
  
  Даллес улыбнулся и кивнул.
  
  “Я знаю, что ты беспокойный, но я планирую в скором времени вывести тебя на чистую воду. Тем не менее, возможно, это даст некоторую полезную практику. Немного вытяни ноги. Так что я вас благословляю, если вы так настроены, даже если они действительно считают себя нашими конкурентами. Имейте в виду, это не моя точка зрения, но, насколько нам известно, у некоторых из этих парней из Пентагона, похоже, есть козырь на плечах. Так что будь осторожен, Билл. И не позволяй им делать с тобой что-нибудь поспешное и развязное ”.
  
  “Есть причины думать, что они могут?”
  
  “На самом деле нет, кроме самого Джилла. Он борется за повышение, что всегда делает человека немного опасным. Иногда в хорошем смысле, я допускаю, но вы никогда не знаете.”
  
  “Да, сэр”.
  
  “И Билл”.
  
  “Да?”
  
  “Даже если вы скажете "да", если первый шаг окажется непростым, не думайте, что вам придется делать второй. Не позволяйте гордыне пристыдить вас и заставить совершить какую-нибудь глупость. Меня вполне устроит, если ты откажешься. Только не говори им, что я так сказал ”.
  
  Рано на следующее утро Батчарт провел меня в кабинет Джилла. Джилл открыл магазин на задворках таунхауса миссии на Дюфур-штрассе, с видом на пышный узкий сад. Он стоял за большим лакированным столом, высокий, подтянутый парень, седеющий на висках. Он крепко пожал руку и заговорил прокуренным баритоном, который произвел сильное первое впечатление. Накрахмаленная форма и все ленточки тоже не пострадали.
  
  Бутчарт остался в комнате после представления, что немного раздражало, хотя я не собирался этого говорить. Джилл называл его по имени, а не по званию. Возможно, это был его способ дать понять, что встреча неофициальная.
  
  “Кевин сказал мне, что ты немного недоволен тем, что случилось в магазине Аллена. Как я слышал, только плащ и без кинжала.”
  
  “Может быть, я просто нетерпеливый”.
  
  “Мужчина имеет право на нетерпение, когда идет война. Сейчас не время сидеть за пишущей машинкой. Боюсь, я тоже не могу обещать вам много кинжала. Но, по крайней мере, ты будешь на поле боя ”.
  
  “Да, сэр. Сержант Бу... э-э, Кевин сказал, что у вас есть на примете задание?”
  
  “Я верю. Вы бы работали вместе. Вы знакомы с обменом пленными, который произошел несколько недель назад, с теми шестью американскими летчиками, которых мы отправили во Францию?”
  
  “Да, сэр. Что-то пошло не так?”
  
  “Совсем наоборот. Сработало как по волшебству. Все шестеро в настоящее время вернулись в Штаты в ожидании назначения. Очевидно, немцы тоже были рады вернуть своих шестерых человек. Судя по всему, они готовы сделать это снова. Но знали ли вы, что ваш босс, мистер Даллес, организовал все это представление?”
  
  Я не был, и это, должно быть, отразилось на моем лице.
  
  “Я так не думал. Что ж, он сделал. И он был довольно умен в этом. К тому же скрытные. Даже мои боссы не знали, чем он занимался, до нескольких дней назад, и это не прошло так хорошо в Вашингтоне. Когда некоторые гражданские хотят подвергнуть своих солдат риску, они предпочитают, чтобы их предупредили заранее. Конечно, теперь, когда все обернулось так хорошо, они мудро сводят жалобы к минимуму. И, честно говоря, это открыло возможность для аналогичных усилий с нашей стороны. Вот тут-то и вступаете в игру вы с Кевином.”
  
  “Так это была какая-то операция?”
  
  “О, да. Без нашего ведома двое летчиков выполняли функции курьеров УСС. Очевидно, Даллес собрал много информации о передвижениях немецких войск вдоль Атлантического вала. Он решил, что было слишком жарко, чтобы передавать информацию по беспроводной связи, даже с помощью кода, поэтому вместо этого он вбил это в этих двух парней. Строгое запоминание. Сам давал уроки”.
  
  В те дни ни для кого не было секретом, что вторжение во Францию скоро произойдет, и именно поэтому информация о численности немецких войск вдоль французского побережья была на вес золота.
  
  “Звучит как умная идея”, - сказал я.
  
  “Это было. Единственная проблема в том, что он оставил работу наполовину законченной”.
  
  “Как же так?”
  
  “Ну, подумайте об этом минутку. В разведывательном бизнесе единственное, что может быть лучше, чем передавать много хорошей информации, - это убедить врага в том, что у вас на самом деле много плохой информации. Таким образом, у них больше шансов просчитаться, когда они попытаются угадать, где вы собираетесь сойти на берег ”.
  
  “Значит, вы тоже хотели бы загрузить парочку заключенных, только с большим количеством недостоверной информации?”
  
  “Именно. На мой взгляд, одного достаточно. Затем, конечно, вы находите какой-нибудь способ вызвать у немцев подозрения настолько, чтобы они вызвали вашего товарища на допрос. Конечно, это означает, что вы должны выбрать подходящего человека для этой работы. Тот, кто скажет им то, что они хотят услышать, но достаточно убедительно ”.
  
  “Ты имеешь в виду, достаточно хороший лжец”.
  
  “Именно. И как ты думаешь, какой был бы лучший способ сделать нашего товарища достаточно хорошим лжецом?”
  
  “Тренировка?”
  
  “Только если в вашем распоряжении месяцы или даже годы. У нас нет такой роскоши. У нас есть всего несколько недель, если что. Итак, я придумал альтернативу. Отправьте новичка. Только не говорите ему, что у него недостоверная информация. Таким образом, он верит в материал настолько, чтобы сделать его убедительным ”.
  
  “Если он заговорит”.
  
  “Именно. Вот почему вы должны выбрать именно того парня. Не герой или тот, кто будет хранить свою тайну до победного конца. Кто-то немного более, ну, податливый. Более слабый сосуд, если хотите.”
  
  “Кто-то, кто сломается под давлением?”
  
  “И желательно не слишком сильно давить. Вот почему Кевин и вы идеально подходите для этой работы. Вы на собственном опыте испытали, через что проходят эти летчики, и вы знаете их душевное состояние, когда они прибывают. Более того, вы своими глазами видели тех, кто не выдерживает, тех, кто ломается под давлением ”.
  
  Я чуть было не сказал "Как я". Я мог бы рассказать ему все о моем последнем кошмаре, но сомневаюсь, что он бы понял.
  
  “Итак, что вы думаете?” он спросил. Он казался вполне довольным собой.
  
  Мне идея показалась сомнительной, и я вспомнил совет Даллеса. Возможно, мне пришло время уйти. Или, может быть, Даллес предложил легкий побег, просто чтобы испытать меня. Откланяйся сейчас, и он может привязать меня к рабочему месту до конца войны. Никогда не знаешь наверняка, что творится в голове у такого человека, как он.
  
  Итак, несмотря на мои сомнения, я решил сказать "да". Но сначала у меня было несколько вопросов.
  
  “Как мы убедимся, что немцы его схватят?”
  
  “Боюсь, этот аспект операции выше твоего уровня оплаты, Билл”.
  
  Это раздражало, но это были правильные слова, хотя Даллес просто подмигнул бы и вообще ничего не сказал. Но полковник Джилл, как я вскоре обнаружил, никогда не мог упустить возможность произвести на вас впечатление, даже когда ему следовало держать рот на замке. И как раз в тот момент, когда я собирался ответить, он начал развивать свое заявление таким образом, который, очевидно, должен был показать гениальность его грандиозного замысла.
  
  “Конечно, у такого умного парня, как вы, не должно возникнуть особых проблем с тем, чтобы выяснить, как мы это сделаем”, - сказал он. “Давайте посмотрим правде в глаза, немцы повсюду в городе. Вы даже не можете выпить в Bellevue, не наткнувшись на половину местного гестапо. Так что, возможно, нам придется организовать несколько хорошо организованных утечек. Промахи то тут, то там. Ровно настолько, чтобы дать им понять, что наш человек может представлять для них интерес, когда он пробирается через их территорию. В этом вся прелесть, понимаете? Не нужно перегружать корабль в преддверии нулевого часа. Единственная реальная потребность в точности заключается в выборе подходящего человека для этой работы ”.
  
  “Но что потом?”
  
  “Что вы имеете в виду?”
  
  “Ну, допустим, они забирают нашего человека для допроса. Надавите на него. Он говорит, рассказывает им все, именно так, как мы хотим. Что потом? Его все еще обменивают как пленного?”
  
  “О, у нас все получится, так или иначе. Если дело дойдет до худшего, он вернется к тому, с чего начал, в качестве пленника ”.
  
  “Только не в руках немцев, а не швейцарцев”.
  
  “Твоя забота достойна восхищения, Билл. Но вы были в Ваувилермосе в последнее время? Довольно жестокие, как мне говорили. Я уверен, что есть несколько немецких шталагов, которые были бы лучше этой крысиной норы. Сейчас военное время, Билл. Кроме того, любой, кто пойдет добровольцем, будет знать о рисках. Если бы он был жестким типом, из тех, кто сражается до победного конца, тогда я бы сказал, что ладно, ты прав. Но в этом прелесть нашей операции. С правильным человеком, с правильным темпераментом риск минимален. Так что на самом деле все зависит от вас. Или тебе и Кевину, конечно.”
  
  Перевод: Провал падет на наши головы, и в основном на мою. Завербовав человека из УСС, Джилл организовал подставное лицо, которого можно было бы свалить к ногам Даллеса, своего соперника. Если бы это удалось, он мог бы заявить, что лучше знает, как использовать персонал УСС.
  
  Я все равно сказал "да". Я могу быть таким упрямым, особенно когда чувствую, что возможность, какой бы рискованной она ни была, может оказаться единственной. И вот несколько дней спустя я был там, входил в купе поезда, чтобы поговорить с молодым человеком, который, как мы решили, был нашей самой горячей перспективой.
  
  
  
  ***
  
  “Доброе утро, лейтенант. Я из американской миссии в Берне, и у меня есть к вам несколько вопросов. Первое, что мне нужно знать, это ваше имя.”
  
  Молодой летчик выглядел соответственно запуганным и прижимал к груди свой аварийный комплект. Но он ответил, не спросив сначала моего имени, что я воспринял как хороший знак. Я предположил, что его легко запугать властью, несмотря на то, что он носил приличный собственный ранг.
  
  “Лейтенант Сеймур Паркер. Эмпория, Канзас.”
  
  “Навигатор, верно?”
  
  “Как ты узнал?”
  
  “Я много чего знаю. Пойдем со мной, пожалуйста. У нас есть к вам еще несколько вопросов.”
  
  “Вы офицер?”
  
  “Как я уже сказал, я из дипломатической миссии”.
  
  “Но швейцарские офицеры сказали...”
  
  “Они были уведомлены. Как и твой командир. Пошли.”
  
  Он оглянулся на своих соседей по сиденью, которые пожали плечами. У меня сложилось впечатление, что они недолго знали друг друга, иначе встали бы на его защиту.
  
  Паркер неловко поднялся. Долгий полет в крепости закалил вас, особенно если за ним последовала беспокойная ночь сна на швейцарской раскладушке в пустом здании школы. Он покорно последовал за мной по проходу туда, где ждал Батчарт, как раз в тот момент, когда поезд подъезжал к Адельбодену. Мы договорились с посольством прислать машину с водителем, что, похоже, произвело на него впечатление. Мы с Батчартом сидели по обе стороны от него на заднем сиденье большого Форда.
  
  Если бы я был на месте Паркера, я бы задал миллион вопросов. Он попробовал одну или две, а затем и вовсе остановился, когда Бутчарт резко сказал ему заткнуться. Если бы мы были немцами, выдававшими себя за американцев, мы могли бы так же легко похитить его. Батчарт посмотрел на меня и кивнул, как будто он думал о том же.
  
  Дороги были расчищены от снега, и мы добрались до Берна примерно за час. По дороге мы мало говорили, позволяя давлению нарастать, а когда добрались до города, отвели его в пустую заднюю комнату в одном из офисов миссии. Вид американского флага у входа и разговоры других людей по-английски, казалось, успокоили его. Мы закрыли дверь и усадили Паркера в кресло с жесткой спинкой. Первое, о чем спросил Батчарт, было, на скольких миссиях он летал.
  
  “Это, э-э, это было моим первым”.
  
  Идеально, и мы оба это знали. Достаточно, чтобы почувствовать вкус террора, не привыкая к нему.
  
  “Некоторые из ваших товарищей по команде выглядели довольно опытными”, - сказал я.
  
  “Они такие. Я был заменой ”.
  
  “Так что с вами там случилось, ребята?” - Спросил Бутчарт. “Ты облажался с чартами или что-то в этом роде, чтобы все потерялись?”
  
  Паркер покраснел, и впервые в его голосе прозвучал вызов.
  
  “Нет, все было совсем не так. Мы были в середине строя и получили несколько попаданий. Даже не достигли цели. Мы вышли под Регенсбургом всего с двумя двигателями, и один из них дымился. Лейтенант Брейден, он наш пилот, попросил меня проложить курс к Боденскому озеру.”
  
  “Ну, с этой частью ты справился хорошо, я думаю”.
  
  Затем Батчарт немного смягчился, задав несколько личных вопросов. Он по-товарищески пододвинул стул рядом с Паркером и начал сочувственно кивать, когда парень ответил. Я говорю “пацан”, но Паркеру было двадцать, он был сыном фермера, выращивавшего пшеницу. Он был студентом третьего курса инженерного факультета Университета Канзаса, что объясняло, как он прошел подготовку штурмана.
  
  По мере того, как он говорил, становилось ясно, что он был человеком простых, невинных вкусов. Он любил читать, не курил, предпочитал содовую пиву, и у него не было серьезной девушки. До момента своего прибытия в Англию он, казалось, верил, что его родной город Эмпория был центром вселенной, а город, в котором он учился в колледже Лоуренс, был настоящими Афинами. Самая важная информация, которую мы узнали из этой части нашего разговора, заключалась в том, что предыдущее лето он провел спасателем в местном бассейне.
  
  “Спасатель, да?” Голос Батчарта звучал обеспокоенно. “Ты вызвался добровольцем?”
  
  “Конечно”.
  
  “И прошли всю подготовку?”
  
  “Ну...”
  
  “Ну и что?”
  
  “Я вроде как подменял. Все постоянные сотрудники завербовались, так что у меня действительно не было времени посещать курсы ”.
  
  “Вроде как с вашей миссией по бомбардировке?”
  
  “Я полагаю”.
  
  Паркер снова стал кротким и тихим, как будто мы только что разоблачили его как мошенника.
  
  “Могу я спросить вас кое о чем, ребята?”
  
  “Конечно”, - сказал Бутчарт.
  
  “Что все это значит? Я имею в виду, я знаю, что ты упоминал что-то о работе. Но что это за работа?”
  
  “Одноразовая сделка. Миссия, при условии, что вы соответствуете требованиям. Вас отправили бы домой по обмену пленными. Но вам придется запомнить кое-какую информацию, чтобы мы могли передать ее генералам, когда вы вернетесь в Штаты. Факты и цифры, возможно, их много.”
  
  “Я хорош в этом”.
  
  “Держу пари. А взамен вы получите бесплатную поездку домой. Неплохо, да?”
  
  Он улыбнулся, услышав это, затем нахмурился, как будто осознав, что это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
  
  “Но почему я? Есть много других парней, которые заслужили это больше ”.
  
  “Вы всегда смотрите дареному коню в зубы? Ты отказался от работы спасателя?”
  
  “Нет, но...“
  
  “Но что?”
  
  “Я не знаю. Во всем этом есть что-то забавное.”
  
  Я пытался успокоить его.
  
  “Послушай, ты навигатор, что означает, что у тебя, вероятно, есть способности к числам и запоминанию. Итак, вот так. Ты сам сказал, что у тебя это хорошо получится ”.
  
  Он кивнул, но больше ничего не сказал.
  
  Следующие несколько минут Батчарт потратил на то, чтобы обдумать необходимые приготовления. Он также описал вероятный маршрут домой - через оккупированную Францию в компании немецких эскортов из СС. Глаза Паркера немного расширились во время этой части, и Батчарт одобрительно кивнул мне.
  
  “Итак, допустим, тебя поймают, Паркер. Допустим, что на полпути к этой милой поездке на поезде в Париж один из этих фрицев что-то заподозрил и высаживает вас на следующей остановке для небольшого допроса. Что вы делаете потом?”
  
  “Ты имеешь в виду, если меня схватят?”
  
  “Нет, тупая задница. Вы уже схвачены. Вот почему вы участвуете в обмене. Но, допустим, они решили проверить вас, немного поджарить. Что ты собираешься им сказать?”
  
  “Имя, звание и серийный номер?”
  
  “Да, конечно. Но что еще?”
  
  “Ну, я надеюсь, ничего”.
  
  Батчарт набросился на него, как сержант на строевую подготовку.
  
  “Ты надеешься?”
  
  “Ладно, я знаю. Или знай, что я попытаюсь.”
  
  “Давай, Паркер, ты можешь быть с нами откровенен. Ты действительно думаешь, что сможешь справиться с каким-то головорезом из гестапо, приставшим к тебе? Что бы ты ему сказал?”
  
  “Мне нравится думать, что я бы ни черта не сказал”.
  
  “Ты имеешь в виду, если они попробуют это?”
  
  Батчарт вытащил нож из-за пояса. Затем он схватил Паркера за прядь волос и откинул его голову назад. Прежде чем парень даже понял, что происходит, Бутчарт прижал лезвие плоской стороной к белой шее Паркера - сталь на коже, как будто он собирался очистить его, как фрукт.
  
  Паркер тяжело сглотнул, его адамово яблоко поднялось и опустилось. На мгновение мне показалось, что он собирается заплакать.
  
  “Что ты делаешь?”
  
  “Проверяю тебя”.
  
  Батчарт дернул голову Паркера ниже, удерживая лезвие неподвижно. На висках Паркера выступили капельки пота, а его глаза выпучились. Когда он заговорил в следующий раз, его голос был на октаву выше.
  
  “Я не враг, ясно?”
  
  “Ах, да? Откуда мы знаем это наверняка?”
  
  Еще один рывок за его волосы, на этот раз вызывающий резкий визг боли.
  
  “Ты мог бы быть подложным, сесть в этот поезд, чтобы одурачить нас. Или внедриться ко всем другим нашим мальчикам и украсть их секреты. Воздушные маршруты, тенденции к уклонению, материал о новом бомбовом прицеле. Почему никто в твоем купе не вел себя так, как будто они тебя знали?”
  
  “Я новенький!” - пронзительно сказал он. “Никто не разговаривает с заменяющими!”
  
  Батчарт резко отпустил его и убрал нож. Паркер сел и попытался взять себя в руки, но это не помогло. Его кожа покрылась бледной гусиной кожей, и он глотал так быстро, что его горло работало как поршень. Он коснулся места, где Мясник держал лезвие. На костяшках пальцев Бутчарта все еще оставались красные следы. Немного жестоко, без сомнения, но, я думаю, это было необходимо.
  
  Батчарт повернулся ко мне и кивнул, и я без слов понял, что это был его подтверждающий сигнал.
  
  “Я расскажу полковнику Джиллу”, - сказал он, поднимаясь со стула.
  
  “Ты хочешь сказать, что я на свободе?”
  
  Было неясно, испытал ли Паркер облегчение или разочарование, что для нас только усилило его пригодность.
  
  “Нет”, - сказала я, избегая его взгляда. “Ты в деле. Вы с честью сдали экзамен ”.
  
  “Вы начнете свое обучение завтра”, - сказал Бутчарт. “Тобин ознакомится с расписанием”.
  
