Carter Nick : другие произведения.

51-60 Cruinneachadh de detective sgeulachdan mu Nick Carter

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Carter Nick
  
  
  51-60 Cruinneachadh de detective sgeulachdan mu Nick Carter
  
  
  
  51. Cathach Obrachaidhean http://flibusta.site/b/617189/read
  
  
  Obrachadh Nathair
  
  
  52. An Kasbah Killers http://flibusta.site/b/636902/read
  
  
  An Casbah Killers
  
  
  53. Chaidh E a Phlàigh http://flibusta.site/b/635853/read
  
  
  Chaidh E A Phlàigh ( Slavemaster)
  
  
  54. An Dearg Seumasach anns an ruis
  
  
  The Red Rebellion
  
  
  55. An executioners http://flibusta.site/b/617188/read
  
  
  An Executioners
  
  
  56. The Black Death http://flibusta.site/b/612613/read
  
  
  Black Death
  
  
  57. Mind killers anns a ' giollachd
  
  
  An Inntinn Killers
  
  
  58. Uair bàis anns a ' giollachd
  
  
  Time Clock Bàis
  
  
  59. Togalaichean http://flibusta.site/b/608070/read
  
  
  Togalaichean
  
  
  60. Deadly cuideam http://flibusta.site/b/617187/read
  
  
  Bàs Cuideam
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Cathach Obrachaidhean
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Cathach Obrachaidhean
  
  
  Dh'fhalbh na daoine a Tha Seirbheisean na Stàitean Aonaichte Ameireaga.
  
  
  
  Caibideil Mi
  
  
  I a ' coimhead sìos agus shuddered mar ìosal-a tha nan laighe airliner bhiodh iad ag itealaich thairis air mullach an t-saoghail. Beanntan, mòr, eagalach, frightening, uabhasach math a thoirt air na tha maisichte le deigh agus an t-sneachda. Sheer duilleagan deigh slid sìos a-steach ann an ceò-chòmhdach glaciers, agus an coldness of the high am beurla a-steach tro a 'phlèana a' portholes. Mullach an t-saoghail a bha air an còir am facal airson an t-àite seo. Ann mapaichean, 's e ainm an Neapàl, beag neo-eisimeileach rìoghachd, beag bìodach geàrr-seinneadair, beinn climber s paradise, a thogail rè slighe rèile dìrich fearainn eadar Tibet agus na H-innseachan, agus thumb glacte ann an beul a' Sìnis cathach. I, a 'cuimhneachadh, Ted-Tasgaidh, a' AX agent a chuir e seachad iomadh bliadhna ann nuair a bha e fo riaghladh Bhreatainn, ag innse i, Neapàl: "San t-àite far an urrainn dhut innse do cinnteach. Far a bheil e a ' probability of success. Tha seo gu lèir a taigh-òsta san sgìre, is far a bheil creideamh agus a 'chiad chànan anns a' dol làmh an làimh. ann an làmh far a bheil tenderness agus cruelty lie air an aon taobh, far a bheil sgìrean bheanntan agus horror beò mar twins. Tha seo nach eil an t-àite airson Westerner a tha a ' creidsinn ann an logic, common sense is probability ."
  
  
  Teda a bha o chionn fhada, ach an ego faclan a thàinig air ais gu me nuair a Nepalese airliner, seann-DC-3, docked dhomh ann Khumbu, ann an cridhe a ' dollar stac na Himalayas, fo glè sròn an towering Beinn Everest, 29,000 feet high. . Le sònraichte ullachadh, a 'airliner bha bhathar-fearainn dhomh aig Namche Bazaar, far a bheil an sgìre a bha rèitich eile phlèana gus an ceum a thogail suas air an duine a chaidh a bhathar a' faicinn, Harry Angsley. Ma Angsley bha a chunnaic e, tha mi a bhiodh air fhàgail ach ris-san a Khumbu, fiù ' s ged a tha mi ag iarraidh fhàgail seo a damned an t-àite ceart a-nis. Fiù 's a' sgèith an cuid ionmhais, air a deagh-thogail, càirdeil Indian girl in a gheibhear uniform, cha robh a ' dèanamh rud sam bith dhomh. Bha e feargach air a bhith an-seo, feargach aig Hawke, feargach aig na h-uile damn gnothachais. Bha mi a 'N3 agent, okay, a' mhullaich AX obrachail le Killmaster rangachadh, agus bha mi an-còmhnaidh ann an grèim aig a h-uile uair a thìde de latha is oidhche. Bha e na phàirt den obair, agus bha e air an robh e, agus a bha a ' fuireach còmhla airson ùine mhòr, ach a h-uile a-nis agus an uair sin bha i gu innis Hawke a dhol air adhart agus f. n. a. t. Bha a h-athair a bha a 'faireachdainn gun robh e fichead' s a ceithir uairean a-thìde air ais. Tha e coltach mar mìos air a thoirt seachad.
  
  
  Damn it, bha i gu tur naked, a 'feitheamh rium, shìneadh a-mach gu bheil gorgeous milky white buidheann, a' gairm a-mach rium ri gach gluasad a h-hips. Tha mi a dhìth trì basgaidean de mheasan, ceithir boxes of cola, agus dà tiogaidean a matinee tha seo a ' sealltainn. Cha do nah, airson a màthair. Donna bha e deiseil aig an taigh nuair a tha sinn a ' chiad choinnich aig Jack Dunkett s party, ach a màthair, a dh'eug a cèile bhean Philadelphia Doyen an Rudrich chinnidh, a choimhead a h-debutante nighean mar scorpion coimhead leumadair-feòir. Chan eil Ivy League lothario a bha a ' dol gu murt e air a thaghadh bheag nighean, co-dhiù aig nach eil ma tha i a dh'fhaodadh cuideachadh emu.A 'chùrsa, tha mi a' feuchainn the widow'cha tuigsinn dè Donna ' s gray misty fhaicinn sa bhad, dh'innis dhomh, agus dè na h-bilean far an dèidh làimh. An dèidh diofar tursan a 'chailleach, tha mi air a stiùireadh gu bhith a' aice air falbh agus fear eile, gu matinee ann am beurla a-mhàin. Donna agus tha mi a 'dol candid gu m' àite, threw off dà martinis agus ar n-aodach, agus i dìreach stared aig a h-is, tràth buidheann nuair a damn blue phone rang ann an oifis.
  
  
  "Don't answer sin, Nick," i breathed hoarsely. I hips bha swaying agus i a làmhan bha duilgheadasan dhomh. "Bidh mi a deas air ais," thuirt mi, dòchas gu bheil ' s dòcha bha e ag iarraidh rudeigin a chur dheth airson beagan uairean a thìde. A 'coimhead a-mach air an airliner na h-uinneagan aig an deigh-covered peaks, tha mi ann an cuimhne cho fuar tha mi a bhiodh air a bhith, a' seasamh naked agus anns with Hawk air a ' fòn.
  
  
  "Tha cha mhòr trì deich air fhichead," thòisich e, his tone sharp is miosa. "'S urrainn dhut furasta a ghlacadh san sia uairean a-thìde shuttle a' gu Washington."
  
  
  I desperately ag iarraidh rudeigin a ràdh, airson cuid a ' ghrioda. agus reusanta a thaobh adhbhar.
  
  
  "Chan urrainn dhomh, os ceann," thuirt mi. "Do-dhèanta. I... tha mi paint mo cidsin ri sin. An ann middle of the belly of an fhear seo."
  
  
  'S e deagh adhbhar mur eil, bhiodh e airson cuideigin eile. Chaidh seo a dearbhadh leis an oir b sàmhchair air a ' cheann eile air an loidhne, agus an uair sin an old fox fhreagair ann an geàrr, venomous guth.
  
  
  "N3, faodaidh a bhith ann am meadhan de rudeigin,' s e san dachaigh paint obair," thuirt e gu cùramach. "A' tighinn air, 's urrainn dhut a dhèanamh na b' fheàrr na tha seo."
  
  
  'S e a thuit, agus bha mi a chosnadh air ais. "Bha e nam beachd, air mo phàirt," thuirt mi gu luath. "Chan urrainn dhomh a ghlanadh a h-uile rud, atharrachadh m' aodach, agus a ' faighinn air sia uairean o plèana. Dè mu dheidhinn a ' chiad turas madainn a-màireach?"
  
  
  "You'll go àiteigin eile madainn a-màireach," thuirt e gu daingeann. "Tha mi gun robh e thu aig a h-ochd, mar sin tha mi a' moladh tu fasten agad wrist agus a ' gluasad còir air falbh."
  
  
  Fòn clicked dheth, agus bha e swore loudly. An t-seann buzzard b ' urrainn leughadh dhomh mar leabhar. Bha e a ' dol air ais gu Donna. Bha i fhathast na laighe air an leabaidh, i crevices fhathast arched, i bilean parted ann an anticipation.
  
  
  "Faigh an èideadh," thuirt mi. "Tha mi ll take you home."
  
  
  Bha a sùilean snapped fosgailte agus i air sùil a thoirt dhomh. Tucci flickered thar gray, misty sùilean. I dic sìos.
  
  
  "A bheil thu crazy ?" dh'iarr i. "A tha an ifrinn a thuirt sin air a' fòn?"
  
  
  Do mhàthair, "thuirt mi angrily, a' cur air my trousers. 'S e jolted aice, ach a-mhàin airson dràsta.
  
  
  "Mo mhathair?" "Chan eil fhios agam," thuirt i incredulously. "Do-dhèanta. Tha i fhathast aig a ' chuirm."
  
  
  "Okay,' s mar sin ach cha do mhàthair," thuirt mi. "Ach tha thu fhathast a' dol dhachaigh." Donna a ' seasamh suas is practically bhiodh iad ag itealaich a-steach a h-aodach, a h-aodann a tight agus i na bilean air a shuidheachadh ann an grim, feargach loidhne. Cha robh mi a ' choire aice. Na h-uile air an robh i a bha sin a bha mi a 'dèanamh beagan obair riaghaltas, agus nach robh mi a' dol a-steach e. Tha mi a 'grabbed mo bhaga, an-còmhnaidh a packed agus deiseil a dhol, is dropped Donna dheth aig a h-àros a' togail air an t-slighe gu JFK International Airport, NY.
  
  
  "Tapadh leat," thuirt i sarcastically, a 'coiseachd timcheall air a' chàr. "A ràdh hi agad a psychiatrist dhomh."
  
  
  Hey grinned aig aice. "Tapadh leat," thuirt mi. Cha b 'e mo angry mood gun stad orm bho bhith a' toirt a ghràidh ee a-nis. Trèanadh, an eòlas, agus àrd-òrduighean a h-uile pàirt cudromach seo. Bha beagan charaidean cursed seo dell', agus cha mhòr nach eil confidants. A loose liop, bha e cinnteach gu bhith nan luchd gu bàs. agus tha agad cha robh fhios aige dè, far a bheil, no cho beag pìosan fiosrachaidh a thuit e a-steach don ceàrr làmhan. Nuair a thòisich iad ag obair, a h-uile duine a bha a stranger. Bha agad a thoirt air falbh am facal "urras" from your dictionary. 'S e state of biological beatha gu bheil thu air a chleachdadh a-mhàin nuair a tha e air bith eile a thaghadh, a' faireachdainnean gu bheil thu indulged ann a-mhàin nuair a bha e unavoidable.
  
  
  My thoughts snapped air ais i mar a bha mi a 'faireachdainn na airliner begin gu tìr cautiously ann aig deireadh a' ghrian. I, a 'faireachdainn gun robh an angry crosswinds dhiot an suidheachadh mar a tha iad a soared suas bho na mullaichean air a' bheinn. Ar n-landing làrach bidh a ' chumhaing runway rèitich sneachda agus deigh. E leaned air ais ann an cathair, dhùin e shùilean, agus ceadaichte his thoughts a ' tilleadh a-rithist, an turas seo gu Dupont Cearcall ann an Washington, DC, aig AX a phrìomh-ionad. Rinn mi a 'faighinn a h-ochd, agus a' àbhaist loidhne tèarainteachd geàrdan escorted dhomh an oidhche ruigsinneachd deasg suidhichte aig an t-slighe-steach gu Hawk oifis.
  
  
  "Mr. Carter," i e gàire, a ' coimhead orm ri leathann is sùilean. Nen bha tòrr fiosrachadh inntinneach chan ann a-mhàin mu mo seachad air obair, ach cuideachd mu mo feartan eile, leithid dha nàiseanta championship ann an star-chlas a 'seòladh yachts, a' dràibheadh licenses airson Diabhal mi càraichean, agus a ' cumail black na h-alba ann an karate. I, in turn, was a pretty round blonde. Airson cuideigin a tha daonnan frowned uiread mu mo beatha shòisealta, an t-seann duine riamh a bha a cheannach fhèin cuireadh am biadh blasta aig an taobh a-muigh an clàr. Tha mi air a dhèanamh a thaobh slàinte-inntinn an aire gu ' faighneachd ego mu dheidhinn uaireigin.
  
  
  "Glad you robh e, N3," thuirt e ' s e ego a-steach anns an oifis. Ego s steely blue eyes innse dhomh gur e an damn cho-dùil dhomh gus soirbheachadh. Ego of the New England Reserve sgioba a fhuair suas agus a bhiodh a 'coiseachd thar a' movie projector a bha a 'coimhead air a' white sgrìn ann am meadhan an t-seòmair.
  
  
  "Filmichean?" - thuirt e. "Abair ris nach robh dùil gun fhiosta. Thathar an dòchas rudeigin a avant-garde, cèin agus sexy."
  
  
  "Na b' fhearr na sin," tha e grumbled. "Hidden a' chamara. A brief behind-the-scenes look at the mysterious an Neapàl, bho na Bhreatainn Cuideachd."
  
  
  My thoughts cha mhòr sa bhad gun a bhith a-riamh coimhead air Neapàl page. B 'e pàirt de ar trèanadh a leasachadh leithid robh cùis airson a bhith a' cruthachadh sgrìobhainnean air a lìonadh le diofar pìosan fiosrachaidh. Chunnaic e a strip of land mu 500 le 100 mìle, a tha am fearann far a bheil na rathaidean a bha beachdachadh air a luxury, a 'bufair state eadar Sìona agus Sìnis-a' cumail smachd air Tibet agus na H-innseachan. Hawk thionndaidh dheth an spiorad naomh, aotrom, gun a bhith air an projector, agus m 'inntinn a' dol bàn.
  
  
  Ri aghaidh an deilbh a ' chluicheadair as fheàrr san a bha an t-sealladh: na fir is na mnathan, chan ann dresses agus skirts, tha feadhainn eile ann shiny sari-mar dresses, agus clann chasing Jacob tron crowd. An t-seann fhear a bha air aodann coltach ri seann parchment, an fheadhainn òga a bha rèidh skin and black, grad-shùilean. Na togalaichean pagoda-mar a tha ann an stoidhle ailtireachd, agus tha a 'chiad sealladh a fhuair mi e a' chrutha-tìre hinting aig mòran eile air am fearann. Tha e soilleir gu bheil an dà chuid, na H-innseachan agus Sìona a tha measgaichte aca air buaidh a thoirt air ann an Neapàl. Genetically, a ' aodann a chunnaic e resembled an fheadhainn a tha an dà chuid na h-innseachan, Sìnis nan dùthaich dem bheil, ach bha iad fhèin a-steach. Camara a ghluasad gu ìre agus a chunnaic duine àrd ann an crò-dhearg robes of a Buddhist monk. Ego-Uidhe a bha clean-shaven, e cumhachdach arms is lom, and his face bha broad-cheeked, thin-skinned face of a Nepali. Ach bha dad ascetic mu ego of man, dad den duine naomh ann. Bha e an arrogant, domineering aghaidh, impassive, with a strong impatience shining through it. Bha e gabhail seachad tro na daoine a thug an dòigh a emu coltach ri a leithid, nach eil a monk. Hawke s guth trailed dheth.
  
  
  "Tha ego t-ainm a tha Ghotak," thuirt e. "Cuimhnich gu bheil an t-aodann. Tha e a monk, an dealbhadair a 'separatist cult, a' sireadh pearsanta agus poilitigeach cumhachd. Tha an ceannard a 'Theoan Temple and the Serpent, Comann làidir bhuidheann gu bheil e a' chruinneachadh. Gotak ag ràdh gu bheil a bhith na bana-phrionnsa a tha an spiorad Karkotek, ' S a h-Uile Nathraichean, agus cudromach am figear anns a Nepalese-aimsire ."
  
  
  Camara a ghluasad air ais air an t-sràid, agus an dòigh bha e air a làimhseachadh ann an dòigh, bha e follaiseach gu bheil a ' cameraman bha an neo-dhreuchdail. An dealbh a tha air a ghearradh às an fhrèam a ' charragh t-suim ri mar as trice almond-chumadh aghaidh a Buddhist-diugh. An t-suim wore an ornate headdress a dhèanamh eatorra, coltach ri càirdeas a cathach, agus eile nathraichean coiled mu ego s wrists agus pàirt den t-slighe.
  
  
  "Nach eil A' Karkotek, an Tighearna a h-uile dragons," Hawk mhìneachadh. "Ann an Neapàl, nathraichean a tha naomh agus ih' s e toirmisgte a mharbhadh, ach a-mhàin ann an cuid de cho - -mhìneachadh, religiously th 'anns a' suidheachadh. A mharbhadh san nathair a incur the wrath of Karkotek."
  
  
  Camara a chur gu dà figures, fear agus bean, ' na shuidhe air dà thrones surmounted by a golden naoi-dhèanadh nathair.
  
  
  "An rìgh agus a' Bhanrigh," Hawk thuirt e. "Tha e math a duine, a' feuchainn ri bhith adhartach. Tha e a rigid ri chiad chànan anns a agus Ghotak. Tha e air aithris gu robh an rìgh faodaidh a-riamh a 'nochdadh gu bhith a' faighinn cuideachadh, eil e ego an dealbh a thèid a tarnished."
  
  
  "Dè a' ciallachadh?"
  
  
  "Gus cuideachadh le bhith a emu, feumaidh tu a' coiseachd air uighean," Hawk ag iarraidh. Camara a chur a-rithist, agus bha e a ' coimhead air an elderly man ann seacaid còrr white cassock lèine. Her white hair thàinig iad còmhla: a ' chrùin, os cionn a h-cànan, cànan a aghaidh. .
  
  
  "Patriarch Liunga," Hawk thuirt e. "Chuir e na dealbhan. Eile teaghlach rìoghail, tha e gu h-àrd Gotaka. E guesses Gotak s real motives agus intentions. Tha e a-mhàin chaidh am baile a stèidheachadh charaid a tha sinn ann an àite."
  
  
  Hawk gun a bhith dheth a ' chamara. "'S e seo a' phrìomh cast na caractaran," thuirt e. "Ghotak tha cinnteach daoine gu math math gu bheil e a' possessor of the spirit of Karkotek agus 's e tha a' desires of God. Uill, tha e air a ruith le na Red Sìnis. Tha iad a 'feuchainn ris a' gabhail thairis air Neapàl le tuileachadh le an iar, agus tha iad a 'feuchainn ri seo a dhèanamh cho luath' s a ghabhas. Ach, a thuilleadh air an sin, gu h-èifeachdach imrich crochadh air a 'bhile a thoirt dha rìgh, fhosgladh air an fhearann a in-agus gu h-oifigeil a' cur fàilte air ih. Uair daoine a 'clàradh deiseachan an rìgh air a' chuspair seo, a dh'aindeoin tha chan eil roghainn ach ainm an seo ."
  
  
  "Agus tha sin dè Gotak insists air, tha mi a' gabhail e,"thuirt mi.
  
  
  "Ach," Hawke thuirt e. "'S a h-uile nathraichean, Karkotek, ag iarraidh h a bhith ceadaichte ann," Gotak ag innse do dhaoine. Tha e air aithneachadh gu leòr, ach tha e a druim e suas ri dà rudan eile, bha làidir Nathair Comann guys agus the legend of the yeti, the vile snowman. An yeti kills an fheadhainn a dhèanamh follaiseach ann Gotaku."
  
  
  "Disgusting bigfoot?" Tha mi a ' chuckled. "Tha e fhathast an-seo?"
  
  
  "Tha e daonnan air a bhith na phàirt cudromach de Nepalese beatha," Hawke thuirt e. "Gu h-àraidh ann an cùmhnantan na Sherpas, mountaineers a' Neapàl. Don't briseadh do chinn gu faodaidh tu sealltainn rudeigin eile."
  
  
  "Eile. yeti h-ìomhaighean?" Dh'fhaighnich mi innocently. Hawk a leigeil seachad orm. "Càite a bheil sinn a' co-fhreagair a-steach an seo?" Tha mi a ' gluasad air. "Tha thu air an ainmeachadh Bhreatainn cuideachd."
  
  
  "Bha e ih chestnuts, ach ih man, Harry Angsley, bha an da-rìribh sin agus thàinig iad dhuinn airson cuideachadh," Hawke thuirt e. "Tha iad mu thràth gu math ach beagan dhaoine, agus iad a' chùrsa cha robh aca ri a reic Neapàl ' s ro-innleachdail a shuidheachadh dhan stàit no an airm. Fo Sìnis smachd, bhiodh seo a bhith dìreach air an t-slighe gu na H-innseachan, a dh'fhaodas a bhith gu math cruaidh nut gu sgàth airson a ' Sìnis. Tha e cudromach gum bi sinn fhathast càirdeil, no co-dhiù neutral. Ghotak a 'cur cho-brùthadh air an rìgh a' clàradh nan tàmh air an iar. Bha e a ' toirt taic as ùire measail air athchuinge.
  
  
  "Bidh sin a' mìneachadh gu lèir influx," tha mi a ' sighed, thinking airson dràsta de Donna Rudrich. "Faodaidh mi a' faighinn a h-fòn Angsley?"
  
  
  "Tha e ann an seòmar ann an Khumbu sgìre Namche Bazaar, a' feitheamh ri bhith flown a-mach agus briefed air na h," Hawk thuirt e. "An t-slighe seirbheis dhut a bha làn ùghdarras agad sònraichte an airm a' charbad-adhair air a 'chiad ìre de' n t-slighe, agus an uair sin dhut atharrachadh gu malairteach airliner anns na H-innseachan. Gluais air, Nick. A-mhàin beagan làithean bha e eadar sinn agus a ' cruinneachadh de Dhearg Sìnis. a h-uile balloons."
  
  
  Fo left wing of the airliner, chunnaic mi buidheann de thaighean a shuidheachadh air bheag àrd-chlàr ann am meadhan nan àrd bheanntan, mar gum biodh mòr làmh a bha a chur ih sin. A 'phlèana a bha ag itealaich a dh'ionnsaigh orra, agus i a b' urrainn a dhèanamh a-mach a 'chumhaing strip of rèitich fearainn a' ruith ri taobh oir na h-àille. Nathair scarecrows, mad manaich, agus feadhainn vile snowmen. Mar a bha san treas-ìre Hollywood sgriobt.
  
  
  Nuair a tha an suidheachadh air tìr, hers chaidh candid gu beag is somewhat memories ospadal, far a bheil Harry Angsley a bha a 'feitheamh airson plèana a bhiodh a' gabhail Ego air ais a Shasainn. 'S i thogadh i gu taobh, a chunnaic i fear a bha beagan a barrachd a' fuireach an cnàimhneach, a ghost le sunken shùilean is sunken aghaidh. The nurse a tha iad ag obair, an Indian girl, a dh'innis dhomh gu bheil Angsley chaidh a chur an-sàs sìos le glè droch ionnsaigh a thoirt air na auala, a malarial fever ' s e sin chan marbhtach agus tha rampant in the low-na laighe swamps an Terai sgìre bordering na H-innseachan. Ach leis an deagh Bhreatainn bravery, bha e sunday agus deiseil gus innse dhomh rud sam bith a dh'fhaodadh e.
  
  
  "Don't underestimate an t-àite seo, Carter," thuirt e ann beagan louder whisper. "Tha a' tachairt ann an ceudan de dhòighean eadar-dhealaichte.
  
  
  Ghotak a ' cumail a h-uile cairt air falbh. To be honest, I don't think tha ifrinn a tha mòran cothrom air na dha. Bha e fhèin a h-uile daoine."
  
  
  A fit of coughing beò e, agus an uair sin thionndaidh e air ais dhomh, a ' coimhead air mo aodann.
  
  
  "Tha mi a' faicinn gum bi thu a rannsaich e buaidh air seo," bha e a whispered. "Tha mi duilich, chan urrainn dhomh bhith ag obair còmhla ri thu, Carter. Tha mi a chuala tu. Nach cuala seo a damned dell'? Sin agad a ' phlana. Gheibh thu gu bheil cothrom air sealltainn a-steach Kathmandu agus an uair sin a ' sealltainn suas mar charaid Liungi teaghlach. "
  
  
  "Tha mi a' tuigsinn gu bheil feum agam air tòiseachadh leis fhèin, campa air an Oni Seachad a-rithist, a-màireach far a bheil an oidhche bidh mi a 'coinneachadh leis a' stiùireadh agus a 'stiùireadh le mimmo an strong sin a' Gotaka Nathair Society."
  
  
  "Ach," Angsley a chaidh aontachadh. "Tha seo a' ciallachadh gu bheil feumaidh tu uidheamachd airson miosa aimsir conditions. Danders a ' fuireach an seo ann an stòr Khumbu an aon àite far a bheil thu gheibh an ego. 'S e na off-seusan, ach tha mi an dòchas s e ionnsaichidh tu. Tha thu barrachd air a 'mhòr-chuid a tha a' dol an dòigh seo. Gheibh thu cuideachd, feumaidh co-dhiù aon àrd-cumhachd mòra an geama rifle."
  
  
  "Bidh mi a' dol a-nis. Tha mi cha mhòr froze i air an t-slighe ann an seo timcheall air a 'phort-adhair," thuirt mi.
  
  
  "Aon ùrachadh rud," Angsley thuirt e, agus chunnaic mi gun robh an duine an cumhachd a bha ait draining. "Sherpas, mountaineers, leth-iùil agus beinn streap. Mar a h-uile Nepalese, tha iad làn de chiad chànan anns a', ach tha iad fhathast fosgailte. Feuch ih agus 's urrainn dhut a' ih. Bha mi dhuilgheadas mòr le mo compatriot, fear-naidheachd ann an Sasainn a tha a ' leantainn orm an-seo. Fhios agad seo a ' briodadh. Nuair a tha iad a sniff a-mach rudeigin teth, iad a bhith blood coin. Follaiseachd aig an àm seo bidh an tobht a h-uile rud ."
  
  
  "Bidh mi a' dèiligeadh ri e," thuirt mi grimly. "Bidh mi stad a-màireach, mus fàg mi i. Tha sìos agus fois a ghabhail an-dràsta."
  
  
  Turas cha robh buaidh air mo dark, feargach mood. Tha e a thionndaidh a-mach sin cha robh mòran freagarrach dhomh aig an Danders bùtha store. Mu rudan a bha e picked a-mach gu leòr agam meud gu ionnsaichidh me. Fur-lìnigeadh boots, fur-lìnigeadh coilear, tiugh fur parka, gloves agus snowshoes. Bha e fear math shotgun fhàgail, agus bha e air a thogail le ego, a lever-action Marlin 336.
  
  
  "Feumaidh mi tuilleadh stuth a' tighinn suas an ath-mhìos," Dunders a dh'innis dhomh. "I guth' s e guth binn, bidh mi luinge suas, mar a chì thu. Ach ma tha sibh a ' tighinn air ais an seo an ath mhìos, feumaidh mi a h-uile rud a tha thu ag iarraidh."
  
  
  "Chan eil, ma tha mi a chuidicheas tu," thuirt mi, 'pàigheadh emu agus a' luchdadh a h-uile rud air a 'heavy baga bha e a' giùlain. Bha e a ' coiseachd a-mach air an doras nuair a bha e bumped a-steach san t-suim ann an bright green nylon seacaid, an t-seòrsa you'fhaicinn air an uair leathadan an Eadailt Ghearmailt.. On fo nan Tibetan hat, thachair mi ri dithis a bright, physiologically blue eyes. Pink chopsticks accentuated còmhnard, thin an t-sròn air a beautiful, candid aghaidh.
  
  
  "Hello, Yankee," thuirt i ann glè Bhreatainn guth. "Bu toigh leam thu. Our friend Harry Angsley dìreach a dh'fhàg e. My name is Hilary Cobb, Manchester Iris is a Chlàradh."
  
  
  Cho fad 's a dh'fhaodadh e faicinn, Angsley hadn cha thuirt e gun robh ego s nemesis, a' fear-naidheachd, bha damned tarraingeach girl. Bha i air trousers a dh'fhaodadh falaich mòran sins, ach Nah na casan a bha cho fada 's is her breasts a chaidh a thogail os cionn an parka, a bha rudeigin a' soirbheachadh. Tha mi a 'coimhead oirre mar a tha i a sùilean wandered thairis air an purchases bha mi a' slaodadh i air feadh an stòr.
  
  
  "A bheil thu a' dol a bheinn a ' streap?" i e gàire 's i a bhiodh a' coiseachd ri taobh me. "Tha mi a' smaoineachadh gun d 'fhuair sinn na b' fheàrr a ' bruidhinn airson greis, Yankee. I a dh'fhaodadh a bhith comasach cuideachadh a thoirt dhut ma tha thu a ' cooperate còmhla rium."
  
  
  Bha e gu luath an aire gur i bha an aon mun cuairt orra physiologically, fiadhaich Breatannach a ' chlann-nighean a torpedo aca attractiveness leis an bulldog-mar a tha gu bhith gu tur unfeminine. Nach robh mi ann an mood airson rud sam bith annoying, mar sin a bha e co-dhùnadh duilich a tha e gu luath.
  
  
  "Bu chòir dhut a bhith forgotten to tell me, dear," thuirt mi. "Pretend you've a-riamh air fhaicinn dhomh roimhe."
  
  
  "My name is Hilary," thuirt i flatly.
  
  
  "All right, Hilary," thuirt mi. "Seall air ciamar a nice i a th' ann. A-nis a bhith air an t-seòrsa. Ma tha mi a 'faighinn a story for you, bidh mi innis e dhut nuair a tha mi a' faighinn air ais an seo."
  
  
  "Don't be chaidh," thuirt i sharply. "Agad a bheil an-seo mu thràth ann an eachdraidh. A bharrachd air, bhiodh e air a bhith mun cuairt ro fhada a feitheamh air luchdadh sam bith dàil. Rudeigin mòr is a tha a ' tachairt an seo. Tha sinn a thuig seo nuair a bha e aithnichte gu bheil Harry Angsley chaidh a chur an-seo. Mar sin, cha gu bràth." Tha mi chan eil eagal de seo a big, cruel bear of antiquity. It doesn'scare Hillary air falbh."
  
  
  Bha dislike airson aice gun robh cha mhòr sa bhad alerted me. Tha mi an-còmhnaidh a ' disliked nàimhdeil boireannaich. Tha iad an-còmhnaidh a 'waged cogadh eadar a' sexes, mar is trice, chanadh cuid gun robh seo imaginary slights a ' sabaid air an son.
  
  
  "Tha mi gu mòr a' moladh gu bheil thu cooperate còmhla rium," thuirt i, bath a dazzling dèan gàire. A dh'aindeoin a h-annoying aghaidh, Nah bha pretty aghaidh.
  
  
  "Sounds like a ghairm mar àrd-mhiann, doll," thuirt e mar a bha e trudged tron snow-covered sràidean.
  
  
  "Chomhairle," thuirt i e gàire a-rithist. "S as urrainn dhomh faighinn a-steach do ghnìomhachasan ann an tòrr dhòighean, agus bidh mi ag innse a h-if you don't let me in,' s tu Yankees ràdh. Faodaidh e a bhith gu tur unpleasant."
  
  
  "Tha thu mar-thà proving e," tha mi a ' growled. "A-nis a leigeil dhomh a thoirt dhut beagan comhairle, doll. Get lost."
  
  
  I stad, agus tha mi a bhiodh a ' coiseachd air, chan i a naomh sùil air cùl rium. Tha mi an-còmhnaidh a 'faireachdainn dislike nuair a thachair mi a' chaileag leis a h-aodann agus a thaobh. Ann an suidheachaidhean eile, bhiodh e a dh'atharrachadh a thaobh chinnidhean a rudeigin eil.
  
  
  . An seo, bha e ro annoyed gu dragh mu rud sam bith eile seach a bhith a ' faighinn san t-seòmar aig ionadail-seinnse. Angsley dh ' innis i dhaibhsan a dheasachadh a h-aon, agus bha iad - san t-seòmar bheag ri ceàrnag uinneag. An-seinnse robh dad a bharrachd na mòr a chaidh stàball, ach bha e blàth gu leòr ri ithe a-steach. Chuir mi 'na mo san t-seòmar agus chaidh downstairs a' faighinn rudeigin ri ithe, coiseachd thairis air dà cearcan na shuidhe air a ' bhonn-cheum an staidhre fiodha.
  
  
  Teine bha briste mach ann an mòra teallach aig an taobh den t-seòmar. Bha mi a 'chan eil a' faireachdainn airson an coilear, a dh'fhàg mòran to be desired, agus cuid air feadh prìomh-Nepalese a ' dèanamh, math dh'aois buntàta. Ionadail beòir, blàth lionn ris an canar chang, didn't bother me mòran, ' s mar sin chaidh e a chur gu tì, co-dhiù strong. Cha robh mi crioch air mo ithe nuair a chunnaic mi i a 'tighinn sìos an staidhre agus a' tighinn a dh'ionnsaigh orm. Bha mu dhà-dheug seòmraichean ann an-seinnse, agus bha seo a ' aice gum biodh i air aon mun cuairt orra. Bha i an blue chlòimh sweater, bhroilleach aice ag èirigh sharply suas agus a-mach, agus i a casan a bha plump ach gu math beag air cumadh taighe. I a falt, b 'àbhaist a bhith falaichte leis a' parcadh mòran hood, bha ash-blond agus goirid. Chaidh e a choimhead a h-obrach agus leig e gaze sinc a-steach nah, unabashedly lingering air a full, swollen bhroilleach mar stad i an cathraiche.
  
  
  I feitheamh, bha a sùilean narrowed, a ' coimhead orm coolly, i bilean pursed.
  
  
  "Deiseil?" i mu dheireadh thuirt e.
  
  
  "Nice uidheam," Poe thuirt eadar bites na steak. "Tha mi a' guidhe a chaidh cuid eile a ' chaileag."
  
  
  "Tha thu a' ciallachadh a nighean agad seòrsa."
  
  
  "Dè tha e?" Hey dh'fhaighnich i, smiling.
  
  
  "Air cuideigin a tha airson coimhead a-steach do bright blue eyes, a' faireachdainn your muscles agus a bhith toilichte," thuirt i. "A h-uile anns an taigh-òsta, agus a tha an sàs ann am biadh agad ego, a tha ullamh gu tuiteam a-steach don leabaidh le you without delay."
  
  
  "Take off your trousers," thuirt mi.
  
  
  "Smaoinich sibh mu dè thuirt mi?" "Dè tha e?" dh'iarr i coldly.
  
  
  "Air dhuinn, airson an dàrna, Hilary dear," thuirt mi.
  
  
  "Tha mi a 'gabhail' s a tha thu nach eil a ' dol gu cooperate còmhla rium."
  
  
  "Bha thu ceart, honey," thuirt mi.
  
  
  "Don't say cha robh mi rabhadh a thoirt dhut," thuirt i, chan agus a bhith a ' coiseachd air falbh.
  
  
  "Hilary," Hey ris an dèidh dhi. I stad sa bhad agus gun a bhith mun cuairt. "Cha robh mi a ràdh gu bheil," tha mi a ' chuckled. "Tha e scares orm, mar sin tha mi shaking.
  
  
  I bilean tightened agus i a bhiodh a ' coiseachd air falbh. "Nah' s a fhuair fìor mhath gear," smaoinich mi, a ' coimhead air a h-sway. I wonder ma tha duine sam bith a-riamh air a chleachdadh an ego? Bha e barely deiseil an còrr a bha a steak tro na coilear agus bha e dìreach air crìoch a chur e an tì nuair a chunnaic e leanabh a ' coiseachd ann agus dòigh-obrach tha an clàr. Tha, tha a Nepalese duine aire mo chomhair, agus an leanabh a thàinig suas gu me. E làmhachhandedness me a note. Bha e a dh'fhosgail e gu luath.
  
  
  "Nach robh tachartasan. Cuir fios a 'tighinn cho luath' s a ghabhas. Angsley."
  
  
  E làmhachhandedness an gille cairteal, a sgaoileadh e suas, agus a bhiodh a ' coiseachd a chur a-steach air an oidhche. Astar na sa bhad bhuail orm, agus chunnaic mi loidhne Sherpas a 'gluasad a dh'ionnsaigh a' bhaile, ih ri lorg anns an t-sneachda, the Swedes sìth an t-saoghail gun robh iad dìreach air tighinn sìos bho na beinne, a ' dol seachad. Aig an ospadal, an English-trèanadh Nepali nurse a dh'innis dhomh gu bheil Harry Angsley e cadal. Tha mi a sheall i air an aire, agus i frowned.
  
  
  "Chan eil, sir," thuirt i. "Mr. Angsley cadal airson grunn uairean a thìde. Cha robh aon an-seo gus cothrom a thoirt don emu teachdaireachd. Gu dearbh, a 'gabhail dhrogaichean a tha sinn a' toirt seachad emu an-deidh lòn, mar as trice a 'cur a' ego gu cadal a h-uile oidhche."
  
  
  A-nis aice san sgìre a bha furrowed, agus a bharrachd air a bhith omission gripped my mind. I ruith air ais chun an taigh-òsta, mo musicbrainz a ' losgadh chan eil air sampling, nuair a hers, ràinig i an t-seòmar. Bha e air a bhruthadh an doras fosgailte, agus a ' bharrachd air a bhith bogadh deepened. A h-uile uidheam a cheannaich mi i s e toirt air falbh. Heavy parka, snowshoes, boots, rifle, a h-uile rud. Às aonais, tha mi leis nach biodh cothrom a choileanadh tro Oni Seachad a-rithist, far a bheil e bhathar a ' coinneachadh ri cheques gu bhith air a cumail air feadh an Liungi teaghlach. Tha mi cho cha bhith air a dhol an àite sam bith gun dha. Harry Angsley na faclan swirled in my head. "Don't underestimate an t-àite seo," thuirt e. A thig e gu bheil thu ann an ceudan de dhòighean eadar-dhealaichte. Bha e air a gheibhear, fiù ' s-chùiseach. Chan eil garbh stuth, dìreach gheibhear obair a ' stad orm. Bha i a ' coimhead aig an doras aice san t-seòmar. Bha e air a leithid de sìmplidh latch a leanabh dh'fosgail e. Tro na ceàrnag uinneig, chunnaic mi gun robh e snowing. Pinning san heavy chathair air an làr, a bench-naidheachd a ' dol gu cadal. Tha mi a bhiodh air a phàigheadh eile air a Dunders 'bhùth ann am beurla a-mhàin, ach bha e gu math far nach robh e coltach gun robh e air rud sam bith eile a dh'fhaodadh e a' cleachdadh, is e bu chòir a bhith air a shlighe gu seo a choileanadh le mheadhan-latha. 'S dòcha Angsley tha beachd.
  
  
  Tha mi a dhùnadh mo shùilean agus mi fhìn air a bhith aca, a cha robh sin doirbh. Wilhelmina, mo 9mm Luger bha sin mar phàirt de rium, an-còmhnaidh strapped ri mo ghualainn holster, laid tha e air leabaidh ri taobh me. Hugo, mo peann-thin stiletto, bha sheathed còmhla my right forearm. Cha robh mi a ' gabhail sam bith uidheamachd sònraichte airson an obair. Mar a Hawk bha e, cha robh ùine. Bhreatainn duine a ' ghairm e ann an èiginn agus gu tur ris nach robh dùil. Bidh e dìreach a Wilhelmina, Hugo agus dha. 'S dòcha bhuannaich mi nach eil feum orra. Bha daonnan an dòchas.
  
  
  I cadal a bha math. Bha e a trick bha e a dh'ionnsaich a chruthachadh o chionn fhada. Nuair a bha e awoke, ' mhadainn sun shone coldly tro uinneig bhig. Bha mi aig an Dunders Mall nuair a dh'fhosgail e.
  
  
  Mar a tha mi a 'eagal air,' s cha robh a tha againn a special feature gun urrainn dhomh fiù ' s iomchaidh. Bha mi air mo shlighe a chì Angsley aig an ospadal nuair a Hilary Cobb intercepted me. Bha cha robh ann an mood a ' cluich a h-stupidity.
  
  
  "Faigh a-mach à seo," tha mi a 'growled, a' siubhal mimmo nah.
  
  
  "Suppose faodaidh mi taic dhut," thuirt i. "Chuala mi gun robh thu robbed-raoir."
  
  
  Stad e, a thionndaidh, agus sheall i airson ùine fada. Dh'innis mi an taigh-rùnaire, agus ' s dòcha gun do ghabhadh ris a tha e air a ghràidh, ann an suidheachadh agam gus an seagh, dh'innis dhomh nach robh iad.
  
  
  "Ciamar a dh'fhaodadh tu cuideachadh a thoirt dhomh?" Dh'fhaighnich mi socair fhèin. Bha i gu math gun rangachadh agus glèidhte.
  
  
  "Tha mi a bhiodh cuid uidheamachd a deiseachan thu," thuirt i cheerfully.
  
  
  "Mar eisimpleir, seacaid airson droch shìde?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  "Seadh," thuirt i casually.
  
  
  "Agus na brògan a dh'fhaodadh co-fhreagair mi?"
  
  
  "Tha iad dìreach a dh'fhaodadh a bhith," thuirt i e gàire.
  
  
  "A bheil thu a rifle cuideachd?"
  
  
  "Tha iad dìreach a dh'fhaodadh a bhith gotten i," thuirt i smugly. I didn't a ghlacadh a ' deadly edge in my voice. Bha i ro thrang a 'smug agus a' faighinn a h-inntinn fhèin. "De chùrsa, gheibh thu a cooperate còmhla rium," thuirt i ris sweetly.
  
  
  Thu little bitch, dh'innis mi i mentally. Bha e follaiseach dè bha a thachair. I a chur an aire, mar a-steach my t-seòmar, agus ruith dheth ri mo rudan. Sheall e aig aice agus silently ris an canar i le ainmean eadar-dhealaichte. Bha iad am facal "neo-dhreuchdail" ann dhaibh. Bha i cho toilichte le a little diversion. Tha mi air co-dhùnadh a bhith a ' teagasg aice san t-iuchar.
  
  
  "Tha seansa feumaidh mi gu cooperate riut," tha e gàire. "Càite an robh thu a' faighinn mèinn o... ' s e seo an uidheam a chì thu làmh thar rium?"
  
  
  "In my t-seòmar," i e gàire smugly. Thill e i dèan gàire, agus a-rithist, i didn't see the lethality seo dell'of hers. Neo-dhreuchdail, chaidh e a dh'innis e fhèin a-rithist. "An uair sin bidh thu a' cooperate mar bu chòir?" "Dè tha e?" dh'iarr i a-rithist. "Air m 'fhacal".
  
  
  Rinn e gàire aig aice, a little embarrassed. "I will cooperate mar bu chòir, tha mi air m' fhacal," thuirt mi. "Leig na get your stuth a-mach. "Feumaidh mi bhith air mo dhòigh."
  
  
  "Bidh sinn air ar dòigh," tha i a chur ceart, a ' dèanamh an-seinnse. Bha mi a 'coimhead air na humility measgaichte ri grudging meas nan duine allail, is i a' dol airson e coltach san t-iasg airson worm. "Tha mi a' smaoineachadh mi underestimated thu," thuirt e respectfully, a ' coimhead aice a dhèanamh.
  
  
  Nuair a dh'fhosgail i an doras gu h-seòmar, bha e gu luath a 'coimhead timcheall an t-seòmair, a' faicinn gu bheil a h-uile my rudan a bha ann. Bha iad neatly stacked ann an oisean. Bha fosgailte siubhal baga air an leabaidh, agus chaidh e a choimhead a h-ghabhail dheth aice parka. Bha i dìreach geàrr-a dh'ionnsaigh orm nuair a ee grabbed i le sin, a ' cumail oirre le a big hand. E threw a h-aodann sìos air an leabaidh, a tharraing dheth aice sweater, agus bha e air a cheangal e timcheall air i sleeves, a ' tilgeil a h-arms cùl i air ais. I dh'fheuch scream, ach bha e air a fhlipeadh i a-null agus bhuail i an aon àm, doirbh gu leòr a dhèanamh Nah na fiaclan grind. E yanked i i troigh, an uair sin threw i air a chathair. Bha e a tharraing a-mach a stocking mun cuairt a h-fosgail siubhal baga, bha e air a cheangal gus a ' chathair, agus stepped back. Her breasts chaidh ìmpidh a chur air an aghaidh aice bra, agus i a sùilean cha robh tuilleadh smug agus smug, ach làn terror.
  
  
  I hesitated. "Dè... dè tha sibh a' dol a dhèanamh?" "Feuch, bha... bha mi dìreach a' feuchainn ri dèanamh m ' obair."
  
  
  E undid i bra agus tharraing i dheth. I gasped mar gum biodh i a bhiodh air a bhith air am bualadh, agus chunnaic e an tears in her eyes. Her breasts a bha àlainn aire, full agus taut, le flat nipples a virgin.
  
  
  "Tha thu ... thu a louse," thuirt i, tro a h-tears, breathing a-mach am facal. "Tha thu a gheall a bhiodh tu cooperate còmhla rium mar bu chòir."
  
  
  "Tha e ceart gu cooperate riut," thuirt mi. "Tha mi a' dèanamh seo, so you don't have to wander mun cuairt ann an deighe is sneachda, agus 's dòcha a' faighinn a-steach fiù ' s barrachd trioblaid mhòr."
  
  
  Chuir e fios a-mach le aon làimh agus cupped aon breast, làn, is daingeann, le rèidh, young skin. I dh'fheuch pull air falbh, agus flinched. Tears lìonadh i a sùilean a-rithist, ach i do dh ' overcame ih.
  
  
  "Bidh mi punish thu airson seo, tha mi a' bheil sibh a labhairt," i breathed. "You'll leave me alone, a bheil thu a' cluinntinn?"
  
  
  "Tha mi a' s urrainn chluinneas tu," thuirt mi, a ' ruith my thumb thairis air a nipple. I gasped a-rithist agus dh'fheuch a ghluasad air falbh. "A-nis' s urrainn dhut a chluinntinn. Is urrainn dhomh a dhèanamh ge b 'e dè tha mi ag iarraidh ri thu," thuirt mi, a ' falbh. "B' urrainn dhomh a 'teagasg dhut air dè tha e a' ciallachadh a bhith girl, no am b ' urrainn dhomh dìreach embarrass the hell a-mach thu. No dh'fhaodadh e a bhith air an tilgeil thu dheth e leis a ' chreig agus gun duine ann an seo a bhiodh aithnichte no fo chùram. Ann an ùine ghoirid, Hilary dear, tha thu a ' cluich a-mach agad cuideachd. Tha thu a ' cluich, agus tha mi ag obair an da-rìribh. Seo agaibh a ' chiad leasan. "An dara leasan a tha e a-riamh gu urras duine sam bith a tha thu dìreach offended ."
  
  
  "Thoir dhomh mo chuid aodaich," thuirt i, resisting i eagal.
  
  
  "Chan eil cubic meatair," thuirt mi. "Bidh thu an-asgaidh ann am beurla a-mhàin, agus an uair sin gheibh thu aodach. Na h-uile a thoirt dhut a bhith ga beag s chills. Agus aon air rud. Tha thu fortanach. Faodaidh mi a bhith mòran nas motha creep."
  
  
  Aice, a 'dol a-mach agus a' coimhead aig nah a-rithist. I do dh 'fhàs na b' fheàrr na i, a-nis a bha i cinnteach nach robh mi a ' dol gu rape aice. Tha mi a 'meas, a' coimhead air i a 'tionndadh eadar-dhealaichte shades of red fhad' s a tha mi a ' lingered gu rannsachadh a h-breasts with my own eyes.
  