  У нас было две недели, чтобы ввести его в курс всей той мусорной информации, которую полковник Гилл хотел вбить ему в голову. Полагая, что его надсмотрщик должен быть так же привержен “фактам”, как и его невежественный ученик, полковник поручил проводить учебные занятия сержанту из своего штаба по имени Уэсли Флэгг.
  
  Флэгг был идеальным выбором - приятный, добросердечный и настолько искренний, насколько это возможно. Серьезность Флэгга свела Бутчарта с ума настолько, что он поручил мне следить за уроками. Но что касается полковника Джилла, то самым большим достоинством Флэгга было то, что он никогда не ставил под сомнение приказы. Даже если бы Флэгг заподозрил, что информация была ошибочной, практически не было шансов, что он поднял бы шум. Он просто предположил бы, что его начальство знает лучше.
  
  Паркер быстро учился. Каждый раз, когда я спрашивал Флэгга о новостях, он расхваливал способность своего ученика справляться с большой нагрузкой. Но, несмотря на все его хвастовство, я почувствовал невысказанное беспокойство по поводу пригодности Паркера для этой работы. Флэгг осмелился поднять этот вопрос только один раз, спросив: “Вы уверены, что полковник Гилл подписал контракт с этим парнем? Я имею в виду, Паркер великолепно владеет материалом, но, ну ... ”
  
  “Ну и что? Он лучший выбор полковника ”.
  
  “Значит, ничего”.
  
  Он больше никогда не поднимал эту тему.
  
  В ночь перед тем, как должен был состояться обмен, Батчарт попросил меня отнести Паркеру его партию сигарет. Все четверо летчиков получили несколько картонных коробок, чтобы помочь им распространять добрую волю по пути. Им также может понадобиться подкупить какого-нибудь мелкого бюрократа, даже несмотря на то, что их официальным сопровождением будут эсэсовцы.
  
  Паркера разместили в небольшом отеле в центре Берна. Удобно - насколько мы были обеспокоены - это было всего в квартале от квартиры, которую снимала пара офицеров гестапо. Предположительно, они уже проходили мимо него на улицах. Он все еще время от времени надевал свою форму, и они бы сразу же заинтересовались, чем он занимается.
  
  Оперативников УСС, работавших на Даллеса, учили, что при встречах с контактами лучше всего скрывать свои приезды и отъезды и встречаться на нейтральной территории. В случае Паркера мне было приказано не утруждать себя, хотя у меня в животе завязался узел от простого входа в маленький вестибюль отеля и обращения к нему по имени. В вестибюле на диване сидел мужчина. Я не знал его имени или национальности, и я не спрашивал.
  
  Паркер был неспокоен, как и любой другой накануне такого предприятия. Но почему-то он был не совсем тем парнем, которого я помнил несколькими неделями ранее. Мое воображение сыграло со мной злую шутку, или он утратил часть своей черствости, когда освоился со своей новой ролью?
  
  Он закончил собирать вещи почти мгновенно, поэтому я спросил, могу ли я угостить его пивом.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал он. “В любом случае я, вероятно, не смогу долго спать, так что я могу попытаться сделать это с ясной головой. Но есть одна услуга, которую ты можешь мне оказать ”.
  
  “Конечно”.
  
  “Скажите мне, есть ли что-нибудь забавное в этой операции? Что-то, о чем, ну, может быть, никто не упоминал?”
  
  Я взял за правило смотреть ему прямо в глаза, как для себя, так и для него.
  
  “Всегда есть аспекты операций, которые не раскрываются оперативникам. Это для их собственной защиты ”.
  
  “Это все, что вам позволено сказать?”
  
  Когда он задал этот вопрос, его лицо было как у кэтчера в игре Младшей лиги моего сына - уязвимого, но решительного, робкого, но готового идти вперед, что бы ни случилось, На мгновение у меня возникло искушение рассказать ему все.
  
  Но я этого не сделал, хотя бы потому, что совет, который я только что дал, был верным. В его интересах было не знать. Во-первых, правда опустошила бы его. Что касается другого, то немцы немедленно разгадали бы его намерения. И хотя одно дело, когда враг застает тебя за работой секретного курьера, совсем другое - когда тебя ловят на том, что ты действуешь как агент обмана. Обречь Паркера на такую судьбу было бы равносильно тому, чтобы повести его перед расстрельной командой.
  
  Итак, я попытался дать уклончивый совет, надеясь, что, когда придет подходящее время, он вспомнит мои слова и найдет им хорошее применение.
  
  “Послушайте, если по какой-то непредвиденной причине дело дойдет до драки, просто имейте в виду, что это вы будете принимать удары на себя, а не мы. Так что доверьтесь своим собственным инстинктам ”.
  
  Казалось, это только озадачило его. Наконец он улыбнулся.
  
  “Может быть, мне все-таки стоит угостить тебя пивом”.
  
  “Достаточно хорош”.
  
  Как оказалось, он выпил три, впервые в жизни он выпил больше одной за один присест, и это было заметно по его шаткости, когда я провожал его обратно в комнату. Он выключил свет как раз в тот момент, когда я уходил.
  
  Фактический обмен на границе был почти разочаровывающим.
  
  О, эсэсовец появился, все в порядке, точно так же, как и при предыдущем обмене, организованном Даллесом. Я полагаю, что он был соответствующим образом зловещ с его чванливой тростью и жесткой прусской походкой, и, конечно же, за то, как он щелкнул каблуками и четко отдал нацистское приветствие вместе с обязательным “Хайль Гитлер”.
  
  Это определенно привлекло внимание Паркера, но я не помню, чтобы это вселяло в меня большой страх. Или, может быть, я переписал сцену в своей памяти, просмотрев бесчисленные голливудские версии, которые превратили мрачные жесты офицера в костюмированную пародию, дополненную дрянным акцентом. Полагаю, я всегда хотел относиться к нему как к безобидному стереотипу, а не как к какой-то реальной угрозе, у которой все еще была война, с которой нужно было сражаться, и враги, которых нужно было убивать.
  
  Как бы то ни было, Паркер слабо улыбнулся мне через плечо, когда он выстроился в ряд с тремя своими товарищами-летчиками и ступил на борт поезда. Все они немного нервничали, но все до единого были взволнованы перспективой возвращения домой.
  
  Я вернулся в Берн поздно вечером того дня. Такси высадило меня у посольства, чтобы я мог сообщить, что все прошло хорошо. Но Бутчарта и полковника Джилла там не было, и ни один из них не оставил ни слова о том, где с ними связаться. Только Флэгг ждал, желая услышать, как дела у его ученика.
  
  Он улыбнулся после того, как я описал сцену на вокзале.
  
  “Я признаю, что некоторое время у меня были сомнения”, - сказал он. “Но вы знаете, к концу я чувствовал себя довольно хорошо по этому поводу. Паркер из тех, кто может вас одурачить. Скрытые резервы и все такое.”
  
  “Ты действительно так думаешь?”
  
  “О, да. И он так быстро усваивал материал, что у меня даже было время научить его нескольким тактикам побега и уклонения. На всякий случай.”
  
  “Хорошая мысль”, - слабо сказал я.
  
  Мы пожелали спокойной ночи, и я пошел по пустынному мосту к своей квартире. Я был измотан, и было далеко за полночь, но я не помню, чтобы мне удалось хоть на минуту уснуть.
  
  Два дня спустя французский железнодорожный рабочий, один из наших контактов с маки, сообщил по обычным каналам, что Паркера сняли с поезда на третьей остановке, задолго до Парижа. Никто в нашем магазине много не говорил об этом, особенно когда в последующие дни не было никаких дальнейших известий.
  
  Довольно скоро я был занят новыми заданиями. Если Даллес проверял меня через полковника Джилла, то я, должно быть, прошел, потому что он сразу же начал выполнять свое обещание вытащить меня оттуда.
  
  Дополнительные развлечения приветствовались, и через несколько недель мне больше не снились "Мессершмитты" и зарезанные товарищи, хотя время от времени передо мной всплывало бесхитростное лицо Паркера. Затем наступил день, когда Гитлер застрелился. Флэгг задал свой вопрос, Батчарт дал обнадеживающий ответ, и с тех пор Паркер мне больше не снился. Я был доволен тем, что он остался в моей памяти как причудливый побочный персонаж военных лет. По крайней мере, я был таким, пока не наткнулся на его папку в Центре документации.
  
  Это была тонкая папка, всего с четырьмя машинописными страницами внутри. Но что действительно привлекло мое внимание, так это маркировка гестапо на рукаве. Когда я собрался с духом, чтобы прочитать это в солнечном свете 1958 года, мне пришло в голову, что скоро не будет нужды в таких парнях, как Паркер. Всего несколькими месяцами ранее Спутник упал на Землю после своего успешного полета. Более крупные и качественные замены уже были на стартовой площадке, и, если верить газетам, болтовня в разведывательных кругах заключалась в том, что половина работы шпионов скоро будет устаревшей. Вскоре обе стороны могли просто смотреть на вражеские позиции с высоты неба, но в 1944 году у нас были такие люди, как Паркер, хорошие солдаты, которые делали то, что им говорили, даже когда им говорили очень мало.
  
  Из второго абзаца я узнал, что Паркера считали вероятным шпионом почти с того момента, как он сел в поезд. К четвертому абзацу я узнал, что они допрашивали его в течение двенадцати часов, время от времени. Подробности были скудными - они всегда были в этих отчетах, когда гестапо принимало все меры предосторожности, - но я был знаком с достаточным количеством свидетельств очевидцев об их обычной тактике, чтобы заполнить пробелы: заставить их стоять часами подряд. Пусть они пописают в штаны, пока ждут. Возможно, побейте их, а если это не сработает, побейте их сильнее или пригрозите им расстрельной командой.
  
  В отчете снова и снова использовалось слово "Шпион". Прошло двенадцать часов, и все же Паркер, ветеран всего одной боевой миссии над Германией, выстоял. Суждение Флэгга оказалось верным. У него были скрытые резервы. На самом деле, он поступил со всеми нами лучше. Лейтенант Паркер пытался сбежать.
  
  Согласно отчету, это произошло рано утром следующего дня, сразу после того, как часовой вышел из комнаты покурить. Ответственный офицер одобрил перерыв, потому что тема была в самом невыносимом состоянии. И на этом этапе отчета, возможно, чтобы прикрыть свою задницу, офицер позволил себе роскошь подробного описания физического состояния объекта: один глаз заплыл, синяки на лице и груди, кровоточащие голени, явное истощение из-за недосыпания. Однако не успел часовой скрыться, как Паркеру каким-то образом удалось одолеть допрашивающего офицера и распахнуть дверь.
  
  Он прошел около двадцати ярдов, прежде чем его настигли выстрелы. Затем он прожил еще два часа, прежде чем умереть от полученных ран. Офицер-репортер, казалось, смирился с мыслью о том, что ему сделают выговор за его недальновидность, которая привела к потере потенциально ценного заключенного до того, как была добыта какая-либо полезная информация.
  
  К тому времени у меня замерзли руки, да и ноги тоже. Я глубоко вздохнул, закрыл папку и посмотрел на часы. Прошло на час больше нашего обычного времени закрытия, и мой помощник с любопытством разглядывал меня из-за своего стола. Ему не терпелось уйти. Что мне было нужно, так это выпить чего-нибудь покрепче, хотя на этот раз кувшина "гимлетс" было недостаточно. Но сначала мне нужно было уладить здесь еще одно дельце.
  
  Я отнес папку на стол рядом со столом моего помощника. На мгновение я завис над ящиком для записей. Когда я готовился сдать отчет для уничтожения, мне хотелось бы верить, что мной руководил не только инстинкт самосохранения. Я также думал о родителях Паркера, возможно, все еще на их ферме недалеко от Эмпории. Теперь, когда у меня есть собственный сын, я задавался вопросом, каково это - услышать, что твой единственный ребенок погиб, защищая секреты, которые он не должен был защищать, что он потерпел неудачу в своей миссии, будучи слишком храбрым и слишком сильным.
  
  Но я не мог заставить себя выпустить папку.
  
  “Сэр?” - спросил мой помощник. “Что-то не так?”
  
  “Это относится к материалам УСС”.
  
  “Засекречено?”
  
  Я сделал паузу, все еще колеблясь.
  
  “Нет. На самом деле, я бы хотел, чтобы это получило некоторое распространение. Ты продолжай. Я подготовлю перевод и список рассылки, чтобы вы могли разослать копии утром ”.
  
  Он ушел через несколько секунд, и я вернулась за свой стол, все еще держа папку в руке. Список сразу пришел на ум. Полковник Джилл и Батчарт, где бы они ни находились, получат копии. Даллес тоже за своим большим столом в кабинете директора агентства, которое мы теперь называем ЦРУ. Или, возможно, каждый из них уже знал и всегда знал. В таком случае им нужно было знать, что другие тоже узнали.
  
  Но как насчет родителей Паркера? Я бы, конечно, избавил их от кровавых подробностей, но они, по крайней мере, заслуживали того, чтобы рассказать суть истории, начиная с той первой встречи в поезде. Однако самой важной частью будет подведение итогов, и я уже имел одно в виду: ваш сын не сказал немцам ни слова. Ни одного. На самом деле, он сделал именно то, о чем мы просили, даже если совсем не так, как мы планировали. Мяч никогда не покидал его перчатку.
  
  
  ПОД ПРИКРЫТИЕМ Стеллы Римингтон
  
  
  Рон Хэддок обычно знал, что он хотел сделать. Только что он хотел всадить пулю в задние шины древнего автомобиля Bentley с откидным верхом, стоящего на дорожке перед окном его гостиной. Но он не мог, так же как не мог скрипеть зубами. Он не мог скрипеть зубами, потому что привык жевать резинку за годы службы вооруженным полицейским, стоя под дождем, охраняя посольства или ожидая, когда преступники сделают свой следующий шаг, и сейчас он жевал, чтобы сохранить спокойствие. И он не мог прострелить шины "Бентли", потому что машина принадлежала его ближайшему соседу, и она имела полное право там находиться. Подъездная дорожка, которая вела от ворот Хэддока к его парадной двери, ему не принадлежала из-за каких-то нелепых прав собственности, которые восходили ко временам Вильгельма Завоевателя. Ублюдок по соседству на самом деле имел право парковать там свою машину, что разозлило Хэддока.
  
  Все, что касалось его ближайшего соседа, выводило Хэддока из себя. Его разозлило, что этот ублюдок посадил между его домом и бунгало Хэддока изгородь из хвойных деревьев высотой в пятнадцать футов, изгородь, которая поглощала весь свет Хэддока спереди и сзади и, между прочим, перекрывала лучшую дорогу в поле, когда Хэддок хотел поохотиться на кроликов.
  
  Возможно, его соседу не следовало так злить его, потому что, в конце концов, мужчина отсутствовал по делам более трети времени. Но это также разозлило его, потому что Хэддоку не нравились люди, которые приходили и уходили; он был изворотливым и ненадежным. Преступники, многие из них, заслуживали расстрела. Однажды этот ублюдок даже разбудил его ранним утром, чтобы заставить снять блокировку с садовой калитки и впустить "Бентли". И он не стал бы продавать диск. Когда Хэддок обратился к нему по этому поводу, он сказал, что ему нужно место для его второй машины. Его машиной номер один была Audi , которую он держал возле собственного дома, невидимый за хвойными деревьями. Очевидно, ему нравилось иметь второй выход, когда он был нужен. По мнению Хэддока, в этом есть что-то очень подозрительное.
  
  Где была Филлис? Спросил себя Хэддок, глядя на часы. Перевалило за полдень, и она должна была уже вернуться из спортзала, чтобы принести ему обед. Такова была договоренность между ними. Три раза в неделю она ходила в спортзал, возвращалась и готовила обед. Затем он отказался от дневного похода в оружейный клуб.
  
  С оружием, любым видом оружия, Хэддок был художником, потому что он действительно любил его. Оружие было метким. Они сделали так, как вы им сказали, и не спорили. Это были факты, убедительные факты, вещи, которые вы могли удержать, вещи, которые вы могли ласкать без каких-либо последствий, без осложнений. Он специализировался на ветеранских пистолетах, "Ли-Энфилдах", "Уэбли", "Маузерах", "кольтах". Ничего из этих современных русских штучек с художественным фартом, или вообще ничего современного, если уж на то пошло. За исключением всего лишь одного пистолета, его гордости и радости, его снайперской винтовки Barrett, единственного пистолета, которым он действительно обладал, потому что никто не знал, что он был у него. Его нелицензионный пистолет, которым он мог пользоваться только снаружи, ночью, с его замечательным ночным прицелом, да и то не часто. Не просто нелицензированный - он вообще никогда не был зарегистрирован в Англии, потому что Хэддок подобрал его из трюма небольшого судна, которое перевозило оружие для ИРА, когда он был на антитеррористической службе, всего пятнадцать лет назад. Да, он пошел на риск, на большой. Он был бы уволен из полиции в тот день, когда они узнали, что он сохранил любую преступную собственность, не говоря уже о нелицензионном, незарегистрированном огнестрельном оружии.
  
  Хэддок усмехнулся про себя. Он перехитрил своих людей, и это сошло ему с рук. Затем он перестал ухмыляться. В конце концов, они вышвырнули его вон. Во всяком случае, вышвырнули его из Вооруженного противостояния, и это для него было превыше всего. Итак, он вышел на пенсию около пяти лет назад, женился на Филлис и занялся разведением кур. Она сама была кем-то вроде женщины-полицейского, но унаследовала деньги и была готова остепениться. Разведение кур не сработало, поэтому они переехали сюда, живя в основном на капитал Филлис и пенсию в дешевом бунгало в сельской местности Норфолка.
  
  Его увольнение из Armed Response было неудачным временем - конечно, по вине других людей. Он был на демонстрации против войны в Ираке в составе группы вооруженного реагирования. Они тихо сидели на острие событий, просто ожидая, что что-то произойдет, никогда не думая, что они понадобятся. Затем появился этот парень - ну, его подталкивали около дюжины демонстрантов, размахивающих своими плакатами и выкрикивающих свои лозунги, с ним впереди. Он нес то, что, очевидно, было пистолетом, завернутым в коричневую бумагу. Он помахал им перед некоторыми парнями в форме, угрожая им. Слышал ли он вызов Хэддока? Конечно, у него было, у них у всех было, но Следствие не считало, что это было сделано должным образом. Расследование, - он фыркнул про себя, - банда заносчивых ублюдков, которые никогда не видели действий полиции вживую, никогда не сталкивались с орущей толпой, думали, что это все так же просто, как следить за порядком на вечеринке в церковном саду. Ну, Хэддок застрелил его, и когда они сорвали оберточную бумагу, оказалось, что это деревянная ножка стула, которую он вырезал. Поделом идиоту за попытку обмануть полицию. Что, по мнению этого дурака, он делал, размахивая оружием, похожим на пистолет? Скольких людей он собирался ударить этим по голове?
  
  Хэддок поискал в холодильнике банку пива, которую ему не полагалось пить до возвращения Филлис, и, когда он это делал, шум за окном заставил его обернуться и выглянуть наружу. Дверца "Бентли" была открыта, и мистер Сосед, наклонившись, возился с подсветкой на пассажирском сиденье. Хэддок даже не знал, что он был дома, и теперь вот он снова в отъезде. Он уже открыл въездные ворота. Хэддок наблюдал, как он садился в машину. Машина медленно покатилась по подъездной дорожке, повернула налево у дороги и уехала. И он не вышел, чтобы закрыть ворота. Ублюдок никогда этого не делал.
  
  Хэддок смотрел ему вслед. Как много он знал об этом человеке? Только то, что он приходил и уходил чаще, чем было ему полезно. Иностранное имя Лукас, пишется через ”к". В наши дни повсюду были иммигранты. Он был среднего вида парнем, среднего телосложения, с довольно резкими чертами лица, ничем не примечательный, один из тех людей, которых вы могли описать за двадцать секунд, а то и за полчаса. Он не был британцем - во всяком случае, не англичанином. Возможно, он был валлийцем. Ненадежные люди, валлийцы. Хэддок знал поляка с немецким акцентом, который оказался валлийцем из Карнарвона.
  
  Как бы вы на это ни смотрели, он не был местным, не из Норфолка. Он тоже был своего рода любителем радио. У него там были всевозможные приспособления; вы могли видеть некоторые из них на дорожке для верховой езды, которая проходила мимо его дома. Антенны на дымоходе. Они не соответствовали мысли, которая часто посещала Хэддока, о том, что он может быть одним из тех тайных бабников, прикрывающих свои шалости с девушками за хвойной изгородью. Если бы он закапывал тела в саду, Хэддок не смог бы увидеть его за этим.
  
  Внезапная мысль поразила Хэддока. Учитывая, что парень был, безусловно, изворотливым, вероятно, преступником, носил ли он оружие? Распознавать это было чем-то, что было частью дела его жизни, чем-то, что могло стоить тебе жизни, если ты что-то понял неправильно. Для него было аксиомой подчинять себе любого незнакомца, даже того, кто был в цилиндре на свадьбе. Он не заметил ни одной из обычных небольших выпуклостей или их отсутствия, если уж на то пошло. Но это само по себе было интересно; возможно, парень действительно носил оружие, но сделал это своим делом, чтобы скрыть этот факт. Это сделало его профессионалом. Были способы двигаться, способы не стоять на месте, которые заставляли гадать даже эксперта. Хэддок знал их всех, но он все еще не знал, был ли у парня пистолет, и это начинало его беспокоить.
  
  Он услышал, как открывается боковая дверь. Это, должно быть, Филлис. Это была Филлис, все еще в спортивном костюме и кроссовках, с одеждой в спортивной сумке через плечо. Хэддок заставил себя улыбнуться, отвлекаясь от мыслей о соседке и о том факте, что он голоден, а она хотела бы принять душ, прежде чем что-то делать с обедом. Почему она так опоздала? Его сеансы в gun club длились всего три часа, и он уже был в очереди за то, чтобы потерять полчаса. Но не стоило кричать на Филлис. У нее были свои способы вернуться.
  
  “Тебя что-то удерживало, дорогая?”
  
  Она прищелкнула языком. Одна из ее раздражающих привычек. “Ты не забыл опорожнить кухонное ведро? Что-то пахнет”, - сказала она.
  
  “Я забыл. Извините.”
  
  “Ну, сделай это сейчас. Я спущусь, когда припудрю носик”.
  
  Ее лицо действительно было красным, а нос выглядел так, словно его нужно было припудрить. И если уж на то пошло, ее волосы выглядели так, как будто ее продрали сквозь кусты задом наперед.
  
  “Тяжелая тренировка в спортзале сегодня?”
  
  Она бросила на него быстрый взгляд и исчезла за углом и дальше по коридору в ванную.
  
  Он отложил это в памяти, где оно столкнулось с идентичной мыслью, которая лежала там с понедельника, ее последнего занятия в спортзале. Та же последовательность. Сразу после того, как Лукас ушел, Филлис появилась с двадцатипятиминутным опозданием, выглядя так, как будто ей пришлось нелегко.
  
  Филлис. Классная, клевая Филлис. На двадцать лет моложе его самого. Еще нет сорока. Может быть, было лучше не говорить слишком много, просто постараться относиться ко всему спокойно. Ограничение урона - таков был режим с Филлис. Единственное, с чем у нее никогда не ладилось, было любопытство. Любой запрос о том, что она делала или кого она видела, и она обижалась.
  
  Теперь он мог слышать, как Филлис в ванной, и до него потоком дошло, что он ревнует - мертвый, безумно ревнует, разъяренный ревнует. Конечно, это была чушь; конечно, Филлис была в спортзале; конечно, она не развлекалась с этим чехо-венгерским мерзавцем, который жил по соседству. Но что, если она была? Клянусь Богом, если бы он узнал, что она была, он бы выпорол ее своим полицейским ремнем, запонками и всем прочим. Если подумать, он всегда хотел это сделать. Он бы забил ее до смерти, а затем вышел и убил ублюдка, а затем направил пистолет на себя. Он внезапно остановился, почти задыхаясь, учащенно дыша, глаза слезились, и попытался взять себя в руки.
  
  “Что-то случилось, дорогая?”
  
  Классная, ироничная Филлис. Он ничего не сказал.
  
  “Ну, я имею в виду, ты выглядишь таким идиотом, стоя там, тяжело дыша, с этим вонючим пластиковым пакетом в руке. Послушай, отдай это мне. Я выброшу это в мусорное ведро. Обед в той сумке для переноски. Я получил это от Маркса и Спенсера. Твой любимый шоколадный пудинг. Сегодня предлагают два за одного.”
  
  “Я не хочу обедать. Я собираюсь прогуляться.”
  
  “Расслабься, Рон, и просто сядь. Ты выглядишь так, как будто увидел привидение. Ты же знаешь, они не приходят при дневном свете.”
  
  Он сел, съел свой обед и задумался. "Пушечный клуб" был закрыт. Пока Филлис послеобеденно дремала, он собирался осмотреться в соседнем доме. Теперь, когда это пришло ему в голову, он был поражен тем, что никогда не думал сделать это раньше.
  
  Дверь спальни закрылась. Он посмотрел на свои часы. Половина третьего. Он сунул свой мобильный в карман.
  
  “Пока, дорогая”.
  
  “Пока. Хорошо проведите время. Не стреляйте ни в кого, в кого не должны.”
  
  Он скорчил гримасу у двери спальни и направился по подъездной дорожке. Началась полицейская подготовка. Не было и речи о том, чтобы действовать в лоб. В конце проезда он повернул направо. Пройдя сорок ярдов вверх по дороге, он перемахнул через ворота, прошел через поле до угла лесопосадки и повернул направо к сараю для сена, который теперь находился между ним и двумя владениями. Не было необходимости прятаться - Филлис не могла видеть его из спальни, а Лукаса не было дома, - но он все равно был рад затопленной дорожке, которая соединяла сарай с его целью. Прислонившись к сараю, он достал свой мобильный и набрал номер.
  
  “Клуб здоровья Джемини”.
  
  “Миссис Хэддок там?" Я ожидал встретиться с ней за ланчем ”.
  
  “Кто говорит?”
  
  “Меня зовут Рон Морли. Друг.”
  
  “Извините, мистер Морли. Я ничем не могу помочь. Миссис Хэддок не пришла сегодня утром. Можем ли мы передать ей сообщение, если она все-таки придет?”
  
  Хэддок нажал кнопку вызова и сунул мобильный в карман. Теперь он ясно мыслил. Если не чешский ублюдок, то кто-то другой. Лучше бы ее история была хорошей.
  
  Он спускался с холма. Было начало мая. Яблони были покрыты цветами; сельская местность выглядела красиво, но Хэддок этого не замечал; он не занимался красотой. Он добрался до тропинки для верховой езды мимо дома Лукаса.
  
  Этот дом был намного старше бунгало Хэддока. Первоначально это был фермерский дом, возможно, ему было пару сотен лет, но небольшой, не более пяти комнат. Вся земля когда-то принадлежала ферме, но в какой-то момент часть была продана под бунгало, отсюда и проблема владения подъездной дорожкой. Хозяйственные постройки и амбары все еще стояли вокруг двора, теперь уже убранные, но чувствовался слабый запах коров и сена. Никаких признаков жизни.
  
  Хэддок прошел через двор и осторожно попробовал дверь дома. Заперт. Нижние окна были закрыты, но одно на верхнем этаже было приоткрыто. Ему нужна была лестница. Он подошел к большей из двух пристроек и толкнул дверь. Суета, затем тишина. Крыса. Местом был пустой двухэтажный сарай. Он поднялся по деревянной лестнице, которая вела на верхний этаж. В передней стене был ряд отверстий, расположенных на одном уровне с полом, возможно, когда-то это были окна, которые выходили прямо на дом. В задней части сарая дверь с деревянной балкой над ней выходила на дорожку для уздечек, предположительно, когда-то использовавшуюся для выгрузки сена из сложенной телеги. Он открыл дверь и выглянул на дорожку, затем снова закрыл ее. Он вернулся к фасаду и, присев на корточки, посмотрел на дом через одно из отверстий.
  
  Затем он увидел девушку. Она стояла в приоткрытой двери одноэтажной конюшни, выходящей фасадом во двор под прямым углом к его сараю. Ему пришло в голову, что она, должно быть, наблюдала за его приходом и не возражала, чтобы ее увидели - во всяком случае, не он. Теперь она вышла во двор и, посмотрев на него снизу вверх, сказала: “Интересное место”.
  
  Она была хороша собой, за исключением того, что, на его вкус, была немного слишком стройна, а ее серо-голубые глаза слишком проницательны для красоты. Он задавался вопросом, была ли она лесбиянкой. Он спустился по лестнице и вышел во двор.
  
  “Оглядываешься по сторонам?” она спросила.
  
  “Да. Я подумываю о покупке этого места ”.
  
  “Вы местный?”
  
  “Вроде того”.
  
  Внезапно он заметил то, что, возможно, видел раньше, если бы не перерывы. Женская сандалия лежала на краю двора, прямо у стены сарая. Шлепанец, который он в последний раз видел на ноге Филлис, когда она уходила в спортзал этим утром. Неудивительно, что она была в кроссовках, когда пришла домой. Должно быть, она обронила это, или кто-то провернул это. Он оторвал взгляд от этого и попытался сосредоточиться на девушке.
  
  “Ты тоже осматриваешься?”
  
  “Не совсем”, - сказала она, внимательно глядя на него, как бы оценивая его реакцию. “Я здесь живу”.
  
  “Вы живете здесь? Вы жена Лукаса?”
  
  “Не совсем”
  
  Это становилось все сложнее.
  
  “Он ушел”.
  
  “Да. Я тоже ухожу”.
  
  “Когда он возвращается?”
  
  “Не мое дело”.
  
  “В чем именно заключается ваш бизнес?”
  
  “Если вы не возражаете, что я так говорю, мистер...?”
  
  “Пирсон”.
  
  “Верно, мистер Пирсон. Это становится немного личным. Давайте оставим это там ”.
  
  На ней была парка. Она застегнула молнию.
  
  “Добрый день, мистер Пирсон. Желаю удачи в вашей разведке”.
  
  Она вышла со двора, и мгновение спустя он услышал, как машина завелась дальше по дорожке и уехала.
  
  Легкий ветерок шевелил листья прошлой осени. Он видел достаточно, слишком много. Он чувствовал тошноту, готовую вырвать. Но он знал, что он собирался сделать, будь что будет.
  
  Он пошел домой, едва ли понимая, в какую сторону ведут его шаги. Он поднял щеколду садовой калитки, прошел по примятому газону, где раньше стоял "Бентли" с откидным верхом, вставил ключ в замок, прошел по коридору и пинком распахнул дверь спальни. Он сорвал с Филлис постельное белье, схватил ее за волосы и начал бить. Он дал ей пощечину ладонью, затем ударил тыльной стороной ладони, затем ударил ее кулаком, так что ее голова дернулась назад. Затем он сделал паузу, собираясь с силами, и она сильно ударила его коленом в пах, так что он свалился с кровати на пол, где она сильно пнула его по ребрам.
  
  “Ты ублюдок!” - сказала она. “Ты абсолютный ублюдок!”
  
  И это было все. Он наблюдал за ней, пока она складывала одежду и украшения в чемодан. Затем, нарочито медленно, она привела в порядок волосы, нанесла немного макияжа и вышла из спальни, задержавшись только для того, чтобы сказать: “Я вернусь за остальным. И дом.”
  
  Он услышал, как отъехала машина.
  
  Он медленно поднялся, снова сел и перебрал каждое действие, каждое слово за последние четыре часа. Его намерение было твердым; он только хотел быть уверен, что сможет сделать то, что задумал, и у него будут разумные шансы выйти сухим из воды. Он знал одно - какой бы холодной и разъяренной ни была его жена, она никогда не даст показаний против него. Ее собственная гордость остановила бы ее. Что касается девушки во дворе, она солгала, когда сказала, что живет в этом месте. Он никогда ее не слышал и не видел, а она его не знала. Что она там делала, он не мог себе представить, но в одном был уверен: она не из полиции. Возможно, она была просто довольно навязчивой туристкой.
  
  Главный вопрос был в том, когда этот ублюдок вернется? Он прошел по коридору, установил стремянку под люком в потолке и вытащил длинный сверток. Он спокойно развернул его и разложил части на кухонном столе, предварительно задернув шторы. Он осмотрел и вытер каждый из них тряпкой, аккуратно сложил их вместе, затем положил весь пистолет в старую сумку для гольфа. Он положил сумку и ее содержимое обратно на чердак, любовно поглаживая ее. Его пистолет.
  
  Закончив, он услышал шум "Бентли", довольно медленно двигавшегося по подъездной дорожке. Это было странно; когда Лукас брал "Бентли", он обычно отсутствовал по нескольку дней кряду. В других случаях он пользовался Audi. Где это было во время его дневного визита? Должно быть, были в конюшне, решил он. Так что девушка увидела бы это. “Ну и что?” - сказал он вслух.
  
  Значит, сегодня вечером? Нет, не сегодня. Он был слишком измотан, как человек, который две недели не спал, или, может быть, как мужчина, жена которого ушла от него навсегда без сосиски в холодильнике. Он пошел спать.
  
  На следующее утро Хэддок встал, принял душ, позавтракал и, взяв бинокль, пошел по маршруту, идентичному маршруту предыдущего дня, но остановился в тени плантации. Он сидел на земле, прислонившись спиной к дереву, подставив левое плечо теплому солнцу, и дюйм за дюймом внимательно осматривал местность, снова и снова останавливаясь на двух домах. Лукас, безусловно, был там; в какой-то момент он появился и зашел в конюшню, выходя оттуда с каким-то прибором. Это было то, на что смотрела девушка? Больше там, казалось, никого не было , и, прежде всего, не было никаких признаков Филлис. На самом деле, во всем ленивом Норфолке не было ничего движущегося, кроме ряда медленно вращающихся ветряных турбин и случайных транспортных средств на дороге, которая проходила мимо его собственности.
  
  Хэддок отправился домой, стараясь избежать наблюдения. Оставалось еще много чего сделать. Он надел темную свободную одежду и ботинки на мягкой подошве, предварительно сняв все этикетки. В маленький рюкзак он упаковал запасные ботинки, брюки, пуловер и футболку. Он добавил фонарик-карандаш, который нельзя использовать, кроме как в крайнем случае. Он перевел стрелки своих часов у радиоприемника и сел. В девять часов он забрал сумку для гольфа с чердака, и ровно в четверть десятого выключил весь свет.
  
  Затем он на мгновение остановился в спальне, спрашивая себя, действительно ли он хочет пройти через это. Он этого не сделал, но он бы сделал. Погоня, выслеживание, извечная страсть овладели им. Он провалил все в жизни, свою работу, свой бизнес, свой брак, и теперь он собирался победить. Он знал, что является мастером каждой техники, необходимой для работы, которую он намеревался выполнить.
  
  Кроме того, он ненавидел ублюдка настоящей, глубокой ненавистью. Лукас, иностранец, человек, который разрушил его жизнь, забрал его жену, украл его имущество. Лукас был грабителем. Он, Хэддок, был полицейским.
  
  Он посмотрел на часы и вышел из дома через боковую дверь, следуя точно тем же маршрутом, что и раньше. Всходила луна, но на плантации, где он оставил свой запасной сверток и пустую сумку для гольфа, была кромешная тьма. Он натянул на лицо балаклаву и отрегулировал отверстия для глаз. Затем он отправился вниз по дорожке, ставя подошвы прямо на поверхность, чтобы свести к минимуму шум. Не то чтобы в этот майский вечер было совсем тихо: сновали кролики, пищали летучие мыши и ухала сова в темных деревьях над домом Лукаса.
  
  Оказавшись во дворе, он был в безопасности в лунной тени у сарая. Как он и ожидал, в занавешенном окне первого этажа дома горел свет; верхний этаж был неосвещен, шторы раздвинуты. Ему бы не повезло, если бы у него не было шанса выстрелить, а на таком расстоянии Хэддоку нужен был только один.
  
  Был только один неприятный момент. Дорожка для уздечек за амбаром очень мало использовалась транспортными средствами. Но сейчас, когда он присел в тени сарая во дворе, он услышал, как по нему довольно медленно проезжает машина. Он не увидел ничего, кроме мимолетного проблеска - почти как если бы он был незажжен - и, к его облегчению, он прошел дальше, шины слегка похрустели по земле, и вне пределов слышимости.
  
  Хэддок с минуту оставался неподвижным, прислушиваясь, а затем проскользнул в сарай и поднялся по деревянной лестнице. Он аккуратно положил свой пистолет плашмя на бревна, где он мог видеть его в преломленном свете луны. Затем он переместился в заднюю часть сарая и осторожно открыл верхнюю дверь над дорогой, прикрепив ее засовом к стене. Возможно, это понадобится ему для отступления. На мгновение он вгляделся в безмолвную стену деревьев напротив, на расстоянии двух вытянутых рук, и, наконец, вернулся к незастекленному окну. Он присел на корточки, поднял пистолет, а затем лег на живот, его любимая поза для точности, и направил пистолет примерно в направлении неосвещенного окна через двор, которое, по его расчетам, было спальней.
  
  Пока он лежал там, ему в голову пришла неприятная мысль. Когда он сделал то, что намеревался, что ему делать с пистолетом? Он мог бы оставить это, но все его инстинкты были против этого. Точно так же, если спрятать его где-нибудь по соседству, это может указывать на то, что тот, кто им пользовался, находился неподалеку. Должен ли он взять это с собой и положить обратно на чердак? Но это была бы адская охота, когда они обнаружили, что у Лукаса не хватает половины головы, а пуля застряла в противоположной стене.
  
  Он размышлял об этом, когда испытал шок, настолько ужасный, что на мгновение его сердце, казалось, совершило циркуляцию над телом, а затем упало прямо в желудок. “Привет”.
  
  Голос был наполовину знакомым, почти насмешливым. Насколько он мог разглядеть в тусклом свете, тела прикрепленного не было. Он услышал что-то вроде стона. Это был весь воздух, вышедший из его легких.
  
  “Пожалуйста, сохраняйте спокойствие”, - сказал голос. “Мы не рассчитывали, что ты вступишь в партию. Тебе лучше отдать эту мерзкую штуку, которую ты принес с собой. Это выглядит опасно ”. Он попытался заговорить, но не смог. Это была девушка, которую он видел тем утром.
  
  Ловкая рука протянулась, подняла пистолет с пола и положила его позади того места, где она сидела на корточках, теперь его было хорошо видно, примерно в трех футах от нее. Она наклонилась вперед, чтобы он мог ее видеть.
  
  “Меня зовут Лиз”, - прошептала она. “Лиз Карлайл. А вы будете вести себя очень тихо, мистер Хэддок. Тише, чем вы были до сих пор. Тише, как мышка, пожалуйста. Просто лежи и наблюдай ”.
  
  Боже мой. Она знала его имя. Ему лучше сделать то, что она сказала. Он лежал там и наблюдал, слегка дрожа от шока.
  
  В окне напротив зажегся свет. Фигура двинулась к занавескам, потянулась, задернула их. Парню повезло, размышлял Хэддок. Если бы у него был пистолет, он бы застрелил его. Половина его разума вернулась, но не та половина, которая сказала бы ему, что ему самому очень повезло.
  
  Это был сигнал. Сразу же разверзся ад. За хвойной изгородью с другой стороны дома сиял ослепительный свет - из его собственного сада, понял Хэддок. Двор внизу, казалось, внезапно наполнился фигурами. Двое мужчин в черном, у которых, казалось, не было лиц, взломали дверь фермерского дома. Распознать вооруженных полицейских не проблема. Хэддок точно знал, что должно было произойти. Двое мужчин появились снова, наполовину неся сопротивляющуюся фигуру. Они загнали его за изгородь, подальше от поля зрения Хэддока, и машина завелась и уехала, набирая скорость.
  