  
  "Mar a thuirt mi, deagh uidheam,"thuirt e ri a grin. "A' dol air ais gu Manchester agus feuch gu feum agad ego."
  
  
  Bha e a dhùnadh an doras, a ' gabhail aige uidheam dha. Ann an nas lugha na deich mionaidean, bha e air aodach agus air a shlighe. Thug iad dhomh san garbh a ' mhapa an Oni troimhe the glacier, agus tha mi mar-thà a bha an còrr.
  
  
  A cluster of taighean fhàs nas lugha agus nas tarraingiche agus i a bhiodh a ' coiseachd sìos an glacier slope le backpack air a h-ais agus Marlin 336 slung thairis air a ghualainn. "Hilary Cobb," thuirt e gu astar. "You don't know it, ach tha mi a bhios tu deiseil a damn favor."
  
  
  Caibideil II.
  
  
  Chan eil mise a 'smaoineachadh mi a-riamh a' faireachdainn cho beag, aonaranach, agus an duine ùr aice fhad 's a bhith a' dèanamh mo shlighe tro winding, slippery deigh nan of the Himalayan Raon. Tha mi gu luath air chall sealladh a 'bhaile, agus mar a tha i carapace lean, an astar whipped aig me coltach ri fhaighinn vengeful, feargach spiorad intent air a' dèanamh sgrios air a ' stranger air an fhearann. Behind me, b ' urrainn dhomh a dhèanamh a-mach as àirde peak Beinn Everest, ann an àirde iad uile, agus Lhotse ath ris. An taobh deas, air cùl a oillteil loidhne jagged mullaichean, a ' seasamh air Makelu, agus na làimh chlì, sky - scrabbling Cho-Oyu. Mar a tha mi a deeper a-steach air an druim, bha mi air a cuairteachadh le deigh duilleagan is farsaing white t-sneachda. Yawning cracks loomed suas air gach taobh, mòr gu leòr airson a bhith air an arm, agus glacial leòidean a ghearradh tro dangerously a ' comharrachadh an t-slighe gun robh i air a bhith air a thoirt. 'S fuaimean na deigh a' gluasad, cracking glaciers, agus fuaim an uisge slides, rinn mi a ' faireachdainn helpless in the face of a formidable force de nàdar. Bha e ' na stad gu tighten e hood. Mo chorragan tightened mar a tha mi a ' tightened h-laces. Tha mi a ' faireachdainn na skin of my face stiffen mar an astar agus fuar còmhla a thoirt seachad mo feartan a mask of texture. Agus tha e a 'dol sìos a-Oni seachad" daonnan. I shuddered at the thought of dè bhiodh e coltach ri sreap gu mullach na oillteil peaks.
  
  
  Chuir e stad air a cluster of ice-free creagan to pull a-mach mapa agus sùil aige air an ainm-àite. Air a tharraing shimplichte an t-slighe, bha mi ann an ionad. An-obann fuaim startled dhomh agus i, agus tha mi a 'rèilichean a thogail an marlin dheth mo ghualainn fhaicinn trì thars, Himalayan trumps, hopping thairis air an creagach chrutha-tìre, cuid tiugh reddish lamps a' agus nach b'urrainn do a ' suidheachadh am beurla a-mhàin sun. Bha e a ' coimhead orra streap na creagan le ease, agus thòisich e air coiseachd air, envying orra. An am beurla a-mhàin sun a tha air a shuidheachadh mar-thà, am falach air cùl an àrd-mullaichean, agus tha e air fàs dorcha gu math luath. I hurried, agus ràinig an toiseach an t-slighe aithnichte mar Oni Seachad air " a-rithist. Tha e a craiceann na caorach eadar mòr-bheanntan ann an chumhaing ribean na uncharted expanses of glacial ice, creagan is snowdrifts. Tha mi air co-dhùnadh a chur suas san campa ann an àiteigin taobh a-staigh a 'dol seachad orra, agus a' stiùireadh, noticing mo teine, bidh lorg orm. Do roghnaich e àite a ' gabhail fasgadh bhon astar agus chuir e seachad an còrr light hours cruinneachadh connadh. Am measg nan àrd sentinels, lùbadh, gnarled, agus còinneach-chòmhdach craobhan rhododendron rudaigin dh'fhàs mun cuairt neach-unshakeable rock chaidh a chrùnadh mar bhàrd ri eternal t-sneachda. Nuair a bha e a 'chruinneachadh gu leòr beag meuran a' tòiseachadh san teine agus gu leòr mòr fiodha gus a chumail a 'losgadh, chunnaic e musk fèidh agus pheasant a' dèanamh an slighe tro na craobhan. Bhon a bha mi gu leòr 's feòil mo backpack, cha robh mi feum sam bith eile,' s mar sin tha mi a ' dragged an connadh air ais gu mo thaghadh a-rèir àite.
  
  
  Bha e air fàs dorcha is a bha mi a ' tòiseachadh a light an teine a-mhàin nuair a thuig mi nach robh mi sin a-mhàin. I dropped the rifle mo làmhan agus thionndaidh an t-suim nan seasamh socair fhèin leth-cheud yards air falbh. An duine a thoisich e air an dòigh-obrach ach ann, a bhith a 'togail his hand ann greeting, agus e a' leigeil e a th ' ann. Ego na aghaidh, cha mhòr falaichte fo ìosal fur hood a ' parcadh gu leòr, a chaidh fhoillseachadh weathered skin, beag sùilean, agus flat, broad Nepalese cheekbones. Ego na casan a bha a shuaineadh ann an aodach, agus a chasan a bha còmhdaichte le goatskin boots. An duine a thàinig suas riumsa agus a ' bruidhinn ann an broken gaelic.
  
  
  "Tha thu a' feitheamh airson uèir," thuirt e. Mo malaidhean a ' dol suas.
  
  
  "Tha thu nach eil dùil airson beagan barrachd uairean a-thìde," thuirt mi.
  
  
  "Tha e ro thràth airson aice," thuirt e. "A bheil thu a' dol a-Liungi teaghlach?"
  
  
  Tha mi a 'nodded i, agus chuir e waved e a làmh gu a' leantainn orm.
  
  
  "A long journey," thuirt e. "Thàinig mi tràth. Cho domhainn sìos mòran ùine air an oidhche."
  
  
  Hers, bha e shrugged. Tha fhios gu bheil traveling through the seachad an oidhche a bha gu h-àraid cunnartach, ach cha robh mi aig a bheil goireasan gus argamaid a dhèanamh le sin. A bharrachd, cha robh mi coltach ris a 'bheachd gun robh e a' cur seachad a 'mhòr-chuid de na h-oidhche a-mhàin air feadh a cearc ann an mòr emptiness a' dol seachad, ach a-mhàin an howling astar cumail orm a ' chompanaidh. Ma bha mi fortanach. Gun teagamh, bha madaidhean-allaidh anns an sgìre. Agus mu dheireadh thall, rinn e gàire dha fhèin, cò às a thàinig e? Yeti, the vile snowman. E glanced at his unlit fiodha suidhichte agus lean e a stiùireadh. Ghluais e le tha iad a 'toirt tearra, agus lorg mi mi-fhìn agus scrambling slipping air falbh a' fuireach san reusanta astar behind him. Bha e air a dhèanamh san t-slighe a bha a 'dol dhuinn mu na thachair aig a' chiad notch agus climbed up, scrambling còrr is slippery, ice-chòmhdach rock faces agus os chumhaing ledges. Oidhche thuit, agus tha sinn a lean gu gluais suas anns an dorcha, agus an uair sin, a special magic, the moon rose, agus an great ceimigear icy blue gleam an t-sneachda agus glacial formations. An blackness na creagan a bha a striking contrast to the snow, agus nuair a faicinn an fhasach, ' s e mistletoe an angular is a sharp, etched pàtran de Duchamp no Mondrian canabhas.
  
  
  A-nis bha e a dh'fhaodadh a bheil e soilleir gu faic e a sùilean fhosgladh air beulaibh dha, agus tha sinn a thàinig chan farsaing sgeilp na creige.
  
  
  "Tha sinn a' bhàis ann an seo," tha e grumbled, leaning an aghaidh an deigh-chòmhdach rock moan a rose bho aon taobh de na sgeilp. Tha mi a ' knelt sìos, picked up my backpack, agus coltas ann obha aig an splendor," thuirt e, a 'fosgladh suas mus mo shùilean, a oillteil àille gun robh mi cha b' urrainn dhuinn dispel fiù ' s ann an bitter fuar.
  
  
  Hawk measail air a ràdh gu bheil na prìomh mheadhan ann seo a dark, nasty dell'feumaidh bha ceithir fichead duine sa bhliadhna seachad, cat reflexes, trapezoid nerves, agus psychic cumhachdan a clairvoyant. Ma tha e ag iarraidh fuireach beò, a ' chùrsa. An psychic pàirt a bheil mi an-còmhnaidh a ' lorg, gu h-àraid fìor gu h-obann thàinig sin a-rithist. Tha falt air cùl a h-amhaich nach robh ro reòite gu h-obann gu seas suas, agus e a 'faireachdainn gun robh e a' seasamh air an ceann mar a bha e crouched down and stared aig na seallaidhean iongantach, a panorama. Hers shnìomh mu mar a thàinig e a dh'ionnsaigh orm, an dà chuid làmhan outstretched gu push me headlong thairis air an oir. Tha mi ann a-mhàin a bha aon chothrom, agus thug e e, a ' dàibheadh air an talamh agus grabbing ego na pàirt den t-slighe. Thuit e, a ' tuiteam air uachdar orm, agus tha sinn an dà chuid faisg air a sgaoileadh thairis air an oir. Bha rèilichean a thogail aon pàirt den t-slighe gu leòr gu push e fhèin air adhart, agus slid a-mach bho fo dha. Ach bha e, mar a tha mi gun d 'fhaicinn a h-ro, leth-bheinn seo, agus bha e air a chasan agus na shuidhe air mullach me, a' tilgeil orm air ais le cumhachd aige ionnsaigh a thoirt air. Tha mi a 'faireachdainn mo chasan a' dol a-mach bho fo dhomh air an deigh, agus a thuit e. Ego làmhan a bha airson a bhith a ' m ' amhaich, strong làmhan ri cumhachdach làmhan. Her heel brùthadh air a sgàth na creige agus bha i air a bhruthadh. Bha e a sgaoileadh a-mach air an dòigh nuair a bha ego thug a-steach. Tha mi a 'dol tarsainn e mo chòir agus a 'faireachdainn' s e bounce innocently off the heavy fur oir mo ego hood.
  
  
  Tha mi a 'leum gu mo chasan nuair a dh'fhàs e suas a-rithist agus a-nis tha mi a chitheadh e a' tighinn dlùth dhomh cautiously. A ' chiad ionnsaigh gun fhiosta a chur an rifle ag itealaich far an sgeilp, agus Wilhelmina chaidh a tiodhlacadh fo mo parka agus sweater. Mike a 'chumhaing wrists cha b dhomh bhon a' cur Hugo a-steach mo palm. Ego s beag sùilean a bha dìreach glittering dotagan an duilleag-sa, agus a làmhan, a chaidh a leth-airson pasgadh, thug chan eil an cèill dè ego an ath-ghluasad, bhiodh. Tha mi a ' coimhead sìos aig a casan, mar a chunnaic e mu dheireadh thall aige alenka e còir air pàirt den t-slighe, air gluasad air adhart agus dh'fheuch grab me. E dived air an taobh chlì agus airm nam fear-cinnidh. An turas seo hers co-cheangailte, agus thòisich e a ' gluasad air ais is sìos, hitting the rock hard cùl na sgeilp. Tha mi a ' dol an dèidh dha, agus mo cheann bhiodh iad ag itealaich a-mach à fo dhomh air pìos deighe-chòmhdach rock. Thuit e, grabbed an oir, agus air a bhruthadh dheth. An d ' fhuair e agus e air a casan a chumail a-rithist agus thug mi an ceann. Tha mi air a stiùireadh a sheachnadh e le grabbing ego na pàirt den t-slighe agus yanking, agus thuit e sìos ri taobh me. Tha sinn a 'grappled, agus bha e air a bhruthadh air ais, ach bha e wiry agus a' sabaid le deadly desperation. Dh'fheuch e an còrr den karate punches aig an taobh ego an sin, ach an tiughad nan a 'bualadh weakened air a' bhuaidh. Bha e a chuir an-asgaidh aig mo subterfuge, shnìomh mun cuairt, agus mar a thionndaidh e, i saw the glint of moonlight air an long lùbte lann a knife. Bha e gu luath a-steach agus a ' gearradh an lùbte lann. It tore a gaping toll ann an aghaidh mo doublet, a tha a 'ruith cha mhòr gu lèir a faid m' aodach. Bha mar a thuit e thug deirdre ùthachd dhi a-rithist leis a 'bualadh, laughed mar a bha e eachdraidh nam brat ribe an ego, agus a-rithist bha e a' faireachdainn gun robh e a ' sinc a-steach don voluminous parka. E làrach an parka, ach tha e cuideachd a ' dèanamh lean e air adhart toll ann, tro a ràinig e a-mach i, a tharraing Wilhelmina a-mach, agus a thilgeil. Bha e mu dheireadh ann orm a-rithist nuair a bha e air am bualadh le mòr 9mm anns a bheil sinne beò, agus e a tensed, swayed dol an comhair a chùil, agus a thuit. Bha e marbh mus d ' fhuair mi ris.
  
  
  Tha mi a ' lorg thu e, ach an lorg iad dad. An ego seacaid a bha ro bheag a dh'fhreagras orm, ach bha e math gu leòr gus am plugan a 'gaping tuill e gum faigheadh a dhèanamh anns a' mhèinn. Bha e cha robh an ego on ego an lifeless body agus shoved a-steach gu tuill far a sharp astar a bha mu-thràth penetrating.
  
  
  Tha mi a 'cha robh roghainn ach a' feuchainn ri faighinn air ais gu far an robh an teine a bha air tòiseachadh ann an dol seachad. Seo a 'ciallachadh a bhith a' faighinn hopelessly a chall agus a bhios companaidh fo chunnart sònraichte bàs. Mar a bha mi a thòisich e air coiseachd air ais cautiously, a 'feuchainn ri cuimhne air mar a bha sinn a' tighinn, tha mi a 'wondered ma tha sin a bhiodh aig a' cheann thall a bhith na fhìor a stiùireadh gus coinneachadh ri me. Fhuair iad an cuid killer gu faigh mi e roimhe, ach ' s dòcha iad cuideachd a mharbhadh an fhìor guy. Bha e dad a b ' urrainn a dhèanamh ach feitheamh agus faic. E picked up the rifle bho far a bheil e mar a bha a-mach agus thòisich e sìos a-rithist, rannsachadh sloinntearachd san ar t-slighe a-mhàin le beagan minor errors. My little fiodha pyramid a bha fhathast iomlan, agus I air a stiùireadh gu faigh an teine a 'dol gu luath, a' faighinn a ' ego na blàths. E huddled le teine, is astar picked up mar an oidhche deepened, agus dozed dheth grunn tursan. Dhòmhsa, tha seo a 'sgaoilidh a-mhàin a' pop de snow amur prowling in the dark of oidhche.
  
  
  Bha e math a dh'fhalbh a-mhàin nuair a bhios i a ' cluinntinn faint sound de amor anns an t-sneachda, a soft crunch. E slid mun cuairt cearcall an t-saoghail a chruthachadh le teine agus shnìomh the big Marlin mun cuairt le aige agus air a ' trigear.
  
  
  Ann an moonlit passageway, chunnaic i san t-suim slaodach a ' tighinn. Bha e feitheamh gus an t-suim, cuideachd a shuaineadh ann fur cap agus tiugh seacaid, approached an teine, agus an uair sin a ghluasad air adhart, ag amas aige rifle aig Nah.
  
  
  "Fuirich an seo," thuirt mi. An t-suim air stad, agus e a bhiodh a ' coiseachd thar a tha e. A ' tighinn suas gu lick e, chunnaic mi gu bheil na newcomer bha beag in stature, chan eil mòran nas àirde na mo ghualainn.
  
  
  "Dè tha thu a' dèanamh an-seo?" Dh'fhaighnich mi dhi. "A bheil thu a' aisles?"
  
  
  "Tha mi a' tighinn a bheireas tu gu mo ancestor," a soft, rèidh guth ag iarraidh. Fhuair e ìsleachadh his rifle.
  
  
  "A nighean?" Tha mi a ' exclaimed ann gun fhiosta. I a ghluasad air adhart, agus chunnaic mi beag, rèidh, young aghaidh peeking a-mach bho fo mhòr fluffy ad agus thogadh an coilear. Bha i beag, pert sròn agus soft, almond-chumadh brown eyes. I dic sìos wearily leis an teine.
  
  
  "Don't be e a' cuir iongnadh," thuirt i ann an àite air leth ann am beurla, le gliocas fuireach anns na sgìrean dùthchasail a ' Bhreatainn blas ann a h-tone. "Boireann Sherpas can outrun duine sam bith timcheall air na fir. Tha i a ' chan eil sherpa, ach dh'fhàs i suas anns na beanntan sin."
  
  
  "Surprises a' coimhead coltach ri pàirt dhen dùthaich agad," thuirt mi, nan suidhe sìos an ath i. "Tha mi mu thràth aon-nochd." Tha mi gu luath a dh'innis i mun eile stiùireadh a bha air tighinn ormsa, agus tha mi a ' cluinntinn a h-inhale sharply.
  
  
  "Mile apologies dhut," thuirt i. "Mo ancestor will be sad a chluinntinn mu dheidhinn seo. Bha sinn air eagal gu bheil rudeigin mar seo dh'fhaodadh tachairt, ach bha sinn powerless gus stad a chur air. Dìreach trì latha air ais, dh'ionnsaich sinn gu bheil aon de na sgalagan a thoirt seachad theachdaireachdan eadar m ' athair agus Mr. Angsley àm a bha Gotaka Nathair Society. Sin carson a bha e sa bhad a chur orm gus coinneachadh ri thu. Bha fhios aige dh'fhaodadh e urras dhomh.
  
  
  Bha i eil i a làmhan air beulaibh an teine, agus chuir mi barrachd wood aice. Fiù ' s a shuaineadh ann shapeless breathan de aodach, bha rudeigin petite mu aice, agus i gluasadan mar a tha i a mheudachadh air beulaibh an flames were smooth and graceful.
  
  
  "I Halin," i ainmeachadh dìreach. "Lìn s e nighean an Taigh Liunga agus, an dèidh mo mhàthar bàs, bean agam, m 'athair' s house."
  
  
  "Is i a far-Ainm, Nick Carter, Halin," thuirt mi. "Tha thu a' bruidhinn fìor mhath gaelic. Càit an robh sibh?"
  
  
  "Tha mi a' dol dhan sgoil ann an Sasainn mar leanabh," thuirt i. "Thàinig mi air ais às dèidh mo mhàthair a chaochail. Tha sinn a 'coimhead air adhart ri d' tighinn le àrd dòchas rugadh of despair. Ghotak a tha faisg air buaidh."
  
  
  Rinn e gàire grimly. "Nì mi rud a tha mi dhut," thuirt mi. "Tha mi mu thràth aon cunntas pearsanta a chleachdadh microphones is luchd-labhairt to settle cunntasan seo gotak cat. A ' reic drogaichean ann am medellín a chur gu kill me, tha còrr is beag annoying to me."
  
  
  Halin e gàire, i fiaclan brèagha is white. I a ghlaschu bha i rium le wisdom i a sùilean a rugadh chan eil an t-eòlas, ach dualchas.
  
  
  "Tha mi a' smaointinn ma tha fhathast ùine, thèid thu dòigh a lorg gus cuideachadh dhuinn, Mr. Carter," thuirt i slaodach.
  
  
  "Nick," tha mi a chur ceart i. I e gàire a-rithist agus thàinig gu lick me. Bha mi airson faicinn a h-barrachd na dìreach a tiny bit of a h-aodann a 'sealltainn tro na breathan a' aodach.
  
  
  "Bidh sinn a' chòrr airson beagan uairean a thìde leis a ' cearc mus tèid sibh air ais," thuirt i. "We'll nan laighe faisg air a chèile gu barrachd blàiths." I a ' seasamh air beulaibh an teine agus thug a tharraing mi gu aice. Chan eil air a taobh agus mar sin gu bheil sinn a ' bha ' dol air ais gu air ais, bha i sa bhad sìos gu domhainn cadal. Nuair a bhios i fhathast beagan ùine a bha gun crùislean, aice thuig an fhìrinn aice-actions. Eadhon tro i trom aodach, dh'fhaodadh e a ' faireachdainn an blàths na h-buidheann-aghaidh aige. Bha e luath thuit cadal leis an rifle ann an làmhan.
  
  
  Bha e fhathast dorch nuair a chunnaic mi i, a 'faireachdainn gun robh i a' gluasad, agus bidh suas.
  
  
  "Thèid sinn a' tòiseachadh a-nis," thuirt i. "Tha e fada agus doirbh an t-slighe." Tha sinn a 'threw beagan sneachd air an teine, agus lorg mi fhìn a leanas i aig a' iongantach sin, bha sreath. I beaga air an t-suim a ghluasad nimbly agus furasta tron passageway, sìos chas ridges agus còrr is creagach ledges cho cumhaing a bha sinn a ' gluasad inch le inch, gach ceum a tha cuireadh gu bàs obann. Nuair a bhios f thuit a-rithist, bha sinn a ' dol sìos gu na beanntan agus chunnaic mi iomraidhean. A ' teòthachd dropped beagan. Ge-tà, tha an teine a bha fhathast a 'cur fàilte air, agus tha sinn a dh'ith' s feòil mo backpack. Tha sinn a ' bruidhinn glè bheag rè an turais, breathing gu cùramach agus a bheil nathraicheannimhe ar cumhachd. Nuair a tha sinn mu dheireadh thall set up campa, bha sinn an dà chuid ro exhausted gu bheil rud sam bith eile seach na crùislean, agus anns a ' mhadainn tha sinn a set off tràth a-rithist. Halin dh'fhalbh an ùine air 's e sin a tha sinn a' neach a bhiodh a-steach Kathmandu oidhche, agus i skirted tha iad, dark sràidean a bha a ' stiùireadh dhomh air an t-slighe-steach na mòr fiodha a taigh le traidiseanta pagoda mullach le taic bho solid logaichean. Dh'fhosgail i an doras agus beckoned me leantainn aice. Taobh a-staigh, i ris an canar a-mach gu bheil cuideigin ann a h-dhùthchasach a ' chànain. Tha mi a 'cluinntinn fuaimean eadar-ath-seòmar, agus tro doorless t-slighe-bhogha a chunnaic mi an duine a chaidh an dealbh a tha mi gun d' fhaicinn ann an fhilm. Chaidh e stigh aig an am beurla a-mhàin luaths agus bowed airson. Hers, cuideachd, cha robh mo chuid as fheàrr a bow in my bulky outfit.
  
  
  Bha e a chuidich mi le mo rudan fhad 's a Halin a' bruidhinn gu luath ris, agus nuair a bha i deiseil, sheall e aig me with deep, timcheall air a sùilean. "Tha mi a' apologize sin agad ro-ràdh againn a bha am fearann air a deadly," thuirt e. Ego na sùilean roamed suas is sìos mo am figear aig dhomh,
  
  
  towering agus a 'coimhead fiù' s na bu mhotha ann an low-roofed t-seòmar.
  
  
  "Tha thu tharraingeach, a man, Mr. Carter," thuirt e. "Tha sin math. Tha daoine furasta gu stiùiridh, furasta gu tabhartasan. Tighinn air, leigeil a tha a 'dol agus a' suidhe sìos. Tha sinn air mòran a ' bruidhinn mu dheidhinn."
  
  
  Hers, bha e an aire gun robh Halin bha à sealladh mar hers lean patriarch a-steach san t-seòmar blàth le dark wood paneling agus clach stove ann an aon oisean agus blazing teallach ann an a ' eile. Fiodha niches a chumail gleaming brass and copper urns, trays, agus poitean, agus tiugh carpet lay carelessly air an làr. Shuidh sinn air a low stools agus beingidhean còmhdaichte le plaideachan, agus an patriarch sìos tì a-steach pewter mugs.
  
  
  "A-màireach oidhche, ann an temple thalla Gotaka, tha a bhith a brass a' coinneachadh ri Karkotek," the old man said. "Tha mi eagal, bidh barrachd air do shùilean a bhith air fhaicinn roimhe, young man."
  
  
  "Tha sùilean a chunnaic great deal," thuirt i.
  
  
  "Ri linn sin coinneamh, Ghotak inflames daoine a mass eroticism," Liungyi lean. "Nuair a tha iad ann an throes aca erotic sensations, bidh e a' brosnachadh barrachd agus barrachd de seo mass psychological phenomenon gus daoine a tha exhausted and exhausted. An uair sin, tha daoine a 'ego Nathair Society, thèid làmh an athchuinge gu Rìgh na diciadain iad air an clàradh agus a' chùrsa agus bidh iad sin a dhèanamh."
  
  
  "Tha mi a' gabhail tha thu a ' phlana a chur ann an seo?"
  
  
  "Tha aon a ghabhas an-dràsta," the old man said. "Nuair a bhios a h-uile nì deiseil, bidh mi a-steach thu mar an t-seann charaid a tha a' tighinn bho a faraway dùthaich le naidheachdan mu Karkotek. A rèir a-mach, an Spiorad Karkotek roams an aghaidh na talmhainn."
  
  
  "Agus bidh mi ag innse do dhaoine gu bheil Karkotek tha nach sam bith a thoirt an cèill gu bheil e a' toirt taic do Gotak shuidheachadh," thuirt mi.
  
  
  "Tha sin ceart," Liungyi a chaidh aontachadh. "Ghotak bidh e math litrichean a sgrìobhadh agus threaten. Tha mi a 'dèanamh nach eil eòlach air dìreach dè bha e a thig suas ris, ach bidh e a' sabaid leis a h-uile aige, dh'fhaodadh, ' s urrainn dhut a bhith cinnteach. An rud a tha cudromach gun urrainn dhuinn maneuver an ego a-steach san t-suidheachadh far a bheil e a ' chan fhaigh an ego intercession ainm aig deireadh an deas-ghnàthan ."
  
  
  "Tha mi a' faighinn a tha e," thuirt mi. "Co-dhiù, tailor ghabhail tha e, bidh iad a' cluich deas-ghnàthan, dha-rìribh?"
  
  
  "Tha seo ceart," the patriarch thuirt e. "Bha e cha ghabh an-diugh daoine a' cluich an deas-ghnàthan. Ach feumaidh sinn stad a chur emu bho bhith a 'coileanadh an ego na h-amasan aig na h-uile a' cosg."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. - "A bheil thu a' smaointinn gum bi iad cinnteach gu pàigheadh an aire a thoirt dhomh? ""Às dèidh a h-uile, tha mi a' cuir crìoch air a stranger dhaibh."
  
  
  "Bidh iad ag èisteachd dhut, oir aig toiseach bha thu mar mo eile aon, agus tha mi ann an alba an-seo," tha e ag iarraidh. "Agus an uair sin, oir nuair a tha thu a' cluinntinn mu Gotak a 'aithris, chaidh thu a h-uile nì air astar a' bruidhinn a-mach an aghaidh dha."
  
  
  Rinn e gàire aig aice. Bha e a 'tòiseachadh gu brath an obairshnaime eadar twists agus a thionndadh an t-seann duine na coltas, a rèir coltais, a' faighinn foghlam agus glic ann an dòigh aige air daoine. Bha e a ' seasamh suas abruptly.
  
  
  "Agad an t-seòmar a tha e shuas an staidhre, agus tha bath a' feitheamh ribh,"rinn e gàire. "Na H-stoidhle bath tha comfort mi air fàs accustomed to rè tha an ùine agam ann an Arm Bhreatainn. Tha mi a ' smaoineachadh mo dhachaigh gur e aon de na beagan ann an seo fad na sgìre a tha mar goireasan taobh a-muigh na Lùchairt Rìoghail."
  
  
  "A' bruidhinn rìoghail palaces,"thuirt mi," dè an rìgh a bhith a ' dèanamh leis a tha e?"
  
  
  "Bha e prays airson ar soirbheas, ach tha e air a chumail a low profile," Liungyi thuirt e. "Ma tha sinn a' fail gus stad a chur air Gotak, bidh e a bhith air a chur a-steach gu his ego s an t-iarrtas."
  
  
  An t-seann duine agus tha mi a ' exchanged bows, is chaidh e stigh e beag ach cofhurtail san t-seòmar le farsaing leabaidh air an còmhdach le tiugh goatskin plaide. An tuba a bha beag bìodach cubicle ceangailte ri san t-seòmar sin uabhasach mòr gu leòr airson a chumail a ' tuba fhèin agus towel rack. An t-uisge a bha mar-thà ann an tuba, is i ceadaichte an blàths gu socair i aching muscles. Tha mi gun d 'dìreach' s dheth agus bha sprawled a-mach fo goatskin plaide nuair a bha knock air mo doras agus Halin a thàinig a-steach. I fo iongnadh sel. Bha i air a light blue robe is thin s, agus i a falt sìos ann black aige gu h-sgoil. A h-aodann a bha e rèidh agus ivory gun dèan gàire, le àrd, broad cheekbones set off le exquisitely a chumadh almond sùilean. I bilean, a-nis fliuch agus fliuch, shone le charm. Ged a her breasts bha beag, her breasts jutted a-mach sharply bho fo riutha, agus i a ' disa air beulaibh dhomh mar propaganda, a radiant tenderness radiating bho nah. I dic sìos an ath-rium air an farsaing leabaidh, agus chunnaic e gun robh Nah e cosg dad fo her robe. Tha bàrr na her breasts bha provocative points, ged a bha i didn't tha e coltach nach robh fios air.
  
  
  I a ' cur an comhan timcheall air mo sgoil agus a bhruthadh mi air ais dhan leabaidh. "Cuir a bhith os a chionn," thuirt i. Rinn mi sin, agus thòisich i massaging agam air ais, amhaich, agus sgoil le beagan sin còmhla tenderness agus neart.
  
  
  "Tha seo a custom?" Dh'fhaighnich mi curiously.
  
  
  "Airson an fheadhainn a tha na h-aoighean aig a bheil dèidh dà bhliadhna airson glè fhada' s àm a ' tadhal oirnn," thuirt i. Tha mi gu math fhathast, còmhla ris a sin agus a 'faighinn a' sensual a ' faireachdainn i a làmhan mar a tha i massaged my body. Tha mi a bhiodh air a bhith massaged roimhe, ach Halin làmhan bha air a bhith caressed cho math ri massaged, agus bha e wondered ma tha an robh i mu dheidhinn. Thionndaidh mi mo cheann a 'coimhead air nah, agus i e gàire aig dhomh mar a bha i a' leantainn le a h-obair. I a tharraing sìos an fur plaide, agus i a làmhan smoothed the skin aig bun mo spine, bheag-reassuringly air my nerve deiridhean facail.
  
  
  An uair sin thug i a thionndaidh mi còrr agus rubbed mo bhroilleach fhad 's a bha i gaze a' coimhead air a 'dannsa ann an flickering lampa ola a' cluich air feadh na h-staring aghaidh. Mu dheireadh thall, nuair a bha i deiseil, i draped na plaide thar mo bhroilleach. Bha làmh a ghlacadh a h-wrist, agus i dic suas socair fhèin, nach eil a ' feuchainn ri gluasad air falbh.
  
  
  "Tha thu glè bhòidheach creutair a tha, Halin," thuirt mi. "A bheil fhios agad gu bheil?" I e gàire a wise Àisianach dèan gàire, agus hers a fhuair na rheumatism. Mar a h-uile boireannaich anns an t-saoghal, air an robh i fhèin charms a h-uile cuideachd gu math. I thug ruith an dà chuid làmhan sìos mo bhroilleach, suas gu m ' amhaich, agus an uair sin sìos a-rithist.
  
  
  "You have a beautiful buidheann," thuirt i softly. I a ' seasamh suas, e gàire, me blew a kiss, agus dh'fhàg le soft, silent staidhre. I sa bhad thuit cadal cadal like a baby.
  
  
  Nuair a thàinig am beurla a-mhàin, bha a h-athair a bha e a 'cuir iongnadh air mar blàth an latha a bha anns a' ghleann. Tha mi ann a-mhàin a tha a dhìth a-saoir agus light windbreaker a ' coiseachd sìos an t-sràid. An t-seann duine a bha an dèidh bracaist còmhla rium, agus tha mi a ' ghlacadh-sealladh de bheatha chultarail Halin flitting mun cuairt air an taigh. An uair sin bracaist aice, a ' dol a-mach gu ionadail fhaotainn. Bha e a-mhàin a bhiodh a ' coiseachd a-chan eil bacaidhean nuair a thàinig e a-imposing temple is a long, low an t-talla nas fhaide air falbh. Ghotak, a tha a 'coimhead dìreach mar a tha comhairle na gàidhealtachd i gun d' fhaicinn ann an Hawke oifis a ' tighinn sìos an staidhre, air a leantainn le trì chan àrd, lom-sna feachdan armaichte fir ann an royal blue lèintean le balloon sleeves fosgailte do na meadhan. Fhuair mi sealladh a bha e a ' feitheamh rium air an taobh a-muigh an dorais. Ego the timing bha e ro mhath. Thàinig e candid rium, agus e a ego agus domineering aghaidh a chaidh a cold and stern. E nodded, a ' leigeil seachad an àbhaist bow.
  
  
  "Tha fear eile air feadh na h-Liunga an taigh," thuirt e ri a grin air a bilean. "Bha sinn air a bhith a' feitheamh riut."
  
  
  "Ann an dell'fhèin?" Dh'innis mi dhi. "Rudaigin, bha fhios aige nach robh a' chùis."
  
  
  Ego na sùilean ghluais beagan, ach bha aodann a dh'fhuirich expressionless.
  
  
  "Bu chòir dhut a bhith air an comhairleachadh a thaobh nach eil a dhol an sàs ann an cùisean a don't iomagain thu," thuirt e. Bha e cuideachd, a-rèir choltais dh'ionnsaich e beurla Bhreatainn ann an sgoiltean a bha aon uair ' s sgapte air feadh na dùthcha. Peering a-steach Ego fuar, deep sùilean, bha e sa bhad thuig gu bheil an duine seo cha robh cothrom air a bhith rud sam bith ach an nàmhaid, 's mar sin chuir e a' cluich a h-openly.
  
  
  "Tha sibh ag innse dhomh gu mind my own business," thuirt mi.
  
  
  E shrugged. "Cleachd s chànan ma tha thu ag iarraidh," thuirt e. "Tha thu Westerners a' nochdadh obsessed with rudeness."
  
  
  "Is tu timcheall an ear t-saoghail coltas gu bheil cumhachd-obsessed," tha mi ag iarraidh. "Mòran taing airson ur comhairle. Bhuannaich mi nach forget the ego."
  
  
  Cha b 'urrainn cuideachadh an solas-boillsgidh na feargach gun flashed ann ego a' sealltainn mar a thionndaidh e agus a bhiodh a ' coiseachd air ais a temple. Bha e a 'bruidhinn a' aige trì assistants, agus iad gun a bhith orm.
  
  
  "Tha thu a' tighinn còmhla rinn," as àirde fear a thuirt, e guth ìosal agus strained. "If you don't come socair fhèin, bidh sinn a' dèanamh soilleir gu bheil you have insulted the lama. Ann am beagan mhionaidean, a crowd thèid a chruinneachadh a tear thu a ' tuiteam às a chèile."
  
  
  Tha mi a 'tomhas a' ghairm mar àrd-mhiann agus co-dhùnadh bha rudeigin a tha e. Ach bha mi tuilleadh aig a bheil ùidh fios agam dè tha iad a ' ciallachadh. Hers a thuit sìos an ath bhliadhna dhaibh. Fear sin cho bha air thoiseach, agus eile, dà bha a h-uile mun cuairt orm. Bha mi air a stiùireadh gu ìosal coinneamh taigh mun cuairt, agus a-steach beag air bheag, craobh-lus clearing.
  
  
  "Ghotak thought you were here to hurt me," as àirde fear a thuirt, a ' coimhead orm anns an t-aodann. "'S e sin a tha dhìth gus dèanamh you realize ceàrr mar a tha thu le bhith a' dèanamh seo. Gotaku tha e duilich gun robh e a 'teagasg dhut a leithid a' s t-iuchar."
  
  
  Rinn e gàire dha fhèin. 'S e modh-obrach eadar-dhealaichte, ach tha fios aig a' tachairt dhan bheurla a bhiodh na h-aon. Tha iad an dùil a thoirt dhomh beachd math. Cha mhòr mar aon, ràinig iad a-steach aca a loose lèintean, agus gach a tharraing a-mach a ' chumhaing strip of cured bambù mar tiugh mar marcachd seacaid. The trio stiùiriche thog e làmh agus a bhiodh a ' coiseachd sìos leis. Chuala mi ris mar a stiùir e tro adhair, gun a bhith air falbh, agus thogadh mo làmh ann a thathar ag ràdh. Tha mi a 'faireachdainn na piantail buain nuair a bha e ga bhualadh, agus dìreach a' faireachdainn a trickle of blood air mo comhan. Bha e a tharraing air ais agus e gàire. Chunnaic mi i, a iad ach nasty beag a th ' ann. A ' ghearmailt aon a thàinig suas a-rithist agus a-nis eile dà bha an impis tòiseachadh hacking leis an rods.
  
  
  "Fuirich thusa," thuirt mi. Stad iad obediently. Ghotak s dòcha gun robh an ego killer a bha a dhìth air a 'cheangal rium, ach cha robh dè bha e a' dol a-mach. Na trì dòcha gum bullies ann an Neapàl, ach an coimeas ris an fheadhainn a bha e air a chleachdadh gu treating, tha iad do-mhàin a th ' air an coille e. Bha mi gu dèan gàire nuair a chunnaic mi iad nan seasamh an sin, a 'feitheamh air dè a bha mi a' dol a ràdh.
  
  
  An uair sin, le na gaoithe of a cat, tha e a shnìomh mun cuairt air agus a chaidh a lìbhrigeadh san cumhachdach blow an solar plexus an aon air an taobh deas. I, chunnaic ego na sùilean bulge mar a bha e grabbed airson beatha agus a dhà uiread thairis. Gun a bhith a 'stad a' gluasad, bha e a shnìomh mun cuairt, dived, agus grabbed an ceannard a ' trio in his lap. 'S e jerked sharply, agus bha e air an sgaoileadh thairis air. An treas fear a shàthadh gu leòr a bhuail orm leis an bambù maide. A ' buain air a ghualainn ghabh i, grabbed Ego an comhan, agus thionndaidh i mun cuairt. E yelped agus leth-thionndaidh nuair a bha e air ìmpidh a chur oirre. Bha e cha do leig a 'dol fada gu leòr airson a squeeze an emu a' amhaich, agus ' s e a thuit. A ' ghearmailt aon uair sin, fhuair e troigh, agus thàinig e suas rium, agus mu shnìomh a breab dhomh bho h-àrd.
  
  
  The blow ghlacadh mi ann am thigh mar a thionndaidh mi. Nuair a bha e a ' cur aige air bonn air an talamh, agus e a chaill e cothromachadh. I roundhouse breab a bha blatant agus a ' faireachdainn gun e jaw nam briseadh an fheadhainn mhòra. E swam air ais a dh'ionnsaigh craobh agus shuddered, a 'tuiteam gu talamh an aghaidh a' bhalla. A 'fear a bhiodh air a bhith air am bualadh ann an solar plexus a bha air a glùinean, dìreach a' feuchainn ri ghlacadh his breath. E grabbed e, tharraing e e troigh, agus slapped e ego air feadh the cheek. Blood gushed a-mach air feadh an craiceann na caorach mar a tha e a ' bualadh air an talamh. E dragged an treas gu far a bheil a ' chiad dà bha cha mhòr a taobh le taobh. As àirde fear a bha dazed, ach mothachail. Ego a tharraing a ceann le a falt.
  
  
  "Bi cinnteach gun innis agad os ceann sin tha mi uabhasach duilich gun robh mi gu trèan agad san dòigh seo," thuirt mi. "Bidh e a' tuigsinn, i misneachd."
  
  
  Dh'fhàg mi i agus chaidh i air ais air an t-sràid, riaraichte leis mar a tha e a ' dol. Ghotak a bha gun a fool. E tuigsinn neart agus ruthlessness. Ged a tha mi a 'doubted e, a' foillseachadh dhe na feartan a 's urrainn a th' anns a slaodach sìos an ego.
  
  
  Bha e a lean gu wander na sràidean, air coimhead dhaoine, a 'stad aig an t-sràid vendors, agus mu dheireadh thall gu crìch buileach suas air iomall a' bhaile. Bha mi dìreach a 'tionndadh air ais gu Liunga an taigh nuair a, a' coimhead suas air na beanntan dìreach seachad air a 'bhaile, chunnaic mi trì àireamhan a' tighinn a-mach às na beanntan. A ' chiad dà bha sherpa iùil, dh'ionnsaich i aig ihc. An treas bha an bright green nylon uair seacaid.
  
  
  Chan eil mise a ' creidsinn gu bheil e, a dh'innis e fhèin aloud. Cha robh mi ag iarraidh a ' creidsinn gu dè chunnaic mi, ach tha mi eòlach air damn uill dè a chunnaic mi. Na trì àireamhan a mheudachadh a-mach ann an aon sreath fhàs nas motha gus am bi iad air mullach me. Mimmo tha dol seachad dà cheques to be a shàbhaladh-sherpa. An treas e a-stad agus sheall mi le cobhair agus disdain.
  
  
  "Tha coltas you guessed e," thuirt i sharply. "Tha mi ll give you another cothrom obair còmhla ri dhomh," thuirt i ris cheerfully.
  
  
  "Tha mi touched," tha mi a ' growled.
  
  
  "Tha mi air an robh thu a bhiodh amazed," thuirt i, agus lean-iùil. Sheall e aig Nah le measgachadh de feargach, a chleachdadh le cead a ' cluich, agus involuntary meas nan duine allail. I, air co-dhùnadh sam bith a nighean ri mar a tha, faodaidh nach eil sin a chreidsinn a bhith cho dona. 'S i cuideachd a bhith a pain in the anal. Ach thuirt i gur dòcha nach deach an t-iuchar, chaidh i a dh'innis i fhèin, remembering the startled look i a sùilean rè ar t-seisean mu dheireadh. Mura h-eil, a ghràidh, a ghràidh barrachd air aon agus gu luath. Mar a bha e escorted air ais tron bhaile gu Liunga s house, rinn e gàire mar a bha e dol seachad air a 'mimmo temple of Ghotaka, agus chunnaic trì àireamhan a bhith a' cuideachadh a chèile suas an staidhre.
  
  
  Caibideil III.
  
  
  Nuair a bhios mi a 'tilleadh gu taigh, lorg mi seann duine a' feitheamh rium gu bheil tì. An ego fiosrachadh nas mionaideach na rud sam bith tha mi a ' cluinntinn a tha air nochdadh gu bheil cunnartach state of affairs a tha mar-thà air a bhith a ràinig. Halin, trang le a homework, flitted a-steach agus a-mach às an t-seòmar air a ' nah, gach uair a bha a sùilean choinnich mhèinn, beag prìobhaideach ann an còmhradh. Tha mi a 'cumail remembering the softness i a làmhan air mo chuirp, agus bha mi a' cumail a remembering an t-seann duine na faclan.
  
  
  "Gu ruige seo, tha còrr is 5,000 de na luchd imrich a thàinig a-steach ann an Neapàl," thuirt e. "Bhon a h-uile duine mun cuairt orra fhèin' s air an trèanadh Sin agitator, gu math versed ann an dòighean a stir up discord ann dhaoine cearcaill, tha seo cudromach force. Ghotak, ma tha e feachdan an rìgh a 'leigeil le barrachd imrich-a-steach gun a bhith a mhìneachadh, thèid ceann shuas a' riaghladh na dùthcha aige fo stiùireadh aige Sìnis Dhan chàirdean."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Agus daoine dha-rìribh a' creidsinn gu bheil Ghotak tha tha le spiorad Karotek?"
  
  
  "Yes," the old man ag iarraidh. "Bha e fìor-chùiseach seo ann a bhith a' cluich air a h-uile seann feadhainn agus deas-ghnàthan. An-diugh 's a deas-ghnàthan' s e seann gnàthaichte gu bheil e revived mar dhòigh air smachd a chumail air na daoine."
  
  
  Halin a thàinig ann a fresh] chan eil agus dic sìos airson dràsta gus èisteachd ris. Bha i air a loose black blouse agus tangerine trousers, agus i a ' coimhead coltach ri boireannach brèagha-pàiste.
  
  
  "Ach fiù' s nas motha na an spiorad Karkotek, tha e eisimpleir air mar a yetis mharbhadh an fheadhainn a sgaoileadh gu h-àrd e," the patriarch lean.
  
  
  "Yeti?" Tha mi a ' exclaimed. "Disgusting bigfoot? A-rithist, 's e chan eil mo h-àrd-amasan airson a bhith a' leithid."
  
  
  Hers, smaoinich mi mu dheidhinn a ' sober sàmhchair a dh'adhbhraich mo remark. An dà chuid an an t-seann duine agus an nighean air sùil a thoirt dhomh le deep, droch shùilean.
  
  
  "Tha thu gu cinnteach cha eil a' creidsinn anns an t leithid creutair a tha, a bheil thu?" thuirt mi, gu h-obann a ' faireachdainn gun robh mi air mar-thà a fhuair rheumatism.
  
  
  "Chan eil aon mun cuairt doubts an t yeti," the old man said. "An Yeti exists. Tha mi dìreach a 'smaoineachadh gur e dàn gu bheil e air a mharbhadh air an fheadhainn a tha a' gluasad fad na Ghotak, agus Ghotak tha profiting mun cuairt seo."
  
  
  "Ach a bheil thu a' creidsinn ann an Yeti? Tha an dà thu?"
  
  
  "Ach a' chùrsa tha fear eile," thuirt e, agus Halin nodded, sùilean farsaing. "Chan eil teagamh gu bheil e ann."
  
  
  Tha mi a ' stepped air ais gu luath, realizing a bha mi treading air uncharted talamh. Feadhainn, co-dhiù cuid de feadhainn, a bha tha e soilleir nach eil ach beagan a tha tomadan. Ach mus tig e gu h-iomlan retreated, dh'fheuch e ri nod aon uair eile ann ' s a tha aig an t-adhbhar agus logic.
  
  
  "An robh thu a' smaoineachadh gu bheil ' s dòcha Gotak mharbhadh na daoine seo agus blamed e air an yeti? Dh'iarr mi air a h -
  
  
  "A-mhàin yetis dh'fhaodadh iad a ih. Bhiodh tu fios ma tha thu a 'bha a chithear ihc," bha e ag iarraidh. I phone rang, agus tha sinn deiseil againn tì. An t-seann duine a ' dol air ais suas an staidhre gu fois a ghabhail, agus Halin a dhìth gus crìoch a i chores. Chaidh mi airson coisich agus a ' fuireach a-staigh airson còig mionaid nuair a thachair mi Hilary Cobb. Bha i air a 'chlòimh air a fhreagras air, agus a-rithist bha e a' toirt an aire dha mar gu snasail voluptuous her breasts a bha.
  
  
  "Tha mi dìreach air an agallamh as charming duine," i ainmeachadh cheerfully. "'S e seo Ghotak, an àrd-Lama a' Teoan Temple."
  
  
  "Tha thu a' dèanamh cinnteach gu mòr,"thuirt e. "Tha mi fo iongnadh gu bheil e air aontachadh coinneachadh riut. Tha mi a ' cluinntinn gu bheil e gu math iomallach."
  
  
  "Bhiodh tu e a' cuir iongnadh cia mheud dorsan fosgailte nuair a bhios tu flash na briog air cairt," Hilary ag iarraidh. "Thuirt e ag iarraidh innis an Iar fear-naidheachd mu aige-shealladh air an àrdachadh ann an in-imrich a' Neapàl."
  
  
  "Chan eil e cha miss a trick," tha mi a ' grumbled.
  
  
  "Dè a' ciallachadh?" "Dè tha e?" dh'iarr i gu h-obann.
  