  Теперь горел каждый свет в доме, плюс свет от генератора, который чудесным образом появился во дворе. Дом обыскивали от подвала до чердака.
  
  Хэддок вздохнул. Казалось, это единственное, что можно было сделать. “Кто ты?” - спросил он девушку, которая все еще была в сарае.
  
  “Государственная служба”.
  
  “Вы имеете в виду МИ-5?”
  
  “Объяснять будете вы, мистер Хэддок”.
  
  Вспыхнул факел.
  
  “Откуда у тебя этот пистолет?”
  
  “У меня это было”.
  
  “Так я и думал. Вы сами были вооруженной полицией, не так ли? Это стандартная проблема?”
  
  “Нет”.
  
  “Ну, ты бы поверил?”
  
  Свирепость вернулась к Хэддоку и окатила его теплой, знакомой волной. Он ухватился за что-то из этого, как утопающий хватается за воду. “Почему я должен отвечать на ваши вопросы? Вы не полиция. В любом случае, вы, кажется, уже многое знаете. Откуда ты знаешь мое имя?”
  
  “Я знаю вашу жену”.
  
  “Вы знаете мою жену?” Это не имело смысла.
  
  “И это причина, по которой мы могли бы просто разобраться с этим неофициально. В конце концов, вы на самом деле ничего не сделали. Или мы могли бы выдать вас. Вокруг бродит множество твоих старых приятелей. Порадуйте себя ”.
  
  “Откуда ты знаешь Филлис?”
  
  “Ну, во-первых, она у нас на жалованье. На полставки. Она ушла в отставку, когда вышла за тебя замуж. Или, скорее, она этого не сделала. Спускайтесь по лестнице, и, может быть, я объясню.”
  
  Теперь они стояли на булыжниках двора. Его ноги так дрожали, что он чуть не упал.
  
  “Тогда ладно”, - сказала девушка. “Мы наблюдали за этим человеком довольно долгое время - время от времени, конечно. Вот тут-то и вмешалась Филлис. Вот почему ты живешь в своем нынешнем доме. Я полагаю, Филлис этого не объясняла. Знаете, что такое ‘спящий’?”
  
  “Кто-то, кто спит со всеми подряд?”
  
  “Вы не настолько тупы, мистер Хэддок. Спящий - это шпион, агент разведки, который ничего не предпринимает, пока не получит инструкций. Затем он действует так, как требуется. Как и положено спящим, Лукас был довольно активен. У него были инструкции, и он их выполнял. Наш метод, если мы обнаружим спящего, заключается в наблюдении и ожидании. Таким образом мы многому учимся, конечно, до тех пор, пока мы уверены, что они не опасны. Мы можем даже снабжать их информацией, чтобы их боссы были довольны. Но мы должны держаться поближе к ним - не стоит терять их из виду. Так вот как Филлис получила работу на полставки. Она наблюдала и докладывала. Она была где-то здесь со мной этим утром ”.
  
  “Я знаю, что она была здесь. Я нашел ее флип-флоп.”
  
  “А ты? Должно быть, она отвыкла от практики ”.
  
  “Я думал, она развлекалась с Лукасом”.
  
  “У вас действительно есть привычка делать поспешные выводы, не так ли, мистер Хэддок? Мы действительно думали о том, чтобы вовлечь вас во все это. Но мы решили, что это может быть слишком для вас - и у вас действительно довольно сложное прошлое ”.
  
  Хэддок потер затылок, затем выплюнул жевательную резинку на пол и стиснул зубы. Ему не нравилась эта девушка. Она заставляла его чувствовать себя глупо, и он подозревал, что она смеялась над ним. Ему бы очень хотелось ударить ее, но он не осмелился. Какое-то время ничего другого ему в голову не приходило. Затем он сказал: “Филлис. С ней все в порядке?”
  
  “Она в порядке. Вам предстоит поработать с ней, мистер Хэддок, если представится такая возможность. В ваших собственных интересах я бы дал ей скучать довольно долгое время.”
  
  “Ты хочешь сказать, что не я звоню ей, а она звонит мне?”
  
  “И да, и нет”.
  
  “О, черт. Теперь я могу идти?”
  
  “И да, и нет. Не звоните нам. Мы вам позвоним”.
  
  Он ушел. Они нашли его утром на плантации. Он крепко спал, положив голову на сумку для гольфа, и храпел.
  
  
  ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО ПРОИСХОДИТ, Олен Штайнхауэр
  
  
  ПОЛ
  
  
  Больше всего его беспокоило то, что он боялся умереть. Пол верил, хотя у него не было доказательств этого, что другие шпионы не страдали от этого. Но доказательства мало влияют на веру, и так было с ним.
  
  Он подумал о Сэме. Последний раз они разговаривали в Женеве, в зале ожидания международных рейсов перед возвращением Сэма сюда, в Кению. Много лет назад они тренировались вместе, и хотя Пол справился с письменными тестами лучше Сэма, именно на курсе Сэм показал свое превосходство. Позже, когда до него дошли слухи о том, что Сэм страдает от суицидальных наклонностей, он понял. Те, кто не боялся смерти, обычно лучше справлялись с заданием.
  
  Но визит был неожиданным. После Рима он ожидал услышать Сэма только по дисциплинарной телеграмме или во главе трибунала в Лэнгли. Но неожиданное приглашение Сэма в Международный аэропорт Женевы не содержало угроз или выговоров.
  
  “Ты просто следишь”, - сказал ему Сэм в аэропорту. “Ты - деньги, банкир; я заключаю сделки. Я воспользуюсь своими бумагами Уоллиса - помни об этом. Вам не придется ничего говорить, и они захотят, чтобы с вами все было в порядке, чтобы вы могли позаботиться о переводе. Это прогулка в парке”. Когда Пол, задаваясь вопросом, можно ли законно назвать любую операцию в Африке прогулкой в парке, не ответил, Сэм поднял указательный палец правой руки и добавил: “Кроме того, я буду прямо там, рядом с тобой. Без этого отпечатка ничего не работает ”.
  
  Целью был Аслим Таслам, шестимесячная сомалийская отколовшаяся группировка, сформированная после идеологического спора внутри "Аш-Шабааб". За последний месяц Аслим Таслам начал интенсивную кампанию по сбору наличных и расширению своих контактов в рамках подготовки к какой-то крупномасштабной акции - подробности неизвестны. “Мы собираемся пресечь их в зародыше”, - так выразился Сэм.
  
  Сэм наткнулся на них в Риме, сразу после того, как все полетело к чертям - возможно, потому, что все полетело к чертям. Аслим Таслам был в Италии, чтобы установить союз с "Ансар аль-Ислам", той самой группой, за которой, по его словам, он, Пол, Лоренцо и Наталья вели наблюдение.
  
  Теперь их прикрытием была информация. Сэм - энергичный, как вечный двигатель Сэм - связался с итальянским посланником Аслима Таслама и предложил два миллиона евро за информацию о сомалийских пиратах, которые наводняли судоходные пути в Аденском заливе. Вот почему он назначил эту срочную встречу в аэропорту. Через три дня - в четверг - Пол должен был появиться в Найроби в качестве банковского служащего. Он носил маленький черный портфель, пустой. У его связного в отеле был бы идентичный кейс, содержащий специальный компьютер. “Как только мы осуществим пересадку, вы сядете на самолет обратно в Женеву. Все просто.”
  
  Но из уст Сэма все звучало просто. Рим тоже звучал просто.
  
  “Ты все еще злишься, не так ли?”
  
  Сэм покачал головой, но избегал взгляда Пола, глядя мимо него на симпатичную кассиршу, у которой они купили кофе. Он только что вернулся из рабочего отпуска в Кении, из-за гонки по пересеченной местности, которая оставила постоянный ожог на его щеках. “Это чертовски обидно, но такие вещи случаются. Я справился с этим, и ты тоже должен. Не теряй голову в этой работе”.
  
  “Но ты не можешь оставить это так”, - сказал Пол, потому что он мог чувствовать правду об этом. После Рима прошло всего три недели. “Лоренцо и Са ïди - они мертвы из-за меня. Это не мелочь. Ты заслуживаешь того, чтобы ненавидеть меня ”.
  
  Улыбка Сэма была натянутой. “Считай это шансом искупить свою вину”.
  
  Было заманчиво получить возможность смыть такую грязь с поверхности его души. “Я все еще удивлен”.
  
  “Не все мы созданы для такого рода работы, Пол. Ты никогда ими не был. Но с этими потерями у меня нет выбора, кроме как использовать тебя. Я не могу послать туда Наталью - женщина бы не подошла. Не волнуйся. Я буду рядом с тобой ”.
  
  Это был первый и последний раз, когда Сэм дал понять, что может видеть тайную душу Пола. После Рима доказательства трусости Пола стали слишком очевидными, чтобы даже старый одноклассник мог их игнорировать. Попивая кофе латте в слишком холодном терминале, они улыбнулись друг другу так, как их учили улыбаться, и Пол решил, что, даже если его старый друг не чувствовал того же, он определенно ненавидел Сэма.
  
  Этот радикальный сдвиг в эмоциях не был чем-то новым. Пол всегда испытывал отвращение к тем, кто видел его таким, какой он есть. В старших классах подруга сказала ему, что он был самым отчаянным человеком, которого она когда-либо знала. Он сделал бы все, чтобы продолжать дышать. Она сказала это после секса, когда они оба лежали полуголые на диване ее родителей, и по своей подростковой логике она восприняла это как комплимент. Для нее это означало, что он был более живым, чем кто-либо, кого она знала. Вот почему она любила его. Но как только она это сказала, любовь Пола - подлинная и всеобъемлющая - начала угасать.
  
  В некотором смысле, Пол чувствовал больше привязанности к двум очень смуглым незнакомцам, допрашивающим его сейчас, чем к Сэму, потому что они совсем его не знали. Это было извращено, но так оно и было.
  
  “Послушайте этого парня”, - сказал долговязый в футболке и синей куртке, который представился как Набиль. Он говорил так, как будто выучил английский в Голливуде, что, вероятно, так и было. Он разговаривал со своим другом. “Он хочет, чтобы мы поверили, что он даже не знает Сэма Уоллиса”.
  
  “Я в это не верю”, - мрачно сказал друг - один из двух мужчин, которые похитили его под дулом пистолета. Его английский был ближе к официальному, но странно неуклюжему английскому языку остальной Кении, хотя ни один из мужчин не был кенийцем.
  
  “Я мог бы поверить в это, если бы был идиотом”, - сказал Набиль. “Но я не такой”.
  
  Хотя они, вероятно, все еще находились в пределах города Найроби, оба эти человека, а также стрелок в холле, были сомалийцами. Он подозревал, что простое нахождение за пределами их дикой крепости страны, застрявшей в преимущественно христианской нации, заставляло этих джихадистов нервничать. Со своего низкого деревянного стула Пол поднял голову, чтобы встретиться с ними взглядами, затем снова опустил глаза, потому что в этом не было смысла. В комнате без окон было жарко, влажно-жарко, и он обнаружил, что мечтает о швейцарском кондиционере. Он сказал: “Я работаю на Банк Салаха. Я не знаю мистера Уоллиса лично, но я пришел сюда по его просьбе. Где мистер Уоллис?”
  
  “Он хочет знать, где Сэм”, - сказал неназванный.
  
  “Хм”, - промычал Набиль.
  
  В то же утро Пол последовал за Сэмом в Найроби. Во время долгой поездки на такси по Момбаса-роуд ему позвонили с женевского вокзала и сообщили, что Сэм пропал. Вчера свидетель из Кении заметил его в окрестностях Матхаре со своим связным Аслимом Тасламом. Рядом с ними остановился фургон, несколько человек затолкали Сэма внутрь и с ревом умчались, оставив контакт позади. Это не помогло его расстройству желудка, как и черный "Мерседес", следовавший за ним от аэропорта до самого отеля.
  
  Ходили слухи, что Аслим Таслам, стремясь как можно быстрее собрать деньги, занялся торговлей органами на черном рынке. Иногда жертвы появлялись с порезами в нижней части спины или вскрытыми полостями грудной клетки, в которых отсутствовали жизненно важные части.
  
  Но даже в своей тайной душе Пол не боялся этого. Он мог бы жить с меньшим количеством рук, с половиной почек или одним легким меньше. Он никогда бы добровольно не погрузился в этот мир боли, но он не боялся этого так сильно, как боялся реальной конечной точки.
  
  Для большинства людей все было наоборот: они боялись боли, но не смерти. Пол не мог этого понять. Когда фильм заканчивается, зритель может прокручивать его в голове всю оставшуюся жизнь. Но каждый человек является единственным свидетелем своей собственной жизни, и когда этот свидетель умирает, никаких воспоминаний о просмотре не остается. Смерть действует в обратном направлении; она пожирает прошлое, так что даже тот покрытый пятнами пота диван, на котором он разлюбил свою девушку, перестанет существовать.
  
  Пол сказал: “Я не собираюсь притворяться, что мне не страшно. Вы заперли эту дверь, и я увидел пистолет у человека снаружи. Я могу рассказать вам только то, что знаю. Я работаю в Banque Salam, и мистер Уоллис попросил меня прилететь сюда, чтобы осуществить перевод средств со счета.”
  
  Неназванный, который ранее колотил Пола кулаками по спине, быстро заговорил по-арабски, и Набиль сказал: “Тогда ладно. Давайте сделаем передачу ”.
  
  “Мне понадобится разрешение мистера Уоллиса. Где он?”
  
  “Я не думаю, что тебе нужен Сэм”.
  
  “Ты не понимаешь”, - терпеливо сказал Пол. “Передача осуществляется с помощью компьютера. Это в моем гостиничном номере. В нем есть сканер отпечатков пальцев, и мы откалибровали его по указательному пальцу мистера Уоллиса ”.
  
  “Какой рукой?”
  
  “Простите?”
  
  “Левый или правый указательный палец?”
  
  “Правильные”.
  
  Набиль поджал губы. У него было молодое, симпатичное лицо, которое едва ли можно было назвать мужским из-за короткой бороды, доходившей до скул. Пол представлял, что ему пришлось бы особенно усердно работать, чтобы его воспринимали всерьез в индустрии, полной покрытых боевыми шрамами соотечественников. Он задавался вопросом, будет ли когда-нибудь, испытывая последнюю потребность проявить себя, Набиль проезжать на машине, начиненной взрывчаткой, через контрольно-пропускной пункт или сидеть в кресле пилота пассажирского самолета, восхваляя своего бога, а затем задерживая дыхание. Такие люди, как Набиль, были небрежны в отношении единственной важной вещи. Они были такими же глупыми, как Сэм.
  
  
  
  ***
  
  В его душном гостиничном номере ждал кенийский связной. Бенджамин Муоки из разведывательной службы национальной безопасности, когда Пол вошел, сидел на кровати Пола, посасывая коричневую сигарету, которая густо струилась с обоих концов. После того, как они обменялись вводными кодами, Бенджамин сказал: “Вот что происходит, когда вы проводите операцию без надлежащей помощи”.
  
  “Сэм получил твою помощь, не так ли?”
  
  “Это не помощь. Я даю тебе машину, вот и все. Вот что происходит, когда ваши люди не до конца открыты с нами ”.
  
  “Я не думаю, что мы единственные, кто хранит секреты”, - сказал Пол, начиная распаковывать свою одежду.
  
  “Это то, что говорит вам Вашингтон?”
  
  “Вашингтон не обязан нам ничего говорить”.
  
  “Мы не получаем очков за то, что отдаем вам президента?”
  
  “Если еще один кениец скажет мне, что у меня будет припадок”.
  
  Бенджамин затянулся сигаретой и уставился в пол, где лежал тяжелый черный портфель. Цвет его кожи был светлее, чем у большинства его соотечественников, нос длинный, и Пол поймал себя на том, что задается вопросом о происхождении этого человека.
  
  “Это и есть компьютер?”
  
  Бенджамин кивнул. “Ты знаешь коды?”
  
  Пол постучал себя по виску. “Прямо здесь. Пока машина работает, все должно быть в порядке. Вы это проверяли?”
  
  Вопрос, казалось, поставил кенийца в неловкое положение. “Не волнуйся, это работает”. Он положил футляр на кровать и открыл его, чтобы показать инкрустированную клавиатуру и экран. “Включите это здесь и нажмите это, чтобы подключиться к банку. Введите коды, и вот вы здесь ”.
  
  “Где сканер отпечатков пальцев?”
  
  “Что?”
  
  “Для разрешения Сэма”.
  
  “Вам придется спросить его”.
  
  Пол не был уверен, должно ли это быть шуткой. “Это действительно связано с банком?”
  
  “Откуда мне знать? Я всего лишь курьер.” Бенджамин закрыл портфель и снова поставил его на пол. Он прищурился, как будто свет был слишком ярким, хотя жалюзи были опущены. “Вчера они забрали Сэма. Они подозревают его, и поэтому они подозревают вас. Они будут преследовать вас”.
  
  “Они уже есть”, - сказал ему Пол. “Они следовали за мной от аэропорта”.
  
  Это, казалось, удивило кенийца. “Ты очень холодно относишься к этому”.
  
  Пол повесил рубашку на деревянную гостиничную вешалку. “Это я?”
  
  “На вашем месте я бы планировал свой побег из Африки”.
  
  Пол не потрудился упомянуть, что он здесь, чтобы очистить свою душу, или что идея сбежать уже приходила ему в голову сотню раз; вместо этого он сказал: “Уйти не так просто, как кажется”.
  
  “Все, что вы должны сделать, это попросить”.
  
  Пол потянулся за другой рубашкой, ожидая продолжения.
  
  “Послушай меня”, - сказал Бенджамин. “Я храню секреты, и ты тоже. Но что бы ни говорили вам в Вашингтоне или мне в Найроби, мы в этом вместе. Твой друг Сэм, он был схвачен. Он был глуп; ему следовало попросить меня о помощи. Вам нет необходимости следовать по его стопам. Если ты обнаруживаешься мертвым, без печени или сердца, то это трагедия. Операция уже сорвана. Если ты останешься, ты умрешь”.
  
  В словах Бенджамина Муоки было много смысла. Больше, чем Сэм, который ставил абстрактные принципы выше самой жизни. Только человек с такой извращенной системой ценностей мог быть способен простить Павлу его неудачу в Риме. Итак, он согласился. Бенджамин прошептал благодарственную молитву за внезапную мудрость Пола. Они договорились на восьмичасовую эвакуацию, и Бенджамин настоял, чтобы Пол оставался в отеле до тех пор.
  
  Пол не связывался с Женевой или с сотрудником Сэма по расследованию в Риме. Они либо согласились бы завершить операцию, либо нет, и в этом случае он не хотел быть вынужденным отказаться от прямого приказа. Были гораздо лучшие места для смерти, когда пришло время. Места с кондиционером. Он перепаковал свою сумку, оставил ее рядом с компьютером-портфелем и спустился в бар на первом этаже. Они появились именно там, когда он пил третий джин с тоником.
  
  Он не мог видеть лиц, которые следовали за ним от аэропорта, но он знал, что это были те же самые люди. Высокий, суровый на вид, черный как смоль. Они попросили его подойти тихо, прижавшись к его спине, чтобы он мог почувствовать их маленькие пистолеты. Он начал делать, как они просили, но затем вспомнил простое уравнение, которое нарисовал для него Бенджамин:Если ты останешься, ты умрешь.
  
  Он взмахнул руками над головой. Они хотели тишины, поэтому он закричал. Истерически. “Меня похищают! Помогите!” Бармен застыл посреди мытья бокалов. Два китайских бизнесмена прекратили свой разговор и уставились на него. Другие несколько клиентов, все кенийцы, инстинктивно пригнулись еще до того, как увидели оружие, которым начали размахивать его похитители, когда они кричали по-арабски и вытащили его на улицу, в ожидающий Мерседес.
  
  Они были взбешены отсутствием сотрудничества со стороны Пола. Пока один вел машину, другой толкнул его на заднее сиденье и продолжал бить по почкам, чтобы он не двигался. Это заставило Пола подумать, что, по крайней мере, у них не было планов забирать этот орган. Но все иерархии пронизаны дураками и плохими коммуникациями, и не было никаких оснований думать, что позже, в операционной, хирург Аслим Таслам не отшатнется при виде своих ушибленных и окровавленных почек.
  
  
  
  ***
  
  Было прохладнее, когда Набиль наконец вернулся. За те часы, что его не было, никто не выключал ослепительно белый потолочный светильник, но Пол подозревал, что сейчас ночь. Набиль выглядел довольным собой. Он сказал: “Вы можете делать то, зачем пришли сюда”.
  
  “И тогда я смогу уйти?”
  
  “Конечно”.
  
  “Тогда давайте приступим к этому”.
  
  Набиль вытащил черный капюшон из кармана брюк. “Сначала мы отправимся в путешествие”.
  
  За время своего долгого ожидания Пол начал верить, что все складывается для него слишком легко. Хотя он все еще страдал от своего грубого похищения, как только он оказался в той пустой комнате, никто и пальцем его не тронул. Они разговаривали жестко и не предложили ему ничего поесть или выпить, но, кроме голода, он чувствовал себя прекрасно.
  
  Набиль провел его в капюшоне по коридорам, вниз по узкой лестнице и на улицу, на заднее сиденье автомобиля. Неизвестный голос попросил его лечь на бок. Он так и сделал. Они ехали долго, делая множество поворотов, и Пол полагал, что они поворачивают вспять, чтобы сбить его с толку. Чувство направления. Если это так, то они были успешными. Прежде чем они, наконец, остановились, они проехали по крутому склону, шумному от гравия, по которому они позже хрустели, когда Набиль вел его в здание.
  
  Когда капюшон был снят, Пол стоял лицом к лицу с тремя мужчинами в длинной, обшитой деревянными панелями комнате, которая, казалось, была построена исключительно для того, чтобы в ней стоял длинный обеденный стол. Два маленьких зарешеченных окна выходили на темноту и основания пальм; эта комната была наполовину в земле. Двоих из них он узнал по похищению; они курили в углу, а тот, кто ранее помогал Набилю с допросом, даже кивнул ему в знак узнавания. Третий, плотный мужчина, был одет в деловой костюм. Его имя, как знал Пол, было Дэниел Квамбай.
  
  Сэм был единственным, у кого было давнее кенийское прошлое, а не Пол, и поэтому перед отъездом из Швейцарии Пол просмотрел файлы Кении для справки. Даниэль Квамбай, единственный кениец в комнате, был бывшим офицером разведывательной службы национальной безопасности, который, как подозревали, после размолвки с администрацией Кибаки вступил в союз с сомалийскими джихадистами сразу за границей. Причина была проста: деньги. Он был игроманом с дорогими вкусами, от которых не мог отказаться даже после ухода из политической жизни. Вот, значит, и доказательства. Какую бы пользу это ему ни принесло.
  
  Квамбай протянул руку. “Мистер Фишер, спасибо, что пришли ”.
  
  Неуверенный, Пол взял ее, и пожатие Квамбая было таким коротким, что у него возникло ощущение, что мужчина боится держать его за руку слишком долго. Затем он заметил, что компьютерного портфеля нигде в комнате не было; была только хрустальная пепельница на дальнем конце стола, которой воспользовались похитители. Пол сказал: “Ну, у меня не было особого выбора. Мы можем покончить с этим?”
  
  “Сначала несколько вопросов”, - сказал Квамбаи. Он указал на стул. “Пожалуйста”.
  
  Пол сидел во главе стола. Позади него Набиль отступил к двери; похитители остались в своем углу, куря. Дэниел Квамбай сел на пару стульев ниже и сплел пальцы вместе, словно в молитве. Он сказал: “Мы хотели бы узнать немного больше о мистере Мэтисоне, человеке, которого вы знаете как Уоллиса. Видите ли, мы обнаружили, что он работал на Центральное разведывательное управление. Он хотел что-то купить у нас, и мы думаем, что этой сделкой он собирался попытаться уничтожить нас ”.
  
  “Дав вам два миллиона евро?”
  
  “Да, это кажется невероятным. Но это так. Набиль здесь боится следопытов.”
  
  Пол покачал головой. “Это компьютер моего банка, и он не упускался из виду”.
  
  “За исключением того случая, когда ты оставил его в своей комнате и пошел в бар отеля”.
  
  “Ну, да. За исключением того момента ”.
  
  Квамбай грустно улыбнулся. “Набиль верит в следопытов и вещи, которые он может держать в своих руках. Я верю в эфемерное. Данные, информация. Нет, я не думаю, что на вашем компьютере есть трекер. Я думаю, что акт передачи денег является частью плана ”.
  
  Пол с неловкостью осознал, что Дэниел Квамбай был почти на месте. Как объяснил Сэм, виртуальные евро, отправленные на их счет, были помечены, оставляя следы на каждом аккаунте, к которому они прикасались. Когда Аслим Таслам переводил деньги между счетами, это оставляло след. Отследить это до конечного аккаунта было неважно, потому что под этим флагом данных находилась бомба замедленного действия, вирус, который за две недели очистил бы все содержимое этого конечного аккаунта, а затем отследил бы обратный путь, очистив все аккаунты, через которые он проходил. Чем больше аккаунтов он просматривал, тем больший ущерб он наносил.
  
  В аэропорту Женевы Сэм сказал: “Я знаю, я тоже этого не понимаю, но это работает. В прошлом месяце Лэнгли проверили это на нескольких подставных аккаунтах - уничтожили ублюдков ”.
  
  Теперь, на окраине Найроби, Пол сказал: “Я бы не назвал себя экспертом в этих вопросах - я работаю в банке всего два месяца, - но я не вижу, как это можно сделать. Если деньги проходят через достаточное количество счетов, отследить их становится невозможно ”. Он убедительно покачал головой, потому что эта часть была правдой - даже от того, что Сэм объяснил ему это, понять было не легче. “Я не думаю, что это могло быть сделано”.
  
  Квамбай обдумал это. Он постучал костяшками пальцев по столу, прежде чем встать. “Да, я тоже этого не вижу. Но что-то еще разрушило нашу сделку. И это позор ”.
  
  “Неужели это?”
  
  “Для тебя, да”.
  
  Тон мужчины был слишком решительным. “А как насчет перевода? Мне просто нужен отпечаток пальца мистера Уоллиса - Мэтисона.”
  
  Позади него Набиль пошевелился, и Пол услышал глухой удар по крышке стола. Рука. Грубо отрубленная рука, отсеченный конец черен от застарелой, застывшей крови. У Пола снова заболел желудок.
  
  “Как вы видите, ” сказал Квамбаи, “ мы были готовы осуществить перевод. Но есть одна проблема. Ваш компьютер. Это не в твоем гостиничном номере ”.
  
  Это помогло преодолеть его болезнь. Он уставился на политика, во рту пересохло. “Это должно быть”.
  
  “Твой чемодан, да, полный одежды - ты даже не распаковал вещи. Но никакого волшебного компьютера.”
  
  Несмотря на старый страх, проскальзывающий в его кишках, Пол просмотрел возможности. Бенджамин забрал его. Он либо сохранил это, потому что не думал, что это понадобится, либо он украл это по своим собственным причинам.
  
  Персонал отеля - но какая им от этого польза?
  
  Или Дэниел Квамбай лгал. У них где-то был этот случай, и они заставляли его потеть. Это, или…
  
  Или они нашли дело, а затем проверили его на наличие одного из маячков Набиля. И нашел одного. Сэм поклялся, что их не будет, потому что их слишком легко обнаружить. Но… Лоренцо и Саид. Возможно, это был какой-то акт посмертной мести. Возможно, Сэм все-таки заботился о жизни.
  
  “Я вам не верю”, - сказал Пол, потому что это была единственная роль, которая ему оставалась. Он услышал, как позади него открылась дверь, и оглянулся, полный нервозности. Набиль уходил; рука исчезла. “Куда он направляется?”
  
  “Я тоже ухожу”, - сказал Квамбаи. “Это причиняет мне боль, это действительно причиняет. Знайте это”. Он говорил с текучим фальшивым состраданием политика.
  
  “Подождите!” Сказал Пол, когда Квамбай начал уходить. Похитители, все еще сидевшие в своем углу, подняли глаза на его вспышку. “Расскажи мне, что происходит”.
  
  Квамбай остановился на полушаге. “Ты знаешь, что происходит”.
  
  “Но почему?”
  
  “Потому что мы все делаем лучшее, на что способны, и это лучшее, что мы можем сделать”.
  
  Подводное течение тянуло его за ноги; страх в его кишках ощущался как бетон. Казалось, все замедляется, даже его отчаянный ответ: “Но вы не понимаете! Я не работаю на банк. Я никогда этого не делал! Я работаю с Сэмом. Я тоже из ЦРУ!”
  
  Квамбай наклонил голову и заинтересованно облизнул губы. “Сэм сказал, что вы были, но мы не были уверены, что поверили ему”.
  
  “Что сказал Сэм?” Сбитый с толку Пол выпалил. Что происходило?
  
  “Спасибо, что прояснили это”, - сказал Квамбаи.
  
  “И?”
  
  Рука Квамбаи легла ему на плечо. Было тяжело и сыро. Он похлопал несколько раз. “И я должен идти”.
  
  “Но деньги настоящие”, - сказал ему Пол. “Это реально. И я знаю коды ”.
  
  “Но там нет компьютера. Коды бесполезны.”
  
  “Это у кого-то есть. Как только вы найдете это, я смогу использовать коды ”.
  
  Квамбай отступил назад, нахмурившись. Он не был человеком, привыкшим сомневаться. “Но у кого компьютер?”
  
  “Бенджамин Муоки. От NSIS. Он должен это получить ”.
  
  “Бенджамин?” Квамбай ухмыльнулся. “Так, так. Бенджамин.”
  
  “Иди и возьми это. Или я доберусь до этого сам. Тогда я...”
  
  “Назови мне коды”.
  
  “Они”, - начал Пол, затем остановился. “Я напечатаю их”.
  
  “Мы не можем рисковать тем, что вы наберете какой-нибудь экстренный сигнал. Теперь скажи мне коды”, - сказал Квамбаи. “Пожалуйста”.
  
  Пол взглянул на его мясистое лицо. “Если бы я сказал вам, мне нужна была бы уверенность, что я буду в безопасности”.
  
  Квамбай моргнул, глядя на него, и внезапно начал смеяться. Это был глубокий, наполняющий комнату смех. “Конечно, конечно”. Он покачал головой. “Ты же не думал, что мы собираемся тебя убить?”
  
  Пол попытался вспомнить слова этого человека. Нет, он не говорил, что Пол умрет. Он никогда такого не говорил. Просто намек, нюанс. Угроза. Он громко выдохнул, затем, закрыв глаза, произнес комбинацию клавиш для подключения к банку, десятизначный номер, который открывал раздел счетов, а затем номер текущего счета.
  
  “Больше ничего нет?” - спросил Квамбаи, все еще улыбаясь.
  
  “Нет. Вот и все”.
  
  “Хорошо”. Политик снова похлопал его по плечу. “Вы были очень сговорчивы. Аслим Таслам обязательно сообщит вашей семье ”.
  
  И он исчез. Логика последнего предложения не укладывалась у него в голове, пока Дэниел Квамбай не закрыл за собой дверь, а двое мужчин не погасили сигареты в хрустальной пепельнице.
  
  Пол начал говорить еще что-то, но его никто не слушал. Он не мог видеть выражения лиц мужчин, когда они приближались; свежие слезы не позволяли разглядеть детали. Он вспомнил слова Сэма: Не все мы созданы для такой работы. Ты никогда ими не был. Затем, когда двое мужчин приблизились - один уже достал пистолет, - он понял, что они не связали его. Он просто сидел там, ожидая смерти. Они не связали его!
  
  Он встал, опрокинув стул, чувствуя прилив надежды, который не угас, даже когда он почувствовал удар первой пули в своей груди. Он споткнулся, споткнувшись о стул. У него перехватило дыхание; он не мог его восстановить. Его мокрые руки шарили по полу, когда он пытался найти опору, и даже когда появились двое мужчин, смотрящих на него сверху вниз, его мокрые руки не прекращали попыток ухватиться за что-нибудь, за что угодно. Они продолжали ускользать. Двое мужчин коротко поговорили со своим богом.
  
  “Не надо”, - выдавил из себя Пол, думая о влажном диване и красивой девушке, которая могла видеть его тайную душу. Затем все они исчезли - диван, девушка, душа - как будто их никогда и не было.
  
  
  НАБИЛЬ
  
  
  Имам напомнил ему о тех неестественно безмятежных афганцах, которые первыми научили его правде за правдой. Волосы его длинной бороды были густыми, черными проволоками, которые бледнели до белизны, спускаясь по его одежде. Вокруг его губ были желтые пятна от часов, проведенных у коммунальной водопроводной трубы.
  
  Его арабский был разбавлен курдским акцентом, но его грамматика была удивительно точной. Это казалось почти неуместным в этом многоквартирном здании на окраине Рима. “Ты принес мне свои подношения, юный Набиль, и за это я благодарю Пророка (хвала ему). Несмотря на малочисленность, ваши люди кажутся мне достойным дополнением к нашей священной борьбе. Мы ставим под сомнение здесь не ваше сердце, а ваши способности ”.
  
  Набиль, сидевший, скрестив ноги, на ковре перед ним, низко опустил голову. “Мы собираем оружие, имам. У нас есть возможности связи и поддержка трех основных племен в Пунт-ленде ”.
  
  “Это хорошо”, - сказал старик. “Но то, что я имею в виду, - это способность разума”. Он улыбнулся и постучал по своему обветренному черепу. “Как отличить правду от обмана? Как отличить правильный путь от неправильного или легкого? Даже сердце, смягченное любовью к Аллаху, должно быть подобно камню перед лицом неверных. Глаза должны быть ясными”.
  
  Набиль хотел иметь готовый ответ, но не сделал этого. Он был сыном рыбака. У него не было никаких особых качеств, кроме того факта, что он любил свою веру и научился говорить по-английски как на родном. Итак, он ждал.
  
  После минуты молчания имам сказал: “Молодой Набиль знает, когда следует придержать язык, что является не только достоинством, но и признаком мудрости”. Он посмотрел на других мужчин в комнате, молодых курдов, которые теперь жили как его римские телохранители. Этим взглядом он, казалось, запрашивал их мнение, но они ничего не ответили. “И я полагаю, вы вышли на нас через нашего общего друга, мистера Дэниела Квамбаи?”
  
  “Мы знаем его некоторое время. Иногда от него бывает польза”.
  
  “Да”, - сказал имам, сделав многозначительную паузу. “Но не путайте использование с дружбой”.
  
  “Мы стараемся отличить одно от другого, имам”.
  
  “Мы рады тем, кто может помочь, но с теми, чья помощь отнимает у нас слишком много, с ними следует обращаться сурово”.
  
  Набиль снова кивнул, но не смог подобрать слов.
  
  Имам откинулся назад и похлопал себя по коленям. “Прежде всего, давайте договоримся, что никто не подает руку, не познакомившись с другой рукой досконально, Так что это должно быть здесь. Мы придем к тебе, юный Набиль. Вы можете узнать нас, а можете и не узнать - это не имеет значения. Вы должны действовать так, как считаете правильным. Это все, о чем мы просим. Как только мы оценим ваше чувство справедливости, мы придем к нашему решению. Вас это устраивает?”
  
  “Это кажется мне благословением, имам”, - сказал Набиль, хотя в груди у него все сжалось. Сколько еще это будет продолжаться? Он привез деньги, которые требовали "Ансар аль-Ислам", предоставил им схему всей организации и даже позволил им оставить одного из своих людей. И все же он был здесь, все еще чувствуя себя самым мрачным человеком в комнате.
  
  “Вы очень терпеливы для человека вашего возраста”, - сказал ему имам, как будто мог прочитать его мысли. “Это не остается незамеченным”. Он сложил руки на коленях. “На самом деле, вы можете кое-что сделать для нас сегодня. Что-то, что могло бы ускорить ход событий ”.
  
  “Как бы я ни был полезен”, - сказал Набиль.
  
  Улыбка. Кивок. “Внизу, в подвале этого самого здания, находятся двое мужчин. Они стали нашими гостями только вчера. В ходе допроса мы узнали, что они работают на
  
  Американцы. Один из них итальянец, в то время как другой более презренный, потому что он даже не европеец. Он марокканец. Грязный, гомосексуальный марокканец, на самом деле. То, что они пытались сделать с "Ансар аль-Ислам", не важно; важно только то, что они потерпели неудачу. Я бы счел за большую любезность, если бы вы убили их для нас ”.
  
  Один из охранников, почувствовав намек, шагнул вперед. Он держал длинную картонную коробку, из тех, что используются для цветов на длинных стеблях, и открыл ее на полу перед Набилем. Внутри был довольно красивый меч.
  
  
  
  ***
  
  Четыре дня спустя, в воскресенье, после того, как он закончил молитву Дхур и собирал вещи, чтобы вернуться на континент, который, как он понимал, где, уезжая, можно было точно сказать, чего ты достиг, американец постучал в дверь его гостиничного номера. Он нашел светловолосого, но темноглазого мужчину в шпионской дыре, который сказал: “Синьор Набиль Абдулла Багдун?”
  
  “Si?”
  
  Мужчина оглядел коридор, затем понизил голос и заговорил по-английски. “Меня зовут Сэм Уоллис. Я здесь с деловым предложением. Могу я войти?”
  
  Хотя его побуждением было отослать этого человека прочь, он вспомнил: Мы придем к тебе, юный Набиль, и открыл дверь.
  
  Оказавшись внутри, Сэм Уоллис был удивительно - возможно, даже освежающе - прямолинеен. Он хотел получить информацию о пиратах. Он представлял некоторые компании, заинтересованные в обеспечении безопасности своих судоходных путей через Аденский залив. “Я не знаю, какой у тебя ранг, - сказал ему Сэм, - но готов поспорить, что деньги, которые я могу тебе дать, продвинут тебя вверх”.
  
  “Наверх?”
  
  “В вашей организации”.
  
  Набиль нахмурился. “Как вы думаете, что представляет собой моя организация?”
  
  “Имеет ли это значение?” Сказал Сэм, всплеснув руками с выражением беспечности. “Всегда есть какая-то должность над нашими головами, которую мы предпочли бы занять”.
  
  “Ты думаешь как американец”.
  
  “Я думаю как человек”.
  
  Несмотря на свое симпатичное лицо, Набиль был человеком с большим опытом. Он три месяца тренировался в горах Афганистана, затем провел мучительные шесть месяцев в Ираке на передовой; затем, когда его ценность была доказана, он помогал планировать точечные удары. Несмотря на то, что позже подумает Пол Фишер, Набилю годами не приходилось доказывать свою состоятельность своим товарищам по борьбе, и именно из-за этого уважения он никогда не оказался бы за рулем грузовика или скоростного катера, груженного взрывчаткой. Он был слишком ценным, чтобы вот так пропадать.
  
  Именно поэтому его выбрали посланником Аслима Таслама в римской ячейке "Ансар аль-Ислам". Его товарищи знали, что он продумает каждую деталь и придет к правильным выводам.
  
  Поэтому, когда Сэм Уоллис предложил полмиллиона евро за разведданные о пиратах - сумму, в которой Аслим Таслам отчаянно нуждался для продвижения своих планов, - он ответил не сразу. Он отошел от непосредственной ситуации и попытался взглянуть на нее со стороны.
  