  
  "Chan eil," dh'innis mi i gu luath, ach bha i air a ghlacadh a ' trick is cùram aig me suspiciously.
  
  
  "Don't try to push mi air falbh," thuirt i. "'S tha fhios agam gu bheil i còrr is tha mi an dòchas nach robh mi. Tha seo a carson Angsley chaidh a chur an-seo air sgàth Sìnis in-imrich ann an Neapàl? "Carson a tha thu a' gabhail an ego na àite?"
  
  
  "Why don't you go home before you get a mharbhadh?" Thuirt mi fiercely.
  
  
  "Nach eil thu beagan melodramatic, seann?" "Dè tha e?" dh'iarr i lightly. Thug e an lapels aice a fhreagras air an aon làimh agus a tharraing i dùin, relieved fhaicinn gu luath flash eagal chrois a h-aodann.
  
  
  "Chan urrainn dhut a' phròiseact aig an àm a fhuair thu glic ri me, honey," tha mi a ' growled. "Tha mi a' rabhadh dhut nach bi ro glic, agus tha mi ag innse dhut a-rithist."
  
  
  "Agus thuirt i cha airson an skittish," i snapped.
  
  
  Bha e air a sgaoileadh aice, agus i stepped back, i blue eyes mun cuairt agus fìor. Thuirt i. "Carson nach sinn a' gairm a truce?" "Bhuannaich mi nach bother you, and you don't bother me."
  
  
  "Oh, my God, tha e a' cur dhuinn," tha mi a ' groaned. "Eil fhios agad, airson glic, bi sin, resourceful girl, tha thu a terribly boireannach gòrach. Tha mi a thoirt dhut ann an cuid mhath comhairle. An àite seo, faodaidh a ' tionndadh a-steach glè unpleasant t-suidheachadh aig àm sam bith."
  
  
  "Agus a great story," thuirt i gu fortanach.
  
  
  "Siuthad, leave me alone," thuirt mi angrily. "Dìreach a' fuireach air falbh bho me." I, thionndaidh agus a bhiodh a ' coiseachd air falbh bho nah. Tha mi obair an seo, agus tha mi a ' refuted na meadhanan aithisgean mu dheidhinn. A ' feuchainn ri adhbhar le overly fiadhaich gaelic women cha robh pàirt dheth. Rudaigin seo cursed àite a bha a 'tòiseachadh a thoirt dhomh a very unpleasant a' faireachdainn. A h-obair gus faighinn gu cridhe rudan, gu eòlas fhaighinn agus freumh-a-mach rudeigin, gu expose an nàmhaid agus coinneachadh ri e aghaidh ri aghaidh. Ach an seo a h-uile rud a bha a ' dol fo uachdar, disguised mar a strange beachdan agus modhan. Bha sin a ' cur cuideam air Ghotak. Ghluais e air adhart dà thuras. 'S dòcha I can get my ego gu fosgailte agus dèan marbhtach mearachd. Tha mi a ' dol air ais gu taigh, a mheudachadh a-mach air an leabaidh, agus a dh'fheuch ri fhaighinn ach ann my mind of the disgusting snowmen, cathach diathan, agus a h-uile feadhainn eile. A cursed an àrd-bhaile ' s urrainn envelop ort agus dèan thu mar phàirt de fhèin. E let his thoughts wander air ais gu Halin. B 'e seo rud is a' pasgadh suas ann.
  
  
  Bha e leig gus an chuala e an soft gong signaling dinnear agus chaidh downstairs. Tha sinn fhèin gu luath, oir, mar an t-seann duine air a mhìneachadh, air an deas-ghnàthan a thòisich uair a thìde an dèidh laighe na grèine. Halin excused i fhèin airson an-dràsda, agus an t-seann duine a ghabh beagan ùrachadh puffs air feadh an hookah. Bha e deiseil an cupa sweet rice fìon gu bheil e a tha gam frithealadh.
  
  
  "Bidh mi a' mìneachadh dè bhios a 'tachairt ann an deas-ghnàthan, mar a tha e a' tachairt," dh'innis e dhomh. "Agus a' mhòr-chuid e, cha chreid mi gu bheil feum a ' mìneachadh it to you. Leis an dòigh seo, tha thu a ' tuigsinn gu bheil eile a dh'oidhche, air taobh Siar na dùthcha ann an talla an seo ann an Kathmandu?"
  
  
  "Tha fios agam," thuirt mi. "Cha robh mi eòlach air you'a chluinntinn mu dheidhinn."
  
  
  "Tha i a' fuireach an seo," thuirt e. "Thug i mo taigh mar àite airson travelers, agus tha mi a mhìnich an t-slighe aice. I s e fear-naidheachd a tha gu math furasta a shon fhèin."
  
  
  "Is math glic," tha mi air a chur ris. Bha i a 'cumail sàmhach' s a Hilary a bhiodh cuideachd a ' nochdadh aig an deas-ghnàthan. Halin thug a ' sruthadh ar còmhradh a bear. I burst a-steach don t-seòmar le shiny orange sìoda cape a shuaineadh mu i lom mu guailnean. Gu h-ìseal, bha i air ghoirid, bejeweled tanca-top sin gu crìch buileach ann lom stamag. A blue trìd-shoilleire a thaobh stuth a thuit às a h-meadhan an talamh. Her breasts, cruinn còmhla aig mullach a ' halter, rose in double bumps, sharply aire, agus i black falt shone brightly air a h-pinkish-pink cheeks. 'S e glittered, a chruinnich, chruinnich pearl thàinig a bheatha, stunningly soft and beautiful.
  
  
  I a bhiodh a 'coiseachd eadar a h-athair is mi, agus nuair a thàinig sinn gu fada togail le ìosal mullach airson a' temple, bha e mar-thà jammed ri daoine. Tha mi a ' leantainn an t-seann duine mar a chaidh e sìos an staidhre. Cha robh na chathraiche, agus a h-uile duine a bha na shuidhe air an làr fiodha. A 'togail àrd-ùrlar, gu taigh-òsta san sgìre, agus an ìre, a' fuireach air beulaibh talla, agus bha e air fhaicinn le Ghotaka na shuidhe air a tha e a-mhàin. Among the crowd bha beagan guys ainmeachadh mar an Nathair-Chomainn ann an gorm lèintean. I, thug mi ' n aire gu bheil mo trì caraidean a bha a dhìth, agus e gàire softly. Mòr incense burners crochte bho na ballachan agus shuidh air an àrd-ùrlar, a ' lìonadh an talla le sweet, cloying fàileadh.
  
  
  Diofar ìomhaighean agus obair-shnaighte de Karkotek maisichte air cùl an àrd-ùrlar, agus triùir luchd-ciùil dic air aon taobh, a dhà air feadh iad a ' cluich softly air long-necked sitars, agus san treas thug stroking an druma. The smoke from the lighted ola lamps clouded an talla a chur ris a '↑ notice a ' mhòr san t-seòmar. Gu h-obann, chaidh grunn luchd-ciùil eile a bha air a bhith a 'cluich mar a' gheama ri taobh a 'chiad trì thàinig a-mach, agus i a' cluinntinn an eerie music de brass trumpet agus conch sin cho tighinn air an druma is sitars.
  
  
  Seann reic e air aon taobh dhomh, agus Halin a bha air a chèile, agus nuair a tha mi a sheall i, chunnaic mi i breasts ar-a-mach softly fo propaganda mhullaich. Tha mi an dòchas nach biodh iad coltach nah, beag ach bhiodh e freagarrach. I gaze scanned an crowd ann an lorg a 'ash-blond head, agus mu dheireadh thug mi' n aire i candid sùilean mu choinneamh far an robh e na shuidhe. Hilary Cobb a bha 'na shuidhe an aghaidh a' bhalla, nach eil an ath-a Nepalese bhoireannaich a ' seasamh ri taobh aice. Sheall e suas air an àrd-ùrlar agus chunnaic Ghotak faighinn suas agus a ' coiseachd air an oir. An t-seòmar-sa a thuit silent. Bha e a thogadh his arms, Ego s voluminous saffron sleeves a ' tuiteam loosely, agus thòisich sreath de incantations. The crowd murmured a-null dha. Mu dheireadh thall, bha e deiseil, ìsleachadh aige na làmhan, agus sheall e ris an luchd-èisteachd le haughtily arrogant aghaidh.
  
  
  "Nochd tha sinn a' comharrachadh the fertility of the Karkotek Spiorad," thuirt e. "Nochd Karkotek, tighearna na coille a h-uile nathraichean, tha e a' cuideachadh dhuinn gu saor sinn fhèin, a ' faighinn tlachd ar cuirp, gu bhith na aon againn egos. Ach an toiseach tha e a cuiridh sinn brath. An ego s miann a tha i ag innse dhut gu bheil an ùine a tha tighinn a dh'iarraidh ar esteemed ruler, descendant of Vishnu, the Guardian, a ' cur fàilte air a h-uile daoine a bhith beò ann an ar spiorad naomh, fearann fo Spiorad Karkotek ."
  
  
  The crowd murmured an aonta.
  
  
  "Nuair a bhios an deas-ghnàthan seachad," Ghotak lean, "bidh tu a' dearbhadh gun robh thu a 'cluinntinn Karkotek' s a thathar ag iarraidh a thoirt seachad gu bheil thu aig my humble iarrtas signing a great sgrolaich gu bhith air a chur gu an rìgh, a ' thoil fhein descendant of Vishnu."
  
  
  A-rithist, a ' crowd murmured an tuigse.
  
  
  "Mar a tha e sgrìobhte ann an Naomh Leabhraichean," Ghotak ris, "nach leig e an dùbhlan a' Karkotek daoine, a ' bruidhinn openly, no fuireach sàmhach gu bràth."
  
  
  Tha mi a 'faireachdainn mo làmhan tighten mar an t-seann duine a' seasamh suas, coimhead mun cuairt a ' crowd, agus sheall Ghotak.
  
  
  "Karkotek cha bhi a' bruidhinn tro beul Gotak," thuirt e, agus an crowd sighed loudly. "Thuirt mi e roimhe, agus tha mi ag ràdh gu bheil e gu bheil thu a-nis a-rithist. Ach an-diugh tha mi cuideigin eile a tha ag iarraidh bruidhinn riut. Thàinig e tron dùthaich air na mìltean de mhìltean air falbh. Bha e a bhiodh a ' coiseachd na mìle oir bha e ag iarraidh bruidhinn riut. you. An ego of bhith a ' cur suas an dollar tha dragh air gun robh e air a chluinntinn gu ruige seo."
  
  
  The patriarch gun a bhith orm, agus tha mi a ' tuigsinn. Bha e a 'seasamh suas, a' leigeil seachad an Ghotak a 'losgadh gaze, agus gun a bhith an aghaidh a' crowd.
  
  
  "Patriarch Liungi a' bruidhinn the truth," thuirt mi, glancing gu luath aig a ' mhuir de bhith ag èisteachd, a silent daoine san dim, smoky talla. "An fheadhainn a tha airson cuir a-steach do an dùthaich nach eil a' tighinn mar caraidean. Bha e a 'cluinntinn leis a' Karkotek Spiorad air mo fhearainn, agus an ego guth iarraidh orm a-mhàin, mu mo taigh, a dh'innseas dhut seo. Bidh seo air a clàradh gu bheil thu, tha mi air innse dha . "
  
  
  Gotak s guth trailed dheth mar a thug e an gnìomh.
  
  
  "An t-seann duine' s e an aois, agus an foreigner tha," bha e thundered. "Èist, uill, an Spiorad Karkotek e feargach agus bheir evil upon you. Tha thu a ' coimhead airson soidhnichean? A 'smaoineachadh air mar a tha an yeti a mharbhadh air an fheadhainn a tha a' gluasad fad na Ghotak."
  
  
  "An Yeti won't hurt duine," tha mi a ' shouted. I faisg air a ràdh gu bheil na yeti a bha a damned hoax, ach ghlac i fhèin.
  
  
  "Cha robh an yeti cuideachd a mharbhadh air an fheadhainn a tha a' gluasad fad na Ghotak?" the monk shouted, agus a ' crowd roared ann rheumatism.
  
  
  "Cha robh Karkotek a thoirt dhut clàradh le samhla seo?" "Dè tha e?" dh 'fhaighnich e, agus a-rithist a' crowd roared. Ghotak thionndaidh agus aire san faclair gàidhlig aig Liungi.
  
  
  "Rach gu na beanntan, an seann duine, agus a' tighinn air ais untouched leis an yeti," bha e shouted. "Ma' s urrainn dhut seo a dhèanamh, Ghotak bidh fios gu bheil Karkotek Spiorad cha bhi a 'bruidhinn tro ego na bheul, agus gu bheil thu a 'agus a' foreigner nach lie."
  
  
  Chunnaic e an patriarch s na bilean form a thin dèan gàire.
  
  
  "Tha mi a' gabhail ris an dùbhlan a chur romhpa," thuirt e. "Tha sgrolaich cha tèid ainm gus an gairm e air crìoch a chur air."
  
  
  The crowd gasped, ard hissing fuaim erupted mun cuairt orra, agus an uair sin tha iad a clapped. Liungi sel, siud dhomh a dh'ionnsaigh oirre.
  
  
  "Tha e a cumail an grèim e fhèin," an t-seann duine a thuirt excitedly. "Tha mi a thuig sin agus sa bhad a ghabh brath e."
  
  
  "Ach tha thu a' creidsinn ann an Yeti," thuirt mi.
  
  
  "A' chùrsa, ach cha robh e air a mharbhadh Kostya Ghotak. Ann an àiteachan eile bha ainm. Choisinn e cha tachairt a-rithist."
  
  
  Bha mi inclined to ag aontachadh ris an t-seann duine, gu h-àraid bhon a tha fios aig a h-uile yeti sgeulachdan a bha mar phàirt den bhlàr a-muigh beul-aithris. 'S dòcha an monk a bha air an cumail an grèim e fhèin, a' smaoineachadh gun robh an seann duine a bhiodh ro scared gabhail ris an ego dùbhlan a chur romhpa. Mo shùilean a bha a tharraing air ais chun an àrd-ùrlar nuair a Gotak s guth boomed a-mach a-rithist.
  
  
  "Air an deas-ghnàthan a' tòiseachadh," e air ainmeachadh solemnly. Sa bhad, a ' soft cùl an music thug e an dòigh a sharp, cha mhòr frightening beat, an insistent beat a quickened, slowed, agus accelerated a-rithist a-steach pulsing beat.
  
  
  An sitarists thòisich gun chrìch shimmering sreath de chords, agus mar a bha e a ' coimhead, sia girls nochd chun an àrd-ùrlair, veiled agus lom-chested fo aodach tana. Gach aon bha e air dè tha mi an toiseach den bheachd gun robh bha candlesticks. Ann an seagh, bha iad, ach nuair a bha iad a chur air chois, trì air gach taobh an àrd-ùrlar, chunnaic mi gun robh iad wax phallic samhlaidhean, tha e fhèin a convex base. Real-life wax samhlaidhean a bha illuminated air bheag inbhir ùige air deireadh gach aon mun cuairt orra.
  
  
  "Tha wax a tha air an làimhseachadh gu cothromach ri sònraichte ola' s mar sin tha e melts gu luath," the old man whispered to me. An sia girls prostrated fhèin mus do na samhlaidhean, an uair sin còmhla ri chèile ann am meadhan an àrd-ùrlar.
  
  
  "Ghotak, mar an Àrd-Lama a' temple, bidh tagh girl gu iobairt a Karkotek," the patriarch whispered to me.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Cò as urrainn e air a thaghadh?"
  
  
  "Cuideigin an-seo," the old man said. "Tha e mar as trice chooses the temple girls fear le h-aon. A girl called le Saint will begin to excite h-uile seòrsa de erotic emotions that i can ri dannsa agus eile gnìomhan corporra. Diofar dhaoine, bidh leum a thoirt air an ìre agus a ' tabhann dhaibh fhèin. feumaidh i a thaghadh aon ron phalluses a losgadh gu ashes, agus an aon i chooses, feumaidh i bheir i-nochd."
  
  
  Mar a bha e a ' coimhead, Ghotak a bha nan seasamh air beulaibh sia girls. An uair sin, chaidh e gu h-obann gun a bhith mun cuairt agus aire aig an luchd-amais.
  
  
  "Tha mi a thaghadh Halin, nighean Taigh Leunga, a' tabhann homage to the Spirit of Karkotek," bha e shouted.
  
  
  Bha a sùilean darted an t-seann duine. E stared aig an monk ann daze.
  
  
  "I' s nach eil a ' tighinn a-mach?" Ghotak iarraidh air an luchd com-pàirt. "'S e nighean an Taigh Leunga cuideachd ro mhath airson a' Karkotek Spirit? Ciamar a dare leithid taigh a ' bruidhinn na Karkoteka?"
  
  
  an old man whispered to me troimh fhiaclan.
  
  
  "Ma tha mi a thoirt a leig i i fhèin a thoirt gu Halin, feumaidh mi stad a chur air a' sabaid an emu," thuirt e. "Chuir e fios a-staigh sin. Seo corkscrew ' s e "tric".
  
  
  "Agus mura dèan thu ag ràdh nach eil thu ll leave Halin gu Dia fhios cò," thuirt mi. "Innis em a dhol gu ifrinn. Bidh mi a ' lorg an dòigh eile gus faighinn a-ionnsuidh."
  
  
  "The devil in linne robes chur an-sàs as fold dollar tric agus faith," the patriarch muttered. Gu h-obann, chuala e a swift gluasad bhon taobh a flash of orange sìoda streaking tron adhar. Bha e gun a bhith a ' faicinn Halin nan eilean a dh'ionnsaigh an àrd-ùrlar. Tha mi ris an canar a-mach gu aice ach i cha robh fiù ' s na stad. 'S i climbed air an àrd-ùrlar, the crowd cheered aice air. The music dh'fhàs louder, agus gu h-obann bha an evocative fàileadh air feadh an urns ris na ballachan - san gu neònach, iongantach fàileadh. I sensed a heightened emotionality ann an luchd-amais agus a chunnaic gu bheil cuid de bhoireannaich a bha mu-thràth discarding sìoda scarves, veils, agus outerwear. Halin a bha air an àrd-ùrlar, nan suidhe socair fhèin, agus Ghotak chlì, a ' coiseachd sìos an oir an àrd-ùrlar. Phallic samhlaidhean glowed, tha eadar-dhealaichte sgàil na bright lòchran mun cuairt air. Halin na sùilean a ghlacadh hers mar a tha i stared aig as fhaisge phallus, agus iad shone le strange am beurla a-mhàin. A-nis a ' chiùil a bha air a throbbing rhythm cha mhòr a deafening iom-leabhar, agus bha e do-dhèanta faighinn air falbh bho na fuaim agus ruitheam. Tha iad còrr is washed me like the waves of the ocean, submerging, absorbing, dha. Bha e a ' coimhead mar Halin thoisich e air dannsa, ach ann aig an toiseach, an uair sin le bhith sensuality. Tha mi fhìn air fhaicinn aice, exotic dannsairean air feadh a ' bhlàr a-muigh pool, ach tha iad a h-uile imagined. Halin bha atharrachadh, bha a sùilean leth-dhùnadh, a h-target tilted air ais. I approached gach phallus, beagan flat wax dealbhan, agus an uairsin bhiodh a ' coiseachd timcheall gach fear dhiubh, pushing gach breast with her breasts. Bha i rocking air ais 's air adhart, agus a-nis tha i aige thòisich a leudachadh agus slide a-mach, agus i a ghluasad' s ann air an àrd-ùrlar. The blue robes bha i gu luath le tore tuiteam às a chèile mar a tha an fury i gluasadan musicbrainz, agus i a slender is slender casan throbbed agus swayed.
  
  
  Odorous stuthan agus coals ràinig an luchd-èisteachd, agus bha e a ' faireachdainn gun robh iad sway, chuala moans agus leth-la llorona. Halin a chumail riutha a-mach, sgaoil i a casan, agus arched air ais. Chuala mi boireannach a 'scream agus a' coimhead air ais gu faic duine a làimh air an làr aice, swinging e casan suas is sìos. Na fir is na mnathan clung a chèile. Beagan troigh air falbh, a ' bhoireannach arched i buidheann air ais agus thòisich writhe ann hypnotic eroticism. San oillteil ecstasy engulfed the crowd, agus air a lìonadh le soft moans agus eerie fuaimean. I, chunnaic Hilary Cobb clinging to moaning agus staring ri leud, frightened sùilean. Rinn e gàire aig i wiped h-earlobe agus cheek with the palm of i a làmh, agus fiù ' s ann an dim-solais, dh'fhaodadh e faicinn mar a h-skin glistened on jar.
  
  
  Halin a thuit gu làr air an àrd-ùrlar, casan outstretched, air ais arched, a ' ee-beatha bouncing le convulsive movements of sinn ro-thoilichte, agus na wax phalluses lean ri an losgadh. B 'urrainn dhomh a' faireachdainn an sweat air mo palms, agus cùl mo lèine a bha fliuch. Mar Halin oirre a 'leudachadh agus a' tuiteam gu insistent beat of the music, the man leapt air feadh an talla mòr agus air an àrd-ùrlar. Bha e a ' seasamh os aice, casan air an sgapadh air, aige torso ag obair. Halin air an sgaoileadh thairis air, agus e a ' faighinn taic air falbh agus thuit a chur air an àrd-ùrlar a lie panting air an làr.
  
  
  Eile e leum air an àrd-ùrlar agus air an dèanamh air beulaibh Halin, a-nis air làimh air ais ' s air adhart air an àrd-ùrlar. I gun a bhith air falbh, i fhèin erotic gluasadan fhathast a ' gluasad, agus a dh'fhàg e. Dh'fhaodadh e faicinn gu bheil Halin chaidh a chaidh an glacadh ann aice fhèin madness, gliding agus leantainneach air feadh an ìre, a ' gluasad a h-ais agus sgoil ann an sensuous rhythm, anns a h-casan ann impatient thrusting gluasadan mar waxen phallic samhlaidhean lean a losgadh gu ashes. .
  
  
  In front of me, na leth-bhoireannach screamed agus thuit aig mo chasan. Sa bhad, tha e a 'sgaoileadh thairis air agus thòisich e a' gluasad mar cathach over my legs. Eile boireannach agus fireannach a chaidh i, agus iad rubbed fhèin ri chèile ann slaodach frenzy. Tha barrachd is barrachd dhaoine a thairgsinn iad fhèin a Halin, agus gach a bha an àrainneachd 's an tionndaidh i a cheann no an gabh i a' chuirp. An phalluses cha robh còrr is beagan òirlich on bulging wax bases. A h-athar hoarse whisper ràinig i.
  
  
  "I cha ghabh an-diugh anymore," thuirt e ann an strained guth. "Tha i a thaghadh cuideigin. An ùine a ' ruith a-mach airson nah."
  
  
  An screams agus screams a bha a-nis air aon ùine fhuaim, agus thuig e gun robh Halin, chaidh an glacadh ann aice fhèin madness, bha a dh'aindeoin sin a chumail dheth a 'cho-dràsta cho fad' s a b ' urrainn i. Mo làmhan bha iad fliuch, agus sweat a bha a ' ruith sìos my arms. E leapt to his feet, leaped thairis air an writhing, a 'tuiteam buidhnean, agus a' ruith airson an àrd-ùrlar. Bha e gun d ' fhaicinn Hilary Cobb, stunned, air ìmpidh a chur air a h-moan, coimhead sealladh raw erotic miann. Bha e air a ghlacadh leis a h-e a ' cuir iongnadh gaze mar mimmo stiùir le. Halin na sùilean a bha dùinte mar a leum e air an àrd-ùrlar, bha còrr is i, agus ris a h-ainm. I dh'fhosgail i a sùilean, agus i writhing buidheann lean an sensual rhythm. Tha mi a 'seasamh os aice, hers,' faireachdainn mo loins swell-òrain, le miann, hers, shook my head is clasped mo làmhan. God, the pain seo an t-àite a bha gharbh. A h-aona ghnothach gu tuiteam air i brèagha buidheann, a ghlacadh a little perfect cumadh agus dèan i agad fhèin. Ach cha robh mi a ' tighinn an seo airson sin, tha mi a dhiùltadh na meadhanan aithisgean mu aice. Bha e an-seo gus stad a chur air rud, chan eil nì e. Gu h-obann Halin a ' seasamh suas agus grabbed my legs. I ìmpidh a chur air a h-aghaidh an aghaidh mo groin, rubbed a ceann aghaidh dhomh, agus an uair sin threw a ceann air ais is a leigeil a-mach san àrd cry of release.
  
  
  Na fuaime a dh'stad with startling suddenness, agus airson ùine mhòr bha marbh sàmhchair. An wax ìomhaighean briste, agus ann an talla a bha cha mhòr ann an dorchadas. An sàmhchair a bha a-nis briste a-mhàin le na fuaimean de exhaled breath agus suppressed sobs. Sheall e aig Halin. I thuit e gun mhothachadh gu làr. E picked i suas agus rinn i dheth an mimmo àrd-ùrlar Ghotak a ' losgadh a sùilean. Rinn mi mo shlighe air feadh an talla a ' lorg a h-athair na sheasamh ri taobh me. Bha e air a bhruthadh fosgail an doras agus stepped a-mach a-steach air a ' chunntas f astar, soilleir, ath-nuadhachadh am beurla a-mhàin. Halin bha feather in my hands, àlainn a ' cadal doll. Mar a bha mi a 'fàgail le aice, chunnaic mi blonde-uidhe a' nochdadh air feadh an talla, agus tha mi a 'coimhead air ais gu faic i, Hilary Cobb, leaning an aghaidh a' moaning togalaichean le a sùilean dùinte agus chaidh a chruinneachadh.
  
  
  Halin stirred, agus stad e. I dh'fhosgail i a sùilean agus, rud iongantach soft dèan gàire a nochd air a h-aodann. Bha e a tharraing i i troigh, agus i a deep sùilean stared air ais dhomh.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "An urrainn dhut coiseachd?" I nodded, agus bha a h-athair a chuir e comhan mun cuairt a h-meadhan. "'S e thairis, agus tha thu a h-uile deas," thuirt mi. Chunnaic e an deep cobhair agus a 'chùis anns an t-seann duine na sùilean, agus Halin leaned i a ceann air Emu a' ghualainn. Tha mi a ' dol air adhart agus dh'fhàg ih a-mhàin. Erotic excitement gu erased an fhìor bho chunnart, ach a-mhàin ma bhios gnothaichean. Bha iad fhathast an sin, 's dòcha fiù' s barrachd. Ach a-rithist, bha iad air an còmhdach suas leis an outrageous an dealbh seo a strange dùthcha. San dùbhlan a chur romhpa a bha a mach, a rheumatism deuchainn a chaidh a thoirt seachad, agus an uair sin bha e air a chòmhdach suas le an toiseach sexual disorder air an sgèile a mass orgy. A-màireach, an t-seann duine a bhios a 'dol gu na beanntan gu sealltainn gu bheil e a choisinn cha bhith air a mharbhadh le rudeigin a doesn'ann, a' sealltainn gu bheil a ' mythological dia cha robh conaltradh a dhèanamh tro cumhachd-crazed monk. E shook his head agus dh'fheuch a-rithist, ach bha e mar an ceudna. A h-uile duine ann an t-àite seo chaidh le masks, agus bha mi a 'uneasy a' faireachdainn gu bheil an aon mun cuairt orra bha air falach bàs.
  
  
  Caibideil IV.
  
  
  Bha e a bhiodh a thoirt dhi airson a 'coiseachd anns a' chunntas-oidhche air, agus e gun d 'leig Halin agus bha a h-athair a' dol dhachaigh an toiseach. Mu dheireadh thall, chaidh e a-steach mar a tha iad an taigh agus chaidh e suas don t-seòmar aige. Na tachartasan Stahl bha dìreach a chunnaic bhiodh woken a marble iomhaigh, agus lorg e e fhèin tossing agus chan ann stillness of the night. A ' fur plaide a bha blàth agus soft, so damn mòran coltach ri boireannach. Bidh e suas nuair a bha e a 'cluinntinn faint sound air an doras a' fosgladh. I sel bha naked ach goirid a h-aon, agus Wilhelmina bha mo làmh, deiseil gu teine, my thumb bheag-cruaidh air a ' trigear. A soft blue saint a thàinig tro na h-uinneige s e a 'feitheamh airson aice, a' coimhead air an doras fosgailte tuilleadh. Gu h-obann, ' s beag t-suim a nochd anns an t-seòmar fo voluminous sìoda robe.
  
  
  "Nick, are you awake?" i guth thuirt softly.
  
  
  "Halin," thuirt mi. "Dè tha thu a' dèanamh an-seo?" I a-steach an t-seòmair, dùin thu an doras chùl i. I dic sìos air oir na mòr air an leabaidh, agus a ' soft moonlight tro uinneag air a lasadh suas oiseanan a h-aodann. Bha a sùilean a bha black, bottomless pits, gach a chaidh a brightly lit mun cuairt.
  
  
  "Tha mi a' tighinn gu faic thu, Nick," thuirt i. "Tha e ag ràdh gu bheil an nighean a bheir i an aon tha i air a thaghadh."
  
  
  "Halin," thuirt mi, a ' cur mo làmhan air a h-beaga sgoil. "Shaoil mi gu robh thu a' tuigsinn. Tha mi a thàinig sibh agus mar sin gu bheil thu leis a ghabh a bhith a thoirt fhèin gu duine sam bith."
  
  
  "Tha mi a' tuigsinn," thuirt i softly. "Tha fios agam a bha thu e dhomh."
  
  
  "An uair sin, you don't need to a bhith an seo," thuirt mi. "You don't need leantainn air an seo còmhla rium."
  
  
  "Ach tha e cuideachd ag ràdh gun robh a nighean a tha os a chionn le miann gu bheil an duine a tha i air a thaghadh," Halin ag iarraidh. "Tha sin fìor cuideachd."
  
  
  I san sgìre furrowed. "'S e seo fìor riut, Halin?" I didn't answer. An àite sin, rinn i stooped lowly, agus ann an aon swift gluasad, a ' voluminous aodach a bha air an tilgeil air ais, agus chunnaic e a bhith mar sin gu snasail a chumadh, delicately mar sin sensual, mar gem anns a h-uile taobh eile, a bha gu math inntinneach. I dic candid, i cleavage lùbte in a beautiful arch, her breasts aire suas, full agus a thoirt fo nipples agus lùbte le perfect symmetry a tiny protruding peaks. I slender casan a bha àlainn a chumadh, agus i hips bha smoothly cruinn. Thàinig i gu lick aig a 'fur plaide, a' cur i a làmhan air mo sgoil.
  
  
  "Tha sin ceart, Nick," i breathed, agus bha e a ' faireachdainn gun robh i beag buidheann tremble. Bha i air a bhruthadh mi air ais dhan leabaidh agus thòisich e a 'còmhdach mo buidheann le a bilean, breathing softly, hotly a-steach my skin, a' gluasad lightly sìos mo bhroilleach, air feadh mo bheatha, sìos, sìos, sìos le beagan mar bog mar dealan-dè s wing. . I chur a frenzy de miann tron dhomh, agus tha mi a ' faireachdainn mo buidheann freagairt. Bha e air an sgaoileadh aice air a ' fur plaide agus leig e làmhan caress an dà beag, àlainn aire protrusions of her breasts. I moaned softly, agus i a casan a shuaineadh mu mo meadhan. Tha mi a ' faireachdainn gun robh i arms tighten mun cuairt orm, agus gu h-obann a h-uile soft tenderness thug dòigh gu mòr, gharbh acras. I mao buidheann bhon sònraichte sinewy neart, a tensioning force matched le h-urram do chomas. Cha gus an dèidh sin gun robh-oidhche, nuair a bha e a 'smaoineachadh mu aice, a bha cuimhne aice a' gluasad a cho furasta sin tro treacherous and winding-eileanan an iar.
  
  
  "Tha mi a' cur gu feum, Nick," i breathed. "Tha mi a h-uile dheth." I stepped a-mach bho fo me, loosening a tight grip i pàirt den t-slighe, agus gun a bhith a ' toirt barrachd air na i gu mo bilean. Aice fhèin a beul bha feverish, an t-acras air a ' bheathach, an t-acras air mo dhith. Lorg mi i gu h-ìseal me, marcachd mo hips, languishing air m ' aodann, a h-uile dhèanamh le rèidh movements of grace and lightness. I b 'urrainn slide i a' chuirp a-steach, a-mach, agus air feadh an effortless àille de nathair, agus i na bilean is a tongue-còmhnaidh a bhiodh a hymn gu Priapus. Bha e leig e na bilean air a sgrìobhadh ann an àite air leth freagarrach tips of her breasts, agus dh'fhaodadh e a ' faireachdainn dhaibh throb aig an grèim. Halin thug ghluais i breasts, bheag-iad mo bilean. An uair sin tha i air a chumail ih mar sin tightly a bha mi eagal a bha mi a 'dol gu hurt aice, agus i arms a shuaineadh mu mo cheann, a' cumail orm tight. I a tharraing air falbh abruptly agus thuit, arching ais air an leabaidh, anns a h-hips suas mar sin ih dh'fhaodadh a 'gabhail aice, agus a-rithist bha i an aon rud' s a bha i air a bhith ann an deas-ghnàthan, throbbing feverishly le miann. Bha e a bhiodh a ' coiseachd thairis i, agus thug i a deep breath le soft moan. I buidheann a ghluasad ach ann ann an ruitheam leis hers mar a tha i beag, slender casan a shuaineadh mu mo meadhan, agus i shivered airson dràsta, outstretched arms air an leabaidh, bha a làmhan air an tiodhlacadh ann a ' còmhdach. I a 'fuireach ann an stàite airson ùine fada, air a bhogadh ann a bhith a-pain na h-orgasm, I don't want to release fiù' s an infinitesimal-dràsta tha sinn ro-thoilichte. Nuair a bhios aig a h-buidheann a chaidh limp agus thuit i air ais air an leabaidh, thuirt i ìmpidh a chur air mo cheann a 'bhroilleach aice, a' cumail orm a tha faisg air mar a bha a ' cumail a baby.
  
  
  Tha mi mu dheireadh a ghluasad aice, agus i a 'curled up in my comhan, a beautiful little breasts fhathast a' coimhead suas defiantly. I gaze a bha air nah, na bean-child, creutair a tha uiread mar seo land of hers, a master of contrasts. 'S i lay in my arms, arms an robh cha mhòr a hugged i beag buidheann, i thought of loidhne bho a Hindu dh'ùrnaigh-Ps mani a tha aithnichte gu hum - "Ah, an propaganda anns a 'lotus". Bha e fìor nochdadh, oir tha e rudeigin coltach ri gem i chruaidh coileantachd. I lay socair fhèin air an làr airson greis agus an uair sin thòisich e air a stir. Gun a bhith a ' fosgladh i a sùilean, bha làmh slid sìos mo chuirp, agus i na bilean agus tongue slid thar mo bhroilleach a-rithist. Bha a sùilean a bha fhathast dùinte, agus i stroked agus ìmpidh a chur air agus caressed le sguir tenderness a bha e an-còmhnaidh a ' hers agus hers a-mhàin. Hers ghluais fo i air a sgrìobhadh, agus cha gus hers leaned sìos agus tharraing i a ceann sìos e gu bheil i a dh'fhosgail i a sùilean.
  
  
  "Tha mi a' cur gu feum, Nick," thuirt i, thàinig iad còmhla, agus a-rithist thòisich e a 'sealltainn dhomh mar gu tur agus gu tur i mistletoe an fheadhainn a tha a' ciallachadh faclan. Nuair a bhios aig a bha i na laighe ann my arms a-rithist, bha i a thuit cadal,
  
  
  Bha e a cuid obrach nah sin aig dawn i mar a ' falbh cho socair fhèin gun robh mi ann a-mhàin vaguely astar i buaidh. Nuair a tha mi bidh suas, bha mi sin a-mhàin, bha a ' ghrian bright, agus mo buidheann fhathast craved aice. Bha e a mheudachadh, a fhuair suas bho sgudal, washed is shaved. Bha e fhathast a ' cosg e knives nuair a bhios an dorais agus dh'fhosgail Halin a thàinig ann a tray na tì is briosgaidean i làmh. Le loose robe le na h-alba anns na meadhan, tha i a ' cumail a-mach a tray air an leabaidh agus sìos hot, strong tì. Bha e sùil-a 'fosgladh agus a' brosnachadh. I-mhàin thuirt e, ach beagan fhaclan, ach bha a sùilean, deep and soft, a ' bruidhinn leabhraichean. Nuair a bhios i tì a chrìochnachadh, bha i air a bhruthadh an tray a chur air an leabaidh, thug off her robe, agus bha naked next to me.
  
  
  "Suppose d' athair a tha a ' coimhead airson tu," thuirt mi.
  
  
  "Athair fios a-staigh tha mi an seo còmhla riut," thuirt i casually. "Tha e cuideachd a iad a' cosg a ' mhòr-chuid de latha ann a ghairm dhan ùrnaigh agus ag ullachadh do ghabh e airson na h-oidhche."
  
  
  A dh'aindeoin na seallaidhean iongantach, a àille sin rèidh, tanned, slender buidheann a mheudachadh a-mach in front of me, and i upturned breasts cho sharply aire, tha mi a 'faireachdainn uneasy bhith a' smaoineachadh mu dè tha an oidhche a dh'fhaodadh a thoirt.
  
  
  "Cha toil leam seo," thuirt e aloud, a bharrachd dha fhèin is an nighean. "Chan eil mise a' creidsinn ann Bigfoot, ach chan eil mise a 'creidsinn gu bheil Ghotak e nach eil a' faighinn an àite sam bith."
  
  
  "Tha dad s e a' dèanamh," thuirt i. "Bha m' athair agus bheir mi a ' dol gu bonn na beanntan. Grunn Sherpas bha hired a tha a 'seasamh geàrd agus dèan cinnteach gu bheil gun duine a chuir a' dol seachad, na beanntan, agus chan eil aon taobh chlì gus a-màireach."
  
  
  Bha fhios aige gu bheil an aon dòigh gus faighinn a-steach gu na beanntan a bha tro chumhaing seachad ann an dùthaich le mòr. E grunted ann an aonta, ach cha robh riaraichte. Halin snuggled suas gu mo chuirp, i a làmhan air mo stamag. "Tha mi a' cur gu feum, Nick," i a murmured a-rithist, agus snuggled suas gu lick. I a bha air an ùrlar a rèir, a 'leigeil mo shùilean a' gabhail a beautiful little t-suim, agus an uair sin fhuair i suas agus a chur air a h-robe.
  
  
  "M' athair, bidh a ' fàgail an hour before sunset," thuirt i.
  
  
  "Bidh mi a deiseil," thuirt mi. Dh'fhàg i gun ais glance, agus hers, aodach agus a ' dol a-mach. Chaidh na sràidean air a lìonadh le daoine, tuathanaich ri cuid a 'dèanamh, an t-sràid vendors, is spiorad naomh, agus daoine a tha a' coiseachd a-mhàin. Bha i air a bhith slaodach shelled sìos an t-sràid, the aimless nonchalance mo coiseachd masking a ' falbh bho àite air thuaiream h-amasan a bha mi ann an inntinn. An t-seann patriarch e cinnteach gun do Gotak a bha air an cumail an grèim e fhèin ri e dùbhlan a chur romhpa. E nach robh cho cinnteach. Chunnaic e an tana dèan gàire air fuathan bilean mar Liungyi ris an dùbhlan. Na Sherpas bha a bu chòir a chur ann an duine sam bith o i a-steach no a dhùineas tro na thig às an t-seann duine a bha air a dhol a-steach gu na beanntan, no co-dhiù aithisg e. Ach Ghotak bha monk, bithear a ' cur urram a duine, agus sin a bha daoine àbhaisteach. Dh'fhaodadh e i e misneachail, gu dearbh ih gu leum ego agus say nothing about it. Tha iad nach robh a 'dol gu disobey a' Saint na faclan. Ma bha seo ego a ' phlana, bha e a bhiodh a lorg barrachd air aon t-seann duine anns na beanntan, tha mi an dòchas nach grimly.
  
  
  Caibideil V
  
  
  Bha i casually a 'coiseachd a dh'ionnsaigh a 'Ghotaka' S nuair a thug i an aire do a flash of blonde falt cuid astar chùl i. Chuir e stad air beulaibh a ' carpet spàinntis: municipios air an t-sràid. Gu luath glance a dh'innis dhomh gu robh na blonde-uidhe a bha dragged i air cùlaibh an trump an cairt. Rinn e gàire aig i agus a bhiodh a ' coiseachd air. Bha e ann an temple agus a bhiodh a 'coiseachd mun cuairt, a' tilleadh don far a bheil fad a ' coinneachadh ann an talla cha mhòr co-cheangailte ri temple fhèin. Nas fhaide air falbh fada, low togalach, aig cùl an temple, dh'fhaodadh e faicinn na h-uinneagan air dè tha a ' coimhead coltach ri iomraidhean. B 'e seo an rud a tha mi ag iarraidh, agus tha mi a' crept suas air an licks agus peeked a-staigh. An seo, chunnaic mi san t-seòmar-sa, chan mòr, sparsely furnished ann an austere an sgìre befitting a monk. Seòmar eile a bh ' air an toiseach. Bha e gu luath a bhiodh a ' coiseachd air mus tèid cuideigin a thoirt seachad, skirted the temple, agus thill an t-sràid. Chunnaic mi Hilary Cobb falach air feadh an oisean a ' togail. Bha e a 'dol tarsainn air an t-sràid, ruith timcheall an oisein, agus cha mhòr nach do thuit air Nah fhad' s a bha i pinned sìos. an aghaidh a ' bhalla.
  
  
  "Dè an ifrinn a tha thu a' dèanamh, a tailor?" "A' cluich detective thu fhèin? Ban, feumaidh tu mòran ionnsachadh t-slighe sìos a hema."
  
  
  "Tha mi an dòchas nach eil a' cluich detective mi fhìn," thuirt i snapped, còmhla ris a sin. Tha seo air a bheil "Eachdraidh Luirg". Bha i air a soft brown windbreaker, agus an dòigh tha e protruded reminded me a-rithist an flawless softness of her breasts. "Cha lagha a tha ag ràdh chan urrainn dhomh coimhead air cò tha dèanamh dè no far a bheil iad a' dol air an t-sràid," thuirt i, haughtily agus smugly.
  
  
  "Chan eil mise a' smaoineachadh sin," thuirt mi. "A' coimhead, tha mi a chunnaic dè cho math thu a làimhseachadh ann an dòigh ' s a-raoir."
  
  
  Dà faint blushes nochd air a h-cheeks, ach tha i dìreach glared aig me.
  
  
  "Why didn't you let your falt sìos is gabh pàirt ann an spòrs?" Dh'fhaighnich mi dhi. "Smaoinich mi gun robh thu a' dol ga dhèanamh."
  
  
  I jaw clenched, agus chum i oirre gu glare at me.
  
  
  "Tha mi an aire gun dèan thu sgudal sam bith air an ùine a' dol an sàs," thuirt i quipped.
  
  
  "Tha thu cho ghabh an t-urras an fhìrinn ma tha e a' chaidh innse dhut," thuirt mi.
  
  
  "Tha fhios agam gu bheil thu a shàbhaladh i o fate nas miosa na bàs," thuirt i chuckled. Sarcasm a bha sna h-uile àite.
  
  
  "Ann an dòigh, tha sin dìreach na bha mi a' dèanamh," thuirt mi.
  
  
  I snorted. "Feuch," thuirt i. "Tha pose just doesn'iomchaidh. Thu dìreach cha b ' urrainn dhuinn dol seachad suas an cothrom."
  
  
  "Hilary, my dear,"thuirt mi," tha rudan eile a nì thu envious."
  
  
  Astar na flashed i blue eyes. "Tha mi a' chòir slap thu airson seo," thuirt i hissed tro gritted fiaclan.
  
  
  "Bhuannaich thu cha ghabh," thuirt mi laconically. "Tha thu fios aice, chan eil teagamh tha mi a thèid an stailc air ais."
  
  
  "Tha, agus tha fios agam rudeigin eile a tha an-raoir," i blurted a-mach. "Tha mi eòlach air mi innse sgeòil agam, agus tha mi an dòchas nach eil a' dol a thoirt suas air nah. Cha damn adhbhar thu gu bhith mar sin dragh air mu a little imrich-a-steach ma tha sin a h-uile tha e a ' gabhail."
  
  
  "Eil fhios agad, tha mi air a bhith smaoineachadh mu dheidhinn thu, Hilary," dh'innis e a h-casually. "Tha mi air co-dhùnadh a tha thu dad barrachd a fhaighinn anns a' ghàidhlig. Fiù 's ma tha thu sgeulachd seo,' s urrainn dhut nach cuir e bho an-seo. Gheibh thu a bhith a 'feitheamh gus am bi thu a' faighinn air ais gu Darjeeling no Doiminicea. Le sin, thùsan eile a thèid a bhith dùinte air an lid air thu."
  
  
  "Tha thu dìreach a' cumail a ' smaoineachadh gun robh, Yankee." I e gàire coldly, gun a bhith air a h-heel, agus clì. Bha e a 'coimhead aice a' dol, frowning dèidh dhi, a ' faireachdainn tarraingeach fad curve i pàirt den t-slighe. Dè an ifrinn robh mistletoe a ' ciallachadh le sin cryptic remark? Tha mi air an robh i a dh'fhaodadh a bhith bluffing agus bragging, ach rudeigin ann a h-tone dh'innis mi i leis a ghabh sin a dhèanamh an turas seo. An loidhne floated irritatingly in front of me. Bha e top secret obrachadh, ugh a ' coiseachd, mar Hawke a chur a-mhàin a bha rudeigin deadly eadar na h-uighean. Bha e dìomhair affair ro, rè agus an dèidh, gu h-àraidh aig an toiseach. Dh'fheuch sinn ri coinneachadh ris a 'Sìnis Reds' chùiseach gluais, a bhiodh a ' àbhaist bidh measgachadh de an taobh a-staigh betrayal agus dìomhair t-saoghal. Bha e a tricky a ghluasad, agus bha sinn a ' coinneachadh riutha air an aon thaobh. Sam bith follaiseachd a tha ceangailte ri trigear a h-uile seòrsa de dìreach an t-aodann-a ' sàbhaladh gnìomhan, agus sin an rud a tha sinn ag iarraidh seo dell'.
  
  
  Bha e ach ann a 'tilleadh gu taigh le glè uneasy a' faireachdainn. Bha mi cinnteach gum Hilary Cobb a ' remark feum air tuilleadh thugam, agus tha mi a dhèanamh a thaobh slàinte-inntinn an aire gu sin a dhèanamh. Taobh a-staigh, Halin dic leis an uinneag a tha ann a ' leasachadh a robe gun chòmhdach i a petite frame.
  
  
  "Bha sibh a' bruidhinn, 's e a' bheurla fear-naidheachd," thuirt i dìreach mar a fear-cèile approached her. "Bha mi aig a' mhargaidh agus faodar dol seachad air mimmo thu. Tha i gu math brèagha."
  
  
  I sùil a thoirt dhomh gu mionaideach, a deep sùilean ag ràdh mòran rudan, cuid a I didn't dare a leughadh. Chuir mi mo làmh air a ghualainn i, agus i leaned an aghaidh dhomh a-dràsta, agus an uairsin air fhàgail.
  
  
  "Tha m' athair a ' fàgail beag tràth," thuirt i. "Bidh mi a' faighinn aodach agus a bhith deiseil ann am beagan mhionaidean." Chaidh e a choimhead a h-obrach an doorless slighe-bhogha eadar seòmraichean. I thionndaidh, air sùil a thoirt dhomh, agus leig leis an sìoda aodach a ' tuiteam às a h-sgoil agus a bhith naked, àlainn naked, mar gum biodh i a bha floating in flight, flashed a nymph airson dràsta, agus an uair sin à sealladh ann an doras. I robh e cho àlainn, a ' toirt dhomh an dà chuid san reminder is gu bheileas ag innse dhuinn, a bhiodh e gu tric an dà chuid cumhachdach agus subtle.
  
  
  Chaidh mi dhan t-seòmar agam, a lorg gun robh i air a chàradh mo reubadh windbreaker, agus aodach airson coiseachd ann an sgàil na beanntan. Nuair a bha a h-athair a thàinig downstairs, Halin a bha sin, a shuaineadh ann an grunn yards of aodach, a 'coimhead coltach ris a' phasgan an t-seann aodach. Bha a h-athair, air an èideadh ann an trom-seacaid mu falaich coilear agus boots, le fur-lìnigeadh trousers, rinn beag gorm backpack e air ais agus air an cumail fada oideachas a bharrachd thall thairis ann an his hand. Tha sinn a 'solemnly a' faireachdainn duilich airson a chèile làmhan, no co-dhiù bha an solemn. An old man was smiling misneachd; an emu dìreach a tha a dhìth a chur seachad an oidhche agus Ghotak bhiodh gu fèin-obrachail discredited. Bha sinn a ' dol hiking anns na beanntan còmhla. Mòran villagers bowed respectfully, clasping na làmhan aca ann an ceòl traidiseanta bhiodh e gu tric de dh'ùrnaigh agus deagh ag iarraidh. Taobh a-muigh a 'bhaile, a' teòthachd dropped na bhall na mar a tha sinn a 'approached a' dol seachad air ann an depths of the high peaks. Mar a tha sinn a 'neared bonn bheanntan, chunnaic mi Ghotaka agus trì ego fir a' feitheamh air beulaibh ceithir Sherpas a bha air a lìnigeadh suas aig slighe-steach a ' dol seachad. Liungyi stad agus a bowed a monk, a chaidh a bowing his head in rheumatism. Thug e an aire gun robh Gotaka bha an heavy, snow-covered boots fo aige saffron robe.
  
  
  "Ghotak a bha anns na beanntan?" dh 'iarr i, a' coimhead aige boots.
  
  
  "A' mhadainn," thuirt e. "Tha mi a' dol gu na beanntan, dà thuras san t-seachdain gu meditate in a secluded t-saoghail."
  
  
  "'S e fìor," Halin chuala i whisper. "Tha e air a bhith a' dèanamh seo airson bliadhna. San spiorad naomh, duine a bu chòir a meditate in silence and solitude, mar an sgrìobhadair attuned to the mun cuairt nàdair na ego."
  
  
  Bha a h-athair brushed her cheek leis na bilean aige, agus bowed rium. Bha e a thionndaidh gu Ghotak.
  
  
  A-màireach, nuair a tha mi a ' faighinn air ais, do evil planaichean a thig a-solais. Bidh daoine eòlach air an fhirinn ."
  
  
  Tha mi a ' coimhead orra mar Gotaka na aodann nuair a bhios an t-seann duine air fhàgail, ach mo ego s a tha gan toirt a dh'innis dhomh dad. An monk agus ego daoine stared airson greis agus an uair sin thionndaidh agus clì. Halin agus hers a 'coimhead air an t-suim bheag a' fàs nas lugha agus nas lugha, gus a bheil e à sealladh mu dheireadh às an t-sealladh-aghaidh nan cùl-ionaid de àrd peaks. Tha sinn a bhiodh a ' coiseachd air ais gu taigh agus nuair a tha sinn mu dheireadh thall thàinig a-steach, bha e dorch.
  
  
  "Bidh mi a' tighinn a chì thu a-nochd a-rithist, Nick," Halin whispered.
  
  
  . E pinned i tiny meadhan ri aon comhan leth a shuaineadh mun cuairt air.
  
  
  "Tha mi a' dèanamh rudeigin, Halin," thuirt mi. "Faodaidh e no nach eil a ghabhail san ùine fhada. Bidh thu a ' feitheamh rium?"
  
  
  "An am beurla fear-naidheachd?" "Dè tha e?" dh'iarr i softly. Bha e a bhiodh e gàire, ach bha a leithid de seasg i guth.
  
  
  "Chan eil, baby," thuirt mi. "Rudeigin eile."
  
  
  "Bidh mi feitheamh," thuirt i. "Chan eil a' chùis mar seo, tha thu."
  
  
  Halin chaidh a h-seòmar-feitheamh airson aice airson greis, agus an uair sin a dh'fhàg an taigh. Na Sherpas a bha aig a 'dol seachad, ach cha b' urrainn cunnt air. Bha e gu math dorcha nuair a bha a h-athair a thàinig Ghotak na seòmraichean aig cùl an temple. Bha e a bhiodh a 'coiseachd a-null a' togail loidhnichean agus a chunnaic an naomh ann am beurla a-radiating timcheall air na h-uinneagan. 'S cha robh gu leòr. A tailor, duine sam bith a dh'fhaodadh a bhith air fhàgail air an naomh-solas air. Ge-tà, bha fhios aige ma Gotak a bha a 'dol a dhol gu na beanntan, emu bhiodh a' dol gu math luath. Ma bha e suas ri rud, a 'emu a dhìth gus achd mus deach an solas an latha, agus a' sreap suas air a 'bheinn fhèin a bhiodh a' gabhail uairean.
  
  
  Bha e mu dheidhinn a cheum air falbh bhon boardroom balla nuair a chunnaic e a ' geàrd-tèarainteachd ann an gorm lèine aige sleeves sìos, gu h-obann silhouetted an aghaidh an t-saoghail air feadh na h-uinneige. Bha pìos fada fiodha, agus chan eil teagamh san nen sgian ann an àiteigin. Tha mi a 'disa ann an sgàil is feitheamh air a shon a' tighinn air ais nuair a bha e dol seachad air an uinneig. San ìre seo an dèidh sin, thàinig e air ais agus a bhiodh a ' coiseachd air falbh bho me. Tha mi a 'dol a-mach agus cha mhòr a ràinig e nuair a bha e a' cluinntinn fuaim na mo ceumannan a leantainn. Bha e a thionndaidh agus dh'fheuch pick up the club, ach b 'e a' chiad a ruighinn e. le sharp blow air an amhaich. E gasped, clutching aig a amhaich. E tore the baton bho air feadh a h-ego a ' bhaile agus slammed e a-steach a h-head. Bha e a thuit a heap, and i stepped over him. 'S e thachair, cho luath' s gu bheil mi doubted e a dh'fhaicinn cò aige ego a bha anns an dorcha.
  
  
  Chaidh e gu uinneag agus coltas ann. Ghotak a bha anns an t-seòmar, cross-legged air mat air an làr. E puffed air hookah agus sgrìobh air parchment sgrolaich. Bha a sùilean darted an geàrd. Bidh e air iarraidh airson co-dhiù leth-uair a thìde, ach dh'fhaodadh feadhainn eile. Tha mi a ' coimhead a-mach air an uinneig a-rithist, thug eile look, susbaint seo agam coimhead air, agus chuir mi bu chòir feitheamh. Bha e fhathast a bha an ùine a ghluasad a-mach. Thug e an geàrd agus, a ' cleachdadh aige ego fhèin saoir agus cuid leaves, bha e air a cheangal e suas, gagged dha, agus dragged him a-steach an aois a tha faisg air làimh. Ghabh e obair aig Gotaka an uinneig, a ' coimhead a bheil e ego a h-uile leth-uair. E oirre a 'sgrìobhadh air a' parchment gus mu dheireadh bha e a ' cur ego nuair a bha agus a lasadh a hookah ann goirid, jerky puffs. I glanced aig a ' coimhead agus a thuig gum biodh e bha sin cho airson Patriarch, bu chòir dha a bhith air a dòigh leis a-nis. I lowlander a, a bhiodh a 'coiseachd gu deireadh an uinneig, agus a bhiodh a' coiseachd air ais tro darkened bhaile.
  
  
  Bha e an-seo. Tha mi a bu chòir a bhith riaraichte, ach bha mi fhathast uneasy, leis an aon uneasiness gu bheil mi a 'faireachdainn an dèidh Hilary Cobb a' cryptic remark. An monk a bha ro ciùin. Bha fhios aige dìreach cho math rinn sinn sin, nuair a patriarch thill, bhiodh e discredit gu lèir a edifice of spioradail cumhachd a bha e air a thogail dha fhèin. Carson a tha an ifrinn a bha e air a bhith cho ciùin mu dheidhinn a h-uile seo air ais an uair sin? Tha mi a 'guidhe a tha mi gun d' e i rheumatism air an fhear seo. Nuair a fhuair mi air ais, chaidh an taigh ann an total darkness, agus tha mi a 'dol dhan t-seòmar agam,' smaoineachadh gu bheil ' s dòcha Halin a bha air a dhol a leabaidh agus thuit cadal. Ach beag, blàth làmh ràinig a-mach à fo a 'fur plaide agus bha e gu luath undressed, a' Wilhelmina agus Hugo air an làr ri taobh an leabaidh. Tha mi mar fo a 'gabhail ri aice a lorg i eagerly, deliciously a bhith a-mach gu me, i a làmhan a bhith a' cur fàilte air mo chuirp air hers, i soft casan is gu fosgailte portals of ecstasy dhomh.
  
  
  Tha sinn air a dhèanamh love, a chumail a chèile, agus rinn an gaol a-rithist, agus ma bha sinn an dà chuid a 'feuchainn nach' smaoineachadh mu dheidhinn an t-seann duine, anns an dorcha, leis fhèin ann an aghaidh a raging a-mhàin agus sneachda agus àrd-deighe duilleagan. Nuair a tha sinn mu dheireadh thall thuit cadal, gu tur exhausted agus jaded, bha i picked up by ee mar gum biodh a 'cumail a' cadal leanabh.
  
  
  Anns a ' mhadainn, nuair a tha mi bidh suas, bha i fhathast ri taobh me. I gluasad, agus bha sinn air fhàgail ann an dùinte an t-saoghal eile a ' gabhail ri. Nuair a tha sinn mu dheireadh thall fhuair suas, Halin a dhèanamh bracaist fhad 's a hers bha shaved, agus mar gum biodh le cuid fhèin, coltach aonta, chan eil gin sinn a' bruidhinn mu dheidhinn dè a bha sinn a 'smaoineachadh a' mhòr-chuid. Anns a 'mhadainn, Halin busied i ri obraichean a' chaisteil chores, agus i a ' dol taobh a-muigh. Mo shùilean a bha inexorably a chaidh a thogail gu h-àrd peaks mun cuairt a ' bhaile. Bha mi air a lìonadh leis an angry unease a dh'fhàs nas treasa mar a bha an latha a ' dol leis nuair a Athair Halin didn't show up. Bha e a-riamh air a bhith air turas far a bheil na h-uiread a bha a 'tachairt, agus mar sin chan eil e a' tachairt. Tha mi fiù 's a' faireachdainn bitter mu Harry Angsley agus ego of a damned fever. E bu chòir a bhith air an seo mu dheidhinn. Beurla bha barrachd air agus barrachd riut a dhèanamh freagarrach gus an geama seo an cat agus an luchag. Tha Ameireaganaich a tha cuideachd a-steach agus an gnìomh a th 'anns a'. A 'chùrsa, bha mi cha b' urrainn dhuinn a bhith aithnichte e aig an àm, ach an gnìomh a I craved for i gu grad eruption.
  
  
  Hilary Cobb, statuesque ann white seacaid
  
  
  agus na Caimbeulaich a ' colorful tartan fhèileadh, a thàinig sìos, a chunnaic mise, agus dhèanadh air ais gu far an robh e chum e.
  
  
  "Bha e fileanta cha do thill fhathast?" "Dè tha e?" dh'iarr i sincerely. I importunity, espionage, agus directness a-mhàin irritated mo feargach, thachair anxiety.
  
  
  "Chan eil gin de agad damn gnothachais," tha mi a ' growled. Hers, a chunnaic i na malaidhean beagan àrdachadh agus bha a sùilean chumhaing sa bhad.
  
  
  "Gach dòigh, tha thu a rèir," i snapped. "Tha e an-còmhnaidh a' unpleasant. Cho fad 's a tha i a' thaobh, nach do ghabh thu a ' cluinntinn rud sam bith agus tha thu a pretty an t-eagal gun mu dheidhinn."
  
  
  I a dh'fhaodadh a bhith air merrily wrung a-mach airson a leithid a tha ceart agus a sgrùdadh. I glanced aig a ' coimhead.
  
  
  "Ma tha sibh ag innse dhomh e mar-thà a bha an t-àm a' tighinn air ais, bidh mi breab do anal a h-uile dòigh Everest," tha mi a ' growled. E stared fada agus doirbh a-steach i a sùilean agus gu h-obann chunnaic iad soften agus e labhairt atharrachadh. I blinked, a ' coimhead air falbh airson dràsta, agus an uairsin air sùil a thoirt dhomh.
  
  
  "A bheil thu a' creidsinn ann an Yeti?" "Dè tha e?" dh'iarr i calmly, soberly, cha mhòr mar a little girl.
  
  
  "Tha thu ro?" A blatantly shouted. "Chan eil, gabh e, tailor, chan eil mise a' creidsinn ann an deagh fairies, banshees, no nasty snowmen." An uair sin thionndaidh e agus a bhiodh a ' coiseachd air falbh, muttering dha fhèin. Halin a bha ' na shuidhe an uinneag nuair a bhios a h-athair a thàinig a-steach, grabbed his heavy seacaid, agus dhèanadh airson an doras. Hey, cha robh mi a 'faighneachd i far an robh mi' dol.
  
  
  "Bidh mi a' dol còmhla riut," thuirt i dìreach.
  
  
  "Chan eil," dh'innis e a h-sharply, agus an uair sin softened his voice and hugged aice airson dràsta. "Tha mi gun d better go alone. Bidh mi a ' gabhail dà Sherpas còmhla rium. Tha mi a 'smaoineachadh' s dòcha gun d ' athair a tha glacte san t-sneachda slide no ann an clogged passageway. Thèid sinn a ' faighinn ego air ais."
  
  
  I snuggled up to me, thug dhomh gu luath kiss, agus stepped back. Aige a-mach, tha mi ag iarraidh a 'faireachdainn cho misneachail' absurd. Cha robh mi a ' creidsinn ann an damned abominable bigfoot, ach bha mi eagal gun robh rudeigin a bha a thachair air an t-seann duine. A h-uile b 'urrainn dhomh coimhead in my head, bha e a' tarraing na Ghotak an oidhche roimhe, suidhe socair fhèin agus puffing air a ' phìob aige. Bha i air a ghlacadh le dà Sherpas, agus tha sinn a dhèanadh airson an menacing tùr an t-sneachda agus deigh a ' coimhead sìos air dhuinn a leithid unyielding disdain. The patriarch s footprints a bha soilleir, agus an sneachda a bha furasta a leantainn. Mar a tha sinn a ' climbed àrd-ìre agus air an t-sneachda air an talamh an-fhuair deeper, his footprints bha eadhon a-mhàin, agus tha sinn aig an robh deagh ùine. Bha e domhainn anns na beanntan, agus a 'lorg a bha a' faighinn steeper agus barrachd cunnartach. Aig a chunnaic mi a snow-covered druim air adhart aig mullach a 'chas' s a bha sinn a dèidh, agus tha mi an aire a tha e. An sherpa nodded ann an aonta, agus tha sinn a dh'ionnsaigh a thòisich e. Bha seo a ' mar an t-àite iomchaidh airson an ego a chur suas campa. Bha e a ràinig e a 'chiad agus chunnaic na th' air fhàgail air an teine. The blue backpack bha e air a thogail leis a bha sgapte air an talamh, agus an sneachda a bha trampled agus garbh. Tha mi a ' leantainn na sgeilp far a bheil e skirted phàirt de na beinne, agus a-nis air aon de na Sherpas stad, agus chuala mi an ego-smothered agus àrd guth screaming ann terror. Thionndaidh mi, agus e aire an t-sneachda.
  
  
  "Yeti!" "Dè tha e?" e gasped. "Yeti!" Bha e air a leantainn ego na làimh agus a chunnaic footprints anns an t-sneachda, a ' damnedest footprints e gum faigheadh a-riamh air fhaicinn. Aig an toiseach, dh'innis mi fhìn gun robh e a 'clò-bhualadh na mòr-bear,' s claw a bha a ' comharrachadh gu soilleir ri fhaicinn. Ach an àite sin, a ' nen bha an imprint of daonna aon agus heel. E knelt sìos agus thug e nas fhaisge air coimhead air an clò-bhualadh ann an t-sneachda. Bha grunn Ihs, agus e a ' sgrùdadh gach aon gu cùramach. Tha cruth is cumadh na bonn a bha gu soilleir an-diugh, ach tha e gu crìch buileach ann an outstretched pads de ainmhidh le fhada claws. Tha mi a bhiodh a-riamh air fhaicinn san t-slighe mar seo roimhe, agus a 'rud, ge b' e dè a bha e, chaidh tu rudeigin tro an t-sneachda. Tha mi a ' leantainn an ceòl, agus na Sherpas dèidh dhomh. Mar a bha mi a ghabh eile cuairt, chunnaic mi le longing an briste, bloodied t-suim. Tha mi a bhiodh a ' coiseachd thar a dha is picked up his aodach. The uniform chaidh barely follaiseach, coltach ri fear a tha. Patriarch Liungi bha seach torn apart, le mòr leòintean on his skin, aon comhan ripped out , and his legs lùbadh ann grotesque cumadh. Ego na ciste bha lom, mòr strips of cordon fheoil a bha air a bhith tighinn am follais dheth ri taobh a 'nah, agus an t-snàth seo de briste còmhla ri bonnach a chaidh a bhiodh a-mach air feadh a' falaich.
  
  
  "Yeti," na Sherpas a ' caismeachd bha, chan eil am facal a-steach solemn chant.
  
  
  "Nonsense," thuirt mi. "Tha ego dòigh' s ainmhidh, ' s dòcha cuid mhòr bear."
  
  
  Tha iad a shook aca a chinn ann disagreement agus a chur an blood-curdling footprints air ais air. Bha mi chan eil mìneachadh airson seo a strange footprints, agus b ' urrainn dhomh a-mhàin assume cuid de na bear fearann a cuid obrach na beanntan sin. A h-uile tha mi air an robh, bha e a mutilated, reubadh, slashed a 'chuirp, agus an sin a bha gu bhith air an cuid a' ghrioda., reasoned mìneachadh air a shon. A disgusting snowman leis nach eil a bhith a 'ghrioda. dhuinn, no a' smaoineachadh gus seo a lìonadh dhuinn. An t-seann duine a bha a-rèir coltais mharbhadh le creutair a tha ' s a neart, le spògan is tosgan. The giant bear cha b 'e a-mhàin a' ghrioda. ach cuideachd ann a-mhàin a ghabhas a 'mìneachadh, leis a' ghabhas-mhàin cumadh mhòr snow amur. Aon de na Sherpas bha mòr plaide e backpack, agus tha sinn air an bloody, mutilated t-suim ann e, agus bha e air a cheangal e tightly. An uair sin, thòisich sinn a ' slaodach agus cunnartach an t-slighe air ais sìos le ar uabhasach burden.
  
  
  Mu dheireadh thall, ràinig sinn a flat area agus dhèanadh airson a ' bhaile. Mar a tha sinn a ' approached, thàinig cuid eile suas ri iarraidh air, agus air na Sherpas thòisich thu air bruidhinn riutha. Chuala mi am facal "yeti" - rithist thairis agus thairis, a-rithist, agus an questioners fhaighinn ach ann a sgaoileadh an fhacail. Tha fhios aige mus Halin b 'urrainn a ruighinn a h-i bhiodh e a' cluinntinn. Na Sherpas dh'innis i dhomh far an gabh a 'bhuidheann ri ullachadh a' ego airson adhlacadh. A 'chùrsa, bidh a' tiodhlacadh pyre. Mu dheireadh thall, thill e don taigh. Ghotak bha fortanach, agus lorg mi e gu luath capitalized air. I thought Halin bha a chluinntinn mu dheidhinn mus tha mi a tighinn, agus lorg e i kneeling anns a ghairm dhan ùrnaigh. I a ' seasamh suas agus nithean ri aghaidh me, and the tears bha i a guth, nach i a sùilean.
  
  
  "An yeti a tha air a bruidhinn," thuirt i dìreach. "Ghotak will win. 'S urrainn eil."
  
  
  "Do m' athair air a mharbhadh le cuid de bheathaichean, Halin," thuirt mi. "A bear no' s dòcha san t-sneachda amur. "Hideous snowman, Halin."
  
  
  "You'b' fheàrr a ' dol, Nick," thuirt i. "Tha mi cur gu feum. Bidh mi a ' dol còmhla riut. Ach an toiseach tha mi a ' dol anns an t-talla. Ghotak tha ris an coinneamh, agus ' s ann an talla-bidh a full. I a bu chòir dhomh a dhol agus adhradh dha a bha na h-aibhne m ' athair."
  
  
  "Chan eil," thuirt mi sharply. "Don't go air falbh. Don't give up on emu."
  
  
  "Ach feumaidh mi," thuirt i. "Tha dùbhlan a chur romhpa a bha ris agus Ghotak bhuannaich. 'S e an honorable gnàthaichte airson dhomh a nochdadh mus do m' athair agus bow down to the Ghotak."
  
  
  "All right, a' dol," thuirt mi. "Ach ag innse do dhaoine gu bheil d' athair an dòigh marbhadh beathach.
  
  
  I arms a shuaineadh mu m 'amhaich, agus i a' coimhead suas aig me.
  
  
  "Nick, tha thu cho mòr, cho làidir, leithid man of action," thuirt i. "Chan urrainn dhut a' creidsinn gu bheil rudan a ' dol nas fhaide na an àbhaist mìneachadh. Your seòrsa duine, a tha thu a 'fòn chan eil a' chinne-daonna, doesn'ceadaich airson neo-aithnichte. Feumaidh tu coimhead airson a ' ghrioda. an t-adhbhar airson a h-uile rud. Tha fios againn gu bheil nas fheàrr an seo."
  
  
  Bha e car aige air na bilean. I a-rithist mu choinneimh a 'charragh seo am balla ingrained creideamhan, ach an turas seo i cha b' urrainn dhuinn dol air ais sìos. An turas seo, bha mi ri aghaidh iad a cheann air. Bha e a 'cluich air fhèin a thaobh, agus air an deagh dhuine a bha na laighe marbh, agus Gotak a bha a' dol a chleachdadh. Tha mi a bha gu leòr de Nathair Diathan, spiorad transference, yetis, agus a h-uile superstitious cleachdaidhean. A-nis bha e air a dhol aige fhèin air dòigh.
  
  
  "Falbh," thuirt mi tèid cha mhòr. "Bidh mi a' dol gu coinneamh còmhla riut." Dh'fhàg e ri Halin agus chaidh an ' s talla. B 'urrainn dhomh faicinn na bha a' tighinn gu na togalach, agus bha sinn faisg air an sin nuair a Hilary Cobb chaidh an glacadh le dhuinn.
  
  
  "Tha mi cho duilich," thuirt i gu Halin, agus i a guth a bha a-riamh air a bhith a ' cluinntinn mar sin, soft, cho solt. "Tha mi a terribly duilich." Bha a sùilean flickered rium mar Halin nodded a h-aithne agus snuggled suas gu mo comhan.
  
  
  "Tha mi a' faicinn a bhios tu a 'cluinntinn mu Gotak a' ghairm gu ibeyi," thuirt Hilary, coiseachd ri taobh me. E nodded grimly.
  
  
  "Chan eil e cha sgudail àm sam bith," thuirt e.
  
  
  "Dè tha e a' dol suas, Yankee?" dh'iarr i.
  
  
  "Tha mi fhathast a' coimhead airson gun sgeul," thuirt mi. "Chan eil nas Barents Mara ri, Hilary."
  
  
  "Tha mi duilich, chan urrainn dhomh cuideachadh a tha e," thuirt i. "'S e seo m' obair. 'S e pàirt de rium."
  
  
  "Tha mi an dòchas you don't have a story gu innis," thuirt mi. "Tha sin agam obair." Thog mi an cothrom gus atharrachadh a h-inntinn a-rithist, agus an lorg sin cha robh mi coltach ris a h-rheumatism. "Agus mar a dh'innis mi dhut, doll, ma gheibh thu e, chan urrainn dhut a' dèanamh rud sam bith ri e à seo," thuirt mi.
  
  
  "Agus mar a thuirt mi,"tha i ag iarraidh," don't count air."
  
  
  Eadar na naidheachdan air dè a bha a thachair, agus Ghotak s persuasion, an t-àite a bha packed. Strong smùid Gotaka dh'ionnsaich rudeigin a misguided luchd-leanmhuinn nach robh a ' dol gu admit. Bha e a 'dèiligeadh ri crowd nuair a tha sinn a thàinig a-steach, ag innse dhaibh dè cho tachartasan a bha a shealltainn conclusively a Karkotek s an spiorad agus desires a' bruidhinn tro dha. I, chunnaic an ego daoine fhaighinn ach ann tro crowd ri seo ann an làmhan. Halin agus a bhiodh a ' coiseachd sìos an aisle ris an àrd-ùrlar. Dh'fhàg e aice, leum gu ìre, agus gun a bhith an aghaidh a ' crowd.
  
  
  "Ghotak' s e a tha nan laighe a-rithist," tha mi a ' shouted. "Patriarch Liungi mharbhadh le ainmhidh, tha cuid a' bhlàr a-muigh, ferocious beathach. Ach chan eil bigfoot. An Yeti ' s e dìreach an t-seann duine na sìthichean a tale that doesn'scare chloinn."
  
  
  Chuala mi an crowd a ' feargach agus chunnaic Gotak point san faclair gàidhlig aig me.
  
  
  "A foreigner laughs aig ar dòigh," tha e shouted. "Bha e mocks ar sgeulachdan agus violates ar creideamh naomh. Seall an seo, a h-uile duine mun cuairt ort." E clapped aige na làmhan, agus hers, agus gun a bhith a 'faicinn gu bheil an dà ego-meadhanach mòr dhaoine a bha a' giùlain fada, ròp-mar a dead nathair anns na làmhan aca, agus tha e gu slide sìos air gach taobh.
  
  
  "A foreigner mharbhadh gun robh nathair," shouted Gotak. "Bha i air a lorg le aon de mo fir a' crochadh air na windowsill an t-seòmair far an robh e a ' fuireach ann an Liunga s house. Emus tlachd ridiculing ar n-eòlas agus trampling air ar naomh creideamh."
  
  
  Bha e a ' faireachdainn gun robh e feargach explode. Tha seo a treacherous bastard a bhith air ullachadh agus air feitheamh, a h-uile rud deiseil airson me.
  
  
  "Tha mi a-riamh air fhaicinn gun robh nathair," tha mi a ' shouted. "Ghotak' s e a tha nan laighe a-rithist."
  
  
  The crowd shouted angrily. Ghotak leaned a dh'ionnsaigh orm. "A bheil thu ag ràdh nach eil thu ciontach de mharbhadh seo nathair?" dh ' fhaighnich e.
  
  
  "Tha mi gu math cinnteach gu bheil," thuirt mi.
  
  
  "Sin an aon dòigh gus faighinn a-mach," thuirt e, agus tha e air a gleam of c. r. e. a. m. ann Ego s black eyes. "The Cobra Trial. You have to fight the cobra naked.
  
  
  Ma tha thu a 'dol, bidh e a' ciallachadh gu bheil thu neo-chiontach, agus Karkotek a shàbhaladh your life miserable. Ma cobra bhuannaich, d bàs will avenge agad misdeeds, agus Karkotek bidh riaraichte ."
  
  
  Sheall e aig an crowd, an uair sin, gun a bhith a Gotak.
  
  
  "No bidh mi gabh thu thairis dhaibh," thuirt e.
  
  
  "I cha do làmhan co-dhiù," Emu dh'innis i softly.
  
  
  E shrugged. "Dè th' agad an co-dhùnadh?"
  
  
  Bha e air an cumail an grèim, agus glic bastard an robh e. The crowd was èigheachd agus seething. I, a ' faireachdainn giglets ann an gaidhlig ghluais ar-a-mach bhuapa mar an evil cloud. Beag blow on Ghotak agus bidh iad tear rium gu pìosan. Ach barrachd air sin, ma tha mi an-diugh a tha e, bidh e a 'faighinn a-steach of guilt, agus aig a b' fheàrr tha mi a thèid a thilgeil a-mach. Dearbh, bhiodh iad a-riamh ag èisteachd ri dè thuirt mi, agus tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn leigeil a thachair sin. Tha mi a dhìth eile cothrom nuair a chaill Ghotak, eile cothrom as an ego-gu cùramach a thogail taigh-nàiseanta cealgaireachd. Tha mi a ' coimhead suas air an monk agus chunnaic an tana, triumphant dèan gàire air na bilean aige, agus e ego-làn sùilean, glittering le buaidh, glared aig me. Halin bha e 'na shuidhe anns a' aisle, reòite ann an àite, agus Nah chunnaic Hilary behind her, her blue eyes farsaing mar saucers, staring air ais dhomh. Bha iad a 'sabaid san cobra le do làmhan lom doesn'a' dèanamh tòrr a bharrachd air a bhith mar aon-shlighe thiogaidean air an undertaker, ach dè an ifrinn, 's dòcha bidh mi a' faighinn fortanach agus crìoch a i dheth le short-sighted cathach. A h-inntinn mulled thairis air na feadhainn. Wilhelmina snuggled suas air mo ghualainn, 's mar sin b' urrainn dhomh pull i a-mach, dèan toll farsaing gu leòr a 'faicinn tro a-Beinn Everest ann an Ghotak, agus a' feuchainn ri ruith a dh'ionnsaigh oirre. Glancing aig an crowd, i, tha mi a ' co-dhùnadh bha mi a better chance le cobra. Ach barrachd air rud sam bith, ma tha e a dh'fhaodadh rudaigin ' dol, thug e a bhiodh neo-chiontach de na Ghotak cionn agus a bhith comasach air pàirt a ghabhail ego a-mach air sin. An uair sin co-dhiù a ' crowd will èisteachd rium. Cha robh mòran, ostensibly, ach bha e air a bhith air a dhèanamh. Rinn e gàire grimly dha fhèin. Its a direct action taigh-òsta. Bha e pretty damn cinnteach gu bheil e a ' tuigsinn. Ghotaku grinned agus chunnaic a tha faisg oirre an cead a chleachdadh ann an ego na sùilean.
  
  
  "Cuir an nathair, buddy," thuirt mi. Ghotak a thionndaidh gu aghaidh a crowd, agus b ' urrainn dhomh faicinn gun robh e air chall air a shlighe a-mhàin air sgàth mo carelessness. Bha cha robh fios agam dè cho math an cleasaiche a bha i.
  
  
  "The alien a thèid coinneachadh ri cobra deuchainn," thuirt e. "Cobra a-riamh tha. We'll go to the pits."
  
  
  Dà-po Gotaka s fear timcheall orm, agus bha mi air a stiùireadh taobh a-muigh mar crowd surged tron eile exits. Halin ghlacadh-sealladh de bheatha chultarail i, ri Hilary aig a h-taobh, mar a bha mi air a stiùireadh seachad air an t-talla, seachad air an falamh craobhan agus creagan, far a bheil dà tuill a bha air a bhith hollowed a-mach às an talamh. Tha gach sloc a chaidh a square ann an cumadh, mu deich troighean le deich, agus còig troighean a dhoimhneachd ann. The crowd cruinn còmhla air an sloping uachdar air feadh an restaurant, pushing neach eile a ' faighinn sealladh air an àite. Chan climbed craobhan a b ' fheàrr a sgrùdadh. Ghotak bumped a-steach orm aig oir na as fhaisge air an t-sloc.
  
  
  "A bheil thu a th' ann?" dh ' fhaighnich e. "Cuir a thoirt ih rium." Tha mi a ' coimhead mun cuairt agus chunnaic Halin agus Hilary faisg air làimh. An uair sin bha e a bhiodh a ' coiseachd thar a Halin agus làmhachhandedness i ay, luger,agus stiletto. Bha a sùilean a bha domhainn agus sad.
  
  
  "Tha mi praying for you, Nick," i a murmured.
  
  
  I wondered ma tha mi a 'chòir innse do Ghràidh a' losgadh a 'nathair' s a cheann dheth ma bhios e a fhuair e a làmhan air a rium, ach tha mi air an robh còir air falbh a bha gòrach beachd. Bhiodh e a-riamh a 'faighinn timcheall a rud aig aon àm, agus ma bha mi a' chleachdadh a th 'ann, tha mi a' chall a bhiodh e aig an aon àm ' s a tha mi a choisinn e. Bha e mu dheidhinn a ' tionndadh air falbh nuair a Hilary s guth a ghearradh tro adhair.
  
  
  "A bheil thu dha-rìribh gòrach, Stahl?" "Dè tha e?" dh'iarr i sharply. "Ge b' e dè a shaoileas tu a tha thu a ' dèanamh, stad e sa bhad. Tha thu a ' dol a mharbhadh fhèin, tha thu a tailor, sin uile."
  
  
  Bha a sùilean a bha domhainn agus nan eilean, agus a h-earlobe bha frowning.
  
  
  "'S e seo a' chiad turas a tha mi mar tha thu, Hilary dear," a cèile chuckled. "Ach a-rithist, feumaidh mi ag innse dhut nach eil a' toirt suas."
  
  
  "Kiss my rosy anal," i a ' spreadhadh. "Don't be a damn fool, Yankee. 'S e seo le fèin-mharbhadh. You're not a fucking mongoose."
  
  
  "Tha thu a-riamh eòlach air, doll," tha mi a ' chuckled. "Agus a bhith a' fucking fool 's e pàirt de m' obair."
  
  
  Bha e a thionndaidh, a bhiodh a 'coiseachd air an doras, agus a' leum sìos air a ' nah mar dà Gotaka fear a thàinig a-steach le wicker basgaid le lid. Tha iad a thoirt air falbh an lid agus dumped susbaint na basgaid a-steach don t-sloc. I, chunnaic an cobra a ' sgèith a-mach agus air am bualadh air an talamh, hissing furiously. I thomas, bha e mòr, mu naoi troighean. Bha e air a chasan ann an-lannan, a hood bhith a ' crathadh ominously fosgailte. Hers ghluais slaodach, circling a deas. The cobra s shifty sùilean dèidh dhomh, an teanga a bhiodh a-mach ro luath gus fhaicinn. Aice, chunnaic e a ' sreap àrd-ìre. I, bha fios aige dè bha sin a ' ciallachadh. An cathach s bhuail aig full faide, chan ann an adhair. 'S e reared suas a bhuille cho fad' s a ghabhas. Chùm mi e ann an pads mo pàirt den t-slighe, bending mo corp gu deas, an uair sin gu taobh clì, mar a tha e swayed air ais ' s air adhart. Tha mi air an robh i gun d ' thoir dhomh ma tha i air a stiùireadh gu bhuail mi an toiseach. Bha mi a stab aice gu bheil sam bith a chance of avoiding i blows. I deas làimh ach ann rèilichean a thogail, slapped i, agus an cathach leapt aig me, a ' tilgeil fhèin a-steach air an adhair le astar na-luath gluasad. E darted air an làimh chlì agus a ' faireachdainn gun robh i tosgan flash tro adhair. I, air tìr air a taobh, air an sgaoileadh thairis k moan t-sloc agus fhuair e troigh.
  
  
  The cobra a ' losgadh ort suas a-rithist, a damned evil hood flattened. Ghluais e air adhart, agus i a bhuail e a-rithist, agus thuit e air ais a sheachnadh i tosgan. Tha mi a 'faireachdainn na sleeve mo lèine tear mar aon de mo luchd-grazed' s air.
  
  
  The cobra brùthadh air a 'bhalla, an uair sin, leum, agus an turas seo, an àite a bhith ag èirigh sa bhad,' s e crawled tron toll le iongantach na gaoithe. I dodged gu taobh, agus an cathach lunged a-rithist, ach an turas seo bha i nach robh deiseil airson dheas blow, is an blow dh'fhàillig. I curled suas agus a ' seasamh suas a-rithist, agus e a sheall i air an taobh eile. I thought chaidh feuchainn a-stiùiridh aice mu a suidheachadh agus an uair sin a bhith a ' siubhal ann a-nise, i le amhaich. An aotrom oidhirp aig feint a dhèanamh san lunge mar sin swift sin nach robh còrr is gliocas, agus thionndaidh e a-rithist agus leaped air ais, slamming a-steach don t-sloc bhalla. Ego luchd-tore tro cùl mo lèine mar gum biodh a bha i air a bhuain a-leapa.
  
  
  E circled a-rithist, feinted, agus an cathach chur an-sàs a-rithist. An turas seo a 'ego luchd-ghlacadh air uachdar my skin, dìreach gu leòr fhàgail an dèidh, ged nach eil gu leòr a' dèanamh milleadh air a 'chraiceann, ach chunnaic mi aon rud a;' s e co-fhreagair ris a h-uile licks a h-uile àm. Mo reaction àm a bha a bu chòir gu slaodach sìos, agus chaidh a bhathar a ' tachairt nas luaithe na an ego punches bha slowing down. Ma chan eil mise a 'tighinn suas ri rudeigin na b' fheàrr, bheir e a-mhàin a bhith a matter of time. I wove a-rithist, gd tha còir aig gach me suas airson ath-blow. Bha e suidhichte an aghaidh a ' bhalla air an t-sloc san t-seòmar bheag airson maneuvers. Thòisich mi dodging bho aon taobh eile, ach tha fhios aige dad rinn mi bhiodh distract i cus bhon a h-amas. Airson dràsta, i straightened suas, agus an uair sin a chur an-sàs a-rithist. Tha mi uabhasach fortanach na h-ùine seo, a chionn 's bha mi a' gluasad air falbh nuair a bhios i lunged, is deadly luchd-ghearradh a-steach mo lèine sleeve a-rithist. An cathach sa bhad recoiled agus dh'èirich a-rithist a dhol air stailc. Tha mi air an robh i a-mhàin aon rud. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn fuireach fhathast. Chan ann an aon àite a 'ciallachadh a bhith a' dèanamh bàs inevitable. Bha e cha b ' urrainn dhuinn a thoirt Ay àm gus faighinn deiseil. Nuair a bha i swayed, a vicious tongue bhiodh pop a-mach ann astar na-luath gluasad, is thòisich e a ' leum o aon taobh eile, bouncing off gach bhalla ann an trì-an dòigh ballet cheum. The cobra leum a-rithist agus a-rithist, is gach uair a tha e a h-uile càil agam na buidhne mimmo dolly leis an òirleach.
  
  
  Mu dheireadh thall, bha mi air stad a chur air. Bha mi drenched ann an cluicheadairean eile, agus my breath a ghlacadh mo amhaich. Stad e, agus an damn cobra chur an-sàs a-rithist. Tha mi a thuit air ais agus a 'faireachdainn gun robh i luchd-sinc a-steach' s my trousers. Chuir iad nuair a thuit e. I, thuig e gur e useless to get to his feet. Mo reflexes nas fheàrr nuair a bha mi sgìth, agus a ' cobra a bha cho luath agus a-riamh. I gluasad air adhart air an talamh, agus a h-athair a 'faighinn taic air falbh, pushing dheth a' bhalla agus a ' faighinn beagan a bharrachd rum mar a thionndaidh i agus dh'èirich a-steach an adhair. A ' reubadh sleeve mo lèine a chrochadh loosely bho mo comhan, agus mar a bhuail i my skin, tha mi gu h-obann bha den bheachd gun robh, san èiginn air cothrom a thought. I clung to moan, momentarily a-mach a ruighinn, agus tore dheth a h-saoir. Tha e a 'cumail a-mach air beulaibh dhomh, mar bullfighter a' cumail a-mach aige dearg muleta gu bull, bha e ach ann a ghluasad air adhart. The cobra swayed àrd-ìre, a hood làn fhosgailte. Ghluais e a h-saoir air ais ' s air adhart. I feitheamh san àm seo, an uair sin a chur an-sàs, i tosgan digging a-steach e a lèine. Airson geàrr-dràsta, chan eil barrachd air an dàrna, i tosgan chaidh e fodha anns a-steach don taigh mòr dùthchail a bhith. E leaped air adhart, a 'pasgadh an dà chuid lèine sleeves around the snake, ceannard, a' pasgadh an aodach air feadh an deadly rta is a cheann. The cobra writhed agus writhed ann an adhair, a aige ann a bhith a ' crathadh rage. E grabbed the snake a 'aige agus thòisich e air a thoir car dha na nathair ann an raon arc, le na centrifugal force a chumail a 'ego a' buidheann a mheudachadh a-mach, cha mhòr còmhnard loidhne. Fiù ' s nuair a bha i pushing tro aodach mu a ceann. Bha airm nam fear-cinnidh 's e doirbh agus slammed e air aghaidh a' bhalla. An lèine a shuaineadh mu his head softened a ' bhuaidh, ach bha e fhathast gu leòr gu knock e a-mach airson dràsta. Bha airm nam fear-cinnidh an nathair a-rithist, an turas seo hitting e air an talamh. I aige dropped agus thug e doirbh mar a dh'fhaodadh an aghaidh a ' cobra, ceannard, a-nis cha mhòr an-asgaidh de na lèine.
  
  
  Eagal agus do dh 'washed còrr is mi mar a tha mi a' stepped air an nathair, ceannard, bhruthadh e a-steach don talamh, stomped agus talamh e gus an talamh a thionndaidh dearg. Hers mu dheireadh stad. The deadly assassin a bha fhathast twitching an t-eagal gun spasms an dèidh bàs, ach nach robh mi a ' gabhail sam bith coltas gu. Gu cùramach, bha e a thionndaidh i nathair thairis leis an òrdag e boot agus a chunnaic gu bheil e air a cheann-uidhe a bha gu dearbh air bhith flattened agus lifeless . Tha mi a ' coimhead suas agus chunnaic sàmhchair agus mòran faces staring at me. Bha e a h-uile thairis air, agus bha e beò. I, tha mi a ' faireachdainn mo làmhan tremble. Coiseachd air ais, tha mi a 'leaned an aghaidh a' moaning sloc mar cluicheadairean eile gu h-obann enveloped my body. Làmhan a bha aig dhomh. Tha mi a ' grabbed orra, agus iad a tharraing me feadh an t-sloc. Death, bàs uabhasach, flashed air feadh mimmo me mar a tha i, a ' coimhead aig an cobra s lifeless body. Mo stamag clenched ann nam mìle-mara san uair, is mi an-còmhnaidh a chumail nar cuimhne nach eil an toll.
  
  
  Ach tha mi a 'hadn chan eil e deiseil fhathast, mar sin tha mi a' coimhead timcheall agus lorg Ghotak seasamh beagan troigh air falbh, chaidh an t-aodann impassive, ged a b ' urrainn dhomh a leughadh a h-feargach in his eyes. Fhathast, chan eil a ' chùis cho feargach a bha e, bha e agile gu leòr a ghabhail air.
  
  
  "Karkotek thuirt e," thuirt e, a ' sgaoileadh his arms. "The foreigner an fhìrinn innse. E didn't kill the snake."
  
  
  "Agus bidh mi ag innse dhut tuilleadh," bha e beò, èigheachd a crowd. "Bidh mi a' dol gu na beanntan-nochd. Nì mi dè Patriarch Leunga robh a ' tighinn air ais. Bidh mi sealltainn dhut gu bheil cha Yeti, agus gun Gotak cha bhi a ' bruidhinn airson na Karkotek spirit. Karkotek doesn'want you to open up your fearann gu aliens. Nuair a tha mi a ' faighinn air ais, gheibh thu eòlach air an fhirinn ."
  
  
  Ghotak frowned. E distracted i a-rithist. An turas seo, bha e air a dhol leis.
  
  
  "'S nuair a bells thèid a ghairm thu a-màireach," dh'innis e an crowd. "A-rithist, Gotaka facal air a bhith texas mu dheas, agus a-rithist an spiorad Karkotek feumaidh freagairt. An t-sneachda anns na beanntan, bidh a ' tionndadh dearg a-rithist, cuimhnich gu bheil mi air facail."
  
  
  Tha mi a bhiodh a 'coiseachd air falbh, agus a' crowd ach ann thòisich a sgaoileadh. Halin làmhachhandedness Wilhelmina air ais dhomh, agus Hugo, agus Hilary Cobb dic a rèir, a ' coimhead air mar Halin snuggled suas gu me. I grad-glance a ghlacadh e.
  
  
  "Bha e pretty damn math ri dhèanamh," thuirt i. "Carson a tha thu a' feuchainn ri d ' fhortan?"
  
  
  "Dè dìreach a bheil e a' ciallachadh?"
  
  
  "Tha mi a' ciallachadh, carson a dhol gu na beanntan-nochd?" dh'iarr i. "A dh'aindeoin dè tha mi dìreach a chunnaic, tha thu nach invincible. Chan eil aon ' s mar sin."
  
  
  "I' s a ' chòir, Nick," Halin thuirt e. "Tha mi eagal dhut. Don't go air falbh."
  
  
  "Feumaidh mi," thuirt mi. "An toiseach, bha e ris an dùbhlan a chur romhpa, agus chan urrainn dhomh air ais sìos a-nis. Ach nas cudromaiche, ' s urrainn force an ego a-steach gu dìreach, fosgail a ghluasad. Tha e a bhith a 'sabaid' s a-mach. Tha mi a ' faighinn a bha e mus do chuir e fàs rium."
  
  
  "An yeti will kill leat e' s m ' athair," thuirt i silently. E exchanged glances le Hilary thar Halin s head.
  
  
  "Forget an yeti, Halin," thuirt mi. "Choisinn e nach eil a dhith orm. Bha a h-athair e gàire, agus thionndaidh i air falbh, agus an droch unsmiling.
  
  
  "Yeti no chan eil yeti," Hilary interjected, "tha thu a' dèanamh thu fhèin a ' coimhead coltach ri decoy duck. I don't like it at all."
  
  
  I blue eyes clouded le deep deagh dhùrachd, agus e grinned aig aice. "Faiceallach, Hilary," tha mi a ' laughed. "Tha thu fuaim positively maoth."
  
  
  "A bheil thu a fealla-dhà mun cuairt leis a h-uile duine?" i glared aig me, bha a sùilean gu h-obann air a lìonadh le pian.
  
  
  "Tha e a' cuideachadh," thuirt mi, a ' ghràidh anns an eye. "Ach taing co-dhiù," thuirt i ris softly. "Tha mi fhìn agad iomagain. Tha e a 'sealltainn gu bheil a bhith a' chaileag air cùl a 'fear-naidheachd a tha a' seo cha chaochail thu."
  
  
  "Rach gu ifrinn," i snapped, agus clì. Hers, laughed, agus a bhiodh a ' coiseachd air le Halin.
  
  
  Caibideil VI.
  
  
  Fhad 's a tha mi a leig, Halin a' cur i beag ach ann am figear ath-rium air an leabaidh. Licks, le am beurla a-mhàin aice bidh suas agus a ' faireachdainn ùr agus leig. Bha mi cuideachd os a chionn le eilean chanaigh anticipation sin an-còmhnaidh a thàinig me nuair a tha mi a 'faireachdainn gun robh mi a' tòiseachadh a-achd openly an aghaidh a 'phrìomh dhuilgheadas, anns a' chùis seo le Ghotak. B ' e fear eile a-steach dùbhlan a emu threw aig aice, agus bha fhios aige gu robh e gus freagairt a thoirt air. Ego s fhortan a bha phenomenal, ach tha mi air an robh e cha b ' urrainn dhuinn cunnt air bear no san t-sneachda amur gu buil me dheth. Em will have to insure fhèin, agus bidh mi a bhith deiseil a ' feitheamh air a shon. Halin chuideachadh pack up my gear agus clung to me aig a h-uile cothrom. Bha i air a-mhàin a tha a 'leasachadh a robe, agus dh'fhaodadh e a' faireachdainn a h-softness fon e.
  
  
  "A' tighinn air ais dhomh, Nick," i breathed mar a bha i gun a bhith a 'fàgail, a' pasgadh a h-slender arms mu m ' amhaich. Sheall e a-steach bha a sùilean agus a chunnaic a-rithist dè bha e cha dared fhaicinn. Bha a sùilean a bha na sùilean a ' bhoireannach ann an gaol, agus bha sin dona. Chan eil orm ach airson nah. I silently dòchas, bha seo fìor e ri briseadh sìos, eagal agus chùis, agus gum biodh e a ' dol à sealladh nuair a bha a h-uile còrr. E glanced air ais aig a h-beag am figear ann an dorais mar a dh'fhàg e. Chunnaic mi uabhasach leig i a sùilean agus a bha i cha robh a 'creidsinn a bha mi a' tighinn air ais.
  