  Вы можете узнать нас, а можете и не узнать - это не имеет значения. Вы должны действовать так, как считаете правильным.
  
  Мог ли этот расслабленный американец быть посланником - вольным или невольным - от имама? Может ли это быть начальной стадией теста? Он опустил жалюзи в комнате, включил верхнюю лампу и изучил темные глаза американца. Отказ от денег неверного был морально недвусмысленным способом справиться с ситуацией. Но, возможно, слишком просто для имама. Слишком просто, чтобы помогать джихаду.
  
  Если бы деньги были настоящими, то на них можно было купить оружие. Использование технологий и финансов неверных против них было исторически проверенным методом джихада. Что касается информации о пиратах, ее легко можно было сфабриковать, хотя между Аслимом Тасламом и этими пьяными головорезами открытого моря не было особой любви.
  
  “Если ты серьезно, ” сказал ему Набиль, - приезжай в Африку, и мы обсудим это дальше. Могадишо.”
  
  Сэм Уоллис покачал головой. “Я никуда не собираюсь приближаться к Могадишо. Мне хорошо платят, но не настолько. На следующей неделе я буду в Кении на ралли по пересеченной местности Каджиадо. Мы можем встретиться в Найроби?”
  
  
  
  ***
  
  Набиль был осторожен, чтобы не держать это в секрете. Теперь он думал слоями. Если бы он держал американца в секрете от своих товарищей, наблюдателям "Ансар аль-Ислам", которые, как он предполагал, были повсюду, могло показаться, что он либо планировал оставить деньги американца себе, либо прятал его, потому что собирался продать реальную информацию. Ни то, ни другое не было правдой, и в маленьком домике к востоку от Ботиалы он сидел со своими пятью самыми доверенными людьми и обсуждал с ними это.
  
  Все пятеро этих высоких темноволосых мужчин были из его деревни, и в другом мире они остались бы рыбаками, как и их отцы. Но в этом мире рыба начала исчезать из залива, ее гладкие тела поглощались большими траулерами из Йемена, Саудовской Аравии и Египта. Они наблюдали, как другие молодые рыбаки, многие из которых были друзьями, узнали, что выход в море на скоростных катерах и с оружием, полным спиртного и марихуаны, может принести больше денег, чем когда-либо приносила рыбалка. Они спустили свои деньги на спутниковое телевидение и на четвереньках носились взад и вперед по береговой линии, иногда задавляя по пути детей. Набиль и его друзья наблюдали, вспоминая, чему их научили гости из Афганистана.
  
  Рыбы не осталось, и пиратство вызывало у них презрение. Но был и третий способ. Лучший способ.
  
  Когда он рассказал им об американце, они заметно отстранились, поэтому он изложил им свою линию рассуждений. Хотя пираты не были их друзьями, выдавать их было невозможно. Таким образом, они фабриковали информацию. Транзитные маршруты, банковские счета, иерархия. “И если будет выглядеть так, как будто американец собирается обмануть нас, мы убьем его”.
  
  “Но что с имамом?” - спросил Геди, ожидая однозначно хороших новостей.
  
  То, что он подозревал, что американец был послан имамом, было слишком для них, чтобы переварить, поэтому он только сказал: “Он хочет научить нас терпению”.
  
  Он вернулся в Кению одним из более мягких наземных маршрутов, и в субботу, перед началом ралли по пересеченной местности, он вошел в номер "Интерконтиненталь" Сэма Уоллиса с выражением боли на лице. “Извините, я не могу так рисковать. Это внушительная сумма денег, но в моем регионе Сомали, если вы станете врагом пиратов, ваша жизнь больше ничего не стоит ”.
  
  Сэм устроился на краю своей кровати и обдумал проблему. “Знаешь, это одна из причин, по которой я пришел к тебе. Ваша группа отделилась от "Аш-Шабааб" из-за их сотрудничества с пиратами. Я думал, у тебя хватит смелости дать им отпор ”.
  
  “Вы думаете, что много знаете обо мне, мистер Уоллис”.
  
  “Мои работодатели думают, что знают”.
  
  “Нам могут не нравиться пираты, но мы все равно должны жить в их стране”.
  
  “Вам не обязательно оставаться в Сомали”.
  
  “Это наш дом”.
  
  Очевидно, что этот аргумент не имел веса для американца, но он принял его как логику примитивных народов. “Я не должен был вам этого говорить, ” сказал он после некоторого раздумья, - но мои боссы говорят, что я могу поднять цену до двух миллионов евро. Итак, я сделаю это. Предложение сейчас составляет два миллиона ”.
  
  Все было так, как и подозревал Набиль. Ни одно вступительное предложение не является окончательным, и теперь он вчетверо увеличил доход Аслима Таслама. “Как вы будете это оплачивать?”
  
  “Перевод аккаунта. Я могу попросить одного из банковских служащих приехать в Найроби, чтобы позаботиться об этом ”.
  
  “Мы бы предпочли бриллианты”.
  
  “Мы все предпочли бы бриллианты, но я ограничен тем, что готовы сделать мои работодатели”.
  
  “Как быстро это можно подготовить?”
  
  Сэм обдумал это. “Гонка заканчивается в следующее воскресенье, затем я поеду в Швейцарию, чтобы все подготовить. Я могу вернуться в следующую среду. Я бы предположил, что банкир сможет сделать это к четвергу. Сработает ли это?”
  
  
  
  ***
  
  Перед возвращением домой Набиль договорился о встрече с Даниэлем Квамбаем, человеком, который изначально связал его с "Ансар аль-Ислам". За соответствующее вознаграждение Квамбай был полезен Аслиму Тасламу, а также "Аш-Шабааб" до того, как Набиль и его товарищи ушли.
  
  Они встречались лицом к лицу несколько раз прежде, но это был первый визит Набиля в один из домов Квамбаи, четырехкомнатный, расположенный на низких холмах к северу от леса Карура. Не выходя из собственного дома, толстый Квамбай курил одну за другой и потягивал виски, как воду. Его дом был полон произведений изобразительного искусства, которые представляли собой насмешку над Творчеством. Это было пугающее место.
  
  Хотя он и обрисовал Квамбаю ситуацию, он был осторожен, избегая настоящих имен, что не беспокоило политика. “Вам понадобится безопасное место для транзакции”, - сказал ему Квамбаи. “И деньги - вы не можете просто отправить их прямо на свой счет. Мне придется немного передвинуть это с места на место.”
  
  “Через ваши аккаунты?”
  
  Квамбай пожал плечами, теребя свою толстую нижнюю губу. “У меня действительно уже есть несколько учетных записей. Они уже служили этой цели раньше. Я могу предоставить их в ваше распоряжение ”.
  
  У Набиля было ощущение, что Квамбай ждал его, подготовив отчеты. Он напомнил себе, что Квамбай был политиком, и как таковой с детства мыслил слоями. За ним нужно было внимательно следить.
  
  Квамбай также был на грани банкротства. Впав в немилость у политиков, он лишился взяток, которые поддерживали его образ жизни и три больших дома в эксплуатации. Долг был прекрасным мотиватором. “Я полагаю, вы будете просить комиссионные”, - сказал Набиль.
  
  “Что это за отношение?” Сказал Квамбай, размахивая пустым стаканом. “Я долгое время помогал вашим людям, теперь, конечно, мне понадобятся деньги - в конце концов, есть банковские сборы, - но без моей помощи у вас ничего бы не было. Помни это ”.
  
  Набиль согласился, что это было достаточно правдиво. “Как насчет этого места?” спросил он, оглядывая весь этот декаданс.
  
  “Что?”
  
  “Этот дом, для передачи. Я вижу, что там есть подвал. Мы можем привести банкира сюда с завязанными глазами и таким же образом забрать его ”.
  
  Квамбай, казалось, был обеспокоен этой идеей, чего и ожидал Набиль. Хотя у него была квартира на чердаке в Нгара-Уэст, которой он мог бы воспользоваться на начальном этапе, он хотел дать политику причину помимо денег для обеспечения строгой безопасности.
  
  “Мы, конечно, заплатили бы вам за беспокойство”, - настаивал Набиль.
  
  Он вернулся в Сомали и рассказал своим товарищам о развитии событий. Он попросил Геди и Далмара вернуться с ним на заключительный этап, и через неделю, когда они уже были на обратном пути через границу, Квамбай позвонил в панике. “Все кончено, Набил. Мы не будем этого делать ”.
  
  “Объяснись”.
  
  “Сэм Уоллис? Один из моих друзей в NSIS знает его. Это рабочее имя Сэма Мэтисона. О ЦРУ.”
  
  Снова возник вопрос: было ли это проверкой? Это не было похоже на таковое, но имам, как он знал, строил заговоры таким запутанным способом, каким он интерпретировал Коран. Его влияние было большим, а мысли глубокими. Мог ли он сознательно послать американского агента для проведения экспертизы?
  
  Но вот что случилось, когда вы начали мыслить слоями: это вызывало привыкание. Всегда был другой слой, который нужно было обнаружить, другая правда, которую нужно было найти. Он сказал: “Я никогда не называл вам его имени”.
  
  “Не будь мелочным, Набиль. Ты должен быть доволен, что я поймал тебя так рано.”
  
  С мягкостью, которая удивила даже его самого, Набиль сказал: “Я уже знал об этом”.
  
  Ошеломленная тишина. “Ты был?”
  
  “Конечно. Тебе было не важно знать.”
  
  “Не важно? Ты с ума сошел? Конечно, это важно! Я не приведу агента ЦРУ в свой дом ”.
  
  “Он и близко не подойдет к твоему дому”, - сказал Набиль, не зная, правда это или нет. “Только банкир”.
  
  Казалось, это его немного успокоило. “Но все же. Это не то, чего я ожидал ”.
  
  “Если вы так считаете, мистер Квамбаи, тогда мы можем удвоить ваш гонорар”.
  
  Снова тишина, но в этом не было ничего ошеломленного. Это было молчание умственных расчетов.
  
  “Это мое предложение”, - сказал Набиль, чувствуя себя очень уверенным в себе, более уверенным, чем за долгое время. “Если вам не интересно, я займусь своим бизнесом в другом месте. Мы будем знать, чтобы больше к вам не приближаться ”.
  
  “Давайте не будем опрометчивыми”, - сказал Квамбаи.
  
  
  
  ***
  
  В среду он снова обнаружил Сэма Мэтисона в его номере в "Интерконтинентале". У него были тяжелые круги под глазами, солнечный ожог на лбу и щеках, и Набиль подумал, не сказалась ли на нем гонка по пересеченной местности. Он подтвердил, что человек по имени Сэм Уоллис зарегистрировался, и что его машина заняла одиннадцатое место среди тридцати восьми участников. Согласно записям, первоначально он подписал контракт с партнером, неким Sa & # # 239;d Mourit, но Mourit был уволен до начала гонки.
  
  Он никак не показал, что знает настоящее имя Мэтисона, только предложил им продолжить разговор на улице.
  
  “Слишком клаустрофобны?” - спросил Сэм.
  
  “Именно”.
  
  На близлежащем городском рынке они шли по утрамбованной земле среди толпы и продавцов, прячущихся под зонтиками. Набиль тихо сказал: “Мистер Мэтисон, я знаю, на кого вы работаете”.
  
  К его чести, американец не замедлил шага. На фоне палящего солнца его загар выглядел еще хуже. Беспечная усмешка осталась приклеенной к его лицу, и он пожал плечами. “На кого я работаю?”
  
  “ЦРУ”.
  
  “Я предполагал, что если бы я сказал вам, вы бы не согласились на сделку”.
  
  “Ты был прав”.
  
  У стола, заваленного дорогими тканями, он повернулся лицом к Набилю. Он был на несколько дюймов ниже, но уверенность в его движениях заставляла его казаться выше, чем он был на самом деле. “Предложение то же самое, Набил. Эти пираты представляют угрозу для общества. Они мешают бизнесу. На нас оказывают давление со всех сторон, требуя получить любую возможную информацию ”.
  
  “Даже от таких людей, как мы?”
  
  Сэм отмахнулся от этого. “Ваша группа новая. Никто не знает о вас. Возможно, через несколько лет мы заплатим пиратам за информацию о вас. Все зависит от того, чего просят наши хозяева ”.
  
  “Это то, что у нас есть общего”, - сказал Набиль, глядя на агента разведки, который внезапно раскрылся так, как никогда бы не сделал. Это было почти самоубийством. Чего он ожидал, так это отрицания, а затем быстрого ухода. Возможно, даже это было просчитано Римом.
  
  Или, возможно, внезапно подумал он, "Ансар аль-Ислам" не имеет к этому никакого отношения, и все было именно так, как это представил американец. ЦРУ просто хотело получить некоторую информацию.
  
  Пришло время принимать решение.
  
  “А этот человек из банка, который придет завтра?” он спросил. “Кто он такой?”
  
  Улыбка исчезла с губ американца, прежде чем вернуться. Это был кратковременный промах - меньше секунды, - но Набиль этого не забыл. Сэм сказал: “Его зовут Пол Фишер. Да, он тоже агент. Но деньги настоящие. После того, как он закончит передачу, ты можешь делать с ним все, что захочешь ”.
  
  “Вы хотите, чтобы мы убили вашего коллегу?”
  
  “Я этого не говорил”, - поправил Сэм. “Это зависит от вас. Считайте это подарком. Если хотите, вы можете взять на себя ответственность, и это будет ваша первая публичная казнь ”.
  
  “Отснятое на видео обезглавливание. Это то, что ты себе представляешь?”
  
  “Не то чтобы ты не делал этого раньше”.
  
  Это было неожиданно. “Неужели я?”
  
  Сэм Мэтисон облизнул губы - нервозность… или аппетит? “Как я уже сказал, это зависит от вас”.
  
  Только тогда Набиль понял, что делать. Этот человек, был он из ЦРУ или нет, был послан имамом. Подобно ослепительному солнечному свету, льющемуся на них, на него снизошло осознание, и он знал. Он должен был убить человека по имени Пол Фишер. Таково было желание имама. Почему? Мэтисон мало помог в этом; возможно, он не знал.
  
  “Он стал обузой. Он нам больше не нужен ”.
  
  Набиль повернул в сторону улицы Коинанге, начал идти и полез в карман. Он достал пару зеркальных солнцезащитных очков и надел их, подавая знак Геди и Далмар. “Это замечательный подарок. Сначала деньги, а потом кто-нибудь из ваших. Мне просто интересно, почему ЦРУ передало его нам. Не то чтобы ты не мог избавиться от него сам.”
  
  “Несмотря на то, что говорят люди, ЦРУ предпочитает не убивать своих собственных сотрудников”.
  
  “Ты очень злой, Сэм”.
  
  Сэм Мэтисон не ответил. Он, казалось, обдумывал это заявление, когда они вышли на улицу, и фургон остановился, его большая дверь открылась. Геди и Далмар выскочили, схватили Мэтисона за бицепсы и втолкнули его внутрь. Набиль наблюдал, как дверь снова закрылась, а фургон дернулся вперед и уехал. Он смотрел, как она исчезает в вечернем потоке машин.
  
  Возвращаясь к своей машине, он порылся в кармане и достал пачку "Уинстон". Он зажег одну и глубоко затянулся. Это был первый удар, который он получил за три дня; у него все было хорошо.
  
  Когда за вами наблюдают, все ваши действия, какими бы незначительными они ни были, приобретают самостоятельный характер - каждое имеет свое значение и свое разнообразие интерпретаций. Вы закуриваете сигарету, и это может означать, что вы нервничаете, вы расслаблены, вас кооптировали западные формы декаданса или что вы отчаянно останавливаете время, чтобы изобрести свою следующую ложь.
  
  Он должен был перестать так думать. Если "Ансар аль-Ислам" наблюдал, единственной важной деталью было похищение Сэма Мэтисона. Они бы знали, что Аслим Таслам оставил колебания тем, у кого меньше веры.
  
  
  
  ***
  
  Набиль взял сухую, на удивление тяжелую руку Сэма Мэтисона со стола и опустил ее обратно в мятый пластиковый пакет, затем сунул пакет в карман своей куртки, пока Квамбай скармливал Полу Фишеру ложь: “Твой чемодан, да, полный одежды - ты даже не распаковал. Но никакого волшебного компьютера.”
  
  Набиль был не согласен с такой тактикой, но Квамбаи слишком долго жил с двуличием политики. Он больше не знал, как быть честным, и теперь он зашел слишком далеко. Вчерашние доказательства были неопровержимы. Набиль возвращался с рынка, остановившись по пути в мечети, чтобы совершить молитву Аср. После Сэма Мэтисона он почувствовал потребность в каком-то сообществе. Он поехал на холм, чтобы найти Геди на подъездной дорожке, выглядящего обезумевшим. “Он убил его”, - сказал Геди. “Квамбаи убил американца”.
  
  Квамбай объяснился, когда они стояли над трупом Сэма Мэтисона в подвале. “Он увидел меня. Ваши люди провели его через гостиную без капюшона, и он увидел меня. Я не мог оставить его в живых ”.
  
  Квамбай всадил две пули Сэму в грудь и одну в шею; липкая кровь покрывала пол, и мухи уже начали роиться. Стоя над ним, политик начал дрожать всем телом. Вероятно, это был первый человек, которого он убил собственной рукой. Квамбай сказал: “Его отпечатки пальцев. Он сказал, что они понадобятся нам для компьютера ”.
  
  “Почему он это сказал?”
  
  “Он думал, что это спасет ему жизнь”.
  
  “Так у вас сначала был разговор?”
  
  У политика, казалось, закончились слова, поэтому Набиль попросил Геди и Далмара убрать руки американца, пока он выносил Квамбаи на улицу, и они искали место, чтобы похоронить его среди низких сухих деревьев на его заднем дворе. Вместе они вырыли глубокую яму. Однажды Набиль остановился, спросил, где находится восток, и опустился на колени в грязь, чтобы вознести молитву Магриб, в то время как Квамбай побежал в дом за добавкой выпивки. К тому времени, как они закончили, уже стемнело. Все четверо мужчин отнесли тело к яме, а затем Геди и Далмар получили незавидную задачу по уборке подвального помещения.
  
  В те более поздние часы, когда они засыпали яму и, спотыкаясь, возвращались к дому, опьянение Квамбаи прошло и сменилось странным головокружением. Он рассказал о совершенном им поступке, ощущении пистолета, ударе пули, вылетающей из патронника, ошеломленных глазах американца, которые медленно теряли свой блеск. Он описывал эти вещи так, как мужчина описывает свой первый раз с женщиной, с удовольствием от недавно обнаруженной замечательной вещи.
  
  Старый политик стал убийцей, и ему это нравилось.
  
  После этого динамика изменилась. Квамбай ничего так не хотел, как быть на переднем крае их операции. Он перестал упоминать деньги, только задавал бесконечные вопросы и предлагал предложения по улучшению, и когда они привели Пола Фишера, он ждал в подвале, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. Его больше не волновало, кто его видел, потому что он хотел убить и этого тоже. Набиль потерял контроль над операцией.
  
  И теперь Квамбай искажал ход допроса своей двусмысленностью и ложью. Компьютер стоял наверху на длинном дубовом столе, ожидая кодов и отпечатков пальцев. Все, что ему нужно было сделать, это попросить Фишера ввести код, и все они стали бы на два миллиона евро богаче. Но Квамбай хотел растянуть это, хотел помучить американца, а Набилу было неинтересно наблюдать за этим.
  
  Итак, когда Пол Фишер сказал: “Я вам не верю”, Набиль подал быстрый, но важный сигнал Далмару и Геди, вышел и поднялся по лестнице в гостиную.
  
  За недели, прошедшие после того кровавого подвала в Риме, он так устал от всего этого. Он задавался вопросом, когда же забрезжит свет. Люди умирали не за джихад; они умирали за подготовку к джихаду. За банковские счета, оружие и побеги из плена. Человек потратил так много времени на то, чтобы пережить тот момент, что изначальная мечта, та, которая заставила его забросить рыболовные сети, казалась более далекой, чем когда-либо. Как долго это могло продолжаться?
  