  
  Tha mi a 'waved i dheth agus trudged air, iad misneachail gu bheil I, cha bhiodh a-mhàin sin, ach cuideachd ann an dòchas gun a bhith a' faighinn an falaich de rud sam bith a strange creutair a tha aig an robh a mharbhadh a h-athair. Mo Marlin 336 rifle bha slung thairis air mo ghualainn. 'S urrainn punch an toll ann an elephant, is, of course, dol a amur no bear. An Cerro-blue ↑ notice saint bha e mar-thà a 'tòiseachadh air a thicken nuair a ràinig e a' chumhaing passageway h-steach na beanntan. Tha mi air co-dhùnadh a leantainn an aon slighe gu bheil an t-seann duine a bha air a thogail agus camped gu math faisg air an aon àite, nach robh mi halfway sin nuair a dh'fhàs e dorch thoisich e air an dòigh-obrach is astar howled ann an eerie, blood-curdling wail. Tha beanntan na h-ih deigh tosgan agus yawning air sgàth jaws mar a bha fìor ann an nàmhaid mar neach sam bith eile. Aon mearachd ' s a Ghotak would win gun a bhith a togail san faclair gàidhlig. Bha mi a backpack air mo air ais, anns chan mu heavy plaideachan, biadh agus uisge, agus beag first-aid kit. Bha e a ' ciallachadh a-mhàin airson aon oidhche, agus mar sin, cha robh adhbhar a bharrachd uidheam.
  
  
  Ghluais e slaodach, gu cùramach. Oidhche a bha gun a bhith a colder agus adhar bha overcast,
  
  
  an t-sneachd anns an adhar a ' faireachdainn gun robh e. Mo chorragan ached chan eil sin permeated fiù 's a' warmest na gloves, agus m ' aghaidh tightened agus a h-mar a tha mi orra upward, taingeil airson a h-uile beagan troigh de chreig air sgeilp. Bha fios aig na sgeilp far an robh an t-seann duine aig an robh camped, agus chuir a 'sreap àrd, far an robh e a b' urrainn dimly a dhèanamh a-mach nas fharsainge sgeilp. Bha e mu dheireadh fhuair e agus bha thoilichte a rinn e. Bha e somewhat a dhìon bho as làidire astar agus bha e mar phàirt de sreath beag beinn plateaus. Moreover, bha gu leòr aois a tha fiodh gu leòr airson mo teine. I set up champa ri mo backpack propped suas an aghaidh na cloiche bhalla a rose-àrd air cùl rium, agus chaidh a thogail beag ach chan eil teine. Ann an ego light, b 'urrainn dhomh faicinn gu bheil a' chrutha-tìre a bha riddled le àrd-inghearach cracks agus deep ridges in the rock, agus os cionn mo chinn bha sgeilp mhòr de snow-covered rock. Beag outcrop an àrd-chlàr a stiùireadh suas, curving a-mach à sealladh, i didn't have a-am figear a-mach dè cho fada ' s e lùbte. Cha robh dol sam bith a bharrachd na sin. Le Marlin ri taobh dhomh, an teine air beulaibh me, i, leaned back an aghaidh na cloiche moaning agus chuala an chilling pop air a ' bhlàr a-muigh astar gum whistled tro na beanntan. Mar hours ticked le, bha i untied i beag baga biadh. Thug e i a tin cupa agus grunn packets de lannan cofaidh. Leis an uisge thairis air a ' leaghadh an t-sneachda, a h-uile rud a bha seo fhaighinn. Co-dhiù suas an sin, leis an icy a-mhàin togalach ann fury, tha blas a bha iongantach. Bha mi dìreach a 'cur air falbh eile-puist a tha mi gun d' thug nuair a chuala mi fuaim, am fuaim cuideigin no rudeigin a ' tighinn air an sgeilp.
  
  
  E grabbed an shotgun agus air a bhruthadh air falbh bhon teine, crouching dìreach taobh a-muigh nan cearcall-solais. Mar luchd-tadhail approached aice, chunnaic i san t-suim, a dark nam pàirt mhòr anns an oidhche, cautiously a ' tighinn mun cuairt an teine.
  
  
  "A ghràidh, Yankee," thuirt Rhys. "A bheil thu an sin? Chan urrainn dhomh a chì thu."
  
  
  Bha e faisg air dropped an shotgun, shook his head, agus a ' coimhead a-rithist. Cha robh mi a ' faicinn rud sam bith airson aice. An t-suim a bha sin, a-nis faisg air an teine, a ' coimhead mun cuairt. An d ' fhuair e suas agus chaidh an teine.
  
  
  "Dè an ifrinn a tha thu a' dèanamh an seo, tailor?" Tha mi air iarraidh angrily. "A bheil thu a-mach air d' inntinn?"
  
  
  "Na gabh dragh,' s e," tha i ag iarraidh, bath a somewhat reòite dèan gàire. "Tha mi an dòchas nach eil a' fuireach an seo."
  
  
  "Tha thu a damn deas" tha mi a ' spreadhadh. "Tha thu a' dol air ais gu ifrinn anns a ' bhaile."
  
  
  "Oh, chan eil," thuirt i. "Tha iad air an stèidheachadh campa air feadh an bend agus a' dol sìos. Thu chan fhaic mo teine bho an-seo, ach tha mi a ' faicinn an glow bho cur gu feum. Tha mi a 'co-dhùnadh gu bheil ma tha thu a' tighinn suas an seo, feumaidh e a bhith cudromach, agus sin carson a tha e cudromach dhomh. No, chanainn, airson mo sgeulachd. A bharrachd, tha mi air an aon taobh ' s tu a wander mun cuairt anns na beanntan sin."
  
  
  "You and your damned sgeul," thuirt mi. "Dh'fhaodadh tu a bhith chaochail e dìreach a' tighinn suas an seo."
  
  
  "Nonsense," thuirt i. "Cumaidh mi an t-airgead a tha mi skied agus air a dhol gu na beanntan nas motha na thu. Ach bha i dìreach dropped le fhaicinn ma bha gin tì. Tha mi a ' dhìochuimhnich thu am gu am pasgan cuid de e nuair a dh'fhàg mi, agus tha mi beagan eadar feadhainn."
  
  
  Bha e a ' cur sìos his rifle, sheall i shook his head.
  
  
  "Thig air ais, Hilary," thuirt mi. "Chan urrainn dhomh dragh mu do dheidhinn agus a' cumail sùil air thu. Ma tha trioblaid sam bith, bidh mi a busy just a ' fuireach beò."
  
  
  "Cha robh mi a' faighneachd dhut coimhead thairis orm," thuirt i. "'S dòcha bidh mi a' cumail sùil air thu. A-nis, ma gheibh thu cothrom a thoirt dhomh an cuid tì, bidh mi a 'dol air ais gu m' champa."
  
  
  "Cofaidh," thuirt e, growling am facal.
  
  
  "An uair sin bidh e cofaidh," thuirt i. Ay làmhachhandedness i dà packets de lannan cofaidh, agus i nodded politely.
  
  
  "Thank you so much, cuimhneachan," thuirt i. "Gairm orm if you need me."
  
  
  I thionndaidh agus a bhiodh a ' coiseachd sìos an sgeilp, iad a-mach air feadh an oisean. Lean mi i agus a ' stad aig an oisean. Anns an dorcha na h-oidhche, bha i à sealladh mar-thà, ach b 'urrainn dhomh a chluinneas i a' tighinn sìos an snow-covered creagan. A-nis bha e air fhaicinn le ee teine bho oisean point. Tha iad air an stèidheachadh campa air sgeilp eile ach beagan is ceud troigh os cionn me. Bha e a 'seasamh agus a' coimhead, agus mu dheireadh a chunnaic i am figear iad an teine. Tha mi a 'choimhead i a' dèanamh cofaidh airson greis, an uair sin, gun a bhith a ' dol air ais gu blàths of my own teine. Beagan mhionaidean às an teine, agus lorg e an icy fuar seeping tro aige aodach, air a neartachadh le làidir a-mhàin a-steach an unprotected oisean na sgeilp. I picked i suas le teine agus lorg mi-fhìn smiling aig an dùil gun robh Hilary Cobb. Tailor, feumaidh tu a bhith a chunnaic i tenacity. Thuirt i, bha i a ' dol a bhith air mo aige gus am bi i a fhuair an sgeulachd, agus a rinn i. Bha mi duilich gun robh mi air a dhèanamh cinnteach gu bheil sgeulachd aice cha robh a chaidh fhoillseachadh. Rinn e gàire a-rithist. Taiseachd, a ghràidh, tha nothing to show fhaighinn ach damn dona memories, mur Ghotak a ' sealltainn suas. Rudaigin, his mind thòisich a ' smaoineachadh gu bheil e evading direct action. Thug e a-mach i a gheamhraidh, am plaide, agus tiugh woolen dressing gown, air a chòmhdach i a casan le e, a chur an Marlin 336 rifle on his lap, agus dhùin e a shùilean. Teine ri fhaighinn wood gum bi a chumail me blàth gus dawn. A tuiteam a-steach leth-cadal, mo buidheann a tha nas buailtiche a bhith cadal na awake, my senses tha iad nas dualtaich a bhith awake na cadal.
  
  
  Uair faodar dol seachad, agus a-mhàin cry of the astar chuir an sàmhchair. Grunn tursan e a dh'fhosgail e sùilean an fhuaim, a-mhàin èisteachd agus a chluinntinn gu bheil e a-mhàin na crackle meadhanach no air a ' railroad de an t-sneachda air sgeilp. An adhair a bha an dorcha, agus bidh e a ' tòiseachadh gu tuiteam, fhathast an seo agus chan eil còrr is whirlwind. E dhùin e a shùilean agus chùm iad orra a dh'ann an leth-foto vigilance. An gray dawn bha a 'tòiseachadh gus an dath the sky, agus a' bheinn air a thoirt air na bha dark cruthan, jagged leis na fiaclan cuid mythological mòr. Bha e a 'coimhead orra tron leth-dhùin e shùilean nuair chuala screams, a' chiad Hilary s, an uair sin san blood-curdling leth-roar agus leth-scream. E leaped suas, rifle làimh, leaped candid tron smouldering teine, agus raced gu oir na sgeilp. Tha mi a chìtheadh i campa gu soilleir. Bha i air feadh nan eilean beag air àrd-chlàr, a 'tuiteam air deigh, agus air a' mhullach aice, air dà casan, bha an creutair a tha bho ifrinn, a demon bho cuid àrsaidh miotas-eòlas, rud nach b 'urrainn dhuinn' s dòcha ann. Ego a ' buidheann a bha air a chòmhdach ann fada dodo-white hair. Bha an mi-dhaonna aghaidh, clawed làmhan, agus clawed troigh. E guessed that nuair a bha e seasamh openly, bhiodh e air a bhith faisg air seachd troighean àrd, bha nakedness air a chòmhdach le apelike grayish falt. Chunnaic mi e a 'ruighinn sìos le giant làimh agus a-nise, a 'chaileag a' seacaid, anns a h-suas bho air cùl mar leanabh.
  
  
  Hers a bha ag amas air feadh an rifle, ach tha e no i a bha tossing the girl in front of him. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn faigh soilleir a 'losgadh ort, ach tha mi a figured a' losgadh ort co-dhiù, dìreach airson buaidh, bhiodh e na b ' fheàrr na nothing. Mar a tha fear de na chas icy an t-slighe, i, tha mi a thog dà shots agus chunnaic an creutair a tha sguir, leig às a ' chaileag, agus look at me. Chuir e fear de na àrd-chlàr, cha ghabh stad a chur air slipping agus fhathast a ' tuiteam. Bha mi a h-uile nì a b 'urrainn dhomh a dhèanamh gus a chumail air an gunna agus chan e briseadh m' amhaich. An creutair a tha ghabh eile sgoinneil screaming roar, agus nuair a tha e air tìr air a ' bhaile fhèin, tha e a h-ollamh dheth ann a different direction. Ruith e an dèidh dha, air a bhith nam pàirt up his rifle mar ruith e, agus a thilgeil. An gawk bhuail i sgìth, agus e gun a bhith a rage and pain. Hers stad a ghabhail eile a ' losgadh ort, ach nuair a hers robh, mo n a thàinig a-mach bho fo dhomh air innocente na snowy deigh. Thuit e air ais, a ' cur an rifle ag itealaich.
  
  
  An creutair a tha lunged aig me, agus a-nis, aig faisg air an raon, Ego chìtheadh a subhuman aghaidh, elongated agus resembling a snout. Ego na sùilean a bha beag agus dorcha, mar an fheadhainn san bear. A h-uile bha mi turas gu bheil e bhith a ' siubhal airson mo rifle agus grab na baraillean. Bha airm nam fear-cinnidh 's e a h-uile aige, is dòcha, agus an heavy bhogsa a' glacadh an cursed creutair a tha squarely ann an aodann. Bha e blow gum biodh briste duine an claigeann. An creutair a tha air stad a chur air, staggered air ais airson dràsta, agus leaped aig me. Fhathast a 'cumail an eanchainn rifle, ee thionndaidh e, a lorg an trigear, agus a thog a' losgadh ort a-steach an adhair, an dùil ' s dòcha gum scare dha. Cha robh mi riamh na àite, ann an àm, to direct his mind. The damn beathach dìreach a ' leum. Tha mi a thuit gu làr agus a ' faireachdainn gun robh mòr-am figear a dhith orm. Ego ghlacadh-sealladh de bheatha chultarail a h-paws, a 'chinne-daonna ann an cumadh ach a-mhàin airson a' clawed aghaidh pads. An creutair a tha a chumail a 'dol an dèidh a leum, a' leum o aon clach eile. Bha e ag amas air aig an dèidh sin rud, ach is ro luath agus ann an droch àite. Tha a h-uile càil a 'losgadh ort, agus e a' seasamh suas gu faic i a-mach à sealladh a-steach gu domhainn, ribbed cracks.
  
  
  Hilary dic suas, bha a sùilean farsaing ri àicheadh air neach air bith. Bha e a bhiodh a 'coiseachd thar a i agus a tharraing air ais a' hood i doublet. A-nis sin cho trom snowfall.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "A bheil thu a h-uile ceart?" Bha i a 'coimhead suas aig dhomh agus thuit a-steach my arms, her breath a' tighinn a-mach ann an deep sobs. I, cùram aig nah. Ach a-mhàin airson a ' ragged-air-ais sled far a bheil an creutair a tha na spògan a bha i picked up, bha i brèagha. Terrified, ach chan eil seo fhaighinn.
  
  
  "Oh my God," i mu dheireadh whispered. "Dè bha sin, Nick?"
  
  
  "Chan eil fhios agam," thuirt mi. "Bha e rudeigin a doesn'ann, a-mach, pìos beul-aithris. I fhathast ferret doesn'a chreidsinn. Chunnaic i, fhuair i fhèin mu dheidhinn, agus still don't believe a ' ferret."
  
  
  Hilary an targaid a bha aig mo comhan, i falt cha mhòr white with snow. I hood a tharraing ee parcadh gu mòr thar a ceann. "Oh, Nick, Nick," thuirt i. "Nasty Bigfoot exists. An Yeti a tha fhathast beò. Chan urrainn dhut laugh at the legend anymore. Chan urrainn dhut, chan urrainn dhomh. Tha e fìor, Nick, ' s e fìor."
  
  
  I didn't have sam bith a ' freagairt. Bha iad a h-uile devoured le molach demon a rèir cuid seann leabhar mu mythological creatures. Ach bha e an ainmhidh? No an robh e a ' chinne-daonna a bhith? Hilary thòisich. "Dia, Nick,' s e sin deagh ainm," i breathed. "Bha e dha-rìribh a disgusting. Bidh mi a-riamh gu tur a dhiùltadh eile uirsgeulan mu rud sam bith eile seach an dèidh seo."
  
  
  Bha a sùilean a bha farsaing, staring at me, agus terribly gorm. Snowflakes ri lorg i na malaidhean agus glacte i eyelids, agus i brèagha mun cuairt aodann a bha faisg oirre. I tore i a sùilean air falbh bho Nah agus lorg i fhèin a ' smaoineachadh mu rapid juxtaposition na rudan, bho gu math horror a fresh, eile. àille ann an àbhaist mionaid.
  
  
  "Tha mi eagal, Nick," i shivered a-rithist. "Tha mi air eagal' s gun tig air ais."
  
  
  "Rudaigin chan eil mise a' smaoineachadh sin," thuirt mi. "Tha cuid gu math inntinneach taobh an seo. An yeti a tha beò a rèir coltais, ach sin mar a tha e."
  
  
  "Tha seo chan eil ùine airson riddles," thuirt i. "Dè tha a bhathar a' ciallachadh?"
  
  
  "Tha sinn air gabhail ris gu bheil seo a damned rud a tha fìor," thuirt mi. "Ach cha robh e ionnsaigh orm. Thug e ionnsaigh agad campa. It doesn'kill no ionnsaigh a thoirt air a ' Karkotek Spiorad ag innse emu gu sin a dhèanamh. E kills indiscriminately. Ma tha e co-cheangailte ri rud sam bith, a ' cumail airgead gu bheil e Ghotak. "
  
  
  "Chan eil aon a dh'fhaodadh smachd air creutair a tha seo, Nick," thuirt Hilary.
  
  
  "Chan eil smachd a chumail air mar a bhios tu a' ciallachadh gu bheil e, chan e mar a bhith a ' trèanadh cù," thuirt mi. "Ach tha a h-uile seòrsa smachd. Rudaigin, chan eil mise a ' smaoineachadh a tha e a ghluaiseas gu tur air fhèin."
  
  
  Hilary a ' seasamh suas. I stared aig an t-sneachda, a bha a-nis a 'tuiteam ann an searing, a' bìdeadh, slanting rage. Eile a thoirt air na bha cha mhòr do-fhaicsinneach ' s an white curtain.
  
  
  "'S e bloody blizzard, Nick," thuirt i. "Tha sinn a-riamh a' tighinn air ais an-seo. Bhiodh e cinnteach bàs. Carson, tha sinn a 'cha b' urrainn dhuinn sùil air sgàth an aghaidh dhuinn."
  
  
  I gun a bhith orm agus grabbed mo comhan. "Tha mi eagal, Nick," thuirt i. "Tha mi eagal."
  
  
  "Thèid sinn a bhith a' dol suas," thuirt mi. "Bidh feum againn a' lorg àite far am b ' urrainn dhuinn a chur seachad an oidhche mus deach e explodes. Tha mi air biadh gu leòr agus cofaidh ri ùrachadh dhomh dà latha. Rud sam bith as urrainn tachairt leis mheadhan-latha. A 'dol, far an robh e a h-uile seo a tha a' tighinn às?"
  
  
  "The damn wish' s e toirt air falbh," thuirt i. "Tha mi a' smaoineachadh gu bheil cursed creutair a tha scared an ifrinn a-mach mi."
  
  
  Ee thog i a làmh. "Pack up your gear agus leig a 'tòiseachadh a' sealg," thuirt mi. "Na b' fhaide tha sinn a 'feitheamh,' s ann as lugha ach tha sinn an lorg thu rud sam bith." I nodded, agus beagan mhionaidean an dèidh sin bha sinn a ' streap na beinne. Tha sinn a ' stad gus an ceum a thogail suas mo plaide agus Eda, an uair sin ghluais air. Snow is sub-zero teòthachd as motha lash dhuinn ann an aghaidh le bites of cold, stinging pain, agus a h-uile ceum a bha mar a ' tilgeil a handful of sharp pebbles nad aghaidh. Bha e a thagh a ' chumhaing an t-slighe a-null a sheer deigh bhalla, ann an suidheachadh a tha e air a stiùireadh gu mòr air sgàth eadar dà glaciers. Ma tha sinn a ' b ' urrainn an lorg thu am beurla a-mhàin sin, bhiodh sinn a dhìon bhon astar na fury co-dhiù beagan. Air a ' sgeilp narrowed, agus an t-slighe sloped suas ri taobh oir na h-àille. Gu h-obann tha e a widened, agus lorg e e fhèin air bheag àrd-chlàr. Aig an moan na creige, san dorcha cumadh a nochd, agus tha e a ' gluasad a dh'ionnsaigh e tro white curtain. A 'tighinn e, chunnaic e gun robh e an t-slighe-steach gu uamh anns a' chreig.
  
  
  "An dòigh seo, Hilary," tha mi a ' shouted excitedly. "Leig a' dol." I, chuir na h-uamha, low-leaning sìos a choileanadh tro na beag a-steach. Bha e tioram agus glan, agus bha gu cinnteach tha air a bhith air a chleachdadh le eile travelers aig an aon àm, oir bha fiodh piled aghaidh air aon bhalla. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn seasamh openly a-staigh, ach bha e mu deug troighean a dhoimhneachd agus deich troighean a leud. Tha sinn a ' lasadh an teine aig na h-uamha t-slighe-steach, dìreach seachad air an loidhne-shneachda gun robh e luath gu accumulating taobh a-muigh. An astar a chumail suas an teas a 'tilleadh gu na h-uamha, agus an dèidh uair a thìde, na h-uamha bha cho blàth mar an taigh-tughaidh a tha a' fuireach san t-seòmar. Tha sinn a ghabh dheth againn a-muigh aodach agus sgaoil e a-mach air an talamh a leigeil a-steach e tioram. Hilary bha calmed sìos agus a bha air an orange sweater agus a dark blue slacks fo i a-muigh aodach. I chatted a bhith toilichte mu a h-àm a dh'fhalbh, i a dachaigh beatha ann an Sasainn, agus tha sinn a ' exchanged jokes agus sgeulachdan. Bha e eadar-dhealaichte Hilary Cobb, a blàth, cheerful girl nach eil nàimhdeil aggressiveness, agus thuirt e air.
  
  
  "Tha thu bastards who make the girl fiadhaich," thuirt i. "Tha thu a-riamh a' smaoineachadh a girl faodaidh a ' dèanamh rud sam bith a deas."
  
  
  "Ach tha mòran de chlann-nighean a' gabhail ris a tha e agus don't have the full ag iarraidh pàirt a ghabhail agus sealltainn rudan," thuirt mi.
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh i s e dìreach nach eil a-steach iht," thuirt i flatly, agus rinn e gàire nuair a chunnaic e i feargach flare suas sa bhad.
  
  
  "Tha fios agam," thuirt mi. "Sin carson a tha thu an dèidh dhomh an seo."
  
  
  "Uill, tha, ach a-mhàin gu ìre," i ag iarraidh.
  
  
  "Dè tha thu a' ciallachadh?"
  
  
  I thionndaidh and stared aig me i brèagha blue eyes, farsaing agus mun cuairt. I pert prìs gu math àrd agus brèagha skin shone anns a ' riochdachadh firelight.
  
  
  "Will you believe me?" "Dè tha e?" dh'iarr i gun dèan gàire. E nodded i.
  
  
  "To be honest, bha mi dragh mu tu bhith ann a-mhàin aon an seo," thuirt i. "Tha mi a' smaointinn gur e measgachadh de dhà ag iarraidh. Tha feum agam air mo sgeul, agus gum faigheadh tu na b ' fheàrr cha forget it. Ach an dèidh a chunnaic mi sibh ann an do chòrd sin ri sin uabhasach nathair, bha fhios aige gun robh thu rudeigin iongantach a tha, agus a h-uile rud a thug thu an seo a bha cudromach. Agus bha e a 'faireachdainn mar gun robh thu a' dèanamh e sin a-mhàin, agus rudaigin e dhen bheachd gu robh iad ceàrr ."
  
  
  "Tha mi touched, Hilary," thuirt mi an da-rìribh. Ach cha robh mi ga dhèanamh a-mhàin. An t-seann duine a bha an neach-taic agus stiùireadh. Agus Halin air a bhith gu math feumail ann an iomadh dòigh."
  
  
  "Tha mi ll bet," thuirt i sharply, agus bha e grinned. Jealousy, i gun d 'dh'ionnsaich bliadhna air ais, bha an innate feminine instinct, agus bha e an sin fiù' s nuair a nah cha robh damn chòir a bhith ann.
  
  
  "Eil fhios agad, a' chaileag a tha ann love with you," i ris, agus bha mi reminded eile feminine càileachd air leth seo comas a ' faireachdainn gu bheil cuid de rudan a bhith air ceist no teagamh, agus a bhith dha-rìribh ceart mun deidhinn. I a ghlacadh a ' fuireach anns na sgìrean dùthchasail tightness air mo aodann.
  
  
  "Uill,' s e fìor, agus tha mi a ' faireachdainn duilich airson i," thuirt i.
  
  
  "Fhèin i?" I, frowned: "Carson nach eil?"
  
  
  "Eil fhios agad rheumatism air seo corkscrew cho math dhomh a dhèanamh," thuirt i snapped. "Oir tha thu nach eil an seòrsa duine a' tuiteam ann an gaol leis, co-dhiù chan ann anns an aon dòigh aice." I, a ' chùrsa, bha fios aige gun robh i dha-rìribh ceart, agus mo slow dèan gàire sheall e.
  
  
  "Agus tha thu a' dol a hurt, a Ghràidh 's urrainn dhut cuideachadh ach hurt, a Ghràidh" Hilary a chur ris. "Sin carson a tha mi a' faireachdainn duilich airson aice."
  
  
  "Tha thu glè dhèanamh bho na h-uile duine an-diugh," tha mi a ' chuckled. "An toiseach a' tighinn an seo dhomh, agus tha e a-nis hurts airson Halin."
  
  
  "Tha mi dìreach mar a girl taisbeanadh a' feuchainn ri faighinn sònraichte a th ' aige bruich,"i snapped. "Dh'innis mi dhut thu leis nach eil a' tuigsinn."
  
  
  "You'b' fheàrr a ' coimhead a-mach airson your own emotions," thuirt mi. "No tha thu cho math air a dhìon fhèin?" Tha i a ' cluinntinn mockery in my voice, agus i a sùilean narrowed.
  
  
  "B' fheàrr," thuirt i. "Chan eil mise a' dol an sàs ann an rud sam bith, agus chan eil mise a ' dèanamh rud sam bith gu h-ma tha I don't dare gu breitheamh aice."
  
  
  I, grinned agus fhuair edu. Tha feòil-mart jerky a-reir choltais bha unappetizing, fiù ' s ged a bha an t-acras air a shon. Bha e a ' cur air a parka is picked up his rifle.
  
  
  "Okay, tha sinn a ll get a bheil ùrachadh àite ann am barrachd mionaideachd nas fhaide air adhart," thuirt mi. "San eadar-ama, tha mi a 'smaoineachadh' s dòcha gun urrainn dhomh a dhèanamh na b 'fheàrr obair a bhith a' toirt biadh. 'Fuireach an seo, bean, agus a' gabhail cùram de na h-uamha."
  
  
  "Yes, master," thuirt i, beaming le dèan gàire of mock obsequiousness. Bha e a leig an teine a ' dol a-mach, stepped còrr e, agus fhuair iad air an glacadh ann an stoirm. Tha mi a 'faicinn ann an cuimhne-steach ann an creagan fiù' s nas àirde suas na bha sinn a-nis air mo chiad turas tro na beanntan. Tha fios agam gu bheil eòin 'habits don't change fiù' s ann an storms, ach mi dh'fheuch peer tron white curtain. Bha e air gluasad air feadh a ' bhaile fhèin, a bhith ag èisteachd a h-uile beagan paces. Astar na gaoithe astar thug suas snow eadar na gaoithe agus ceadaichte dhomh coimhead air adhart beagan. E crouched down agus froze leis a h-uile a ' dol seachad an dàrna. Bha e mu dheidhinn a cuir air falbh e droch obair nuair chuala a bhith a 'crathadh an sgiathan agus chunnaic dithis a-steach a bhith a' dèanamh an slighe air feadh a 'bhaile fhèin, far a bheil iad a' togail beagan coinneachadh ris a clump of bushes. E thogadh an gunna agus ghabh faiceallach ag amas. An marlin dh'fhaodadh a bhith air a dhèanamh san toll cho mòr a bhiodh chan eil biadh air fhàgail den t-eun. As fhaisge a bhuail i ann an ceann, severing i ego agus a ' fàgail an còrr de a corp iomlan. A 'tilleadh don uamh a' trophy, an teine bha rekindled agus Hugo e air a chleachdadh airson gheibhear obrachadh air pheasant.
  
  
  "Tha ban-airidh air am beurla a-mhàin" e air ainmeachadh an dèidh sin. "Grilled pheasant. Dè nas urrainn dhut iarraidh?"
  
  
  "Chan eil an duilleag-sa?" Thuirt Hilary tartly.
  
  
  Bha sinn ann am meadhan ar lòn, ag ithe a pheasant a bha beagan spòrs ach cuideachd tender, nuair a Hilary dh'iarr dithis gu math a-steach ceistean. Tha mi a ' co-dhùnadh gu freagair iad an dà chuid honestly. 'S chan eil e doirbh a bhith honest nuair a bhios thu air a h-uile cairt air falbh.
  
  
  "Dè tha a h-uile an seo mu, Nick?" dh'iarr i. "Carson a tha thu an-seo? Carson a bha Harry Angsley a chur an-seo? "Bha i a' coimhead air Nah, her blue eyes soberly fixed on me, i blond hair ghàidhlig a dh ' ionnsachadh coppery ann an flickering firelight, agus a h-mòr breasts protruding mar sin seductively air cùl a bright orange sweater. An turas seo, a ghràidh faigheadh cho domhainn a-steach gu dè bha a 'tachairt an-sin tha mi co-dhùnadh a' cluich le i sincerely, gu h-àraid bhon a tha mi a bha fios aige gu bheil i cho ghabh an cur air a h-sgeul ann an àite sam bith.
  
  
  "The Red Sìnis a tha a' feuchainn ris a ' gabhail thairis air Neapàl ann dìomhair," thuirt mi flatly. Ey dh'innis i mu na h-bha fhios aice, mu Ghotak an t-àite mar an ceannard a-staigh fifth colbh mun mu thràth a thaobh a influx of trèanadh revolutionaries disguised mar chultarail an iar. Nuair a tha mi deiseil leis a tha e, bha i unsmiling agus fìor.
  
  
  "Mu dheireadh thall, tapadh leat airson a bhith honest," thuirt i. "Tha mi a' faireachdainn gun robh e rudeigin mar sin, ach cha robh mi realize how dùin a bha iad a ' soirbheachadh."
  
  
  I thuit sàmhach, agus bha a h-athair a choimhead i anns an firelight. Bha e fad air ais co-dhùnadh gu bheil i a bha e gu dearbh gu math tarraingeach girl. An-seo, ann an blàths na cearc, le sneachda raging taobh a-muigh, bha i freagarrach agus gu math snog. I dàrna corkscrew tòisich sounded mar a bha i a ' leughadh my mind.
  
  
  "Seo an t-sneachda e cha sguir àm sam bith a dh'aithghearr," thuirt i. "Faodaidh sinn seachad an oidhche an seo. Tha thu a ' dol a dhèanamh love to me, Nick?"
  
  
  "Bhuannaich mi nach feuch," thuirt mi. "Nì mi e." Chunnaic e an thaobh chinnidhean sa bhad air an riochdachadh ann an i a sùilean.
  
  
  "Dh'innis mi dhut gun robh mi na dèan rud sam bith gus am bi mi ag iarraidh," thuirt i.
  
  
  "Chuala mi thu," tha mi a ' chuckled. "Tha seo a' àbhaisteach. Faodaidh sibh fòn. Gu dearbh, tha mi cinnteach gheibh thu fòn aice."
  
  
  I bilean tightened, agus dh'fhàg i ego sin. An d ' fhuair e suas, agus chaidh e a-muigh, skirting an teine. Dorchadas a bha gu luath a 'tighinn dlùth, is an blizzard a bha fhathast a' dol. Bha e feargach agus disappointed, eagal dè Ghotak s dòcha gu bheil. An stoirm a bhiodh 's dòcha cuideachd bi e doirbh do Ego a' siubhal, ach tha fhios aige nuair a tha e gu crìch buileach, tha sinn a bhiodh a dhìth gus faighinn air ais gu Kathmandu gu luath. Chaidh mi air ais a-staigh agus a lorg Hilary ' coimhead orm, bha a sùilean measgachadh de dùbhlan agus uncertainty. Her breasts heaved suas mar a little replicas de na beanntan taobh a-muigh mar a tha i leaned aice, elbows. E knelt sìos ri taobh aice, a ' coimhead suas don bha a sùilean, agus gu h-obann thuig gu bheil an neach a bha ri fhaicinn a h-bha a h-mask. Chleachd i an ego gu mask aice fhèin desires, gu falaich orra bho an dà chuid fhèin agus feadhainn eile.
  
  
  E leaned sìos agus touched his bilean gu hers. Dh'fhuirich e motionless airson greis, agus an uair sin thòisich e air a pull air falbh. Ee grabbed i a 'ghualainn agus shnìomh i cuairt, a' bheag aige air na bilean a hers. Dh'fhosgail mi i bilean with my tongue agus a 'faireachdainn gun robh i writhe, a làmhan a' suathadh na mo sgoil. Her boyfriend a shuaineadh his arms around her agus leig e tongue slide a-steach a h-beul, a 'cur aige ego air ais' s air adhart. Tha mi a 'faireachdainn gun robh i na bilean gu h-obann soften agus tremble, a' faireachdainn gun robh iad fois a ghabhail agus iad a 'freagairt air a' mhèinn. I tongue ìmpidh a chur air an aghaidh a 'mhèinn, agus i gasped, bheag aice full bilean gu mo bheul, hot, a' losgadh, thirst.
  
  
  Mo làmh a lorg her breast, agus i ag eigheach a-mach mar a tha i roamed soft, tender fheoil. "Oh, my God, Nick, agus... Oh, my God," i breathed. I sweater chaidh a tharraing dheth is i bra chaidh a neo-dhèanamh. I brèagha big breasts bha a bhàis air mo bhroilleach, agus bha i a ' gluasad a dh'ionnsaigh me, i casan twitching agus suathadh aon barrachd an aghaidh a chèile. I found her breasts le a bilean, thug tèid pàirtean a chur ri ih, agus i screams lìonadh an uamh bheag le fuaimean eile. sinn ro-thoilichte. Stad mi agus tore mo bilean air falbh bhuapa, agus i frantically got up a chur an ih mo bheul. "Oh, don't stop, tailor... don't stop," thuirt i. Bha e a tharraing air ais a-rithist agus sheall e ris a h-aodann, bha a sùilean dùinte ann pleasure, i bilean parted, trembling.
  
  
  "A bheil thu ag iarraidh, Hilary?" Dh'fhaighnich mi softly. I whimpered agus ìmpidh a chur air her breasts an aghaidh mo comhan. "Louse," i sobbed. "Tha thu a louse. Tha, tha mi ag iarraidh a h - ... tha mi ag iarraidh, oh God, tha mi airson aice." Tha mi a 'leaned a-steach a h-sweet breast-rithist agus a' faireachdainn gun robh i a virgin nipples ' s fo soft circle of my tongue. Hilary s trousers gu h-obann, thuit dheth aice pàirt den t-slighe, agus bha i air an sgrùdadh le òga, cruaidh swell-òrain aice air beatha, an blàth wetness of her thighs, 's i oirre a' dèanamh faint whimpering sounds of ecstasy. Hers air tìr air nah. I a làmhan gripped mo amhaich mar vise, agus i na bilean air ìmpidh a chur air insistently an aghaidh mo aodann. Nuair a thàinig e i, thòisich i a cry, fada, ìosal, dealasach cry a dh'fhàs nas treasa mar a bha e mheudaich e movements. Gu h-obann aice, a tharraing air falbh agus a ' feitheamh airson ùine fada. I a bha air an ùrlar ann an stad a chur air beothachadh, arching i air ais, chan ann a-breathing, agus an uair sin screamed ann ecstatic pain, a cry of pleading airson acras. "Oh-oh-oh-oh ... chan urrainn dhut stad a chur air. Oh, my God, chan eil. Tha thu a ' cur fàilte air... ah, ah, please." H-obrach aice a-rithist agus a-Stahl gluais ann nas làidire agus a bolder ruitheam, agus a-nis Hilary bha fists air mo bhroilleach anns a ' bhlàr a-muigh, uncontrollable passion. "Ah, chan urrainn dhomh... chan urrainn dhomh a làimhsichear e," i exclaimed. "Chan urrainn dhomh a làimhseachadh e."
  
  
  "You'll get over it," thuirt i, agus bha fhios aige bha i a tha a sweet yearning na uncontrollable ecstasy, san àm seo chan ann a mhàin an cuid de bhoireannaich riamh aithnichte, nuair a ih passions seach a ' dol seachad air ih iad fhèin. An aon aggressiveness, an t-aon a tha, a-nis air atharrachadh gu tur a-steach an ecstasy tha sinn ro-thoilichte, a rinn i gus àirde bha i a-riamh aithnichte chleachdadh, na Himalayas of passion, agus bha mi a fleeting a ' smaoineachadh gun ar càirdeas a bha freagarrach airson nah. Gu h-obann, mar a tha mi a ' sàthadh. domhainn i, i grabbed me, agus i òg, cruaidh buidheann shook convulsively, agus a h-breathing bha ragged. Mu dheireadh thall, mar am beurla a-bulb thionndaidh dheth, a thuit i, gu tur exhausted and exhausted. Bha e a bha ri a taobh i, a 'faighinn a' gorgeous contours of her body. Hilary was a big girl, ach a-mhàin beagan air fàs girls bha an statuesque àille aice. Bha e beagan ùine mus deach i a dh'fhosgail i a sùilean agus sheall dhomh. Bha i air an sgaoileadh thairis air agus thàinig e air ais dhomh, bheag aice na bilean gu mo cluas.
  
  
  "Tha thu fios aig a h-uile còmhla, cha robh thu?" dh'iarr i. "Tha thu fios aig a h-uile còmhla dè a i dha-rìribh ag iarraidh."
  
  
  "Chan eil, aig an toiseach," thuirt mi. "Co-dhiù consciously. Ach tha mi thoilichte tha mi a ' lorg a-mach."
  
  
  I thionndaidh i gu look hey ann an eye. Dh'fhaighnich mi dhi. "Agus a bheil thu?"
  
  
  I nodded agus a thug dhomh a big musicbrainz. "Tha mi thoilichte," thuirt i. "Tha mi an dòchas gum bi e a-riamh stèiseanan ri taobh an snowing."
  
  
  Tha sinn gu math socair fhèin ann an blàth little t-saoghal a bha sinn a 'lorg, agus fiù' s mus tig an oidhche a bha os a chionn, Hilary dh'ionnsaich tuilleadh mu dheidhinn a ' àirde de passion agus ecstasy. Bha i a th ' ann agus sincere, ach bha i air a dèanamh suas airson na tha dìth eòlas le eile. tlachd de nithean a lorg. An t-sneachda stad aig dawn, agus tha sinn mu dheireadh thall fhuair an èideadh agus thòisich e a ' coiseachd. I stad dhomh air an t-slighe a-mach agus ìmpidh a chur air na bilean a h-a mhèinn.
  
  
  "Bidh mi a-riamh air a' phròiseact sin an oidhche," thuirt i. "Agus tha mi a' faireachdainn fiù ' s barrachd duilich airson Halin. Nuair a gheibh thu suas, you leave a big hole in her t-saoghal agus air fhàgail mar a nì thu."
  
  
  "Stad a chur air a bhith a' dèanamh mi a ' faireachdainn soulless," thuirt mi. "I ll get over it. Thàinig i dhomh a h-uile ri suas ann an deas-ghnàthan, cleachdaidhean, agus seann còdan. Tha mi a dh'fheuch gabh i ri an taobh."
  
  
  "Tha mi ll bet you airgead, dh'fheuch thu e airson deich air fhichead no dà fhichead diogan," thuirt i chuckled.
  
  
  "Tha mi a' feuchainn ri faighinn a-Hillary air ais," thuirt mi. "Miss Tofaidh agus Peace".
  
  
  "Is dòcha, tha mi a' feuchainn Hillary cha robh air fhàgail," thuirt i. "'S dòcha a bha a-mhàin momentary cuir' na stad air an oidhche." I a làmh gu h-obann tightened air a ' mhèinn, agus a h-amas air ìmpidh a chur air an aghaidh mo bhroilleach. "Is dòcha, tha mi a' feuchainn ri faighinn a-Hilary air ais, 's a ghràidh, tha e ro damn bad an t-seann t-saoghal a tha a' tighinn air ais," thuirt i ann an guth ìosal. "'S dòcha a chionn' s a-raoir airson a ' s urrainn a dhol air gu bràth."
  
  
  Ee hugged aice, airson an t-àm a b ' fhaide, an uair sin a ghluasad air adhart air feadh na h-uamha. Taobh a-muigh, dawn thug dhuinn eile gun fhiosta. An t-sneachda a bha air stad agus a 'bench-naidheachd a bha a h-uile os a chionn, heavy white plaide, ach a-nis bha e a' chiad turas a chunnaic mi far an robh sinn. Bhon sgeilp tha sinn a ' coimhead sìos air leud passageway, agus ann an nen bha deich bogha is mòran saighdearan a bha dìreach air a thighinn a-mach mu aca falach am beurla a-mhàin.
  
  
  "Tha iad Sìnis!" Hilary gasped.
  
  
  "They're pretty damn cinnteach gu bheil," thuirt mi. "Sìnis ionnsaighean".
  
  
  "Ach dè tha iad a' dèanamh an seo, Nick?" dh'iarr i.
  
  
  "Tha mi a' dèanamh nach eil fhios, ach faodaidh mi a bhith a ' dèanamh glè mhath thomas," tha mi ag iarraidh. "I bet tha iad air an t-slighe gus coinneachadh ri Ghotak. Bha e a s ris an canar ann am buidheann-airm nam balach na feachdan mar àrachas."
  
  
  "Àrachas an aghaidh dè?"
  
  
  "An-aghaidh gu bheil rudeigin a' dol ceàrr aig am mionaid. An aghaidh mo làthaireachd aig a ' ghàidhlig. An aghaidh air nach robhar an dùil leasachaidhean. Ma tha, mar eisimpleir, tha an rìgh a chuir gu fàg e an t-iarrtas aig an ùrachadh mionaid, dh'fhaodadh e a bhith air a dhèanamh a-mach an luchd-agus fhuair e a stèidheachadh ann an cumhachd."
  
  
  Tha sinn a shuidh air an sgeilp agus choimhead na saighdearan a thogail rè slighe rèile dìrich a-mach agus soilleir an t-sneachda. Tha iad cha do leag iad bogha, a 'ciallachadh a bha iad a' feitheamh ri cuideigin, chan eil teagamh stiùireadh, stiùireadh ih an dà dhòigh. 'S dòcha gun robh iad a' feitheamh ri cuideigin gus am facal bhon Ghotak mu dè ih ' s an ath-ghluasad, bu chòir a bhith. Chunnaic mi an t-oifigear a 'dol a-mach tron bogha agus cuir an dà sentries, gach aon gu gach ceann de a' dol seachad. An aon air an taobh a ghabh suas san t-suidheachadh faisg air openly fo an t-àite far a bheil sinn a ' fuireach.
  
  
  "Tha iad gun teagamh a thàinig tro Tibet," thuirt mi. "Ach tha mi airson deuchainn e dhomh fhìn. Faodaidh mi a ' faighinn freagairtean a tha mi ag iarraidh bho sentry e air a chur an-seo e fhèin."
  
  
  Hilary làmhachhandedness i an rifle. "A chumail air a seo agus a' fuireach an seo gus am bi mi a ' faighinn air ais," thuirt a h-athair. "A bheil thu a' tuigsinn? Chan eil co-dhùnadh mo chuid fhèin, no bidh mi briseadh tu ann an leth nuair a tha mi a ghlacadh suas leis thu."
  
  
  I nodded. "Tha mi air m' fhacal," thuirt i. "Bidh mi a' fuireach an seo."
  
  
  Cautiously, eile air an t-sruth a ' chumhaing sgeilp skirted e, a lorg san àite-descend, agus leig i fhèin tuiteam a-steach believe de dhoimhneachd t-sneachda. Tha mi a ' ducked cho beag dealbhan sneachda thuit orm bhon sgeilp, disturbing mo movements. Mar a bha mi a ' coimhead an t-sneachda settle, san dèan gàire nochd air mo aodann. Bith fhortan, faodaidh e a bhith glè thaitneach seo. E sgramalach air feadh an snowdrift agus thòisich sìos, a 'feuchainn ri gluasad thairis air na creagan mar as fheàrr a dh'fhaodadh e, a' feuchainn nach breab loose t-sneachda. A 'Sìnis saighdear a suidheachadh fhèin air an eadar dà mòra cloiche formations agus bha socair fhèin, a' smaoineachadh gun robh an ego post bha de riaghailt na rud sam bith eile. Air cùl an dà bheachd sin, bha chumhaing air sgàth ann an glacier, deeper than sùil a chìtheadh. Bha e a 'seasamh air mullach na creige agus' sann aig e, hitting an targaid. Thuit e le me tron sgàth. Ego touched i jaw with his right hand, agus chaidh e a dh'limp. An-siud ego along with him, bha e a-steach an àrd-ballachan ri taobh an crevasse. 'S e approached, i ego t-sàthadh i a cheann agus ghualainn thairis air an oir a' coimhead cho borb, bottomless chasm anns na beanntan. Mo Sìnis bha e math gu leòr ma tha e ach cha deach bruidhinn an aon de na a ' mhòr-chuid obscure dual-chainntean. Tha e a thionndaidh a-mach gun robh e a ' tuigsinn rium glè mhath. An dèidh a toirt cothrom dha fhaicinn a-steach an abyss, Ego yanked i air a h-ais, a ' cumail a h-halfway le hem i robe.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Carson a tha thu a' feitheamh an-seo?" Chunnaic e na mo shùilean gu bheil mi leis nach stahl a ' smaoineachadh dà thuras an còrr den ego dheth an ceann.
  
  
  "Tha sinn a' feitheamh airson an t-òrdugh a ghluasad," thuirt e.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Òrduighean bho sin?"
  
  
  E shrugged. "Tha mi dìreach a-saighdeir," thuirt e.
  
  
  Tha mi air a bhruthadh e air ais, agus bha e grabbed mo comhan airson taic. Ego a ' chumhaing sùilean widened ann horror.
  
  
  "Òrduighean bho sin?" - tha e a ' cluich. "I bet you a bha gu sònraichte a thaghadh is tu a h-uile eòlach air carson a tha thu an-seo."
  
  
  "Òrduighean bho monk," bha e breathed.
  
  
  "Nuair a nì thu an dùil ih?"
  
  
  Thòisich e a ' toirt dhomh fear eile evasive rheumatism deuchainn, ach dh'atharraich e inntinn. "A dh'aithghearr," bha e muttered. "Uair sam bith. An t-sneachd a tha delaying dhuinn."
  
  
  B ' e athair a tha air a tharraing i air falbh. Bha e a-mhàin a 'dol gu stun ego agus leig e lorg air a shlighe air ais gu Tibet nuair bidh e suas, ma tha e a b' urrainn, ach rinn e a 'mearachd' s a ' toirt ionnsaigh orm. E dodged an ionnsaigh a thoirt, knocked ego a-mach bho fo dha, agus a ' gearradh an emu an amhaich. Thuit e, air an sgaoileadh thairis air, agus mar loose snow thug dòigh fo chuideam i corp, bha e mar air an oir, agus thuit i air ais gu far an robh i gun d ' dh'fhàg Hilary.
  
  
  "Bu chòir dhuinn dhol air ais, ach cha mus tha sinn a' gabhail cùram de bhuidheann seo," Hey dh'innis i, his tone dry.
  
  
  "Tha thu a fool," thuirt i. "An dithis againn an aghaidh iad a h-uile? Chan urrainn dhut a bhith fìor."
  
  
  "Sibh dè tha mi a' ràdh agus a ' gabhail cùram air a h-uile duine mun cuairt orra a h-uile aig an aon àm," thuirt mi. Thug e saighdear a 'rifle e agus a thug e gu Hilary, a' gabhail aige Marlin dha. E aire gu an àrd-bheinn leathadan air gach taobh a ' dol seachad.
  
  
  "Na clachan agus ledges tha air a chòmhdach leis a thonna of fresh snow sin nach eil fileanta fhathast na h-aiseig," thuirt mi. "Tha ego faodar dislodged sam bith, a-obann vibration agus adhbhar mòr dealbhan."
  
  
  Chunnaic e an-obann tuigse i a sùilean.
  
  
  "Agus a' vibration faodar a dh'èireas an echo of gunshots bouncing off beinn leòidean," thuirt i.
  
  
  "Glic girl," thuirt mi. "Uaireannan tha e a-mhàin a' toirt vibration on fuaim tonn-aon a ' losgadh ort gu trigear a snowslide. Ach tha sinn a ' dol a dhèanamh cinnteach gu bheil. Tha mi a 'dol sìos agus a' chrois air an taobh eile. Nuair a chluinneas tu mo chiad 'losgadh ort, bidh thu a' tòiseachadh losgadh. Ag amas air openly aig an taobh thall tha beinn. A ' gabhail sia shots agus an uair sin stad a chur air. Ge b ' e dè a nì thu dhuinn, na fàg an-seo. An seo bidh thu a dhìon, fo sgeilp os do cheann. Nuair a tha e a h-uile thairis air, 's urrainn dhut a' tighinn sìos. Meet me at the bottom of this cut ."
  
  
  I thòisich descend, waving a ghràidh, aig rheumatism. Cha robh mi a ghluasad gu mi fios aig deireadh a ' dol seachad, far a bheil an sentry a bha nan seasamh. Wriggling e stamag through an open space, ràinig e an taobh eile agus thòisich e air feuchainn ri ruith tro na slippery, loose t-sneachda. A 'lorg an alcove-mar eisimpleir, air na h-aon ìre mar Hilary opposite me, hers - tha mi fo chùram aig na saighdearan anns a' aisle. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn faicinn Hilary ann an solas air a 'ùr an t-sneachda, ach tha mi a' togail mo rifle agus a thilgeil. Bha i dìreach a chuala le ee ' losgadh ort. E oirre a ' losgadh a-steach ann an adhair, a losgadh gu h-iomlan sia cuairtean. Gu h-ìosal, a 'Sìnis bha bhith na phort trang timcheall aca bogha, a' coimhead suas agus wondering what the hell a bha a ' dol. Mar a tha e a 'stad, Hilary air a' losgadh ort echoed sìos a 'dol seachad, agus e ag èisteachd ri airson an fhuaim a bha e cha mhòr cinnteach a bhiodh a' tighinn. Tha e a 'tòiseachadh mar soft fuaim aig an toiseach, an uair sin dh'fhàs louder gus thonna upon thonna sneachda thòisich e a bhith sìos air na creagan air taobh seach taobh a' dol seachad, a rumbling roar punctuated by the sharp cracks na solidified sneachda ' ga reubadh a-mach às an talamh. Tha dealbhan roared a-steach a ' dol seachad, burying daoine agus bogha ann an àbhaist mionaid, piling sneachd air an loidhne sneachda gus an robh dad air fhàgail ach na mòr mound of white bàs. Bha e feitheamh airson aice ann an sàmhchair, awed le cataclysmic force dè Stahl bha a chunnaic. A strange sàmhchair thuit e thairis air an passageway, tha sàmhchair tha gu math agus mu dheireadh finality, mar gum biodh an àrd-cloiche giants bha abairt aca fhèin pax vobiscum.
  
  
  Thòisich e a descend slaodach agus choinnich Hilary aig bonn na incision. Tha sinn a bhiodh a 'coiseachd a' winding an t-slighe air ais gu na beanntan, ag ràdh nach eil facal dhuinn. Tha an sealladh a tha iongantach air cumhachd nàdair a dhèanamh faclan cha mhòr coltach ri daoine, a ' nochdadh superfluous agus insignificant.
  
  
  Tha sinn a ràinig a ' bhaile, agus Stahl a-rithist chunnaic an obair a Nepalese Western Union. A 'chiad dà fir tha sinn a' coinneachadh ghabh aon sùil orm agus a ' ruith sìos an t-sràid. Tha fhios gur ann an uair a thìde a h-uile duine a bhiodh fhios a foreigner a bha a ' tilleadh gu sàbhailte.
  
  
  "Chì thu an dèidh sin, Nick," thuirt Hilary mar a tha sinn a ' approached Halin s house. "'S e nach eil san t-sruth gu ruige seo, tha e?"
  
  
  Thuirt mi, " Chan eil fhathast glan." Fhad 's a Ghotak a tha fhathast a' feuchainn ri dèanamh rudeigin."
  
  
  "An uair sin a bhith faiceallach, okay?" thuirt i, bha a sùilean gu h-obann às.
  
  
  "A chumail ann an grèim, doll," thuirt mi. "You don't have your own sgeulachd fhathast."
  
  
  Nuair a tha mi a ' i approached, Halin ruith a-mach às an taigh agus thuit a-steach my arms, i beag buidheann shaking. Bha e a-thoilichte Hilary chaidh a toirt air falbh.
  
  
  "Mo Nick, mo Nick," i sobbed. "Bha thu ceart. Tha thu beò, agus a h-uile nì thu thuirt e ceart. A-nis gheibh daoine a lorg a-mach."
  
  
  "Chan eil a h-uile rud a thuirt mi," tha mi a ' muttered. "An Yeti a tha beò. I ego a chunnaic i."
  
  
  I recoiled on mo làmhan mar gum biodh i gun d ' thug deirdre ùthachd dhi a bhith. "Tha thu air fhaicinn an yeti?" thuirt i ri horror i guth. "A bhios tu a chithear ego from afar, nach do ghabh thu?"
  
  
  "Tha mi a' sabaid dha," thuirt mi. "Tha mi a' coimhead air a ' emu ann an sùil."
  
  
  Bha i gu cringe agus bha hugged le ee.
  
  
  "Dè tha ceàrr, Halin?" Dh'fhaighnich mi dhi. "Dè thachair?"
  
  
  "Tha e aithnichte gu bheil duine sam bith a tha a' coimhead a-steach an aghaidh a ' yeti will die," thuirt i silently.
  
  
  "Oh, God cnàmhan," tha mi a ' spreadhadh. "Feumaidh tu a ràdh, a h-uile rud mu dheidhinn an yeti. A bhith staring at seo damn rud, agus tha mi an dòchas nach eil gonna die air-nah. Bidh seo eile a damned ag ràdh gu bheil thu air an sguab mu na leabhraichean."
  
  
  I thionndaidh agus a bhiodh a 'coiseachd a-steach don taigh, agus tha mi a' faireachdainn duilich airson aice. I boundless joy chaidh a reubadh às a chèile. An uair sin thionndaidh e agus a bhiodh a ' coiseachd sìos an t-sràid toward the temple. Ghotak, a bha a-rèir coltais air a bhith rabhadh le Odin mun cuairt e fear a bha mi a ' tighinn, a nochd air an staidhre agus thàinig e sìos ri aghaidh dhomh.
  
  
  Dh'innis mi dhi. "Nach eil thu ag iarraidh coinneamh?""Tighinn air, buddy, leig a ' cluinntinn dè tha na daoine ag ràdh. Tha e air ais, you see, is very much alive."
  
  
  "Tha mi a' faicinn sin," thuirt e tro clenched na bilean. "Bhuannaich mi nach eil a' toirt dhaoine còmhla. Tha e a-mhàin a ' ciallachadh gum feum thu feitheamh air comharra eile bho Karkotek."
  
  
  Bha i a 'coimhead mun cuairt agus chunnaic a crowd a bha gu luath a' chruinneachadh mun cuairt agus bha e ann lom sealladh.
  
  
  "Okay,"bha e shrugged. "Chan eil a' coinneachadh, agus bidh fear eile d'ainm. An ath fhèis seo a ' ciallachadh gu bheil thu deiseil, Ghotak, thu, yeti, agus do sgioba gu lèir." Thionndaidh mi agus thòisich e a 'gluasad, an uair sin stad agus a' coimhead air ais dha. "Oh, le dòigh," tha mi a ' chuckled. "Tha a' chompanaidh a bhios tu a bhith a ' feitheamh airson choisinn chan urrainn dha leantainn air adhart. Tha mi ag iarraidh innse dhut gu bheil iad dìreach air a chòmhdach le sneachd."
  
  
  Chunnaic mi a h-ego, i jaw clenched, agus i a sùilean glinting with rage. Bha e a thionndaidh agus a ' dol air ais gu temple, agus hers chlì. An ego s impassive taobh a-muigh cha b 'urrainn dhuinn fuireach an aon rud' s an ego an taigh na cairtean a tha a ' tòiseachadh gu crumble.
  
  
  Thill e gu taigh agus a ' dol don t-seòmar aige. Bha mi sgìth, damn sgìth, agus cha robh a thoirt dhomh fad a ' tuiteam nan cadal. Bha mi vaguely mothachail gu bheil Halin s blàth little t-suim hadn mar a ghabh a-steach don t-seòmar agus snuggled suas rium, agus tha mi a ' faireachdainn rud beag duilich agus sad.
  
  
  Caibideil VII.
  
  
  Nuair a thàinig mi downstairs anns a 'mhadainn, bha i a' feitheamh rium le hot tì is briosgaidean.
  
  
  "Tha mi cho duilich a bha mi sin a bhith a' cur dragh air an oidhche," thuirt i dìreach. "Tha e ceàrr dhomh an dùil gum biodh tu a' creidsinn gu bheil uiread de mar a tha sinn a ' dèanamh. 'S dòcha gheibh thu phòs i ceàrr a-rithist. Tha mi gu mòr an dòchas sin a dhèanamh."
  
  
  Bha a sùilean a bha domhainn agus air a lìonadh le iomadh worries. An dòchas, seasg, eagal, ach a ' mhòr-chuid de na h-uile le rudeigin eile, agus lorg mi fhìn cursing Hilary airson a h-damned feminine wisdom. Tha mi a ' co-dhùnadh gu bheil ri Halin, a h-uile rud a bhiodh fhuasgladh air ìre eadar-dhealaichte.
  
  
  "Ghotak chan eil chan eil deiseil fhathast," thuirt mi. "Tha e suas ri rud, agus tha mi air a bhith a' bruidhinn ris an toiseach. Thu ag ràdh gu bheil e a 'dol gu na beanntan gu meditate a-mhàin dà thuras san t-seachdain, agus tha e air a bhith a' dèanamh seo airson bliadhna. Carson cha robh an yeti a-riamh ionnsaigh a thoirt dha?"
  
  
  "Gu math ach beagan dhaoine a tha dha-rìribh fhaicinn san yeti air an dell'," Halin thuirt e. "Tha tòrr a chithear ego footprints in the snow. Ach Ghotak 's e duine naomh, agus an spiorad Karkotek a 'dìon a' ego, an neach."
  
  
  "Leis na tha e a' feuchainn ri dhèanamh, ciamar a chuireas tu fòn an ego san spiorad naomh, man?" Dh ' fhaighnich e.
  
  
  "Evil tha a-steach e," tha i ag iarraidh gun teagamh sam bith ' s. "'S dòcha s e rachadh faighinn thairis orra seo a tha e. Aig an aon àm, bha e fhathast a naomh."
  
  
  Tha mi air co-dhùnadh nach eil a 'dol an sàs ann an ainmhidh eadar a' smaoineachadh. "Cuin a bhios e a make the pilgrimage gu na beanntan?" Dh'fhaighnich mi dhi."Fhios agad?"
  
  
  "Seadh," thuirt i. "Tha e' nì aon a-màireach agus an uair sin an-ath-seachdain."
  
  
  Sin a h-uile a tha mi ag iarraidh a chluinntinn. Nuair a Halin clì leis an tì agus an curran, chaidh mi gu innocente suas beagan a bharrachd a ghabhas tuill. Bha e a dh'innis Hilary gu lèir truth, ach cha robh i forget cryptic remarks. Tha mi a 'dol dhan travelers' club, fhuair i an t-seòmar àireamh, agus chaidh e suas gu bàrr an dàrna ùrlar. Bha e a ' cluinntinn ticking de typewriter agus mar a-steach beag alcove beagan troigh sìos an talla. Tha mi a 'fuireach an sin agus a' feitheamh airson aice. I typed airson mu uair a thìde, agus an uair sin, chunnaic mi i a ' tighinn a-mach ann white sweater agus bright fhèileadh. Chaidh i downstairs, agus bha a h-athair a dh'fheuch ri fosgail an doras. Bha e air a ghlasadh, ach a-rèir coltais, mar a h-uile Nepalese dorsan, an glais a bha nothing more than a nod gu formality. Beag brùthadh, agus dh'fhosgail e. An t-seòmar bheag, a leithid de Nepalese dachaighean, with heavy wood paneling, h-uinneagan beaga, agus a colorful plaideachan air an leabaidh.
  
  
  Hilary na rudan a bha sgapte. E reich a h-aodach, a bha a 'crochadh ann a-mhàin clòsaid, agus an uair sin thug i a-mach a' bhaga. Tha mi a ' rummaged tro her panties, bras, blouses, agus sweaters. Ego a lorg e anns an oisean, fo gray cashmere sweater. Cho luath 's a bha i a tharraing a-mach le ee, ee' s smug remark bha e air a mhìneachadh. Bha e beag tùir chraobh-sgaoilidh, ' s dòcha transistor-cumhachd agus gu cinnteach comasach air a bhith san achadh an oifis ann an àiteigin anns na H-innseachan. Thug i e gàire a dhèanamh dhi fhèin. An uair sin chaidh e a-typewriter agus sheall e ris a ' phàipear. Sgrìobh i a dispatch ron a ' cur air. Bha mi dìreach a 'smaoineachadh a bhith a' toirt an kit còmhla rium, ach an uair sin fhuair mi a thuigsinn nas fheàrr. Bhiodh sin nas fheàrr. Dh'fhosgail mi air ais e, a ghabh a-mach a ' batteries, agus a chur ann an ih gach mionaid. An uair sin, bha i gu cùramach a chur an kit ann an oisean i a baga, fo i gray sweater. Thug e aon ùrachadh grad gus dèanamh cinnteach gu bheil Nah didn't have sam bith a bharrachd batteries i a ' bhaga. Uill, cha robh, agus bha e air fhàgail, slipping a-mach air an doras, cha b 'urrainn dhuinn a chumail a' dèan gàire bho mo bilean. Chunnaic mi i downstairs ann an seòmar-ithe a bhith ag ithe sùil ri biadh agus furiously a ' sgrìobhadh air pìos pàipeir. Mimmo mar a dh'fhalbh i agus a bhiodh a ' coiseachd a-mach an doras unnoticed.
  
  
  Chuir mi seachad mar phàirt de latha a fear na sràidean, air a leigeil a-mar a tha mòran dhaoine ' s a ghabhas faicinn gun robh mi beò. An robh i gum b 'e seo fearann rumors, agus a' faicinn dhomh ann an fheoil a bhiodh dispel sam bith rumors a Gotak s dòcha gun sgaoileadh e boys.
  
  
  Chan eil nuair a Halin a chaidh e ' s nuair a dhèanamh ùrnaigh ro dhol don a h-athar spiorad, agus bha e glad i was gone. Smaoinich mi mu dè Hilary bha a thuirt mu hurting a ghràidh, agus bha sin air a ' rud a bha mi airson a dhèanamh. Ach bha e inevitable. Le bhith a ' cumail aice aig comhan s faide, bidh mi hurt aice cuideachd, a-mhàin cron a dhèanamh orra fhèin. Bidh e a bhios iad piantail a-nis, agus a-rithist. Tha mi a 'co-dhùnadh ga chluich le cluas, agus nuair a thàinig i air ais, bha sinn a fìon airson dìnnear agus a' dol don leabaidh tràth. Bha i air a-mhàin air a bhith fo fur plaide airson beagan mhionaidean nuair a thàinig i ann naked, agus i a graceful àille a bha aon uair a-rithist àlainn àille. I crept suas orm, agus i na bilean tha i bog, fluttering journeys còrr is my body. E leaned air adhart le a h-uile fèin-smachd dh'fhaodadh e muster agus rèilichean a thogail a ceann.
  
  
  "Dè tha e?" dh'iarr i. "Carson a tha thu a' stad me? Don't you like me?"
  
  
  "Oh, God, chan eil, chan e," thuirt mi. "Ach chan eil mise ag iarraidh a hurt you, Halin, ach' s dòcha gu. Dè ma tha mi air fhàgail thu a dh'aithghearr?"
  
  
  "Ma tha iad ag ràdh mar sin, an uair sin bu chòir dha a bhith mar sin," thuirt i softly. "San eadar-ama, tha mi a' cur gu feum, agus tha feum agam gu cuir thu."
  
  
  I leigeil a h-ceannard agus thòisich caressing mo chuirp a-rithist.
  
  
  
  le do na bilean. "Tha mi duilich, Hilary," thuirt mi socair fhèin. Dh'fheuch mi mo chuid as fheàrr. Halin a bha a 'cur mo chuirp air an teine, agus tha mi a' leaned sìos agus a chunnaic i an cànan a àille. Tha sinn air a dhèanamh tender agus sensual love, agus oidhche a bha a shuaineadh ann ecstasy.
  
  
  Bidh e suas aig dawn agus aodach gu luath. Halin a dhèanamh dhomh tì teth agus dh'iarr mi far an robh mi ' dol, ach tha mi a dhiùlt innis aice.
  
  
  "Bidh mi a' feuchainn ri a dhol an dà chuid an dòigh," thuirt mi. "Creidsinn ann dhomh."
  
  
  I nodded, i deep sùilean cho trusting is full of hidden emotions. Mar a dh'fhàg e, chaidh na sràidean a mhòr-chuid fhathast an aghaidh a ' gray solas an latha. A-mhàin ach an tuathanaich a bha air a dhol a mhargaidh nas tràithe a chaidh na h-me mar a tha mi a dhèanadh airson na beanntan. Bha mi Marlin s rifle còmhla rium, Wilhelmina agus Hugo ann mo seacaid. Bha e a ràinig a 'dol seachad aig bonn bheanntan agus a lorg san àrd amsterdam far a bheil e a dh'falaich agus fhathast a' faicinn. Tha a 'ghrian hadn cha èirigh airson còrr air uair a thìde nuair a ego a chunnaic i a' tighinn dlùth, a ' coiseachd a-mhàin, ego s saffron robes falach an heavy bòtannan is aodach blàth a bha e a cosg. Ego nach fhaca e agus a chunnaic an àrd claidheamh a bha e a ' giùlain. Nuair a bha e fada gu leòr air adhart, ego lorg i afterward agus chunnaic a bha e air gluasad air falbh bhon t-slighe air an t-seann duine a bha air an togail is air an t-slighe a bha e air a bhith air a thoirt. Bha e a ploughed tro ravines agus crevices unknown to me. Bho àm gu àm, innocente na saffron a ghlacadh sealladh aice ri teachd, agus lorg mi mi-fhìn a 'smaoineachadh gun robh e a' streap gu math àrd, dìreach meditate.
  
  
  Sreath de creagach ceumannan abruptly gu crìch buileach ann an geàrr-rèidh, airson an t-slighe, cas ach dè beag nan oirean neamhnaideach air a dà thaobh le jagged ulpagan a chòmhdach ann am bliadhna de deighe is sneachda. Gotaka cha robh faic i, ach ego chuala i. I carapace e ro luath, ro sloppy, mar blue-shirted àireamhan swooped sìos orm bho an dà chuid air gach taobh, dhà, trì, ceithir timcheall orra, agus thug mi an aire tuilleadh i mar a bha mi a chaidh fodha anns fon dealbhan de bhuidhnean poblach. . Thug mi i, a 'faireachdainn air mo cheann a' dol a-steach gu aon, ach ego bha heavy, the Swedes a bha air a dhìon leis an ego. Eile grabbed my head. Chuir e fios a-mach, grabbed Ego le falt, agus yanked. Bha e air a sgaoileadh aice, a tharraing his elbow an-asgaidh, agus stuffed an emu e puirt-à-beul. Tha mi a bhuail fear eile le a 'bhlàr a-muigh swing agus a' faireachdainn Ego s jaw leig às. A-nis bha mi air aon knee agus a 'strì, nuair a bhuail cuideigin rium air an ceann, le tiugh a' coiseachd maide. Tha mi a ' faireachdainn mar mahogany craobh air tuiteam orm. I buidheann lurched air adhart, a h-aodann air a chòmhdach le sneachd, a thug i gu consciousness, a sgaoileadh thairis air, grabbed as fhaisge làimh, agus gun a bhith. Chuala mi i cry a-mach ann am pian, agus an sin thuit mi a-rithist, an turas seo hitting mo àrd-aon. I rushed air adhart, agus a h-uile nithean, mac-an dubh. Nuair a tha mi bidh suas, hers e bha e air a cheangal suas, agus my arms a bha air an sgapadh a-mach air cùl m ' air ais.
  
  
  Ghotak a 'seasamh a' coimhead air dhomh mar a bha mi tèid cha mhòr shlaodadh gu mo chasan.
  
  
  "Tha mi a' cur gu mòr underestimated thu," thuirt e dispassionately. "Ach an-dràsta a bhios tu underestimated me. Bha mi cinnteach gun cron a dhèanamh orra fhèin no an dèidh sin bhiodh tu a 'feuchainn ri leantainn orm, agus tha sinn a' feitheamh."
  
  
  Bha e gun a bhith aige air fir agus a ' bruidhinn sharply dhaibh.
  
  
  "Cuir an ego riut," thuirt e. "Agus an cabhag mhòr suas. An ùine a tha e cudromach. Feumaidh mi tilleadh gu temple." Thòisich e suas a tha a ' sìor fhàs chas air an t-slighe sin mu dheireadh thall à sealladh a-steach don a bha ùpraid air na creagan is inghearach as. Tha sinn mu dheireadh thall ràinig beag ìre sgìre, agus mo glùinean agus arms an robh bruised agus na bho bhith air a bhruthadh agus rèilichean a thogail thairis air na creagan.
  
  
  "Tha seo a' gabhail ego a-mach à seo," Ghotak dh'innis e fear. "Bidh thu a' tilleadh gu temple is feitheamh orm. Ghotak gheibh chur às dhaibh, seo evil an dèidh meditation, agus Karkotek s guth thèid bruidhinn ris."
  
  
  Tha mi a 'coimhead mar a tha na feadhainn eile obediently retreated sìos an rathaid a tha sinn a bhiodh a' tighinn. Ghotak a chumail a-rèir coltais bha na fir aig astar agus a bhi neach air ih air an aon indoctrination gu bheil e air a chleachdadh airson an còrr de na daoine. Bha e a ràinig e a-steach robes agus a tharraing a-mach snub-nosed arm Bhreatainn deich air fhichead-ochd-gauge pistol.
  
  
  "Go ahead of me and don't take sam bith ceàrr staidhre," thuirt e. "Chan eil mise ag iarraidh a losgadh ort, ach bidh mi ma tha mi."
  
  
  Tha sinn a bhiodh a ' coiseachd air, agus Ghotak tha mi ri guth na h-àitheantan. A ' chrutha-tìre a bha flatter a-nis, icy agus fuar. Tha A ' mhòr-toll gu h-obann a nochd ann an snow-covered rock, agus Gotak aire e a-mach rium.
  
  
  "Thairis air an sin," tha e croaked. Chaidh mi air gu thomas ciamar a tha mi a gheibheadh a Wilhelmina agus Hugo. Ghotak a 'cur làmh air mo air ais mar a tha sinn a 'neared a' fosgladh agus air a bhruthadh me. 'S e floated air an icy talamh agus thuit e tron a' fosgladh. Biudhagain of animal fat losgadh sìos nam ballachan, agus chunnaic mi gun robh sinn ann mhòr tunail a ghearradh ann an clach. Mar a tha sinn a ' gluasad air adhart, bha i a chluinntinn le uabhasach, blood-curdling scream gun robh i a-mhàin a chluinntinn aon uair roimhe. Gotak brùthadh dhomh air adhart air bheag signpost, agus lorg mi dhomh fhìn, air beulaibh a ' mhòr stàilinn cage. Taobh a-staigh e yeti, a hideous aghaidh peeking a-mach, agus guttural growls dh'fhaodadh a bhith a ' cluinntinn mu a amhaich. An creutair a tha leum excitedly mar Ghotak approached, agus smugaid flowed sìos cliathaich an tosgan fada gun jutted a-mach às an farsaing puirt-à-beul. Chaidh a chur an-sàs a-rithist le creutair a tha a 'bear-mar an t-aodann, a' chinne-daonna aois agus sùilean, agus clawed làmhan is an casan. Nuair a chunnaic e rium, bha e screamed a-rithist, uabhasach àrd fuaim, and his teeth gritted mar a bha e threw e fhèin an aghaidh na taighean-seinnse.
  
  
  The cage shook ach a chumail, agus Gotak e gàire a thin, evil dèan gàire. "Bha e a tha cuimhn' agad," thuirt e. "Gu mì-fhortanach dhut."
  
  
  "Dè tha e?" Dh'fhaighnich mi, a 'cluinntinn a' revelation ann agam fhèin a guth. "Tha e a Yeti?"
  
  
  "'S e yeti, no co-dhiù thèid co-fhreagair coltach ri Yeti," na monk ag iarraidh. "The legend na Yeti a tha mìle bliadhna a dh'aois, agus creutair a tha seo a tha ann a-mhàin mu fhichead bliadhna a dh'aois, ach a tha e ag ràdh nach eil e a' reincarnation dreach Yeti?"
  
  
  "Don't be so modest," thuirt mi. "'S e sin an dòigh a mharbhadh Patriarch Liungi agus feadhainn eile is cha mhòr dòigh mharbhadh me."
  
  
  "Seo creutair a tha e toradh na feachdan gu bheil thu anns na H-saoghal don't a' tuigsinn," Gotak thuirt e. "A-mhàin an seo ann an Sìde a tha sinn a realize gu bheil rudeigin a bharrachd a' dol air sin chan urrainn a bhith air a mhìneachadh is dè as urrainn a bhith air a mhìneachadh. Dìreach mar a tha boireannaich ann beanntan dùthchannan, nuair a bhios aca sexual appetites faodaidh nach eil nas fhaide be restrained, a bhith air an cleachdadh bheathaichean, agus mar sin tha e cuideachd fìor anns Na dùthchannan."
  
  
  A ' chùrsa, bha e ceart. Chan eil uiread de na làithean seo, ach a ' cleachdadh aig aon àm bha mòran nas cumanta na h-ùghdarrasan thought.
  
  
  "Tha sherpa boireannach a chleachdadh san pheata bear air a h-bheinn tuathanais," Gotak thuirt e. "Bha mi dìreach a seminary oileanach aig an àm, ach tha mi a bhiodh air seo a woman's farm. In a strange way de nàdar, a 'leanabh a bha conceived, agus a' cho-là-breith bean a tha an sàs sa bhad dh'fheuch an còrr den ego dheth leis a ' chreig. Fiù 's airson beagan uairean a thìde, agus an uairsin a' cho-là-breith, ' s e creutair a tha ro horrible to look at. I a ghabh a bana-agus thug ego an seo agus a chumail a ' ego beò. Nuair a chunnaic mi e a 'fàs agus a chunnaic gu bheil e ann am marcachadh is a' chinne-daonna, tha sgioba na H-innleadairean a chaidh a thogail san cage agus thug e an-seo. Thuig mi gu math luath cho luachmhor mo reincarnation of the yeti gun do dhaoine a ghairm an abominable bigfoot a bha."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Agus seo aon... a' dèanamh seo an rud a b ' gabhail ris a tha thu?"
  
  
  "Ann an dòigh," thuirt e. "Tha mi a-mach e agus tha e roams na beanntan, a' marbhadh is a hot sam bith air beathaichean agus daoine faodaidh e a ghlacadh. Ach, leis an ego na fhaighinn ach ann cuideachd agus a 'leasachadh instinct, tha e an-còmhnaidh a' tighinn air ais. Tha mi an-còmhnaidh a ' fàg an emu le barrachd feòil in the cage. Nuair a bha e a ' toirt feòil, an doras closes is e a tha ann don phrìosan."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Suppose e ionnsaighean thu nuair a tha thu a-mach agad ego?" An monk shrugged. "Minor bho chunnart. An ego of ìre bun-sgoile cuideachd a tha gu leòr a dh'innseas tu an emu tha mi a 'cur ris a' ego a ' stèidheachadh. Feumaidh tu cuimhne a chumail gur e leth-daonna."
  
  
  "Damn little pàirt," tha mi a ' grumbled. An creutair a tha cha ghabh stad a chur air an àrd screams, ach dìreach an leigeil a ih gu growling guttural fuaim. Sheall e a-steach don emu s a shùilean agus chunnaic a ' losgadh globes an vicious beathach. Ghotak stepped ann an cùl rium, agus le sgian bha e air a tharraing bho taobh a-staigh aige cage, a 'gearradh air an ròp timcheall air mo wrists agus sa bhad bhiodh a' coiseachd thairis air an oir a 'cage, a' cumail grèim air sreath a chumail air an doras fosgailte.
  
  
  "Faodaidh tu tòiseachadh a' ruith," thuirt e. "Tha thu an cothrom teicheadh bigfoot. A bheil mi ceàrr?"
  
  
  "Tha sin gu math èibhinn agaibh," thuirt mi. "Why not?"
  
  
  "Seach gu bheil mi ag iarraidh thu gu bhith air a lorg mharbh anns na beanntan. Tha mi airson na Sherpas traveling tro na beanntan gu faigh thu is an yeti claw a ' comharrachadh. Tha e gu h-àraid cudromach ri lorg dòigh seo."
  
  
  "Tapadh leat," thuirt mi. Bha e gu cinnteach tha cha robh a 'smaoineachadh a b' urrainn dhomh a ' ruith air falbh bho rud no marbh e na àite. I, sheall e a-rithist, agus bha mi gu aontachadh le ego s reasoning. Thòisich e a fosgail an doras.
  
  
  "Aon ùrachadh rud," thuirt e. "Tha mi a' tuigsinn gu snasail math gu bheil thu a ' sna feachdan armaichte. You have undoubtedly a revolver is beag sgian, a tha thu a 'toirt seachad an nighean ron a' sabaid an cobra. Bidh iad useless to you. An yeti s skin mar a tha cruaidh mar an elephant s hide."
  
  
  Chunnaic e ego an làmh a leig às agus an doras begin gu mòr. Còmhradh ùine seachad. Bha e dha-rìribh a 'ruith uair, agus thòisich e a' ruith, a ' cur a h-uile rud a bha mi a-steach e. Thòisich e sìos an t-slighe, slipping, sliding, agus fhathast a ' tuiteam. I chuala an creutair a tha a ' coltas, ego s shrill cry, a-nis echoing ann an astar. Bha e catching up with me leis gun robh e draghail ease. Lorg leveled dheth gu far an robh aon taobh bha an talamh cas tuiteam bho cheann na creige. A 'coimhead air ais, chunnaic e gun robh an creutair a tha e a bhith a' coiseachd upright, le shuffling bearish gait. San àrd-cloiche a chunnaic i à sealladh air a chùl, agus Stahl feitheamh.
  
  
  An creutair a tha shuffled air adhart mimmo na creige. E dived, hitting an creutair a tha an taobh a perfect roll. Bha e a dròbh leis a h-uile ' s e buidheann, slamming a-steach air an sparr co-dhiù trì math tackles. E knocked an emu na pàirt den t-slighe a-mach às fo dha, agus e a ' dol sìos le roar, ach ego didn't have time to cuir e thairis air oir na h-àille. Airson àm seo, bha e a bha e air ais, agus i ag amas air a blow aig an àite far am biodh e a bhith air am bualadh air an ego as luaithe. Ach creutair a tha lùbadh a cumhachdach pàirt den t-slighe agus bhuail mi air a thigh. Shuidh e suas, drool dripping from his ego-bared tosgan, ach bha e ann an ionad na àite air leth freagarrach airson adj punch. Cha b ' urrainn resist cothrom agus airm nam fear-cinnidh a h-uile aige air a ghualainn muscles. Tha mi a 'faireachdainn gun robh an ionnsaigh a thoirt seachad, agus ann am pian a' losgadh ort tro mo comhan. An creutair a tha dìreach a ' leum suas agus dh'fheuch a bhuail orm le swing fear mòr comhan.
  
  
  Tha mi a 'ducked agus a' faireachdainn a 'gluasad gu bheil cha mhòr a' bualadh air mo cheann. Dh'fheuch e eile punch, ach bha mi gu luath gu leòr air ais air falbh. Hers, bha sreath de creagach ceumannan air leis a 'chreig agus leum suas air an son, a' gearradh e glùinean agus a chasan nuair a hers, mar is tripped. Air a 'chreig a bha faisg gu leòr air an oir a' overhanging sgeilp a b ' urrainn dhomh dìreach a ruighinn e agus pull mi fhìn suas. Bha rèilichean a thogail e buidheann shuas e agus bha sin anns an dara àite, a ' cruinneachadh aige air neart agus thoughts. Tha mi a 'peeked a-mach bho air cùl a' bhalla agus a chunnaic e. an dèidh dhomh. Bha chumhaing sgeilp aig a ' bhonn, agus sreath de jagged creagan gu h-ìosal.
  
  
  Tha mi a ' clambered suas an sgeilp le desperation bha mi a-riamh air a bhith comasach rachadh faighinn thairis orra seo fo àbhaisteach t-suidheachadh, ach creutair a tha a thàinig às dèidh dhomh le solas, cumhachdach agility a bear. Bha fhios aige gun robh a ' ruith barrachd a bhiodh a-mhàin delay the inevitable. Bha e a thèid a ghlacadh suas ri me àiteigin, agus bidh mi a snatched suas le fear dhiubh flailing cuairt, a ' reubadh às a chèile ann an àbhaist mionaid le mòr clawed làmhan. Ego cha b 'urrainn dhuinn outrun E an seo ann an sin icy, rocky mountains, agus chan eil duine a b' urrainn beat ego. Bha e a tharraing Wilhelmina a-mach a h-holster agus mu dheireadh thall a ' pistol e làmh chlì. An uair sin, Anns a 'leigeil a tha e a' tuiteam a-steach air mo làimh. Tha mi ann a-mhàin a bha aon chothrom, agus ' s e an t-àite ceart air a shon. Bidh e salach is disgusting, ach ' s e an aon rud a tha eadar an dòigh-beatha agus bàs Agent N3. E bench brùth air a 'sgeilp a' coimhead air oir na sgeilp. A ' feitheamh airson aice, a h-uile muscle tensed, agus a tensed. Ghotak a bu chòir a bhith air a shlighe air ais le a-nis, a ' faireachdainn gu math misneachail gun robh e a h-uile còrr. Tha mi air an robh e damn deas.
  
  
  A ' chiad san gray-white falt a nochd air an sgeilp, an uair sin san clawed làmh gripped oir na sgeilp. Chaidh seo a leantainn le gruesome an t-aodann le snout is mòr a bhiodh luchd-a-mach a ' rta. An dà chuid clawed làmhan a bha a-nis air an sgeilp, anns a ' mhòr buidheann suas. Bha i air am bualadh le aon làimh air adhart ri Hugo outstretched, a 'dràibheadh an stiletto domhainn creutair a tha a' shùil. An yeti screamed, a ' fosgladh na bheul farsaing. B ' e seo an-dràsta gu bheil counted air a shon. Tha e a thilgeil air trì tursan an luger, a 'cur trì anns a bheil sinne beò a-steach air an creutair a tha a' fosgail a bheul. Ghotak thuirt bullets cha ghabh penetrate tiugh skin, ach tha iad a 'gearradh a-steach a' soft taobh a-staigh na rta, tearing mòr tuill agus penetrating bun an claigeann.
  
  
  The blood-curdling screams stad gu h-obann, agus an creutair a tha clung an sgeilp, chan eil an ceannard gu aon taobh, agus a chunnaic i a strange labhairt gu h-obann a 'nochdadh ann an ego tha air fhàgail sùil - a 'coimhead a' chinne-daonna seasg. Dh'fhosgail e a bheul a-rithist, an turas seo gun a bhith a 'dèanamh fuaim, agus chunnaic e ego s clawed làmhan digging domhainn a-steach don t-sneachda air an sgeilp, fhathast a' feuchainn ri faighinn suas. Bha e a thilgeil a-rithist, a 'cur eile a bullet a-steach don ego s gaping bheul, agus a-nis blood spurted air feadh an creutair a tha, thairis air a' ego rta, cluasan, agus fiù ' s mun cuairt air na sùilean. Chunnaic mi e clawed làmhan a ' dol limp agus e slid dheth an ceann. E stooped a 'coimhead air mar a tha a' mhòr buidheann bhualadh chumhaing sgeilp gu h-ìosal, bounced off e, agus hurled fhèin aig sreath de jagged creagan, aig a ' cheann thall airson gu aon mun cuairt orra ann an silence of death. Slaodach, bha e slid sìos leis a ' chreig agus thuit a-steach don t-sneachda.
  
  
  Bha e a ' dol sìos gu far an robh e gu math agus bha còrr is e an eagal. Ma tha aon den fheadhainn clawed làmhan bha reubadh me tuiteam às a chèile, bha mi air a bhith marbh. E grabbed a h-aon pàirt den t-slighe, agus Stahl dragged aice a-null. Nuair a bhios a 'gluasad a bha ro throm, bha e air a bhruthadh le ego air beulaibh e gus am bi e lorg air àite far a bheil ego b' urrainn pull i a-mach. Mu dheireadh thall, my hands were aching, agus tha mi a ràinig an lom a bha a 'tighinn mun cuairt a' bhaile, a ' slaodadh an lifeless trophy behind me. A h-uile ceum a bha a 'faighinn nas cruaidhe, ach a-nis bha i greeted le leud-eyed dùthchasach a tha a' ruith dheth gus innse do dhaoine eile, agus ann am beagan mhionaidean a bha crowd a ' màrsail ri taobh dhomh, muttering excitedly agus trembling yeti. Thug mi an aire gun robh ged a bha e soilleir dead, chan eil aon a thabhann a chuidicheas me faigh e a-mach. Ih cha robh choire aice. Fiù ' s marbh, dh'fhaodadh e scare a stuffed beathach le connlach aige. Bha e a bhiodh a ' coiseachd tro na sràidean agus dhèanadh airson an temple agus Ghotak.
  
  
  Caibideil VIII.
  
  
  Ghotak rang the temple bells is called airson a luchd-leanmhuinn, agus mar a bha e approached aice, a 'slaodadh an creutair a tha air cùl e, chunnaic i an ego geàrdan a' ruith a-staigh ann coimhead air adhart gu mòr eagal. Dh'fhàg e aice, an creutair a tha aig bonn ' s staidhre. Bha e a 'coimhead air ais agus a chunnaic Halin a' ruith. Ay waved aig i agus a-steach an low-roofed an t-talla aig cùl an temple. Ghotak na fir alerted ego, agus nuair a thòisich e a dh'ionnsaigh an àrd-ùrlar, bha e a tharraing a revolver bho fo e a lèine, agus ' losgadh ort me. Tha mi a 'hadn cha ghabh an dùil seo a ghluasad, agus a 'chiad' losgadh ort a chur a splinter of wood sin dheth air a ' bhalla air an òirleach air mo cheann. I, thuit gu làr, agus chan eil ach an dàrna a ' losgadh ort harmlessly stiùir mimmo. Gotaka a 'cheum a dh'innis dhomh gu robh e air an robh a' gheama a bha os a chionn. Cha robh na b ' fhaide sam bith pretense a bhith san àrd-saint in front of his people. An shots a chur an crowd rushing gu fàg an-seo, agus bha a h-Athair a 'coimhead tro rushing na h-àireamhan agus a chunnaic Ghotak a-mach à sealladh air cùl an àrd-ùrlar a' dol do na temple fhèin. Tha mi a ' leum thairis air an àrd-ùrlar agus lean iad e. A ego, daoine a bha cinnteach às an roinn, nach eil cinnteach dè a nì iad. I, chunnaic an dithis mun cuairt orra leum a thoirt dheth, agus a 'ruith air falbh leis a' crowd. Aon de dh'fheuch iad ri bacadh my an t-slighe. E lunged aig me, agus i a sharp dheas breab chuir an emu s jaw. 'S e a thuit sìos mar sprawling blue bundle. I a 'ruith tro a' chumhaing passageway sin co-cheangailte ris a ' temple an t-talla. Chuala mi mo ainm a bhith ris an canar agus stad am faic Halin a ' ruith às dèidh dhomh. I threw i fhèin a-steach air mo ghàirdean agus tha sinn a ' hugged airson dràsta.
  
  
  "Faigh a-mach à seo," thuirt mi. "Ghotak thèid an èiginn. S e a ' dèanamh rud sam bith."
  
  
  "Falbh," thuirt i, a ' falbh. "Bidh mi lean thu. 'S urrainn dhut am feum a tha e."
  
  
  I didn't have time gus argamaid a dhèanamh le aice. A bharrachd, hers, bha fios aige gu bheil i a stubbornness stèidhichte air beul-aithris a bha a rinn i an-seo.
  
  
  I shouted mar a tha mi a ' ruith a-steach ann an temple. Bidh mi fail i ma tha mi a leig leis an Ghotak slip mu mo chorragan. Leis na daoine, feadhainn aca agus creideamhan àrsaidh, dh'fhaodadh e a ' tòiseachadh a h-uile thairis a-rithist. A bharrachd air sin bastard bha ceithir fheuch to kill me. I h-aibhne a ' losgadh ort rheumatism bha mu gus a ghluasad.
  
  
  'S nuair a bha iad, agus e' na stad gu èisteachd. Shaggy chuala i hurrying amor, agus chunnaic am fear nan gorm-shirted na h-àireamhan ag itealaich suas beag air staidhre air aon taobh an togalach. Bha cha robh airson a bhith a 'phàrtaidh a' sabaid, ' s mar sin bha e rushed an doras. Bha e air a sgaoileadh aice. Nach robh mi aig a bheil ùidh ann am beag-ùine mercenaries. Dh'fhàg e aice, dhèanadh airson an staidhre, agus a ' coimhead air ais mar a thòisich e sìos. Chunnaic e i dòigh-obrach Khalin, agus air feadh an fosgail na dorsan ' s nuair a chunnaic e blond head. I, chaidh e sìos an staidhre. Nuair a hers ràinig a ' bhonn cheum, mo sgoil crinkled on gunshot, agus hers thuit air ais agus bha motionless. Cha robh e air a leantainn le fear eile, agus tha mi a ' disa suas agus chunnaic mi e ann am mòr ìseal le sailean fiodha, na ballachan a bha air a lìnigeadh le ìomhaighean de dhiofar deities. Saffron a chunnaic flash aig ceann thall an t-seòmar, agus Ghotak a thàinig a-steach don t-sealladh. Bha aire air a 'revolver aig dhomh, agus tha mi a' ducked. Alexi chuala an thud a 'fòn hitting the falamh balla a' chamara. Fhuair mi suas agus a bhiodh a ' coiseachd thairis gu dha. E dropped an gunna agus a ' feitheamh airson me. Mo làmhan dh'fhosgail agus dhùin e ann an impatient anticipation, agus bha e halfway air feadh an t-seòmar nuair a bhios an làr a dh'fhosgail fon dhomh agus thuit e sìos. Sheall e suas dìreach ann an àm gus am faic Gotak an làmh a bhith air ais airson ego, bheag an aghaidh a 'bhalla a' phanail, agus an uair sin bha e air a h-uile fours air an dirty làr. Bha e a 'cluinntinn an doras fosgailte agus faisg air, agus a' fuathan guth echoed bhlàr a-muigh ri gàire. The hatch doras fhosgladh mu deich troighean os cionn mo chinn. Bha e do-dhèanta gu ruige dha.
  
  
  An uair sin, chunnaic mi gun robh mi air a 'chompanaidh, a' bhbc, mar gu lèir a sloc t-sruth thòisich gluasad, a ' tighinn gu beatha ann an twisting, twisting mass sin an uair sin thòisich e air a thoir car dha agus curl fa leth taobh. Bha e air fhaicinn rìgh cobras, deadly vipers, green mambas, agus measgachadh de vatnokorotovs, gach a bha comasach air a ' marbhadh an duine ri aon blow. A nis, bha iad hissing mar a tha iad a approached me. Tha mi a ' coimhead mun cuairt in despair. Bha dad, lom ballachan. Dh'fheuch e leum thairis air an oir air an doras, ach dh'fhuirich e a-mach a ruighinn. Na nathraichean a ghluasad leis na gaoithe, tha e soilleir gu bheil an t-acras agus deiseil gus ionnsaigh a thoirt air an chreiche.
  
  
  Chuala mi i shout agus a ' coimhead suas gu faic Halin aig oir an doras. Hilary na targaid a nochd an ath i. "Oh my God!" Chuala mi i exclaim. I dh'fheuch gu ruig i a làmhan sìos, ach tha an t-astar a bha ro mhòr.
  
  
  "Tha, an draperies," thuirt i, a ' coimhead suas air an temple. "Bhuannaich mi nach faigh i."
  
  
  Halin a 'fuireach air an oir, a' coimhead sìos orm. Hilary ruith air falbh, agus b 'urrainn dhomh a' cluinntinn a h-tearing up an stuth. Ach tha fhios bhiodh e ro anmoch. Na nathraichean a bha faisg air mullach me. By the time i gun d 'cheangal eadar an cinn ri chèile is ìsleachadh a' ego, bhiodh iad mar-thà gotten rium. Halin mhothaich e, cuideachd.
  
  
  Chunnaic mi i an còrr den i a casan thar oir agus a ' tuiteam. "Chan eil!" i screamed aig nah. "Stad!" Ach bha e ro fhadalach, no co-dhiù bha i cho cha do mhothaich mi. Bha i air tìr ri taobh dhomh, agus tha mi a 'grabbed aice, ach bha i air falbh agus mar a dove a-steach an tomad crawling nathraichean a bha a' toirt ionnsaigh oirre.
  
  
  Hilary bha e a-nis dhiot sìos an curtains, agus Halin a ' coimhead air ais dhomh, a h-aodann contorted le pain mar an cathach-nathair ionnsaigh Nah, an tosgan dol fodha domhainn a i casan agus ankles. Bha i air diverted ih a ' tarraing aire air falbh bho orm a thoirt dhomh ùine a-mach, agus a-nis bha a sùilean a bha begging dhomh nach eil a leigeil a-steach a h-iobairt rach dhan sgudal.
  
  
  "Tha mi a' cheangal eadar an cinn gu na puist," thuirt Hilary, shaking out the curtains. "Bidh iad a' cumail air, dìreach a ' chailleach-oidhche Dhe, an cabhag mhòr suas."
  
  
  Hers, sheall Halin, agus i wands bha drenched ann tears, ach chan eil a h-uile dhiubh hurt. "Thig air, Nick... "go," i breathed. Thòisich e a ' streap the curtains, an uair sin a thuit.
  
  
  "Take the tailor," tha mi a ' swore. Ruith e gu Halin, a bha fhathast nan suidhe an sin le nathraichean aig a chasan. Mo ballet slippers a bha trom gu leòr gu withstand beagan bites. Bha e a thug an fheadhainn a b h, grabbed i na meadhan, agus rèilichean a thogail i air feadh an tomad dèidh sin reptiles. Leum e air ais, a ' cumail a h-meadhan le aon làimh, agus thòisich e a pull fhèin suas gu drapery. Tha cuid dhiubh a ghabh thionndadh gu sinc aca fangs into the lower part of an aodach, ach tha mi a ' clung to nah, gathering i suas mar a tha mi a tharraing aig an nighinn agus mi fhìn. Halin chaidh a leth thairis air mo ghualainn, agus I air a stiùireadh gu toglaidh i 'fuireach anns na sgìrean dùthchasail am frèam mar sin b' urrainn dhomh a chleachdadh an dà chuid làmhan. Aig oir na sgrìn, Hilary a bha an nighean a ' limp buidheann bho me, bha buidheann a thuit gu làr.
  