  Даже имам спросил его впоследствии, есть ли у него еще желание сражаться. Для борьбы, да, всегда. Но когда вы спускаетесь в подвал многоквартирного дома в Риме и находите двух связанных, израненных мужчин, стоящих перед камерой на штативе, а затем с помощью красивого церемониального меча отсекаете им головы, нет никакого боевого порыва, никакой видимой выигранной битвы. Просто затопленный пол, твое тело, пропитанное кровью и потом, и боль в руках от ударов лезвием, которое больше подходит для украшения стены.
  
  Деревянный дом Дэниела Квамбая был полон европейской мебели, смешанной с кенийским народным китчем. Это было так же неудобно, как и сам Квамбай. Набиль устроился за длинным столом под железной люстрой и открыл портфель, слегка пробежав пальцами по клавиатуре и плоскому экрану, вещам, которые открывали доступ к глубочайшим секретам швейцарского банка.
  
  Все это было для него все еще таким странным. Для сына рыбака все это никогда не могло быть комфортным. Компьютер. Узкие, оживленные улицы Рима и какофония гудков такси в Найроби. Хитрым, а теперь совершенно безумным политическим животным был Дэниел Квамбай. Он чувствовал себя более комфортно с теми пьяными бывшими рыбаками, которых мир называл пиратами.
  
  Он слышал, как Квамбай медленно поднимается по ступенькам, когда приглушенные выстрелы наполнили дом. Толстяк сделал паузу, оглянулся, затем продолжил. К тому времени, как он дошел до конца стола, Геди и Далмар закончили. Это могло произойти так быстро.
  
  “Я думал, они подождут”, - сказал Квамбаи.
  
  “Я сказал им сделать это, как только ты выйдешь из комнаты. Его достаточно пытали.”
  
  “Пытки?” Квамбай покачал головой. “Возможно, ты бы выложил ему все факты заранее, Набил? Теперь мы знаем, что Бенджамин Муоки работает с ними, но это все, что мы собираемся узнать, потому что вы не хотите, чтобы бедный американец чувствовал себя обезумевшим ”.
  
  Набиль пожал плечами.
  
  “А что, если коды поддельные?”
  
  “Я думал об этом”, - сказал Набиль, потому что он думал. Если они потеряли два миллиона евро, значит, так тому и быть. Он не собирался устраивать этому монстру еще одно счастливое убийство.
  
  Квамбай развернул компьютер, поближе к себе, и сел. “Ну, это безрассудно, а с такими большими деньгами ты не можешь позволить себе быть безрассудным. Вы знаете, что здесь происходит; вы должны подумать.Это то, чего Рим ожидает от вас. Это то, чего я от вас ожидаю ”.
  
  Действительно, было удивительно, как Квамбай вел себя так, как будто Аслим Таслам был его собственной вотчиной. Но политик ошибался. Набиль думал неделями. Он отмечал собственные безрассудные действия Квамбая и поднимал каждый из них на свет, чтобы лучше видеть, случайным образом сопоставляя их, чтобы найти связи. Но только сейчас, услышав его команду подумать, сформировалась единая логическая нить, соединяющая все разрозненные улики. Это было так идеально просто, что его руки потеплели от смущения. Он думал в неправильном направлении.
  
  Не путайте использование с дружбой.
  
  “Рука?” - спросил Квамбаи. Пауза. “В чем дело, Набиль?”
  
  Набиль моргнул, но все еще не мог хорошо разглядеть старика. Он порылся в кармане пиджака и достал руку. Он бросил его на стол.
  
  Мы рады тем, кто может помочь, но с теми, чья помощь отнимает у нас слишком много, с теми следует обращаться сурово.
  
  Он услышал треск пластика, когда Квамбай достал его. “Лучше бы это сработало”, - услышал он слова кенийца. “Эта штука отвратительна. Ты чувствуешь это?”
  
  “Отвратительно”, - пробормотал Набиль, когда Квамбай включил компьютер.
  
  “Где, черт возьми, я должен отсканировать отпечаток пальца?”
  
  “Возможно, американцы солгали тебе, Дэниел”.
  
  Неловкая пауза. “Возможно”.
  
  Снизу доносились звуки кряхтения Геди и Далмара, передвигавших тело Пола Фишера. Повсюду тела. И все же Набиль был здесь, планируя еще одно, как только деньги были переведены.
  
  
  СЭМ
  
  
  “Они внутри”, - прощебетала Наталья по радио ему в ухо.
  
  Сэм наклонился к высокому окну квартиры, стараясь не прикасаться к треноге и микрофону для дробовика, и посмотрел через Виа дель Корсо на мечеть, сквозь жару до него доносились звуки автомобильных клаксонов и гудение Vespas. По его спине катился щекочущий пот. Со своей позиции в кафе на открытом воздухе é Наталье был хорошо виден вход, в то время как Сэм мог видеть только верхнее окно в комнату, куда отведут Саида и Лоренцо, как только они представятся имаму.
  
  Это была сложная операция, настолько сложная, что неделю назад, обливаясь потом в своей временной квартире в Repubblica недалеко от вокзала, он предложил Sa &# 239; d уехать из города. Марокканец приподнялся на локте, свет заиграл на его длинном оливковом теле, и уставился на него, вспышка гнева промелькнула в его густых бровях. “Ты думаешь, я не смогу этого сделать?”
  
  “Конечно, ты можешь”.
  
  “Я наладил все контакты. На это ушли месяцы. Ты это знаешь.”
  
  “Я знаю. Я просто...”
  
  “Нам не следовало вмешиваться”.
  
  Возможно, это было правдой. Но к настоящему моменту Сэм не мог себе представить, на что была бы похожа жизнь без Sa & # 239;d в ней. “Слишком поздно”, - сказал он, наблюдая за мясистыми губами своей возлюбленной. “Ты хочешь, чтобы я скрывал то, что я чувствую?”
  
  Марокканец улыбнулся. “Это то, что мы делаем. Мы должны быть хороши в этом ”. Видя, что шутка не удалась, Сэйди поцеловала его и официозно сказала: “Уйма времени, молодой человек. Мы все еще участвуем в акции?”
  
  “Абсолютно”.
  
  “Ты и я снова под кенийскими звездами. У нас будет достаточно времени, чтобы разобраться в нашем будущем ”.
  
  Сэм с удовлетворением отметил, что это был первый раз, когда Sa & # 239; d использовал это благословенное слово, будущее.
  
  Итак, он еще сто раз проверил операцию, корректируя детали тут и там и даже привлекая дополнительного агента для обеспечения внутреннего освещения. Пол Фишер, из Женевы.
  
  “Пол”, - сказал он со своего подоконника. “Ты там?”
  
  “Si”, - донесся шепот.
  
  “Все гладко. Просто продолжай делать то, что ты делаешь ”.
  
  Хотя они знали друг друга по академии, для них было неожиданностью снова увидеть Пола. Он был самым заметно нервничающим агентом, с которым он когда-либо имел дело. Сэм даже позвонил в Женеву, чтобы убедиться, что это человек, на которого он может положиться. “Фишер первоклассный для своего возраста”, - последовал ответ, который ему ничего не сказал.
  
  Однако во время инструктажа Пола в его квартире Сэм обнаружил в куртке Пола маленький польский пистолет P-83. “Откуда это взялось?”
  
  “Один миланец, которого я знаю”.
  
  “Почему?”
  
  Пол пожал плечами. “Мне нравится подстраховка”.
  
  “Не на этой работе”, - сказал он и положил пистолет в ящик своего стола. “Я не позволю тебе убивать их”.
  
  Пол сидел в ногах кровати, где Сэм в последний раз занимался любовью с Саидом. Он ненавидел этого суетливого мужчину, прикасающегося к этим простыням. Пол сказал: “Я не планировал использовать это”.
  
  “Тогда тебе не нужно носить это с собой”.
  
  Пол неуверенно кивнул.
  
  Хотя на настройку ушли недели и все могло легко пойти не так, сама операция была простой. Лоренцо и Саид должны были посетить мечеть и посидеть с имамом в его кабинете, чтобы обсудить партию оружия Каморры, которую они перехватили и хотели продать единомышленникам. Со своего поста через дорогу Сэм записывал разговор. Наталья наблюдала за улицей в поисках активности или подкрепления. Павел должен был ждать в молитвенном зале, чтобы облегчить любой экстренный побег.
  
  Им потребовалось некоторое время, чтобы добраться до кабинета имама. Личный досмотр был бы обязательным, как и проверка электроники. В дальнем окне зажегся свет. Молодой человек в белой тюбетейке задернул тонкие занавески. Сэм поднес одну сторону наушников к свободному уху, сверил уровни с каким-то языком, возможно курдским, на котором говорили в комнате, и начал записывать.
  
  В общей сложности прошло семнадцать минут, прежде чем они прибыли в покои имама. За это время Сэм коротко поговорил с Натальей и послушал, как Пол произносит вместе с прихожанами послеполуденную молитву Аср. Затем в комнате открылась дверь, и имам поприветствовал Саида и Лоренцо по-арабски. В интересах Лоренцо они перешли на итальянский. Предложение было принято.
  
  В другое ухо Пол прошептал: “Там какая-то активность”.
  
  “Проблема?”
  
  “Трое парней прерывают молитву. Разговариваем.”
  
  “Это ничего”.
  
  “Они идут к лестнице”.
  
  “Как они выглядят?”
  
  “Не счастлив”.
  
  Сэм почувствовал, как старое напряжение поднимается в его груди. Беседа с имамом проходила хорошо. Они перешли к маркам оружия.
  
  Пол сказал: “Они ушли”.
  
  “Оставайся там”, - приказал Сэм.
  
  “Дерьмо”.
  
  “Что?”
  
  “Еще один. Он смотрит на меня ”.
  
  “Потому что ты не молишься. А теперь молись”.
  
  “Дело не в этом”.
  
  “Не обращай на него внимания и молись”.
  
  Тишина, только биение голосов, обращающихся к своему богу.
  
  “Наталья?”
  
  “Все чисто”.
  
  В его правом ухе имам назвал цену. Как и планировалось, Лоренцо пытался поднять это. Его остановил стук в дверь имама. Кто-то вошел. Говорили по-арабски. Сэм плохо понимал язык, но он знал достаточно, чтобы понять, что они обсуждали подозрительного прихожанина в молитвенном зале. По словам посетителя, по выпуклости в его кармане было ясно, что он носил пистолет.
  
  “Ты ублюдок”, - сказал Сэм. “Ты принес свой пистолет”.
  
  Ответа нет.
  
  “Встань и уходи оттуда, пока их не убили из-за тебя”.
  
  Ответа нет.
  
  “Тебе лучше идти пешком”.
  
  Никакого ответа, только звук движения, ворчание, а затем одиночный выстрел, который ударил в барабанные перепонки Сэма. Пауза, затем дрожащий голос Пола сквозь нытье в его поврежденном левом ухе: “Дерьмо”. Справа в комнате имама воцарилась тишина. Лоренцо спросил: “Что это было?” Движение.
  
  Sa ïd: “Что ты делаешь?”
  
  Имам по-арабски: “Уберите их”.
  
  Больше движения. Изо всех сил.
  
  Наталья: “Пола выпустили. Он убегает. Должен ли я преследовать?”
  
  Дверь в покои имама захлопнулась.
  
  “Сэм? Что мне делать?”
  
  
  
  ***
  
  Только в четверг днем, два дня спустя и через пару часов после того, как он получил новости, он выследил Пола Фишера в баре возле Колизея, сгорбившись на заднем сиденье с почти пустой бутылкой красного вина. Сэм ждал у входа, наблюдая за трясущимся мужчиной, который был слишком пьян, чтобы видеть его. Позади Сэма двое итальянцев стучали по автомату для игры в покер, крича на него, и он пересмотрел то единственное, что, как он был уверен, он сделает, как только найдет Пола Фишера.
  
  Хотя оба пытались скрыть свои истинные чувства, они с Саидом с самого начала, когда выполняли свои различные посольские обязанности в Найроби, знали, что обнаружили нечто беспрецедентное. У обоих была достаточно обширная сексуальная история - Сэм на мясных рынках в районе залива, где ты мог быть настолько открытым, насколько тебя тянуло к этому, Сказал на подпольных дискотеках Касабланки, - но после их второй совместной ночи они раскрылись больше, чем с кем-либо еще до этого. Возможно, предположил Саид, они были такими, потому что знали, что Сэм через месяц уезжает в Рим. Возможно. Но шесть месяцев спустя в Риме у Сэма зазвонил телефон. Саид добился перевода и убедил свое начальство, что он должен предложить помощь американцам.
  
  “Это ложе лжецов”, - любили повторять Sa ïd во время своих тайных связей во время того, что они стали называть своим римским летом. Но затем он использовал это фантастическое слово"будущее", и Сэм набросился на него с радостными описаниями Кастро. Саид был в восторге, хотя и предложил встречное предложение: Рио-де-Жанейро.
  
  “Слишком жарко”, - сказал ему Сэм.
  
  “В Северной Калифорнии слишком холодно”.
  
  Теперь, слушая разъяренных итальянцев и бип-бип покерного автомата, Сэм задавался вопросом, что бы произошло. Могли ли они купить жилье в какой-нибудь высотке вдоль пляжей Рио? Или если бы их оптимизм был симптомом римского лета, и в конце концов все пошло бы по пути всех его предыдущих отношений - в никуда? Не было никакого способа узнать. Больше нет.
  
  Из-за этого пьяного мужчины в углу.
  
  Убить Пола Фишера? Сэм не был таким агентом - на самом деле он никогда не совершал убийств, и до сих пор он никогда не хотел этого. И все же, подходя к столу, он подумал, как это было бы просто, как приятно. Месть, конечно, но он начал думать, что смерть Пола Фишера была бы чем-то хорошим для окружающей среды, удалением вредных элементов с поверхности планеты.
  
  Испуганный - так выглядел Пол, когда он наконец узнал его. Пьяный и напуганный. Сэм сел и сказал: “Мы получили известие от карабинеров. Два тела без голов были найдены на свалке в Малагротте.”
  
  Влажный рот Пола хватал воздух почти полминуты. “Они знают?”
  
  “Да, это они. В конце концов, они поднимут головы ”.
  
  “Иисус”.Его лоб опустился на грязный стол, и он пробормотал что-то неразборчивое себе в колени.
  
  “Расскажи мне, что произошло”, - попросил Сэм.
  
  Пол в замешательстве поднял голову, как будто ответ был очевиден. “Я запаниковал”.
  
  “Где ты взял пистолет?”
  
  “У меня всегда есть запасной”.
  
  “Этот?” Сказал Сэм, залезая в карман куртки и доставая "Беретту", которую дала ему Наталья. Он положил его на стол перед собой, чтобы никто за ними не мог его увидеть.
  
  “Иисус”, повторил Павел. “Ты собираешься использовать это?”
  
  “Ты уронил это, когда убегал. Наталья нашла это.”
  
  “Правильно...”
  
  “Забери это обратно и избавься от этого”.
  
  Пол поколебался, затем протянул руку, отчего бутылка с вином пошатнулась. Он приставил пистолет к своему животу и держал его под столом.
  
  “Я разрядил его, ” сказал ему Сэм, “ так что не пытайся застрелиться”.
  
  На лбу Пола собрался пот и стекал по виску. “Что должно произойти?”
  
  “Для тебя?”
  
  “Конечно. Но все это. Операция.”
  
  “Операция провалена, Пол. Я еще не решил насчет тебя.”
  
  “Я должен вернуться в Женеву”.
  
  “Да. Вероятно, тебе следует это сделать, ” сказал Сэм и встал. Нет, он не собирался убивать Пола Фишера. По крайней мере, не здесь, не сейчас.
  
  Он вышел из бара, взял такси до Порта Пинчиана и пошел по узкой Виа Сарденья мимо витрин магазинов и кафе к посольству. Когда он выгружал швейцарам сдачу, ключи и телефон, по коридору промаршировал Рэндалл Киршер. “Где, черт возьми, ты был, Сэм?” Хотя в голосе его куратора слышалась паника, он ничего не объяснил, пока они поднимались по лестнице в его кабинет на третьем этаже. Внутри двое неизвестных мужчин, один из которых был в резиновых перчатках, стояли вокруг картонной коробки, выстланной пластиком, который откидывался сверху. Хотя он знал лучше, Сэм шагнул вперед и заглянул внутрь.
  
  “Отправлено с гребаной курьерской службой”, - пробормотал Рэндалл.
  
  Ноги Сэма, его живот, а затем и его глаза потеплели и раздулись. Хотя мужчины в комнате продолжали разговаривать, все, что он мог слышать, был гул в его левом ухе, остаток полного провала.
  
  
  
  ***
  
  Никто не видел его в течение трех дней. Рэндалл Киршер был завален звонками с требованием найти Сэма - в частности, от итальянцев, которые хотели получить объяснение выстрелам в мечети. Но он ничего не знал. Все, что он знал, это то, что, увидев в четверг отрубленную голову Сэма, он вышел из посольства, оставив даже свои ключи и сотовый телефон у охраны посольства.
  
  На следующий день видео появилось в Интернете, пройдя через различные серверы по всему миру. Лоренцо и Са ïd на коленях. Позади них висела черная простыня с небольшим количеством белой арабской вязи, а затем человек в капюшоне с церемониальным мечом. И так далее. Киршер не стал утруждать себя просмотром всего фильма, только попросил Лэнгли, пожалуйста, попросить их аналитиков поколдовать над ним. В ответ они попросили отчет, который Сэм не подавал. Он сказал им, что это уже в пути.
  
  В субботу, через два дня после его исчезновения, Киршер отправил двух человек в Сант-Онофрио, где с помощью дебетовой карты Сэма в двух банкоматах было снято евро на сумму около тысячи долларов. Они, однако, не нашли никаких его следов.
  
  Затем в понедельник утром, как будто все посольство не было поднято по тревоге, чтобы найти его, он появился у ворот вскоре после половины девятого, одетый в безукоризненный костюм, и вежливо спросил охранников, сохранились ли у них сотовый телефон и ключи, которые он забыл на прошлой неделе. Рэндалл вызвал его к себе в кабинет и стал ждать объяснений. Все, что Сэм сообщил ему поначалу, были косвенные упоминания о “наработках”, которые он проводил в рамках сделки по предоставлению внутренней разведывательной информации о сомалийских пиратах.
  
  “Что?” - Потребовал Рэндалл, с трудом веря в это.
  
  “Я связался с одним из моих источников в "Ансар". Член Аслим Таслам был в городе, и я обратился к нему с просьбой продать нам информацию. Я не собирался раскрывать свое прикрытие, связываясь с посольством до того, как мы встретились.”
  
  “Каким было ваше прикрытие?”
  
  “Представлял интересы некоторых компаний”.
  
  “По-моему, это похоже на компанию”.
  
  Сэм, похоже, не понял шутки. “Я разговаривал с ним вчера. Он под завязку набит информацией”.
  
  “Как вы это подтвердили?”
  
  Сэм моргнул в ответ.
  
  “И сколько вы ему предложили?”
  
  “Полтора миллиона. Евро.”
  
  Рэндалл начал смеяться. Он не был жестоким; он просто не мог контролировать себя. “Пятьсот тысяч за рассказчика”?
  
  Сэм наконец устроился в кресле и вытер нос. То, что последовало, было настолько тихим, что Рэндаллу пришлось наклониться поближе, чтобы расслышать: “Это он отрубил им головы”.
  
  Тучи разошлись, и Рэндалл теперь мог видеть все это. “Абсолютно нет, Сэм. Ты берешь отпуск.”
  
  “Его зовут Набиль Абдулла Бахдун. Сомалиец. Не пехотинец, а один из руководителей Аслима Таслама. Им отчаянно нужны наличные, и мы можем использовать их против него ”.
  
  “Против них”.
  