  
  Halin a bha mu-thràth breathing shallowly. A 'mhòr air a' choimhearsnachd de maille tha i, fhuair a thèid obair ann an àbhaist mionaid. Chunnaic mi i eyelids flutter, tha i a 'coimhead suas orm, agus i a làmh slid thairis air a' mhèinn.
  
  
  "Tha mi a' cur gu feum gu bràth," i breathed, agus a h-lids softly dhùin i a deep sùilean. I beag am figear shuddered agus froze. I dìreach a 'cur a h-little làmhan suas agus a' seasamh suas. Hilary na sùilean clouded agus e swore loudly.
  
  
  "Damn e, Tailor, seo an t-àite stinking!" I swore. "A ghràidh, tha thu nach bu chòir a bhith air a dhèanamh air sin."
  
  
  "Feumaidh is miann," thuirt Hilary in a hollow guth. Tha iad air an dà eadar-dhealaichte air cùisean ."
  
  
  An uair sin thionndaidh e agus ruith a-mach air cùl dorais. Ghotak chaidh chan eil e ri fhaicinn, ach chunnaic mi aon de na ego fir eagal ann an sùilean nuair a thug e an aire dhomh. I gus a-nis ferret hadn cha thuig cho cumhachdach a h-stahl s bha am figear dhaibh. Bha e beò às a ' bhlàr le cobra agus a mharbhadh san yeti. Chan urrainn dhut a dhol nas àirde ann an seo cuideachd. Dh'fheuch e ri ruith, ach tha i grabbed e, rèilichean a thogail e dheth an talamh le aon làimh, agus pinned e a moan of the temple.
  
  
  "Far an robh e a' dol?"
  
  
  "Tha mi a' dèanamh nach eil fhios," the man said, shaking his head to emphasize his words. E slammed e ego an aghaidh a 'bhalla a-rithist agus a' cluinntinn an ego cnàmhan sgàth.
  
  
  "Feumaidh tu an e," tha mi a ' shouted. 'Far an robh e a' dol? Innis dhomh, no bidh mi iad uile agad superstitious cnàmhan."
  
  
  An duine aire gu beag taigh le shingled mhullach, ' s dòcha a hundred yards air falbh. "'S dòcha a bha e a' falach àireamhan leis an sin," thuirt e.
  
  
  "Chan eil e a' dol am falach, tha e a ' ruith," tha mi a ' shouted. Bha e a tharraing air falbh, agus leig leis an duine faigh sharp air sgàth an aodainn. Thuit e air an talamh, screaming barrachd air an eagal dè dh'fhaodadh tachairt air an ath, barrachd air na pian.
  
  
  E screamed. "Na h-aibhne! E aire dìreach ron, mimmo of the temple, agus a h-inntinn sa bhad flashed air ais gu mar ri fear de na h-walks bha e air a ghlacadh san ruaraidh rushing uisge air iomall a ' bhaile. I ruith an dèidh aice, a ' dol mimmo boireannaich seo le freshly laundered aodach. On the riverbank, chunnaic e muinntir a ' coimhead an abhainn, agus ann an t-astar, chunnaic e san loga dugout le bright innocente na saffron splashing ann. Trì fir shlaodadh beefy buffalo leis ashore an dèidh dìreach tarsainn na h-aibhne air na sònraichte rafts. Bha i grabbed le odin agus an oar, agus air a bhruthadh a-mach le ego a-steach don abhainn, a 'tuiteam tron a' nah agus bench press, swaying air a h-inflated skin. An animal na ceithir casan a bha a bhiodh suas, agus an rud gu lèir a ' coimhead coltach ri ceithir-eileanan leabaidh floating upside down. Ach bha e aotrom is maneuverable, agus lorg mi fhìn catching up with Ghotak na heavy log bàta. An-dràsta a bha luath, agus tha sinn a 'swam gu luath sìos an abhainn, a' dol overhanging craobhan agus sloping banks. An abhainn lùbte, agus chunnaic e Gotak a-mach à sealladh timcheall air a bend, glancing air ais gu faic mi catching up with ego. Bha e a 'rowed furiously, agus an balloon-mar buffalo falaich faisg air togalach a' uachdar an uisge. Mar a bha cruinn air an signposts, chunnaic e am bàta air a ' bhanca agus Ghotak streap a-mach às a tha e. Tha mi a bhiodh a ' coiseachd thar a bha e agus a chunnaic e pull a-mach a revolver. Hers a bha fhathast air astar fada air falbh agus droch-uidhe, mur mharbh mòran na b ' fheàrr na hers thought. Ach chuir i fios a-staigh e nach robh a ' feuchainn ri a bhuail orm. Gawking sùilean bhuail i inflated skin, agus i a ' cluinntinn whoosh an teicheadh air sampling, agus bha e ann & nota, snàmh an aghaidh an rushing an-dràsta.
  
  
  Ghotak bha e deiseil airson ruith, agus an treacherous monk stad orm a-rithist. Hers a 'dol tarsainn air a' chladach, a ' faireachdainn an-dràsta, thoir dhomh an abhainn mar hers swam. Nuair a ràinig e a ' bhanca, bha e air a bhruthadh e fhèin suas, kicking off his sodden a-muigh seacaid. Nuair a chunnaic mi i, tha mi a 'climbed suas chun a' bhanca agus chunnaic cloiche an taigh na sheasamh mu leth-cheud yards from the shore. Na h-uinneagan a bha shuttered agus tha e a 'coimhead fhathast, ach b' e a-mhàin an taigh mun cuairt, agus ruith e a dh'ionnsaigh a tha e, crouching ìosal, a ' feuchainn ri dhèanamh e fhèin cho so-leònte air targaid. Bha mi a 'chrois gu lèir a fosgail an sgìre a' faighinn gu e, ach nach robh mi air am bualadh le sam bith anns a bheil sinne beò
  
  
  agus ràinig e an taigh le yanking air an doras. Dh'fhosgail e agus chaidh mi a-staigh agus a lorg a bha e na sheòrsa de stàball. Sa mheadhan bha dà donkeys agus a luchdadh sled, an donkeys harnessed agus deiseil gu falbh.
  
  
  Bha e ris an canar aice. "Far a bheil thu, Ghotak?" "Tha fios agam gu bheil thu an seo ann an àiteigin." Ghluais e cautiously air adhart, glancing suas ri fhaicinn air an sgeilp an dàrna làr os cionn. Bèilichean of hay a bha air a stòradh ann an ceàrnaidh bheag air an dàrna ùrlar. Ceithir stalls air a lìnigeadh one end of an stàball, agus dà barrachd burly Sherpa donkeys peered aig me os bàrr an fhiodha stalls. Cha robh fuaim ach restless stirring an donkeys, agus thàinig e suas riutha. Heavy saddlebags crochte bho gach beathach, agus e a dh'fhosgail aon agus a tharraing a-mach a handful of gold buinn is a Nepalese rupees. Bha e a ' dol a-sled agus tore a tarpaulin from the boxes agus backpacks bha e air a cheangal ris. Dh'fhosgail mi aon de na boxes. Bha mi a ' coimhead aig na h-ìrean; - aithneachadh agus gemstones. Chunnaic mi gun robh Ghotak chaidh ullachadh airson sam bith eventuality, agus e deiseil airson gluasad agus air an cur suas a n ri a leithid ceadaichte an àiteigin eile.
  
  
  Ach far a bheil an ifrinn a bha e? 'S dòcha nuair a bha e cho faisg air a ceann eile, thug e suas e a' ruith air falbh leis a seo air iomadh rud. Wilhelmina tharraing e a-mach is thòisich suas ìosal staidhre a ' leantainn air an dàrna ùrlar-laighe, a-mhàin wondering carson, ma tha e an sin, e cha robh losgadh me. Tha mi a ' lorg a-mhàin hay bèilichean air tìr, ach bha gu leòr de ihs, gach mu còig troighean a dh'fhaid agus trì troighean de leud, barrachd air gu leòr ann airson mac-an-duine gu hide behind. San chumhaing passageway fhosgladh eadar bèilichean, agus ghluais e a-steach leis a Wilhelmina in his hand, peering cautiously aig gach bale mar a bha e mimed e. Gu h-obann, bho air cùl an ùrachadh bèilichean aig deireadh a 'laighe, crò-dhearg a' cluinntinn fuaim agus chunnaic gluasad. Ghotak a 'coimhead suas air ìre-sa, an uair sin, leaned back an aghaidh a' paca. Tha mi gu luath a ' dol às dèidh dha agus a lorg a-mach ro anmoch gun robh e air a shuidheachadh me suas gu snasail. Mo n air tìr air a ' blatant as t-earrach chànanan buaidh a thoirt air an animal trap, agus fierce stàilinn jaws collided ri mo pàirt den t-slighe. An excruciating pain a ' losgadh ort tro mo chuirp, agus tha mi a thuit air an aghaidh a h-uile treubh. Ghotak leaped up, his foot thug dhomh doirbh agus a bha e ' s chaidh e air ais, my n lùbadh ann heavy stàilinn trap. Wilhelmina à sealladh a-mach a ruighinn, agus Gotak s evil dèan gàire a ghlacadh her eye, bheag aige a sùilean shining ann mu dheireadh c. r. e. a. m..
  
  
  Bha e a ' seasamh os dhomh agus laughed. "Tha mi a' fhaodadh iad thu, ach bhiodh e cuideachd furasta dhut," thuirt e. "Feumaidh tu a' cosg me dearly. Bhuannaich thu cha bhith e furasta bàs." An robh e a ' toirt dhomh san miosa stabbing pain in my pàirt den t-slighe, ach dh'fheuch e a bhualadh monk le e pàirt den t-slighe eile. Ego a ghlacadh i ann a 'shin, agus e a' faighinn taic air falbh bho aice, his eyes às.
  
  
  "Tha thu a' coimhead gu mòr mar cobra," thuirt e. "An-còmhnaidh cunnartach ma chan eil gu tur marbh." Tha mi a 'coimhead mar a thug e a-mach a pack of matches agus lit the hay bèilichean, a' gluasad bho aon gu chèile gus an flames thòisich curl air feadh na h-oiseanan a ' bèilichean. Rinn e gàire aig dhomh a-rithist agus à sealladh sìos an staidhre. I sel agus cùram aig an robh a 'feuch am b' urrainn dhomh fosgail e ee stàilinn jaws, ach sa bhad thuig a bha mi doomed. Bha seo gu lèir ri an taigh-òsta, tha a-nuair a leum a-mach a-mhàin a b ' urrainn a bhith air a dh'fhosgail iad an iuchair a thoirt a-mach cumhachdach as t-earrach dòigh-obrachaidh.
  
  
  B 'urrainn dhomh a' cluinntinn a h-gu h-ìosal, mar Gotak climbed air a donkey. Bha i dragged air adhart le mimmo a 'steaming a' losgadh bèilichean. Sreath anns an robh e fada gu leòr gu ruige deireadh an àrd-ùrlar. Gotak na suidhe air an t-asal, agus an doras a bha fosgailte. Chunnaic mi e breab ainmhidh, agus an donkey ach ann thòisich a ' faighinn a-mach. Hugo leig e tuiteam a-steach na mo làmh, thog e e fhèin suas gu one knee, bha an amas, agus threw the stiletto mar cruaidh mar a dh'fhaodadh e. Hers, bha e a 'bualadh dìreach far a bheil hers ag amas air cùl a' monk s head. 'S e targaid jerked suas, a chunnaic e an stiletto lann protruding bho taobh eile ego an amhaich. Bha e a thogadh e a làmhan, agus Stahl scratched e sin, e mheoir 'na twitching convulsively mar a dh'fheuch e ri lorg a 'làimhseachadh a' stiletto. Bha e mu dheireadh thall grasped e le aon làimh agus ' s e buidheann tensed agus comhan aige a thuit air falbh. Bha e leth-thionndaidh ann an sealg, a shùilean a 'coimhead air ais agus suas gu far an robh e a' coimhead thairis air a 'sgeilp, a bheul a bha fosgailte, agus an uair sin a thuit e gu mòr an urra bho na seana-agus gu math rèidh air an làr, a' coimhead suas ri unseeing eyes of the dead.
  
  
  The smoke dh'fhàs ach ann am beurla agus flames fiù ' s nas làidire. I crawled air ais, a leanas an sreath gu far an robh e ceangailte ri fiodha peg ann groans. Thog mi san handkerchief agus bha e air a cheangal e timcheall air mo aodann mar waves of smoke ri mo musicbrainz. Vlad a bha a 'faighinn nas làidire, agus an bèilichean a bha a' tòiseachadh air a losgadh le rage. Tha mi a thug a ' bhalla ri mo eile foot agus a chunnaic gu bheil e bog cast. I frantically chladhaich tron plàstair mun cuairt fiodha peg, gouging out chunks de na stuthan. The smoke bha cho tiugh a b 'urrainn dhomh tuilleadh fhaicinn air a' mhullach le mi-fhìn gu bràth. Luckily, tha e fhathast a bha san t-seòmar a ' sreap suas, agus cha robh e gu tur engulf me. Tha mi a lean iad frantically, an aghaidh bàs a ' toirt dhomh neart beyond àbhaisteach.
  
  
  Mu dheireadh, thug e an dà chuid a casan a chumail suas gu groan, agus flexed a h-uile muscle mar a bha e a tharraing air sreath ceangailte ri peg. Hers, 'faireachdainn gun robh e a' toirt a-steach. The pain on pàirt den t-slighe gun a bha cha mhòr a unbearable, ach i casan air ìmpidh a chur air cruaidh an aghaidh moaning a-rithist agus a tharraing. The peg a 'dol ag itealaich tro na ballachan le pop a' champagne cork, agus thuit e air ais. Slaod an gun sreath e crawled thar an ùrlar, crouching airson an adhair. San zest seared my face, agus an t-sabhal air a lìonadh le crackle na flames. Lorg e a dhìth agus leth thuit e dheth e, ach ràinig a ' bhonn agus crawled a-mach a-steach don fosgailte. I lay down agus deoch deep sips of sampling air. Mu dheireadh thall, nuair a dh'fhàs e gu his feet, chunnaic e gun robh a 'donkeys a bha a' gluasad mun cuairt air togalach, chan eil teagamh cho luath ' s a tha flames thòisich. Bha e a ràinig an àite far a bheil iad a 'seasamh, stiùireadh gu mount the donkey, agus dhèanadh air ais chun a' bhaile. I glanced air ais aig an togalach. A-nis bha e air an teine. A dh'aindeoin cho-pain e pàirt den t-slighe, bha e a ' faireachdainn gu neònach, riaraichte agus aig sìth, agus ma bhios seo an lòchran a bha calmed tòrr rudan.
  
  
  Caibideil IX.
  
  
  Hilary choinnich mi mar a hers dròbh a-steach a 'bhaile, a' coimhead coltach ri buille-up siorraidh air feadh cuid an Iar. - - Mach na buinn òir air beulaibh an temple, explaining a-nan daoine a Ghotak a bha a 'ruith air falbh leis a' temple an t-airgead. An uair sin, tha sinn a 'lorg gobha a bha na h-innealan-mach an robh, agus thug i dhomh a h-seòmar agus' s e rèis a th my ankle. An dèidh sin, thill e a tha iad an taigh agus packed aige ' s a chaidh cùisean. Bha cha robh linger, chan ann a-mhàin gus am pasgan seo ri fhaighinn rudan a bha e gun d ' thug i. Chùm mi a ' faicinn i, beag air bheag, graceful e a floating anns an doras, floating tron falamh seòmraichean. I gu luath a fhuair a-mach gu ifrinn.
  
  
  My ankle fhathast hurt, ach bha e ri ri tiugh bandages, agus dh'fhaodadh e a ' coiseachd gun limping. Doras Hilary s an t-seòmar ajar, agus bha e ris an canar a-mach, pushing i fosgailte. Bha i na suidhe ann am meadhan an t-seòmair, agus nuair a tha mi a-steach, i lunged aig me, a ' toirt orm a roundhouse breab is hitting me on the cheek.
  
  
  "Tha thu a louse!" thuirt i shouted. "Thoir dhomh an fheadhainn batteries." I airm nam fear-cinnidh a-rithist, agus bha e dodged aice.
  
  
  "Carson, Hilary dear," thuirt mi. "Dè tha thu a' bruidhinn mu dheidhinn?"
  
  
  "Tha mi ll kill you," i shouted, lunging aig me. Ee grabbed her wrists agus shnìomh i mun cuairt anns a semicircle. Bha i air tìr air an leabaidh, bouncing suas is sìos trì tursan. I chuir air falbh bhon treas leum, flailing i arms, waving i co-cheangailte ann an athens, fury i shining blue eyes. I buidheann dodged an blows, i chur stad air, her breasts heaving.
  
  
  "Gheibh thu cho teth agus mar seo gus nach bi a' dèanamh seo," thuirt mi. "Carson nach eil thu a' suidhe sìos agus innis dhomh dè tha a ' dol?"
  
  
  "Eil fhios agad damn uill, dè tha a h-uile mu dheidhinn, big ugly louse," thuirt i. Gu h-obann i guth chuir, agus tears welled suas i a sùilean. "You have no right," i breathed. "Nach eil aig na h-uile. Tha mi air a bhith ag obair agam anal dheth air an sgeulachd seo."
  
  
  Chaidh mi gu h-and hugged aice, agus gu h-obann bha i air an leabaidh còmhla rium, snuggling suas riumsa agus sobbing. Tha i air a bhith ag obair gu cruaidh air a shon, agus tha mi a bha fios aige dè a tha e a bhith a 'ciallachadh, ach tha mi a' cha b ' urrainn dhuinn leig i cuir e.
  
  
  "Look, honey," thuirt mi. "'S dòcha' s urrainn dhut innse dhomh do sgeul, ach tha feum air cead fhaighinn an toiseach. Bu chòir dha a bhith a ' bruidhinn ri aige os ceann, a thèid sùil a-mach e ri Bhreatainn Cuideachd. Ach chan urrainn dhomh a bheil rud sam bith gus am bi mi air fios a chur thuige."
  
  
  I dic sìos. "An uair sin, leig a' faighinn a-mach an-seo, agus gu luath," thuirt i. I arms a 'dol timcheall air m' amhaich. "Agus airson adhbharan eile," thuirt i ris. "Tha mi ag iarraidh tu a-rithist, Nick, ach chan eil an seo, chan eil an t-àite seo. Co-dhiù, a ' tighinn air ais a Shasainn còmhla rium airson beagan làithean. Bha mo phàrantan a tha beag air an taigh ann an Surrey far an urrainn dhuinn falach."
  
  
  "Tha guth agus deagh bheachd," thuirt mi. "Leig obair air.
  
  
  Fhuair sinn suas, a chaidh a thrusadh suas ar beagan belongings,agus a bhiodh a ' coiseachd timcheall an-seinnse. Mar a tha sinn a dhèanadh airson na beanntan, tha fhios gu bheil an t-slighe air ais tro iad gu Khumba, chan eil a 'chùis mar a bhios e doirbh, a bhiodh nas fhasa oir bha sinn a' dol dhachaigh. Sheall e air ais aig mullach na Lùchairt Rìoghail, shining ann am beurla a-mhàin sun. Cha His Majesty s a dhèanamh uaireannan, agus chan eil aon a chunnaic e a ' gabhail a-muigh air a chuideachadh. Cha robh e ann a-mhàin ego dealbh a bha sin cha thèid dragh a chur orra, ach cuideachd a ' dèanamh eadar-theangachadh an ego of the strange rìoghachd. Only a handful de dhaoine air an robh, agus air leth mun cuairt orra a bha mu-thràth marbh, a-chùiseach oidhirp a ghabhail thairis air an dùthaich a bha air a bhith air a dhèanamh agus cha b ' urrainn dhuinn. Chunnaic e loidhne marchers ri fada ribbons winding tro na sràidean.
  
  
  "A bheil fhios agad dè tha seo mu dheidhinn?" Hilary dh'fhaighnich i.
  
  
  "Tha yeti bàs màrt," thuirt i. Tha mi a 'nodded, agus an dealbh a' cho-creutair a tha flashed mus mo shùilean. Mar Hilary, i leis a cha bhith Stahl laughing aig an t-seann sgeulachdan anymore. Tha sinn air an robh nas lugha mu na oddities an t-saoghal na tha sinn den bheachd gun robh, agus gu lèir taigh-òsta san sgìre air an robh mòran mu dhomh, ach am fear seo.
  
  
  Ann Khumbu, bha i chuir fios le Bhreatainn cuideachd, agus sònraichte airliner picked dhuinn suas agus air a tharraing dhuinn ann an Lunnainn. Hawke ris an canar aice agus a ' cruthachadh ego mionaideach. Bha e toilichte, agus bha approachable. Hilary cuimhne aice agus i a sgeul.
  
  
  "Tha e a' ciallachadh mòran gus nah," thuirt mi. "Agus leis gu bheil e deiseil, a h-uile an dachaighean air feadh, dè math faodaidh e a' dèanamh?"
  
  
  "Nothing ends, N3," bha e ag iarraidh.
  
  
  'S e trì mìle mìle air falbh. "Tha sinn a' don't want to start another row is a bhios ceann an airm an gnìomh, fhios agad."
  
  
  "Tha mi a' gabhail a doesn'a ' ciallachadh san sgeulachd," thuirt mi.
  
  
  "Oh, dè an ifrinn, leig i a cuir seo," thuirt e gu h-obann. "A' Sìnis bidh àm ri teachd a h-uile rud a chur air dòigh dhuinn liars, ach tha iad fhathast ga dhèanamh fad na h-ùine."
  
  
  "Taing, os ceann," thuirt mi. "Hillary bi taingeil."
  
  
  "Is e, tha mi cinnteach gu bheil thu a gheibh buannachd bho seo a' chùis," thuirt e emphatically. "Dèan cinnteach gu bheil thu a' faighinn air ais an seo gun a bhith nas fhaide na an deireadh-seachdain."
  
  
  "Yes, sir," thuirt mi. Air a 'fòn a' dol marbh, agus thuirt e gu Hilary. I dealas a bha insane. Rinn e gàire aig aice, remembering Hawke na faclan. I oirre sgeulachd gu h-naidheachd, agus bha sinn a 'dol gu taigh aice agus choinnich i a teaghlach agus a bhràthair a b' òige. A bràthair, mar a h-uile dusan bliadhna a dh'aois, bha e làn de na ceistean, lùths is dealas.
  
  
  "A' tighinn a-steach don t-seòmar agam," thuirt e. "Bidh mi a' sealltainn dhut ùr agam pheata." Hilary agus tha mi a ' leantainn an gille mar a chaidh e stigh an ego t-seòmar, a chaidh a sgeadachadh le modail airplanes. E aire gu cage air deireadh clàr.
  
  
  "Bidh e dubh," thuirt e. "Tha iad a' dèanamh glè mhath peataichean."
  
  
  Chuir e fios a-mach agus tharraing a-mach an nathair a glistened mar raon-chluiche.
  
  
  "God, i, tha mi an dòchas gu bheil thu chan eil eagal de nathraichean," dh'innis e dhomh. Hilary na sùilean choinnich mèinn le stifled laugh.
  
  
  "Far a taobh a-dhut innse dhomh mu dheidhinn?" Dh'fhaighnich mi socair fhèin.
  
  
  "Bidh mi a' gabhail na h-iuchraichean," i laughed.
  
  
  Tha sinn air fhàgail a bràthair agus a ' black nathair ego cùl agus a lorg beag an taigh ann an Surrey. Gaelic dùthaich, orderly, uncomplicated air a bhith ann agus Hilary. Bha e dusk nuair a ràinig sinn an taigh-tughaidh, agus tha sinn a dol a-mach a ' chiad dinnear. Nuair a fhuair sinn air ais, a chaidh a thogail san teine san teallach a 'faighinn chur às dhaibh, chan eil sinn a' cluich mar a ' gheama air brat tiugh air beulaibh an teallach. Hilary na chopsticks glowed in the firelight, agus sparks of gleaming brass shone o i blond hair. Bha e a thionndaidh dheth an lampa, agus an còrr den t-seòmar bha plunged into darkness. Bha e dìreach rinn, an cearcall teine agus blàths. Tha sinn air tilleadh air ar uamh ann an Himalayan Beanntan, agus Hilary thuit a-steach my arms, i bilean an t-acras, is, i buidheann throbbing le miann. Ann an-dràsta an aghaidh call-obrach, bha sinn naked le teine, air an teas an flames enveloping dhuinn, a ' meudachadh an fever ar buidhnean. Hilary mòr, full breasts ràinig mo bilean mar a tha i air ìmpidh a chur air an aghaidh dhomh, agus i moaned agus screamed mar a h-tongue traced slaodach pàtran de pleasure.
  
  
  Hilary ìmpidh a chur air mo chinn gu h-stamag, her thighs, bhroilleach aice. Bha i feverish le acras, beag sounds of ecstasy ag èirigh bhon taobh a-staigh, a ' lìonadh an t-seòmar bheag. Nuair a bha e air a ghlèidheadh aig a h-essence, i gasped, agus a h-bog screams a thionndaidh a-steach an incessant plea airson tuilleadh. Tha sinn air a dhèanamh a-muigh, unbridled love airson trì làithean, a ' call slighe-ùine agus an t-saoghail, chan eil an taigh-tughaidh a-steach againn fhèin, fèin-cha robh anns an t-saoghal, dìreach mar a bha sinn a seo a little cave.
  
  
  Ach tha na làithean a bhiodh a ' tighinn gu crìch. Dawn bha a 'tighinn, agus bha e an sin, archless, a' smaoineachadh mu mar a tha mi a bhiodh air ais ann an New York agus an uair sin Washington ann am beagan uairean a thìde, na shuidhe air feadh a ' chlàr bho Hawk. Hilary a bha na laighe ri taobh rium, cuideachd awake, le mo làmh air a bhroilleach.
  
  
  "Bidh thu a-riamh a' tighinn air ais dhomh?" "Dè tha e?" dh'iarr i gu h-obann, bha a guth ìosal agus air chall. E nodded agus gun a bhith a ' faicinn a h-dèan gàire, san sad dèan gàire.
  
  
  "Bidh mi pretend a bhith aice co-dhiù," thuirt i. "Agus bha mi a' ciallachadh le dè a thuirt mi, tha e ann an uamh air an oidhche. Dia, tha e coltach mar a chruthachadh o chionn fhada."
  
  
  "Dè tha thu a' ciallachadh?"
  
  
  "Tha mi a' ciallachadh, ' s e mòr gu make love to you, ach chan eil fear gu tuiteam ann an gaol leis."
  
  
  "Tha mi a-riamh thuirt a bha sibh ceàrr," thuirt mi.
  
  
  "Ach nuair a bhios tu a' fàg, fàg thu san toll mòr," thuirt i, chan rium. "Tha mi den bheachd gur e didn't bother me." Dh'fhàg mi i Hilary gu bheil am beurla a-mhàin. I dròbh dhomh a ' phort-adhair agus chunnaic mi a h-frank, beautiful face is waved i o airliner. An uair sin, tha sinn a 'brùthadh air a' runway agus chaidh a h-uile còrr. Mar giant plèana bhiodh iad ag itealaich thairis air a 'white neul formations sin coltach am beurla a-mhàin air an t-sneachda, chùm mi a' faicinn a h-beag, tana, cànan e a floating tro na neòil, agus smaoinich mi mu dheidhinn an t-eadar-dhealachadh eadar miann agus love. An àiteigin, of course, thàinig iad còmhla, ach tha an trick a bha fa-leth ih. No an robh e?
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Kasbah Killers
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  
  
  
  
  Kasbah Killers
  
  
  eadar-theangachadh le Lev Shklovsky
  
  
  
  Chiad Dreach Tiotal: An Casbah Killers
  
  
  
  
  Caibideil 1
  
  
  
  
  
  
  
  
  An damned rubair raft cha robh a ' dol an àite sam bith eile. Bha e coltach ri marcachd a Coney Eilean roller coaster ann an meadhan na h-oidhche. A-mhàin a 'roller coaster a bha fliuch, agus cha Coney Eilean, ach tha na h-Morocco agus a ' phàirce dorchadas a ' moonless f before dawn, agus mu seachd mìle a tuath na Casablanca.
  
  
  Bha mi air innse dha sin nach eil cho fada air ais, ron Deloure Cidhe a thogail, steamers ag iarraidh aig Casablanca bha an-còmhnaidh air acair fad 'air falbh bho' n chladach. Luchd-siubhail anns a wicker basgaidean a bha air an leigeil a-steach heavy, seirbhis ro thrang na docaicheanwindows-action a 'dèanamh air a' chladach. Tipping thairis a bha a common occurrence, a 'toirt buaidh air nerves a bha soilleir, agus bha e a 'tòiseachadh a' tuigsinn na bha iad air a bhith tro. Fada submerged sandbanks agus garbh mhuir tha atharrachadh gu tur mòran de Morocco a ' Chuain siar na h-steach san t-sreath leantainneach de towering waves agus rolling waves.
  
  
  My little rubair raft dh'èirich an suaicheantas gach tonn, an uair sin, tubaist-steach a 'ghleann ri roar of astar agus foam, ann a mhàin' s a-rithist air an slope eile tuinn. Mo deasg, uidheam, agus a h-uile càil eile a bha a thugadh a-steach bho aon de na mòr Cèin ceann-suidhe helicopters mun cuairt orra bho Saratoga aircraft carrier. Thar mo chuid aodaich, bha mi air a tight aon-phìos ola a fhreagras a 'coimhead mar a fhreagras air a' dàibheadh. Taobh a-staigh an countertop bha beag backpack agus a fhreagras air a shuaineadh ann waterproof fìor.
  
  
  An-làn agus muir ag obair còmhla a thoirt dhomh ashore, and rowing chaidh chan falamh bhiodh e gu tric. Bha e taingeil gu bheil an oirthir a bha sandy agus nach eil air a chuairteachadh le creagan. Nuair a tha mi a sheall i gu mòr heileacoptair a dh'fhaodadh e a-mach à sealladh, agus a choimhead e a-mach à sealladh a-steach don dorchadas a ' navigation lights off, bha e mar sin sìmplidh air turas a-mhàin. Agus nuair a hers, I climbed thar a 'chiad cur fon mhuir bior agus an clàr rose, bha seo a' falbh a-mach bho fo me. A 'chòrr dhuinn a bha a' còmhnaidh strì gus fuireach upright. Ach a-nis, dh'fhaodadh e a dhèanamh a-mach an dorcha oir-loidhne a ' chosta an socair leathadan an dùin gainmhich a-mhàin.
  
  
  Thàinig na mòr-bhailtean mòra an American coast, a sociologists a bhith ris an canar "megacities", bailtean mòra de Morocco agus dùthchannan eile-a-Tuath agus an Iar Afraga a tha neo-eisimeileach enclaves. Uair off-fearainn, faodaidh gum faigh thu fhèin air memories land, in the desert, no air an oirthir, far a bheil a-mhàin anns a ' chuimrigh agus chultarail a-muigh bhailtean a bha sgapte ann an talamh. Bha seo a ' lonely agus iomallach beach bha sinn air a thaghadh gus me dheth. Tha mi ag ràdh "tha sinn," ach tha mi a ' ciallachadh super-obrachadh èifeachdach planadh luchd-obrach aig AX a phrìomh-ionad.
  
  
  Bha e a ' pàigheadh air an dlùth-aire a thoirt gu dè air an t-saoghal cha robh fhaicinn. Casablanca agus na sgìrean mun cuairt a bha, a ' chùrsa, a-Taice aca fhèin, a haven airson a h-uile seòrsa de contraband, far a bheil a h-uile seòrsa de contraband an aghaidh ionnsaigh nan lochlannach agus a h-uile conceivable mì-laghail còmhdhail a lorg fhèin bhaile fhèin. Mar thoradh air an sin, na h-ùghdarrasan a ghleidheadh an abuse a ' chosta surveillance. Jeeps agus each a bha air an cleachdadh air fearann, agus a 'co torpedo bàtaichean bhon a' tòiseachadh aig àm an dara Cogaidh, patched suas agus refitted, a bha air a chleachdadh air fearann. Ach bha e dorch, agus tha mi air an robh agam fhèin air eòlas a bha mi a ' coimhead air an rud ceàrr.
  
  
  Hers bha e a-nis faisg air a ' chladach. Tha an clàr a bha rèilichean a thogail suas a-rithist agus a neartachadh air a 'chladach le cumhachdach wave, gus an sandy falt rose to grab bonn agus bha mi air an tilgeil air adhart,' s mar sin tha mi a thuit leth sìos. E grabbed e, spat a-mach an salann uisge, agus stepped thairis air an taobh dhiot an clàr a-mach air gainmheach.
  
  
  Aig mullach a sandy hill covered with marram grass agus sea cluarain, brataig a lorg oirre. freagarrach hedge. I sel, a thoirt air falbh an ola a 'bhaga, a thoirt air falbh an casing on backpack agus backpack, chuir e a h-uile air a' chlàr, agus an uair sin air a chleachdadh a-mhàin a chur air an teine. Tha e air a losgadh gu luath, gun glare, gu sònraichte làimhseachadh stuthan a oxidizes aig an astounding ìre sin ann an lannan robh dad air fhàgail, rinn a ' losgadh residue, rinn ash, dad. The vapors bho na h-Èifeachdan Sònraichte a dh'innis dhomh gu bheil a 'smaoineachadh a bhiodh fèin-destruct ann an àbhaist mionaid, agus tha mi a' nodded curtly, a bhith a 'measadh a cho èifeachdach mar a tha mi a' coimhead pent-up flames.
  
  
  Tha e a-mhàin a thug beagan mhionaidean, agus gur goirid an t-àm, Nick Carter, AX Agent N3, bha stalked le Gleann Travis, ealain, a lìonadh le peant bhogsa, bruisean, a ' phaileid, corduroy trousers, agus beige fosgail-necked lèine. . Taobh a-staigh an-ealain a ' bhogsa bha complete set of paints, tubes ùr acrylics, agus gach tiùb a bha a masterpiece ann fhèin air dòigh.
  
  
  Dearbh, chan eil mòran luchd-ealain a bha Wilhelmina, mo 9mm Luger, ann sònraichte holster, agus Hugo s peann-thin stiletto ann scabbard air mo forearm. Beag backpack, bha mi a clean, suainis agus immaculately a dhèanamh American passport, sìth an t-saoghail a bha mi dìreach a ' dol tarsainn air an iomall bho nàdar nan stàitean aonaichte.
  
  
  The sky ach ann thòisich lighten, agus a 'tarraing sa bhogsa i a làmh, i climbed the sand dune agus gun a bhith a' coimhead air ais aig an dark sea is the fading f stars. Tha seansa thog mi air an àite a tha aig Gleann Travis, ealain, cus, ' s a h-uile chuala mi sin aig an àm seo bha faint whistling sound.
  
  
  Aice astar na gaoithe gun a bhith mun cuairt agus fhuair iad air am bualadh leis a ' chreig air talamh àrd. Bha i a ' glacadh-sealladh de bheatha chultarail an t-snàth seo briseadh, agus an uair sin a h-uile rud flashed buidhe agus purpaidh. Tha cuimhn 'am a bhith a' smaoineachadh gum b 'e seo air, chan urrainn agus nach fear a dh'fhaodadh a bhith aithnichte a bha mi a' tighinn.
  
  
  Ach an dàrna blow laid an snàth air dè consciousness bha mi air fhàgail. Bha e a 'dol sìos gus a' so agus a bha sin. Nuair a bhios I didn't wake up, my head bha throbbing. Bha e air a bhith aige sùilean fosgailte, agus fiù 's a' slightest oidhirp hurt.
  
  
  Tha mi a ' smelled so ann mo bheul, agus chleachd e e fhèin gu ìre gu glan mo bilean and gums. E spat e a-mach agus shook his head fhaicinn far a bheil e. Mean air mhean, a 'coimhead air an t-seòmair a bha a sharper, ma' s urrainn dhut fòn a tha e san t-seòmar. Bha i air a h-aon, agus mo wrists hurt, agus tha mi a thuig iad ceangailte air cùl m ' air ais. An dorais, leth dheth its hinges agus fosgailte, a bha dìreach air feadh bho far a bheil hers a bha nan suidhe air an làr. Tro i nah b ' urrainn dhomh a ghlacadh-sealladh de bheatha chultarail na mara air ego. Bha e na tha e soilleir nach eil fada bho far a bheil mi a bhiodh air a bhith washed up. Bha a sùilean darted air feadh an t-seòmar.
  
  
  Tha sgaoileadh-up cathraiche, dà làimh eile tha feadhainn eile air an sgaoileadh-suas na chathraiche, agus beagan airson sheepskin pillows air a dèanamh suas a ' mhòr-chuid de na àirneis. San dàrna nas lugha san t-seòmar nuair a dh'fhosgail suas far hers a bha air a bhith ann, agus dè a ' coimhead coltach ri thighinn suas bedclothes a bha air an làr.
  
  
  Dh'fheuch mi a-cuimhn 'am dè a bha a thachair, ach a h-uile b' urrainn dhomh cuimhn 'am a bha a' coimhead air a 'chloich, agus vaguely realizing gun robh e ann am meadhan a' briseadh air. Bha e memories ach glè èifeachdach a th 'ann, agus gu h-obann chunnaic i Hawk an aghaidh air taobh eile na ego cathraiche a' AX ' phrìomh oifis ann an Washington.
  
  
  "'S e àite annasach, Morocco," thuirt e. "Bha mi ann airson' s ann air a ' Chogadh. Bha e ann an Casablanca nuair a bharrachd air an sin agus Churchill air coinneachadh an sin, agus dh'fheuch persuade de Gaulle agus Giraud a bhith ag obair còmhla. 'S e seo fìor t-iuchar an t-saoghail,' s e seo am Morocco, far an do dh'fhalbh a ' fuireach ann an-diugh, agus far a bheil an-diugh never forgets a dh'fhalbh.
  
  
  "Tha àiteachan agus puirt sin a' nochdadh gu bhi a h-uile duine agus a h-uile rud ' s iad cruinn-eòlais ainm-àite agus an eachdraidh. Tha seo fìor garbage canaichean airson an luchd-ciùird an t-saoghail. Hong Kong ' s ann a tha mun cuairt orra, agus mar sin tha Marseille. New Orleans chleachdadh a bhith mar seo, agus Casablanca dha-rìribh a th ' ann. Ann an cuid de àiteachan, a h-uile turasachd a tha e an latha an-diugh, agus ann an daoine eile - ann an spiorad the nineteenth century ."
  
  
  "Feumaidh tu an dùil gum biodh an trioblaid mhòr," thuirt mi. "Tha i a' sealltainn dhomh agus a ' tighinn suas leis na h-èifeachdan sònraichte."
  
  
  "Chan eil fhios againn dè hema' s dòcha gu bheil encounter an sin. A h-uile fhios againn a tha a Carminian b 'e a' chiad clas-stiùiridh, an-còmhnaidh gu math cruinn agus an-còmhnaidh earbsach. Mar eile ego gnè, bha sinn a 'pàigheadh airson na thug e, ach bha e damn feumail,' s e àite annasach, strange rudan a thachair sin." "Chan eil," thuirt e.
  
  
  Hers, bha e an cuimhne mar a Hawke s steely blue eyes bha dimmed, agus mar a little crease bha a nochd ... e aois.
  
  
  I flinched, agus a h-ego aghaidh à sealladh. I gaze thill an falamh doras. Tha mi a tharraing air a 'ropes a chumail air mo làmhan air cùl m' air ais. Oni Li slackened, agus e gu h-obann thuig mi a dh'fhaodadh a bhith saor 's an asgaidh ann an diogan ma b' urrainn dhomh àite ih aig rudeigin fiù ' s beagan a sharp. Le rusted, briste hinges, bhiodh e ag obair.
  
  
  Bha mi dìreach a 'feuchainn ri faighinn suas nuair a chunnaic mi dà àireamhan a' nochdadh ann an doras. A ' chiad tè a bha goatskin tha craiceann skin. Bha e air èideadh ann an traidiseanta aodach - leud baggy trousers a ràinig an laogh, agus cotton lèine.
  
  
  An ego companion wore farsaing, nas cumanta aon-phìos cloak ris an canar djellaba. Tha an dà dhiubh a bha ragged fezzes air an ceann. Bha iad a shabby, skinny no dhà. A ' chiad tè a-mhàin a bha aon sùil, agus eile a bha dad còrr is sunken a dhùnadh ann an toll san talamh.
  
  
  "Ah,' againn dhiubh ' s awake," thuirt e, a 'faighinn e an còrr mar a tha e a' cur sìos a 'goatskin a' bhaga. An dàrna fear, nas àirde agus thinner, bha chewing loudly air a handful of grapes agus spitting out sìol troimh fhiaclan. E rinn mo tarraing sa bhogsa is dropped e air an ùrlar le follaiseach disgust of a thief a bha a lorg rudeigin a bha gu tur do-dhèanta dha a chleachdadh.
  
  
  Fear-sùil a ' seasamh air beulaibh me, bha an t-aodann mar leathery, wrinkled pìos parchment.
  
  
  "You don't have much money," thuirt e. "Bha sinn mar-thà a lorg sin." Bha cha robh a ' bruidhinn mòran fraingis, ach bha fhios aige gu leòr a thuigsinn. O mo frangach a bha mòran na b ' fheàrr na arabais, dh'fhaighnich mi dha air a shon:
  
  
  "Carson a tha thu ag iarraidh rob san droch-ealain a tha a' dol gu Casablanca ann an lorg nan obair?".
  
  
  Rinn e gàire air, garbh, malicious dèan gàire. Bha gu leòr do dh ' e fear math sùil airson an dà chuid dhiubh.
  
  
  "Tha thu nach eil droch-ealain," thuirt e. "Cuideigin a bhios a' pàigheadh thu mòran airgid. Thu innis dhuinn cò, agus thèid sinn a reic thu gu emu."
  
  
  Ransom airson prìosanaich ' s e aon de na buidhnean as sine agus as cliùitiche dòighean ann am Baile dhùthaich. Na cinn-chinnidh a chaidh fhoillseachadh an prìosanaich cudromach airson ransom. Rìghrean a chumail nàimhdeil princes airson ransom. Tachartasan a chumail rich daoine airson ransom. Cha robh mi a 'smaoineachadh air duine sam bith a bha a' feitheamh rium, agus a-nis tha e a thionndadh a-mach gu bheil mo suspicions bha leugh. Tha an dithis a bha dad barrachd crafty rogues a bha e a chithear fhaighinn anns a 'ghàidhlig agus a-nis an dùil a dhèanamh tha a' mhòr-chuid e.
  
  
  E threw eile denial gu reinforce his cover sgeulachd.
  
  
  "Tha mi dìreach àbhaisteach aig ealain," thuirt mi. "American artist".
  
  
  "Tha droch-ealain doesn'faigh a-mach leabaidh air a raft in the dead of night, agus an uair sin as e ceòl le teine," Fear - Sùil ag iarraidh angrily.
  
  
  Hers thill e sly gaze le grim ceann. Bha cha robh teagamh sam bith ann my mind. Tha an dithis a bha dad nas motha na Moroccan version of bandits a bha ann an t-àite ceart aig a ' cheart àm.
  
  
  "'S e fhèin gu bheil thu dìreach air tìr air beulaibh seo a little house sinn gu crìch buileach suas ann," Fear - Sùil a ràdh. Rinn e gàire, toilichte leis fhèin.
  
  
  Tha mi air cuid droch naidheachd dha. Tha mi dòcha beagan unlucky leis a h-uile seo, ach bhiodh e air a bhith marbhtach dha, agus an ego an accomplice. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn innse do neach sam bith a dh'innseas sgeul air an duine a chunnaic iad a ' tighinn a-mach air an abhainn air a raft.
  
  
  Tha an dithis scoundrels bha dìreach a 'gealltainn le fèin-mharbhadh ann an obscene ag iarraidh dèanamh math a' fuireach. Tha iad a co-dhùnadh fhèin a fate. Wilhelmina a bha fhathast air mo ghualainn holster, agus Sin fhathast nach eil strapped to my comhan. Mar as middleman thieves, tha iad cha robh fios aig mòran mu na craft. A 'fear a tha El Vinograd a thàinig agus a' seasamh air beulaibh me.
  
  
  Tha mi a ' coimhead mar a bha e ghluais e bonn air falbh, ghabh faiceallach ag amas, agus thug. Selfishness thug orm ann an dòigh-beatha. Waves of sickening pain a ' losgadh ort tro dhomh, agus tha mi a thuit air ais. Bha e gu math an sin fhad 's a bha a' losgadh pain mean air mhean subsided. Bastard. Gur gòrach bastard. Ma bha mi any doubts mu dè tha mi gum bu chòir, ih a bha ann a-nis. I, tha mi a ' faireachdainn na ego s arms tog mi suas a-rithist.
  
  
  Dh ' fhaighnich e. "A bheil thu a' feitheamh, ' s e muc?"
  
  
  Bha i contradicted le aithrisean sna meadhanan gun robh an dà mo làmhan bha fhathast tightly ri cùl m ' air ais. A-nis gus coinneachadh ri e ann tha an suidheachadh far gum biodh cus a bhith nam pàirt den ghèam.
  
  
  "Air an tràigh," thuirt mi, "ann an gainmheach na tràghad far an robh e air tìr, bha e am falach leis a' phìob, air a phìob beag. Go get it. Bidh e ag innse dhut a h-uile rud you need to know."
  
  
  Fear-sùil a ' bruidhinn gu luath gu eile ann an arabais. An àrd-aon gu luath leum a-mach, jellaba fluttering an dèidh dha, his legs grinding.
  
  
  I, choisich e a-mach à sealladh thairis air an dune-muigh an dorais. Cho luath 's a bha e a-mach à sealladh, bha e a bha a' tionndadh a-eile, a 'cur rud a th' ann an èiginn agus insidious a-steach e guth.
  
  
  "Let me go, agus bidh mi ag innse dhut cò tha mi a' hid an t-airgead," thuirt mi. "An urrainn dhut innse eile air an duine mi a tricked tu air agus a ruith air falbh."
  
  
  "Innis dhomh far a bheil thu a fhuair an t-airgead bho agus tha mi ll let you go," bha e dìreach ag iarraidh. Chunnaic e sly smug gleam ann ego a 'sealltainn mar a bha e gabhail ris ego s a' tabhann a h-uile aige innocence.
  
  
  "An-seo, ann mo lèine," thuirt mi. "Tha sònraichte sporan ceangailte ri fo mo chlì armpit." Mar a bha dùil, bha e sa bhad seized an cothrom.
  
  
  Thuit e air aon de na treubhan is bent sìos gu ruige a-steach mo lèine. His breath smelled èisg agus càs-darurat cè. Nuair a bha làmh à sealladh a-steach mo lèine, tha mi a thug e. Mo n bhuail an ego openly ann an groin. Ego na puirt-à-beul stiùir fosgailte, a hurt. Thuit e air ais agus clutched aig a bheatha le an làmhan.
  
  
  Bha i mar-thà a 'seasamh suas agus thug e gu cruaidh air a' ego an amhaich aige boot. E buidheann tensed, twitched dà thuras, agus an uair sin, tha an leabaidh a bha sin ann fhathast. Dh'fhaodadh e mar-thà faic an burst veins e sin, blood staining the skin of his ego jaw. Ego air an sgaoileadh leis a 'aige air bonn agus groans, an uair sin, bhiodh a' coiseachd thairis air an doras agus a ' rusty hinge. E pinned i sìos leis an ropes around her wrists agus rubbed the rusty lùb. An dèidh beagan diogan, thug iad suas. Mo làmhan bha an-asgaidh, agus bha e darted timcheall air an doras, mar eile rushed air ais às an tràigh.
  
  
  Bha i a ' feitheamh dìreach taobh a-muigh an dorais nuair a bha e a burst ann, èigheachd ann am measgachadh de fraingis agus arabais. I ego bhuail e ri fist de a bheatha, agus a ' ego to bend. A sharp push up chaidh an ego to the farthest an snàth a-mach às an t-seòmar. Bha i grabbed le aon de na briste-cathrach agus thuit e air a ceann. E lay curled up in a ball, bha claigeann a th fosgailte, a ' feitheamh gu bàs.
  
  
  E picked up the paint bhogsa agus na susbaint seo ann an clàr-innse.
  
  
  A h-uile rud a bha sin.
  