  Сэм нахмурился.
  
  “Они, не он. Мы здесь не для мести. Мы не Моссад”.
  
  “Тогда подумай об этом так”, - сказал Сэм. “У нас есть шанс обезглавить группировку, прежде чем она наберет обороты”.
  
  “Обезглавить?”
  
  Сэм пожал плечами.
  
  Рэндалл подавил вздох. “Шаг назад. Еще раз с самого верха”.
  
  “Бомба”, - без колебаний ответил Сэм. “В банковском компьютере. Набиль захочет быть под рукой, чтобы засвидетельствовать передачу ”.
  
  “Здесь, в Риме?”
  
  Сэм колебался. “Не урегулировано. Вероятно, не здесь.”
  
  “Сомали?”
  
  “Возможно”.
  
  “Вы собираетесь провезти бомбу через таможню?”
  
  “Я могу заказать его местного производства. У меня есть контакты ”.
  
  Рэндалл обдумал общий план, пролистывая детали одну за другой. Затем он врезался в стену. “Подожди минутку. Как взрывается эта бомба?”
  
  “С кодом передачи”.
  
  “Итак, кто будет осуществлять передачу?”
  
  Сэм кашлянул в ладонь. “Я”.
  
  “Опять?”
  
  “Я введу код”.
  
  “Ты собираешься совершить самоубийство”.
  
  Сэм не ответил.
  
  “Могу я спросить, почему?”
  
  “Это личное”.
  
  “Личные?” Сказал Рэндалл, крича против воли. “Я действительно должен посоветовать вам обратиться к консультанту”.
  
  “Вероятно, тебе следует”.
  
  Последовало молчание, и Рэндалл нашел на своем столе ручку, чтобы покрутить ее. “Это смешно, Сэм, и ты это знаешь. Я знаю, ты расстроен из-за того, что случилось с Лоренцо и Sa ïd, но это была не твоя вина. Черт возьми, возможно, в этом даже не было вины этого идиота Пола Фишера. Это только что произошло, и я не собираюсь терять из-за этого одного из наших лучших агентов. Ты можешь это видеть, не так ли?”
  
  На лице Сэма не отразилось ни того, ни другого.
  
  “Посттравматическое стрессовое расстройство. Вот что здесь происходит, вы знаете. Это болезнь”.
  
  Сэм медленно моргнул, глядя на него.
  
  “Я не буду настаивать на приеме у психотерапевта - пока нет, - но я настаиваю на отпуске. Разве ты не должен идти на автомобильные гонки на следующей неделе?”
  
  “Ралли по пересеченной местности”.
  
  “Хорошо. Напишите отчет о фиаско, а затем потратьте три недели.”
  
  Сэм уже был на ногах, кивая.
  
  “Береги себя, - сказал ему Рэндалл, - и подумай о психотерапевте. Добровольно. Я тебя не потеряю”.
  
  Но Сэм уже был за дверью.
  
  
  
  ***
  
  В то утро на южном склоне заснеженной горы Кения неожиданно разразился шторм, и поэтому к полудню он был весь в грязи, а к вечеру она высохла до корки, превратив его одежду в кожу ящерицы из твердой чешуи. Но он продолжал. Пустое пассажирское сиденье выделяло его среди большинства европейцев и американцев, участвовавших в акции, и, когда его спросили, он сказал им, что его партнер бросил учебу из-за деловых обязательств, оправдание, которое они все понимали.
  
  В конце каждого дня они вместе выпивали в палатках, установленных их кенийскими хозяевами. Итальянцы вели себя шумно, французы снисходительно, британцы глумились, американцы раздражающе шумели. Улей многонациональных карикатур, объединенных скоростью и пивом, бизнесом и небылицами о женщинах, которые у них были. Эти вещи, размышлял он, были источником жизненной силы западной мужественности.
  
  Была пятница, за два дня до окончания гонки, когда сквозь свои измученные глаза и грязные очки он увидел Бенджамина Муоки, который стоял среди организаторов в футболках, одетый в костюм, одна рука на бедре, и на его лице не было никакого выражения. В другой его руке была бутылка светлого пива "Таскер". Сэм подъехал под крики и улюлюканье других водителей, поднял очки и кивнул Бенджамину, который понял намек и побрел прочь от лагеря. Сэм проверил свое время, ополоснулся и переоделся в шорты, синюю хлопчатобумажную рубашку на пуговицах и кожаные сандалии из своей водонепроницаемой сумки. К тому времени Бенджамин был силуэтом на фоне исчезающих гор. Сэму пришлось бежать, чтобы догнать его.
  
  “Вот”, - сказал Бенджамин, протягивая свое пиво. “Тебе это нужно больше, чем мне”.
  
  Они разделили бутылку в тишине, медленно прогуливаясь, пока Бенджамин не вспомнил и не сказал: “Ты почти последний, кто вошел”.
  
  “Это со мной делает дождь”.
  
  “Я буду молиться о чистом небе”.
  
  “Солнце еще хуже”.
  
  Зная друг друга три года, мужчины использовали обмен парольными фразами не для того, чтобы узнать друг друга, а для того, чтобы подать сигнал, если тот или иной из них был скомпрометирован. “Но на самом деле, - сказал Бенджамин, - ты хорошо водишь машину?”
  
  “Я выживаю”.
  
  “Это трудный курс”.
  
  Они остановились и оглянулись на оживленную деятельность лагеря. Зажегся свет, чтобы сдержать наступление темноты. Пыльный ветер налетел на них, поднимая маленькие торнадо, затем стих. “Вы получили инструкции?” - Спросил Сэм.
  
  “Я здесь, не так ли?”
  
  “Я имею в виду все остальное”.
  
  “Да”.
  
  “И?”
  
  “Что бы вы хотели, чтобы я сказал? Что я думаю, это опасно? Я говорил это о слишком многих твоих планах, чтобы продолжать в том же духе ”.
  
  “Но видите ли вы какие-либо очевидные недостатки?”
  
  “Только то, что в конечном итоге ты умрешь”.
  
  Сэм не ответил; он слишком устал, чтобы врать убедительно.
  
  Бенджамин посмотрел ему в лицо. “Жизнь за жизнь? За это приходится дорого платить ”.
  
  “Мы надеемся, что больше, чем одна жизнь”.
  
  “Мы”, - тихо сказал Бенджамин. “У меня был разговор с вашим толстым помощником é. Я не думаю, что он хоть что-то знает об этом ”.
  
  Сэм почувствовал, что выражение его лица выдает слишком многое. “Ты сказал ему?”
  
  “Нет, Сэм. Я чувствовал себя рядом с некоторыми. Я хорош в этом ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Этого нет в книгах, не так ли?”
  
  “Это выше его допуска”, - солгал Сэм, но это была легкая ложь. “Компьютер закончил работу?”
  
  “К понедельнику”.
  
  “Я вернусь в следующую среду”.
  
  “Тогда я отдам это тебе”.
  
  “Не я. Ты отдашь это кому-нибудь другому ”.
  
  Казалось, в всегда проницательных глазах Бенджамина зажегся огонек. “Кто-то еще более глупый, чем ты?”
  
  “Я дам тебе знать. Ты отдашь это ему, но ты ничего не скажешь об этом. Ты достаточно хороший лжец для этого, не так ли?”
  
  Выражение лица Бенджамина дрогнуло. “Это очень глупый человек?”
  
  “Нервный человек. Просто дайте ему дело. Он знает, что с этим делать ”.
  
  “Он знает, что умрет?”
  
  “Ты полон вопросов, Бенджамин. Мы достаточно хорошо вам платим, не так ли?”
  
  “Ты всегда хорошо платил, Сэм”.
  
  
  
  ***
  
  В понедельник, когда он сидел напротив Пола Фишера в международном аэропорту Генуи, он задавался вопросом, почему он заходит так далеко. Не заходил ли он слишком далеко? Он не видел Пола с того бара в Риме, и теперь, когда они снова встретились лицом к лицу, перспектива убить его здесь и сейчас казалась гораздо более привлекательной. Проще. Более полезные.
  
  Но он начал влюбляться в сбалансированность своего плана. Одна бомба уничтожила бы не только человека, косвенно ответственного за ужасное убийство Sa & # 239; d, но и человека, который провел лезвием по мышцам и кости. Теперь это был просто вопрос убеждения. Итак, после изобретения технологии, которая очистила бы банковские счета, он заверил Пола, что тот будет не один - Сэм будет там, прямо рядом с ним, чтобы санкционировать перевод указательным пальцем. Это, казалось, успокоило его. Затем он сказал Полу то, что они оба знали, что он не создан для такого рода работы и никогда не был. “Считай, что это шанс искупить свою вину”, - сказал Сэм, и мне показалось, что через ложь он докопался до более глубокой правды, чем когда-либо мог бы найти честно.
  
  Его любовь к плану заставляла его двигаться вперед, даже когда в среду убийца Sa & # 239;d назвал ему свое настоящее имя и фамилию своего работодателя. Сэм вложил слишком много труда в план, чтобы позволить ему развалиться сейчас, поэтому он импровизировал. Он впитал это открытие в свой рассказ и даже подтолкнул Набиля к убийству Пола. Он признал, что проблема была личной. Это было безрассудно, да, но его чувство правильности и красоты его плана довело его до безумия.
  
  И все же было слишком поздно. Он осознал свою ошибку только тогда, когда они подобрали его на улице и увезли из города в тот прекрасно обставленный дом. Однако даже тогда он цеплялся за надежду. Они все еще хотели денег, и при необходимости он сам наберет код. Он предпочел бы, чтобы Пол был рядом с ним, чтобы тоже принять удар, но он обойдется тем, что возможно.
  
  Чего он никак не ожидал, так это политика, сидящего со стаканом виски в гостиной, толстяка с круглыми глазами, которые в ужасе смотрели, как его втаскивают внутрь. Их взгляды встретились, но ни один из них ничего не сказал. От неожиданности они оба онемели. Похитители затащили его в подвал и заперли дверь, а Сэм устроился за столом, обдумывая последствия сотрудничества Дэниела Квамбая с Аслимом Тасламом.
  
  Как будто прочитав мысли Сэма, минут через десять Квамбай открыл дверь и вошел внутрь, одетый в мятую льняную куртку, натянутую с одной стороны чем-то тяжелым в кармане. Он закрыл дверь и уставился на Сэма. “Что ты здесь делаешь”? - донесся его шепот фальцетом.
  
  “Ты играешь на обеих сторонах, Дэниел. Не так ли?”
  
  Квамбай покачал головой и сел напротив него. “Не осуждай меня, Сэм. Ты не в том положении.”
  
  “Мы недостаточно платим вам?”
  
  “Никто не платит достаточно. Ты это знаешь. Но, может быть, после этих денег, которые ты приносишь, я смогу вообще перестать играть на чьей-либо стороне. Если деньги законные. Так ли это?”
  
  “Конечно, это так. Будет ли информация достоверной?”
  
  “Они мне мало что говорят, но нет, я так не думаю”.
  
  Сэм изобразил разочарование. “Значит, ты собираешься помочь мне выбраться отсюда?”
  
  “Не раньше, чем деньги будут переведены”.
  
  “А потом?”
  
  Квамбай не ответил. Казалось, он о чем-то думал, в то время как Сэм думал о выпуклости в кармане Квамбая.
  
  “Ну?”
  
  “Я обдумываю множество вещей”, - сказал Квамбаи. “Например, как бы ты выдержал допрос Набиля”.
  
  “Вероятно, не лучше и не хуже большинства мужчин”.
  
  “И мне интересно, что бы ты сказал”.
  
  “О тебе?” Сэм покачал головой. “Я не думаю, что вам нужно беспокоиться об этом. Если он не будет следовать этой линии допроса, у него не будет причин отвечать ”.
  
  Грустная улыбка появилась на лице Квамбаи. “А если он просто попросит причину, чтобы прекратить боль?”
  
  Сэм знал, к чему он клонит, но к этому моменту все настолько запуталось, что он не был уверен, как хочет ответить. Очевидным было сказать, что он будет защищать отношения Квамбая с Компанией до последнего вздоха, но никто бы этому не поверил, и меньше всего он сам. Правда заключалась в том, что он узнал этот печальный взгляд на лице политика. Это было то же самое выражение, которое произнес Квамбай непосредственно перед тем, как год назад согласиться на первоначальную сделку по установлению контакта с сомалийскими экстремистами, которые вели бизнес в Кении. Взгляд означал, что, хотя он с трудом мог признаться в этом самому себе, Квамбай уже принял решение.
  
  Поэтому он повторил ложь, которую использовал, чтобы подбодрить труса Пола Фишера: “Я все еще нужен тебе. Для передачи.” Он поднял руки и пощекотал пальцами воздух. “Мои отпечатки”.
  
  Но в лице Квамбаи ничего не изменилось.
  
  “Тогда убери это”, - сказал Сэм.
  
  “Что?”
  
  “Пистолет. Достань это и делай то, что ты должен сделать. Лично я не думаю, что вы сможете. Не здесь, в вашем собственном доме. Не своими руками. И как бы вы объяснили это Набилю? Он хочет меня. Как и ты, он хочет денег. Он... ” Сэм остановил себя, потому что понял, что говорит бессвязно. Им начала овладевать паника.
  
  Однако Квамбаи послушно достал из кармана револьвер и положил его на стол, направив на Сэма примерно так же, как Сэм направил "Беретту" на Пола Фишера. В отличие от "Беретты", это был старый пистолет, модель "Кольт" времен Второй мировой войны.45. Глаза Квамбаи покраснели по краям. “Ты мне нравишься, Сэм. Я действительно хочу.”
  
  “Но не настолько”.
  
  “Нет”, - сказал Квамбаи, поднимая пистолет и трижды выстрелив, прежде чем смог обдумать, что делает.
  
  
  БЕНДЖАМИН
  
  
  Бенджамин прожил большую часть своей жизни, принимая поспешные решения и только потом решая, были они правильными или нет. Интуиция была его основным руководством. Даже случайные услуги, которые он оказывал американцам и британцам, начинались именно так. Итак, весь день, пока он выслеживал друга, который был бы готов отвезти Пола Фишера до границы, он боролся с этим, сравнивая жизнь Фишера с комфортом его семьи. Если американцы откажутся от него, Джордж, вероятно, не попадет в футбольный лагерь в этом году; вечеринка по случаю конфирмации Элины будет более скромной, чем планировалось; и Муруги, его многострадальная, но несговорчивая жена, начнет сомневаться в изменении ежемесячного бюджета. Стоила ли этого жизнь одного незнакомца?
  
  Только по дороге обратно в отель на пикапе Toyota своего друга он действительно убедил себя, что поступил правильно. Мы все кем-то наняты, философски сказал он себе, но, в конце концов, именно самозанятость мотивирует нас. Предложение очаровало его, вызвав загадочную, гордую улыбку на его губах, и это только усугубило разочарование, когда он прибыл в отель и узнал, что все было напрасно.
  
  Его первой подсказкой был шеф полиции Джафет Обуре в вестибюле, разговаривающий с менеджером отеля и барменом. Начальник местной полиции закатил глаза при виде Бенджамина. “Похитили американца, и тут появляешься ты, Бен. Почему я не удивлен?”
  
  “Ты знаешь меня, Джафи. Я за милю чую скандал”.
  
  Разочарование Бенджамина было потрясающе огромным, больше, чем он мог себе представить. Он не знал Пола Фишера. Нравился ли он ему? Не совсем. Ему нравился Сэм, но не слабый человек, который притворялся холодным, чтобы преодолеть очевидную трусость. И это было не так, как если бы Пол Фишер был невиновен; никто из связанных американцев, которые забрели в его страну, не был. Но его исчезновение ранило точно так же.
  
  “Похоже, он даже не распаковал вещи”, - сказал Яфет, когда они оба оказались в его комнате.
  
  Бенджамин, стоя у двери, наблюдал, как шеф трогает смятое покрывало на кровати и пыльный прикроватный столик. Но чего шеф не заметил, так это пустого места рядом с багажной полкой, где раньше стоял портфель. Когда Яфет открывал шкафы и выдвижные ящики, Бенджамин смотрел через его плечо, но самого важного кейса там не было. Почему Бенджамин не взял его с собой, когда уходил?
  
  Он знал ответ, но он был настолько банален, что смущал. Он, как и любой другой, не хотел бегать по городу с бомбой.
  
  Как только все было вычищено на предмет отпечатков пальцев, опрошена длинная очередь свидетелей и опустилась темнота, шеф Обуре пригласил его куда-нибудь выпить. Бенджамин позвонил Муруги и сказал ей, что задержится. “Из-за похищенного американца?” Это уже попало в новости.
  
  К девяти они с Иафетом сидели в уличном кафе é, пили холодное пиво "Таскер" и глазели на троицу двенадцатилетних мальчиков через дорогу, сосущих пластиковые пакеты с клеем.
  
  “У меня разрывается сердце, когда я это вижу”, - сказал Иафет.
  
  “Тогда ты уже должен быть мертв шестьдесят раз”, - ответил Бенджамин, когда его мобильный телефон зазвонил монотонным звуком. Одновременно "Джафет" исполнил недавний диско-хит.
  
  Дом к северо-востоку от города, недалеко от комплекса Организации Объединенных Наций в поместье Рунда, был разрушен в результате взрыва. Бенджамин знал этот дом, и в те времена, когда Дэниел Квамбаи все еще пользовался благосклонностью правительства, он даже посещал его. Тем не менее, тот факт, что бомба оказалась в одном из домов Квамбаи, был неожиданностью.
  
  “Время для экскурсии”, - сказал Яфет, когда они оба повесили трубки.
  
  Им потребовалось сорок минут, чтобы добраться до поместья Рунда и направиться дальше на север, где они последовали за дымовой башней вниз к аду на холме. Пожарные ушли, чтобы набрать еще воды, а Пили, один из помощников Бенджамина, стоял на длинном переднем дворе, глядя на пламя. Он насквозь промок от пота.
  
  “Взрыв произошел изнутри. Так говорит начальник пожарной охраны ”.
  
  “Чего еще они могли ожидать?” - спросил Иафет.
  
  Поскольку его босс не ответил, Пили сказал: “Заминированная машина”.
  
  “Верно, верно”.
  
  И Пили, и Иафет наблюдали, как Бенджамин самостоятельно приблизился к горящему дому. Он остановился там, где температура резко повысилась, затем начал заметно потеть, его рубашка почернела посередине и расползлась наружу.
  
  Сзади он услышал голос Иафета: “О чем ты думаешь, Бен?”
  
  “Только то, что это красиво”, - ответил он, потому что это было правдой. Пламя не сидело на месте. Они изгибались, сплетались, ломались и поднимались так, что вы никогда не смогли бы удержать их истинную форму. Возможно, у них не было истинной формы. Дерево треснуло, и что-то глубоко внутри ада взорвалось.
  
  “Ты знаешь, что здесь происходит, Бен?”
  
  Возвращалась завывающая пожарная машина, полная воды. Вдали по длинной дороге к ним двигались фары. Это были бы абсолютно все - представители правительства, религиозные лидеры, американцы, Организация Объединенных Наций, пресса.
  
  Он взял Яфета за руку и повел его к своей машине. “Давай. Я угощу тебя выпивкой, где захочешь”.
  
  “Редкое и замечательное предложение”, - сказал Яфет. “Ты что-то украл?”
  
  “Я заработал каждый цент, который у меня есть”, - ответил он, крутя ключи на пальце. “Мне просто хочется забыть”.
  
  “Это?”
  
  “Если я забуду об этом, может быть, это просто пройдет”, - сказал Бенджамин, приятно улыбаясь, садясь за руль и заводя машину. В мгновение ока они обогнали поток машин, перевалили через холмы и вернулись в город. Это было так, как будто горящего дома никогда не было. Несмотря на изнуряющую жару, Бенджамин даже перестал потеть.
  
  
  Отто Пензлер
  
  
  
  
  ***
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"