  
  Tha mi a 'dol a-mach a-steach a' ghrian agus a bhiodh a ' coiseachd sìos an rathad gu Casablanca. - Ealain Glen Travis bha e air an rathad a-rithist, ach an sealach hiatus bha a ' bhuaidh aige air foghlam. Bha e a thuig gu bheil an dùthaich seo, bu chòir not stray ro fhada air falbh bho na daoine Nick Carter, Killmaster N3.
  
  
  Tha an rathad a ' dol dìreach a-null an oirthir agus bha e àlainn. Chunnaic mi turbaned fir agus veiled boireannaich, shepherds tending an trump leò baidein, agus caoraich. Chaidh am baile a tha mi a ' dol seachad tro feumaidh bha bazaar, a market latha.
  
  
  Buidheann de cheannaichean is peasants dh'fhosgail an stalls agus bha trang a cheannach, a reic, agus malairt. Stad e gu cheannach kesra, a nutritious Moroccan aran, às a ' veiled boireannach. Bha e fhathast ri fhaighinn, agus a h-ego bha gnawing 's i a bhiodh a' coiseachd. Tha mi a ' meas aice air an aodach a tha an dà chuid a tha an t is H-creideamh.
  
  
  Chunnaic mi i, a 'an latha an-diugh togalaichean Casablanca looming on the horizon, agus mar a thàinig mi gu lick aice, chunnaic mi barrachd is barrachd girls ann an lèintean agus jeans agus fiù 's miniskirts a' coiseachd còmhla ri feadhainn eile boireannaich ann an traidiseanta heike. Agus thòisich e a realize gur e samhla de ' bhaile fhèin; tha sean agus ùr a bha measgaichte, co-tha ann an-dràsta, agus tha pàirtean gu tur a leigeil seachad eile.
  
  
  Tha e a thionndaidh a-mach gu bheil a 'tarraing sa bhogsa bha samhla seòrsa, agus e a' lorg a bha mi a ' stared aig uncertainly, chan by young girls. Hers chunnaic am beatha neach-ealain gun teagamh, tha mòran rudan tarraingeach, agus hers a bu chòir a bhith a chumail nar cuimhne nach eil an dleastanas a bha a ' còmhdach sgeulachd, chan eil cothrom air. Bha mi a 'dèanamh rudeigin eile,' s iad sin a lorg Anton Karminyan, tha chan eilear cinnteach cò às agus importer.
  
  
  Hawke s steely blue eyes flashed in front of me, agus b 'urrainn dhomh a chluinntinn Ego a' guth mar a bha mi a bhrosnaich sìos an dusty rathaid. "Carminian air an teachdaireachd a bha gun robh e rudeigin mòr," dh'innis e orm còrr na chathraiche. "Bha e ag iarraidh cuideigin sònraichte gus fios a chur thuige airson tuilleadh fiosrachaidh. Tha an cùrsa seo a ' ciallachadh gu bheil e cha bargain airson tòrr de dh'airgead. Ach tha e cuideachd a ' ciallachadh gun robh e an d'fhuair rudeigin. Bha e a-riamh a thug daoine am fiosrachadh."
  
  
  A chur ris a seo. "Agus' s e sin an rud a tha thu a ' cluinntinn bho dha?"
  
  
  "Dha-rìribh, Nick," Hawke lean. "Bha e a-riamh chuir fios thugainn a-rithist. e a ' tighinn à sealladh. Faodaidh mi fàileadh e, chaidh rudeigin cearr. A h-uile againn fheuch fios a chur e do dh'fhàillig. Seo seann cnàmhan a 'mhèinn' s a 'tha cracking, agus tha sin a' ciallachadh an trioblaid mhòr ."
  
  
  Dh'fhàg mi i an seo old bones, dìreach mar a bha iad. Hawk b ' e aon de na ageless daoine mun cuairt orra. "Old bones" bha euphemism airson aon de na a 'mhòr-chuid bheag-tha duilgheadasan air a' phlanaid gu taigh-òsta cuideachd. Uair is uair a-rithist, bha e an sàs ann a bhith a ' mion-sgrùdadh pearsanta t-siostam gu bheil e air a chleachdadh airson AX.
  
  
  "Tha seo mar phàirt den t-saoghal a bha rud iongantach iad dhuinn, "thuirt e." Oh, Israelis agus Bhuineadh a tha lazing timcheall air taobh eile an Afraga, agus Russians a tha sna h-uile àite, a 'feuchainn ri inflate an t-suidheachadh mar a tha mòran' s a ghabhas, ach am beurla a-Mhàin Afraga a tha air fhàgail ciùin.
  
  
  Moroco tha practically bhith seòrsa de an-diugh E, coinneamh an t-àite, a neutral ri. Gu dearbh, gu lèir a-seisean mu dheireadh cùrsa agus bha e an ìre mhath ciùin. Agus a-nis tha seo. Cha toil leam e."
  
  
  Hawke an aghaidh darkened, agus smaoinich e mu dheidhinn an obair air adhart. Lorg an duine, a ' Karminian - ma ego s urrainn dhut a lorg. 'S dòcha bha e a' dol am falach. 'S dòcha e marbh. Ma ego cha b ' urrainn dhuinn an lorg thu i, tha mi a dhìth gus feuchainn ri faighinn a-mach dè bhiodh e a lorg agus fios Hawk mu dheidhinn. Grunn dhùin dorsan, agus air grunn de na ceistean a tha accumulated ann am fear seo ainmeil ann a-mhàin le e a ' chiad ainm.
  
  
  A ràinig iomall a ' bhaile agus sin cho math casually. Tha sin cho a 'ruith còmhla Moulay Abderhaman Köthen a-null an àm sin, an embankment agus tha sreathan de longan a chòrr an aghaidh a' chidhe. Tankers, a ' charago a-soitheach, an luchd-siubhail soithichean, soithichean air feadh an t-saoghail, spotlessly clean, freshly painted agus rusty seann seann shaighdearan withstood milleanan de tuiteam tonn.
  
  
  Tha na docaicheanwindows-action, mar a h-uile port bar, bha cruinneachadh point airson a leughadh, a leughadh, baraillean, agus bèilichean. Casablanca, Dar al-Beida ann an arabais. Bha e a 'portagailis a' chiad uair a thug a ' bhaile an t-ainm a White House anns an t-siathamh linn deug. Thug e an aire gun robh an Àm, tha E cairteal, san trang, crowded, winding tomad de dhaoine, dè beag nan oirean neamhnaideach an àm sin. Rinn e gàire dha fhèin, gu math bet that mhòr seo a pile dhe charago a bha a ' dèanamh a shlighe socair fhèin a crowded bazaars an Àm.
  
  
  Tha mi a 'dol a-mach còmhla an àm sin agus chaidh köthen aig Àite Mohammed V air Quage t-Sràid àrd, far an robh, a rèir mo stiùireadh, Carminian bha e a' bhùth. Lorg mi e gu math luath, leis shutters on the windows agus a ghlasadh. Bha e a bhiodh a 'coiseachd timcheall an cùl a' ghàrraidh, sìos beag staidhre don làr ìseal, agus lorg taobh doras. Bha e air a chumail suas a ' tarraing sa bhogsa agus dh'fheuch fosgail an doras. I a ' gluasad beagan. An glasadh a bha sìmplidh, agus chaidh fhosgladh le ego ann am beagan mhionaidean. Tha a ' bhùth a bha làn de vases, ìomhaighean, le dealbhan, agus knickknacks bho ealain-importer. 'S e smelled musty, mar seòmar beag air a bheil hadn nach eil air a bhith dùinte airson a' char as lugha san t-seachdain. Lorg e dad air agus chaidh e a-mach ann an dòigh bha e a ' tighinn a-steach, locking air cùl an dorais dha.
  
  
  Tha fhios gu robh e air àite nach eil fada bho an-seo, agus bha seo agam an ath stad a chur air. Chaidh an togalach a dà-sgeulachd a 'togail air an taobh a-muigh staidhre, an t-seann chumhaing structar leis a' àbhaist cuairt-litir earrannan.
  
  
  Nuair a bha a h-athair knocked, tha an doras a-Ego s àros fhosgladh softly. Bha e gu cùramach a bhiodh a 'coiseachd a-staigh agus sa chunnaic an t-àite a bha air a bhith bheurla bha thu a' lorg. A pile of Swedes a bha sgapte, pearsanta belongings a bha sgapte, àirneis a bha overturned agus susbaint a ' bhogsa bha spilled air an làr.
  
  
  E wandered tro na trì seòmraichean beaga a dhèanamh suas an àros. Tha a ' fuireach san t-seòmar a bha air a cuairteachadh le uinneag a overlooked air an t-sràid. A ' coimhead mar a bha e cha robh an aon fhear a tha ag iarraidh Carminyan. Ach bha mi a ' còmhnaidh an cuimhne mi fhìn gu bheil seo butrais dh'fhaodadh a bhith mar thoradh air àbhaisteach burglary of the house, garden, is an cidsin. Dh'fhaodadh gur e glè mhath a bhith air, ach cha robh mi realize e.
  
  
  My gus an seagh, dh'innis dhomh rudeigin eile, agus dè chunnaic mi cuideachd a dh'innis dhomh rudeigin eile. Ma Carminian a bha air a dhol a-falaich, bhiodh e air sin a dhèanamh gu luath, a ' gabhail a-cha mhòr gun aodach dha.
  
  
  Nuair a tha mi a ' sgrùdadh an glasadh, chunnaic mi gu bheil e nach robh air a bhith, ach dìreach dh'fhosgail seo an iuchair. Bha e a dhùnadh an doras agus dic sìos, pushing nuair a bha a 'phasgan nan duilleagan agus a' smaoineachadh mu dè nì iad ath. Tha an co-dhùnadh a chaidh a dhèanamh airson dà adhbharan a tha mi a ' lorg. An toiseach bha an t-seòladh leabhar, a tha nan laighe ri taobh a ' overturned mailbox. Bha sin a-mhàin, ach chan eil ach na h-ainmean ann an nen, chan eile phortaichear no buyers. Ach ann an nen bha name: "Athena" le àireamh-fòn, an uair sin a tha e. Tha cuimhn ' aice, an dà chuid dhiubh.
  
  
  An uair sin, an ath-gu h-taighe, chunnaic mi matchbox a ' coimhead mo chomhair. "Bedouin Club" 25 Rue du Kassim. Bha e a dh'fhosgail a 'phasgan agus leugh a' ad air an taobh a-staigh còmhdach. "Exotic Athena," tha e a ' leughadh. "Beautiful Athena".
  
  
  Dh'fhàg mi i bocsa de paint ann an àros, cur two tubes of paint ann mionaid, agus chaidh e gu na Bedouin club. Bha e tuilleadh is tràth airson am beurla a-mhàin s festivities, ach tha mi air a stiùireadh gu bhith a ' bruidhinn ri bartender. Bha e gu math fhathast na leanabh agus far a bheil Karminyan bha cunbhalach luchd-tadhail gus an club, agus bha an-còmhnaidh anns a ' companaidh na Athena, an exotic dancer. Karminyan, a rèir Ego, bha outwardly beothail duine, gu math sociable. Dh'innis mi em mi bhiodh a 'dol gu Athena agus a' dol air ais gu Carminian a ' àros.
  
  
  Beachd gu thàinig iad còmhla: in my head, agus tha mi gu luath bha aig a bheil ùidh ann. Bha mi wondering why I nach bu chòir a 'fuireach ann an Carminian s àros an àite a bhith a' fuireach ann an taigh-òsta ann an àiteigin. Ma tha mi gun d 'bha uair a' gabhail a-steach look at the house, tha mi a ' s dòcha gun lorg eile dhuinn. Agus, a bharrachd intriguingly, ' s dòcha air rudeigin a bhios tachairt air fhèin.
  
  
  His mind chaidh a dèanamh suas gu luath agus chuir e seachad an còrr dhen latha a ' glanadh an taighe. An uair a bha i deiseil gus tilleadh gu Club, the house coltas glè gheibhear is presentable.
  
  
  An Bedouin club nach robh dìreach a thieves ' den ach cha robh fada bho tha e. Ach tha e a ' cur air tàidh mar samhla eadar-ihk agus miann airson urram. Fhuair mi i air àite faisg air a ' bhàr a nice view beag an àrd-ùrlar. Bha e air a dhealbhadh le dà seinneadairean agus mar magician mar as fheàrr a trick chaidh a dhèanamh e fhèin a-mach à sealladh aig deireadh a ' coileanadh.
  
  
  An uair sin Athena a nochd air a ' àbhaist swirl na veils a-mhàin gu ìre a chòmhdach i a bejeweled bra agus sequined panties. Bha e doirbh ga faicinn ann a ' sìor atharrachadh an seo, agus i heavy e toirt buaidh air sluagh cha robh cuideachadh air gach. Ach mar a thòisich i a seada i veils, dh'fhàs e follaiseach nach Nah bha làidir, youthful buidheann, beag ro ghoirid air bàrr a bhith dìreach graceful, ach le nice cruinn, àrd bhroilleach.
  
  
  I fhaicinn exotic dannsairean air feadh a ' bhlàr a-muigh pool. An deagh dannsairean-beatha, mur dèan thu a ' cleachdadh an cuid fancy name, bha nàdarra flowing loidhnichean agus innate grace. Tha feadhainn eile a dh'fheuch ri faighinn faisg air e, agus chan eil dad a bharrachd.
  
  
  Bha e luath air co-dhùnadh gun Athena, ach bha an dàrna buidheann. Rinn i a h-uile nì tha iad a 'dèanamh: a' sensual a thig an cois seo, tha swaying hips, the twists beatha, nan tonn, a ' simulated orgasm, a h-uile rud. Ach na mo leabhar, i got an E airson obair chruaidh. Bhòtadh agus sin agad e. Natural dannsairean sheall iad fhèin ann am beagan mhionaidean. Tha cuid eile a th ' anns a dhearbh gun robh iad imitating, beagan nas fheàrr, tha cuid eile, ach lean iad orra gu imitate.
  
  
  Ach crowd aig an Bedouin club nach robh buileach eòlach, agus bha iad toilichte. Mu dheireadh thall, sweating agus cosg-mhàin bra agus panties, i deiseil i dannsa agus à sealladh tro doras beag aig cùl an àrd-ùrlar. Dh'fhàg mi mo glainne airson aice, a bhiodh a 'coiseachd a-null an club ballachan, agus a' dol air an àrd-ùrlar.
  
  
  An backstage sgìre a bha san dingy agus dreary slighe le doras a ' leantainn gus an alley agus doras air taobh deas gun robh nach robh dùinte. Bha i politely knocked air an doras a dhùnadh is Stahl feitheamh. An dèidh a few moments, an dorais agus dh'fhosgail Athena peeked a-mach suspiciously agus cautiously. Bha i fhathast ann aice a tha freagarrach, ach bha i mu thràth a thoirt air falbh i false eyelashes. Gun an fheadhainn lashes agus suas faisg air, tha i coimhead mòran nas òige agus mòran nas lugha mar femme fatale. Bha a sùilean a bha soft agus gorm.
  
  
  Thuirt i. 'Seadh?"Dè tha thu ag iarraidh?' Bha i a ' bruidhinn ri tiugh grèigeach blas.
  
  
  "I toigh leat a bhith a' bruidhinn ri thu, ma ghabhas e dèanamh," thuirt mi.
  
  
  'Mu dè?'Dè tha e?' dh'iarr i air, gliocas a ' s e fo chasaid cealgaireachd i guth.
  
  
  "Cuideigin air a bheil thu eòlach," dh'innis e i le dèan gàire, a ' feuchainn ri ciùin i sìos. "Anton Carminians".
  
  
  "Chan eil fhios agam rud sam bith mu nen," i ag iarraidh, ach chunnaic mi flash eagal a ' tighinn thairis oirre. I dh'fheuch slam the door, ach tha mi a ' stepped air e agus air a stiùireadh gus a chumail fosgailte.
  
  
  "Feuch," thuirt mi calmly. "Tha mi a' coimhead airson an ego, agus smaoinich mi thu a dh'fhaodadh a bhith comasach cuideachadh a thoirt dhomh."
  
  
  "Chan eil, chan eil," thuirt i angrily. "Chan eil fhios sam bith. I dh'fheuch slam an doras a-rithist, ach a h-foot fhathast a chumail i sìos. I dh'fheuch push mo pàirt den t-slighe air falbh leatha fhèin, ach i cha robh a thoirt suas air mo ìre.
  
  
  Gu h-obann, bha i air a bhruthadh fosgail an doras agus leaned a-mach.
  
  
  "Jimmy!" thuirt i shouted mar loudly mar a tha i dh'fhaodadh. Bha e gun a bhith a ' faicinn "Jimmy" a 'tighinn a-mach air cùl a' club,mòr, fleshy t-suim ri an heaving gait a bha boxer.
  
  
  I iomadh turas choinnich muinntir an t-seòrsa sin. A h-uile àite mar seo a bha aon dhiubh mar bouncer. Bha e cuideachd, cha robh iarraidh sam bith air na ceistean, a bha cuideachd a leithid de ghnèithean ' egos. Bha e dìreach a chunnaic an tachartas, a thàinig e blind co-dhùnadh, is thug iad ionnsaigh air.
  
  
  Bha fhios aige gun oidhirp sam bith gu bhith a ' mìneachadh sam bith a bhiodh a bhith a cumhachd agus breath. Ach tha mi cuideachd air an robh a Athena e cuideachd gun do bhruidhinn mu dheidhinn a h-charaid Carmine. Bha mi a ' dol gus faighinn a-mach carson. Jimmy leig i nise, me leis an scruff an amhaich agus a 'coiseachd leis a' alley fàg an-seo. An do chuir a-mhàin samhlachail resistance. "Stad," thuirt mi. "Tha mi dìreach ag iarraidh a bhith a' bruidhinn aice."
  
  
  "A dhùnadh suas, seo dhomh," bha e snapped. I silently sighed. A h-uile duine a bha an dùil dè bha iad a 'dèanamh, a' gabhail aice. Mar a tha sinn a ' approached an alley, bha e air a chur e troigh air an ùrlar, tensed suas, agus ann an aon grad gluasad grabbed san tiugh comhan ann judo grip. I, thionndaidh, agus thuit e a-steach don alley, far an robh e air tìr air a glùinean.
  
  
  Chunnaic i an bewilderment on his battered aghaidh mar a thòisich e ri dol suas. Bha e àrd, agus chan eil teagamh bha fhathast cothromach an t-muscle fon bhreath de gheir a bha e a ' giùlain, ach bha e a-mach air cumadh. Agus a bharrachd, dh'fhaodadh e innse gu bheil e didn't have the reflexes a bhith còrr is an treas clas-boxer. E approached me, barrachd cautiously a-nis. E threw a punch a I furasta dodged. Dh'fheuch e an aon a-rithist, agus e ducked. Bha e air a dhèanamh beagan gluasadan le a làmhan a-mach à cleachdadh, agus dh'fheuch an dà strong punches, a clì agus deas. Bha e parried le ih agus retreated. An uair sin bha e feinted agus an leum mar gum biodh e a ' dol gu mimmo dha. E bumped a-steach orm, ach nach robh mi an sin. I, bounced air ais, agus nuair a bhios e leum threw the ego mimmo of me, i, leum a-mach à cùl a ' ego s air ais, bhrosnaich e a ghualainn a-steach don emu s air ais, agus abruptly air a bhruthadh air adhart. 'S e slammed a-steach air a' bhalla, agus chuala mi an ego targaid bhualadh bricks.
  
  
  Hers retreated, agus bha e slaodach chaidh e fodha anns an talamh an-coltach ri saorsa.
  
  
  Bha e gun a bhith a ' dol air ais gu clubhouse dìreach ann an àm ri fhaicinn air an doras a Athena s locker room fosgailte agus a green flash a-mach à sealladh sìos an hallway an taobh eile. Tha mi a 'ruith agus a' lorg fear eile seo a bha a ' dol eile alley. Bha e air a ghlacadh san ruaraidh san uaine meadhan a ' tighinn timcheall an oisein agus lean i.
  
  
  Bha i a 'coiseachd a dh'ionnsaigh a' phàirc gu Rashidi Köthen nuair a ee chaidh an glacadh le aice. Ee grabbed h-wrist agus shnìomh i mun cuairt. Bha e mu dheidhinn a 'bruidhinn calmly a-rithist nuair a chunnaic e i a làmh a' tighinn a-mach mun a h-purse with the gleam of a penknife lann. Athena threw i fhèin aig mo làmh, a bha mar-thà a ' cumail a h-wrist, agus e gu luath let go aice. I stad le sgian, bha a sùilean measgachadh de eagal agus feargach.
  
  
  "Leave me alone," thuirt i i strange blas.
  
  
  E shrugged agus thòisich air ais air falbh. Chunnaic mi i fois a ghabhail airson dràsta, agus cha robh mi feum barrachd a-dràsta. E leaned air adhart, grabbed h-wrist, agus shnìomh i mun cuairt. An sgian a thuit tro i a làmhan. I gasped, a hurt.
  
  
  "Oh, you damned bastard," i exclaimed ann an eile. American. "Dirty bastard, let me go!"
  
  
  "Uill, uill," thuirt mi, chan eil a leigeil a dhol a h-wrist. Thionndaidh mi i còrr is mar sin bha i air ìmpidh a chur air an aghaidh mo bhroilleach, agus rèilichean a thogail i a làmh air cùl m ' air ais. Sheall e aig a lùbadh an t-aodann. "Dè thachair gu Athena, a' Àille of Athens?"
  
  
  "Let me go, you filthy bastard," i hissed. I thug my ankle with her heel is scratched m ' fheoil.
  
  
  E screamed, shnìomh i timcheall gu luath, agus grabbed i an amhaich. Bha a sùilean a bha gu h-obann air a lìonadh le horror.
  
  
  "Bidh giùlan fhèin, no bidh mi a' dèanamh mincemeat mun cuairt ort," bha e snapped aig aice. Athena fhios aige beatha agus leugh am brath mo shùilean. "Tha mi dìreach airson cuid a' freagairt," tha mi air a chur ris. "Agus chan eil mise a' aithneachadh i, a phiuthar."
  
  
  'A bheil thu a' dol a kill me?'Dè tha e?' dh'iarr i anxiously.
  
  
  "Mur thu a' dèanamh dhomh seo a dhèanamh," thuirt mi. Bha e air a sgaoileadh aice, agus i stepped air ais, bha a sùilean measgachadh de fuath agus spèis.
  
  
  Thug mi an aire gun robh i air a dark pink a 'leasachadh am meanbh-aodach, agus tha mi a' guessed that nah cha robh riamh àm ann airson rud sam bith eile. Tha bàrr a h-nipples jutted a-mach gu snasail bho fo leasachadh, forming little aire bumps. Fiù ' s gun a bhith aice bra, her breasts bha àrd is full.
  
  
  "Tha thu an American," thuirt i le ùidh ann an i guth. 'Dè tha thu ag iarraidh?'
  
  
  "Dìreach beagan fiosrachaidh," thuirt mi.
  
  
  "'S e sin dè thuirt iad," thuirt i bitterly. 'Oni? Dh'fhaighnich mi i, agus i a ' coimhead mun cuairt nervously. "Seall," thuirt i, " mo taigh tha dà earrainn air falbh. Ma tha thu airson bruidhinn, leig a ' dol an sin. Tha mi an dòchas nach eil a ' dol a bhith an seo an-uair."
  
  
  "All right," thuirt mi. Thòisich e a ' coiseachd a dh'ionnsaigh a i agus ghabh sùil air a h-àitichean far a aghaidh. Gun a bhith a ' heavy e toirt buaidh air sluagh, Nah bha aodann a hers a bha aon uair air a bhith, bha e cinnteach, brèagha agus àlainn.Mu dheireadh Sept. Cha robh mi a 'smaoineachadh a bha i' fhiach e duine sam bith thairis air fichead ' s a còig.
  
  
  "A bheil thu cinnteach gu bheil thu a' urras dhomh gu leòr a thoirt dhomh dachaigh?" dh'fhaighnich i somewhat laughing.
  
  
  I sùil a thoirt dhomh.
  
  
  "Chan eil, tha mi cinnteach," thuirt i. "Ach bidh mi a' gabhail an cunnart. 'S dòcha thu, mar a tha E, gabhaidh seo a lightly. A bharrachd, feumaidh tu rudeigin eile. Tha thu nach eil àbhaisteach aig duine gun dachaigh an-seo, agus tha sibh nach eil an luchd-turais a ' coimhead airson cheap t-seòmar-sa ."
  
  
  "Tha mi an ealain," thuirt mi. "A' fear-ealain. Ma tha thu nach eil air feadh exotic Athens, an uair sin, cò às a tha sibh?
  
  
  "A h-ainm a th' air exotic Akron, Ohio," i growled. "Tha mi eòlach air an ath corkscrew le cridhe, Athair. Dè tha mi a ' dèanamh an seo?'
  
  
  "You guessed e," thuirt mi. "Dè seòrsa rheumatism?'
  
  
  "Chan eil mòran," thuirt i, " faodaidh mi ag innse dhut. Bha mi air chuairt le beag band. Tha mi a ' coinneachadh a guy an seo agus fhuair as còrdaichte air dha. Bha e a 'fuireach comhla ris nuair a bhios a' bhuidheann clì. Beagan nas fhaide air adhart, tha mi a ' lorg gu bheil e a-riamh a chaidh a thogail sam bith san ùine-fhada air planaichean airson dhuinn. Tha mi a ' lorg e aon mhadainn an dèidh a dh'fhàg e ri ùrachadh penny bha mi."
  
  
  "Agus leotha ferrets, nach do ghabh thu rud sam bith a chuala mu nen," tha mi air a chur ris.
  
  
  "Ciamar a tha fhios agad?" thuirt i bitterly. "Fhuair mi obair aig Bedouin club. B 'e a-mhàin gnìomhachas a hired dhomh gun maireannach visa no ionadail-ealain 's a' cheadachais. An Bedouin club cha robh sin doirbh, agus bha e air a obair, agus bha i nah taingeil. An t-seann Turk a 'ruith gnìomhachas a tha dìreach a' mhanaidsear, ach tha e a harmless. Dh'fheuch mi a shàbhaladh mar a tha mòran mar a b ' urrainn dhomh faighinn a-mach às an seo."
  
  
  Tha sinn a thàinig a-steach aig an taigh aice, agus i air a stiùireadh dhomh i air a ' chiad làr àros. Tha e cuideachd a bha a trì seòmraichean, ach a bha nas lugha na Carminian na bhroinn, agus aig an aon àm tòrr a bharrachd dilapidated.
  
  
  Athena shrugged a-mach na h-eaglais, agus dh'fhaodadh e coimhead brèagha, cruaidh cumadh i a ' chuirp. Nah na casan a bha beag goirid, a bhith a ' dol sìos gu h-calves, agus bha iad gu math a thogail, òga, agus tarraingeach. An pink aodach clung tightly i corp, cha robh fiù 's a faint loidhne a' snàmh trunks on swimsuit. A-nis bha e cuideachd cinnteach gu bheil i cha robh an bra, ' s i a full breasts swayed agus tingled gu saor an aghaidh a h-taobh.
  
  
  'Dè tha agad real name?' Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  "Aggie," thuirt i gu luath. - Aggie an Seòmraichean a ' feitheamh. Dia, tha e air a bhith cho fada on a tha mi fhìn a thuirt sin, tha mi a ' smaoineachadh gur e èibhinn."
  
  
  "Okay, Aggie," thuirt mi, "far a bheil a' agaibh eile aon, Carminian?"
  
  
  "Tha mi a' dèanamh nach eil fios againn," thuirt i. "Dè tha thu ag iarraidh fios mu Anton? Cò a tha thu? Chan eil mi nach eil fiù 's fios aig d' ainm.
  
  
  "Dh'innis mi dhut bha mi air ealain," thuirt mi. "My name is Ghleann. Glen Travis. Gu d ' charaid, Carminian cheannaich beagan dealbhan bho dhomh ann an dealain, ach bha e a-riamh air a phàigheadh me. Thàinig mi an-seo gus a faighinn agus a ' lorg gu bheil an ego chaidh a toirt air falbh. Tha mi ag iarraidh m ' airgead."
  
  
  I a-mach ceum ann me, i gut chan of the slums ag obair overtime gus co-dhùnadh mun a ' cuideachadh dhomh.
  
  
  "Faodaidh tu an urras orm," dh'innis e a h-casually.
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh mar sin," thuirt i mu dheireadh thall. "Tha mi a-riamh a choinnich neach-roimhe, ach tha thu nach eil dìreach dè tha mi a' thought you were. Agus tu a ' dèiligeadh riutha Jimmy mar proifeiseanta."
  
  
  "Tha mi a' cleachdadh a ' bhogsa i," thuirt mise eil. "A' bhòtadh agus mar sin aice air cosnadh airgead evil eye tarraing".
  
  
  I dic sìos ann an deep cathraiche, agus a h-aodach a ràinig am meadhan-thigh mar a tha i a ' dol tarsainn i a casan. I den bheachd gur e gun robh i dìreach a ' coimhead mòran sexier agus nas fheàrr na bha air an àrd-ùrlar. Ach chan eil e cha ghabh a ' chùis ma tha i làn dhen bheachd gun robh mo sgeulachd. Mi nach do ghabh swallowed a tha e fhathast.
  
  
  "Far a bheil a' Carminian?" Dh'iarr mi air a-rithist. "Tha mi a' smaoineachadh fhios agad."
  
  
  Nuair a bhios i a ' freagairt, an-obann alarm i a sùilean a bha gu math dha-rìribh.
  
  
  "Chan eil, tha mi a' dèanamh nach eil fhios, honestly, chan eil," thuirt i. Bha e gu h-obann air fhàgail. Bha e a dh'innis dhomh gu bheil Em bha gu h-obann a bha air fhàgail air gnothaichean, agus bha sin air a chuala mi às dha. Tha mi dragh mu dheidhinn. Anton e a-mhàin gu math duine a bha caraidean còmhla rium o chionn bhliadhnaichean ."
  
  
  Bha e air co-dhùnadh gu bheil ' s dòcha gun robh i ag innse na fìrinn. I cha robh glic gu leòr gu bhith a ' toradh a shàr-chomais.
  
  
  "Tha thu air na thuirt cuideigin eile a bha a' faighneachd mu nen," thuirt mi.
  
  
  'Cò e?'
  
  
  "Four men," thuirt i, startled. "Mountain bastards ri fhaighinn seòrsa blas. Tha iad chan eil earbsa rium agus thuirt gum bi iad a ' tighinn air ais ma chan eil cuimhne agam air dad. Tha iad a scared an ifrinn a-mach mi. Tha iad leis a ghabh an t-urras orm nach eil fios sam bith."
  
  
  Tha mi a 'leaned air ais, agus m' eanchainn shnìomh. 'S e seo a proof of what i suspected. Carminian an taigh-òsta seòmraichean cha robh bha thu a ' lorg le cumanta thieves. Mo amas a bha aig a ' chompanaidh seo. Ach ma tha a h-taigh-òsta ego a bha gu bhith air a lorg, tha mi a dhìth gus tuilleadh fhaighinn a-mach mu nen.
  
  
  Chaidh a lorg cho fada air ais gun duine 's e creutair a tha a' cleachdadh. Fiù 's nuair a bhios e air leis, a' ego s bunaiteach ann am pàtran a ' giùlan aig cur a tha am follais. S e atharrachadh aige hairstyle, name, coltas, agus a charaidean, ach bha e cha ghabh atharrachadh aige bunasach fèin. Bha an fhìrinn aithnichte gu h-uile police force san t-saoghal.
  
  
  "Eile agad Carminian," dh'innis e a h-casually. "Dè bha e fìor mhath air a' dell'? Tha mòran dhaoine a ' nochdadh gu bheil thu airson "lorg" an ego.
  
  
  Bha e a ' coimhead mar a bha a sùilean gu h-obann bha soft agus làn, agus an cruaidh-loidhne à sealladh bhon a h-aodann. Airson àm seo a h-youthful sweetness thill i a melancholy.
  
  
  Dè Anton e coltach, i mused aloud. "'S e chan ann mar sin a chreidsinn a bhith duilich. Bha e an-còmhnaidh spòrs againn nuair a tha mi a dhìth gu bhith spòrsail, agus bha e a làimhseachadh rium gu math. Bha e measail air òl mòran, ach bha e a-riamh gu math leis an deoch. Nuair a bha i deiseil ag obair aig club, tha sinn a 'dol a-mach airson a' coiseachd air grunn tursan san t-seachdain. Tha sinn air cha mhòr a h-uile bogha a tha fosgailte fad na h-oidhche ."
  
  
  "Anton meas dè bha e ris an canar a hot jazz. Dh'fhaodadh e ag èisteachd ri e airson uair a thìde, agus tha e a theagasg dhomh gu mòr. Tha cuimhn e ag èisteachd ri seann clàraidhean agus tuilleadh air sin a-mach beag ' s a chaidh cùisean gu me. 'S e mar a Benny Goodman cluich no dè Louis Armstrong sheinn. Theagaisg e rium gu mòr. Bha e fiù ' s a dh'ionnsaich fraingis gu leòr gus cuideachadh dhomh ann an seo an Casablanca. Bha meas aig daoine agus spòrsail. I, tha mi ag iarraidh dha air ais."
  
  
  Tha mi a ' sgrìobh sìos nam inntinn dè thuirt i rium. Bha seo cudromach fiosrachaidh. Bha e sociable duine, a jazz fan is a thèid deoch-làidir, leis a h-uile habits a tha a dhìth a bhith air a dhìon.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Cò eile a bhiodh fios mu nen?" "Feumaidh e a bhith aig an robh càirdean eile."
  
  
  Athena leaned air ais anns a 'chathair, bheag-i nipples cruaidh an aghaidh a' leasachadh a s, forming double dotagan a dh'fhaodadh gun teagamh a ' gabhail an cùrsa unhindered. I didn't a 'nochdadh gu brath an sharp tingling sensation i a' bhroilleach.
  
  
  Tha mi air a bhith mi-fhìn gu tilleadh gu a 'chuspair a bha sinn a' deasbad - Carminian, tha a dhìth air neach-labhairt.
  
  
  "Look, honey," thuirt mi soothingly. "'S e a tha ann an trioblaid mhòr. 'S dòcha an emu feum air cuideachadh agus sin carson a tha e à sealladh. Mas urrainn dhomh an t-slighe aice sìos, ego, bidh mi dhuibh.
  
  
  Cha a gheibhear a ghluasad, ach tha e a ' bualadh air an dachaigh. I dha-rìribh a ' faireachdainn duilich airson seo a guy, agus a h-aodann a bha làn undisguised anxiety.
  
  
  "Tha fios agam," thuirt i. "Tha mi a' smaoineachadh mu dheidhinn a tha e fad na h-ùine. A h-uile deas, a ' dol gu Yosef ben Kashan, san aodach a rinn e air feadh an E cairteal. Anton bha e a 'bruidhinn mu dheidhinn nen airson a' chiad uair. Agus an bartender aig Chez Caliph air Zerkatuni Köthen.
  
  
  "Thank you, Athena," thuirt mi, "no bu chòir dhomh a ghairm thu Aggie?" I thought about it airson ìre-sa, an uair sin e gàire. B 'e a' chiad turas i e gàire riutha ferret mar a choinnich e i, agus bha mòr seasg ann an sin.
  
  
  "Tha thu a' gairm orm Aggie," thuirt i. "Oir tha thu a American agus tha e air a bhith cho fada on a tha mi air a bhith ris an canar Aggie."
  
  
  Bha e a ' seasamh suas agus greedily sgrùdadh aice doirbh little buidheann, his gaze lingering air an sharp upturned ends of her breasts.
  
  
  "Tha mi den bheachd gun robh luchd-ealain a' coimhead aig boireannaich eadar-dhealaichte," thuirt i softly.
  
  
  "Dè tha thu a' ciallachadh nach eil?" Dh'fhaighnich mi le grin. I damn uill fhios aige dè bha i a ' ciallachadh le mistletoe.
  
  
  "'S e eadar-dhealaichte," thuirt i, thàinig iad còmhla. "'S dòcha doesn'a' ciallachadh rud sam bith."
  
  
  "A-mhàin ma tha iad a' tarraing e, dear," tha mi a ' sneered. "Agus uaireannan, fiù' s an uair sin. Tha e an-còmhnaidh a ' ciallachadh rudeigin. Tha sinn air luchd-ealain is àille. Àille excites dhuinn fiù ' s barrachd daoine àbhaisteach."
  
  
  "Faodaidh mi a thàladh thu e?" "Dè tha e?" dh'iarr i, i feminine vanity sa bhad a ' tighinn a thoirt air adhart, gu bheil a-riamh - feminine innate need to be desired.
  
  
  His voice leum.- 'Dè tha thu a' smaoineachadh?' Tha mi ag iarraidh innse do ghràidh gun robh mi gu mòr airson a chur a beag, stocky buidheann air an leabaidh 's mar sin b' urrainn dhomh rannsachadh a dhèanamh cumaidhean agus mounds agus feuch a h-exotic dannsa àbhaisteach a dh'fhaodadh a bhith a thionndaidh a-steach an t-suidheachadh. Ach tha mi air a chumail air ais, a 'faicinn an ùidh a' fàs ann an i a sùilean. I best bet is e refrain bho bhith a ' dèanamh sin, co-dhiù gu.
  
  
  'S i a dh'innis i dhomh a h-uile rud air an robh i mu Carminian, agus' s dòcha i didn't. Tha e doirbh a lorg a-mach. Bha mi beag fo iongnadh leis i mar fhreagairt air mo corkscrew, ach an uairsin bha e dìreach eile air an eileamaid seo a feminine feum.
  
  
  "A bheil thu airson tarraing me?" "Dè tha e?" dh'iarr i timidly, a ' coimhead orm a-mach à oisean a h-sùil.
  
  
  "Seadh," thuirt mi, "leig a' bruidhinn mu dheidhinn a-màireach."
  
  
  I nodded, bha a sùilean cha b ' fhaide amharasach no eilean far a bheil.
  
  
  I adoptive pàrantan a fhuair còmhla cho math ri Aggie. Bha mi an dùil agam ' s dòcha gum cho math ri lorg her boyfriend.
  
  
  Bha e tuilleadh is barrachd cinnteach gu bheil cha b 'e mu' lorg an ego, ach cuideachd a ' farpais airson fhaicinn cò a bhiodh a lorg ego an toiseach. Ge b ' rith dè Carminian Nas fhuair e a làmhan air, seo "rudeigin mòr" a bheil e air fios a chur gu còm Hawke ùidh aig barrachd daoine na a e imagined.
  
  
  Aggie a choimhead orm a dhol sìos an staidhre, agus bha fhios aige a bha i mu thràth a ' feitheamh airson mo ath turas. Bha e an-còmhnaidh air an dòigh as fheàrr air fhàgail ih a ' feitheamh agus yearning.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 2
  
  
  
  
  
  
  
  
  I bha deagh oidhche a 'cadal, an togail a-chathraiche air aghaidh a' bhalla mar dhìon. Anns a 'mhadainn, thòisich i combing tro Carminian s àros agus possessions, a' tòiseachadh air an aon taobh den taigh agus a ' dèanamh sgrùdadh air a h-uile innis e.
  
  
  Mo chiad turas sin bha an ego chlàradh cruinneachadh stacked adhart gu beag ceàrdaich American - air a dhèanamh a chlàradh player. Bho na Aggie Foster bha innse dhomh mu dheidhinn fear seo, bha i air gun robh e cruinneachadh de math jazz, Muggsy Spanier, tha E Agad Russell, Buck Clayton, Goodman, Armstrong, Eddie Condon, co-dhiù as fheàrr.
  
  
  An àite sin, bha iad air clàran Bach, Mozart, Palestrina, Scarlatti, agus cuid Teacsa chants. Air mòran còmhla ris, bha goirid teachdaireachdan a sgrìobhadh ann an beautiful female làimh: "Anton, chunnaic mi seo a tha nan laighe timcheall air agus bha a pick it up for you." No, " tha mi an dòchas gum bi thu mar a tha e." A h-uile dhiubh a bha signed with Marina.
  
  
  Dè an ifrinn bha jazz fanatic, a 'seo le hot jazz fanatic, a dhèanamh le dìreach cruinneachadh de clasaigeach records, agus fiù' s beag-Diugh? A ' chùrsa, bha mi wondering a "Marina" chaidh. Tha mi cuideachd a ' lorg a h-pipe cruinneachadh. A-rèir coltais, Carminian bha smoker agus, coltach ri iomadh smokers, cuideachd air a ' phìob-cruinneachaidh de seòrsa. Bha e cuideachd a bha math dha na booze anns a ' phreas, agus rinn e fhèin fuar martini airson lòn.
  
  
  An còrr de an àros cha robh a thoirt dhomh rud sam bith cudromach. Tha mi a 'co-dhùnadh gu lean beagan riaghailtean Aggie bha a chaidh a thoirt dhomh, a' tòiseachadh le Yessif ben Kashan, an aodach a rinn e.
  
  
  An Àm, chaidh E a neighborhood of Casablanca, bha crowded agus cramped àite. 'S e smelled mar a tha cus dhaoine crammed a-steach ro bheag àite, agus iomadh seòrsa bìdh a bhith air a ghluasad gu na ceudan de beaga counters. Ann Madinah, 's e mar a bha a h-uile latha a bha bazaar, agus a' mhargaidh a bha nan turmoil.
  
  
  Bha e dol seachad mimmo na boireannaich ann fada aodach agus luchd-turais, fir ann djellaba agus an gnìomhachas deiseachan. Bha i a 'dol seachad air a' mimmo de bhoireannach a 'reic harira, teth sùil a dhèanamh ann mhòr iarainn cauldrons, agus feadhainn eile a bha a' dèanamh mehuy, seòrsa de grilled Moroccan litir fried thar hot coals.
  
  
  Cruthachadh àrainn gun shamhail, copper, brass, leathar, agus glasswork a bha a ' reic ann an ceudan de colorful bogha agus stalls. Ann an cuid de àiteachan, bha mi air a bhruthadh agus air a bhruthadh le crowd, agus a 'mhòr-chuid de na h-uile, bha e an èigheachd na guthan, ann am malairt no quarrel, a' gabhail a-mhàin dòigh-giùlain gnìomhachas ann am Morocco.
  
  
  Tha mi a 'stiùireadh a' faighneachd airson stiùireadh, agus tha mi a 'cluinntinn gu bheil Joseph ben Kashane cha b' e aon de na traveling marsantan a thàinig gu Medina. Bha e air a stòradh, a maireannach a stèidheachadh, a tha mu dheireadh thall a lorg dha. Bha e fiodha a hole in the groan, covered with colorful Moroccan ' cruthachadh àrainn gun shamhail.
  
  
  Tha mi fhìn air fhaicinn aice, uill, ann am Meadhan Atlas Mountains, air fhighe ann shades of beige, russet, agus brown. An Chicaqua no Àrd Atlas Raon bratan a bha sguir reds agus ochres, fhad ' s a tha an Sahara bratan a bha muted reds, s gun, agus blues. Pàtrain agus motifs na loidhnichean a bha coltach ris an fheadhainn South American S.
  
  
  I luath a dh'ionnsaich a Joseph ben Kashane cha b 'e a-mhàin carpet a rinn e, ach cuideachd a' stiùireadh a h-uile thoileachais Medina. Mar a chaidh e stigh, bha e a bowed, ego tarbush, an traidiseanta dearg fez, cha mhòr nach tèid pàirtean a chur ri làr. E wore a serval le pom-poms aig ego nog, le soft, dainty embroidered Moroccan slippers.
  
  
  "Salaam," thuirt e, nodding e soft, cruinn, angelic aghaidh. Bha e an aon chruinn-beatha. "A bheil sibh a' tighinn gu admire my beautiful aodach?"
  
  
  "Salaam," thuirt mi. "Tha na bratan-ùrlair a tha glè bhòidheach, ach thàinig mi gu faic Yosef ben Kashan airson diofar adhbhar."
  
  
  Ego na sùilean narrowed airson dràsta, agus e mun cuairt aghaidh a chuir a-steach dèan gàire.
  
  
  Dh ' fhaighnich e. 'Ah! Tha thu a ' coimhead airson tlachd ann an Àm,
  
  
  "Girls, a' chùrsa. Tha? Dà? No ' s dòcha gu leòr? 'S dòcha eunuchs, soft agus bòidheach mar girls?
  
  
  I togail a làimh gu sàmhchair ego. "Chan eil, chan eil," thuirt e nuair a fhuair e lorg air àite ann an sruth airgid ego faclan. "Tha mi a' coimhead airson cuideigin, is bha mi ag ràdh ris gu bheil ' s dòcha gu bheil fios aca air an ainm-àite. Tha mi a ' coimhead airson duine a chaidh ainmeachadh Karminyan.
  
  
  "Carminian?" Yessif ben Kashan na sùilean widened. "Ah, tha mi eòlach air a h-ego ann an dell'fhèin. Thàinig e a Joseph ben Kashan airson mòran luchd. B ' e duine le iomadh sexual predilections, aon de na rudan as fheàrr. An uair a thàinig e le boireannach brèagha, uaireannan a-mhàin, ach an-còmhnaidh a 'dèanamh dhomh lorg airson a' mhòr-chuid neo-àbhaisteach erotic luchd gu bheil an sgìre a tha a ' tabhann ."
  
  
  Agus, a chumail an t-airgead, thuirt i fèin, faodaidh e a bhith glè neo-àbhaisteach. "A bheil fios agad càite Carminian a tha e?" Tha mi air iarraidh air, a 'feuchainn ri fuaim a thaobh seach a bhith a' dèanamh cinnteach gum bi.
  
  
  The carpet rinn e shrugged. "Aig deireadh an t-sràid, a' gabhail a dìreach a ' tionndadh a-steach beag ann house in the middle of little Jenin," thuirt e. "Gabh sin agus a' bruidhinn gu Fatasha, an Berber girl. Karminyan gu tric bidh e na làithean sin ."
  
  
  The carpet a rinn e a-stad agus e gàire a bharrachd dha fhèin na rium. "Le Fatasha,' s e an t-àite a chur seachad do làithean."
  
  
  "Shukran," thuirt mi, thanking him. "I am indebted to you for your kindness. Tha mi a 'fuireach ann an Carminyan a' àros. Ma tha thu a 'cluinntinn barrachd mu nen, please give me a' gairm. I will gladly pàigheadh airson deagh fhiosrachadh." I àireamh-fòn, a chaidh a sgrìobhadh air pìos pàipeir, agus rinn e gu cùramach tucked a-steach his pocket. Tha fhios gu bheil ma tha cha robh mi lorg Carminyan ann an Berber woman's house, the lure-airgead a bhiodh a thàladh Ben Kashan.
  
  
  "May your quest a chaidh a chrùnadh mar bhàrd ri soirbheachadh," thuirt e, bowing lowly s e a bhiodh a ' coiseachd a-mach an doras.
  
  
  "An inch of Allah," thuirt mi, a ' tilleadh don blazing sun. Tha mi a bhiodh a 'coiseachd sìos chumhaing an t-sràid, a' dèanamh mo shlighe tro na bha de dhaoine, gun a bhith a ' chòir aig an deireadh agus thàinig e gu beag taigh a shuidheachadh ann beag lios. Doras a bha fosgailte agus e a bhiodh a ' coiseachd a-steach. Bha e air a cool agus dorcha leis an cuir fios don bhall a chaidh a thogail gus comharra a-mach a ' ghrian. E stad airson dràsta agus chaidh mu a ghairm a-mach nuair a bhios boireannach a nochd air feadh an arched slighe le curtain.
  
  
  Bha i àrd, le bejeweled bra, turcais air pants, agus dainty grandmothers. I loose, flowing black falt a thug a h-àrd-cheeked aghaidh a somewhat fierce look.
  
  
  Nah bha sònraichte sròn is farsaing puirt-à-beul. Mòr umha earrings agus gemstone ann am meadhan na h-aois air a chur ris a h-quirky coltas. An bejeweled bra orra a chumail aice mòr, saggy breasts fo smachd.
  
  
  Chan eil a 'chùis mar a ferocious agus bizarre i s dòcha a' nochdadh dhuinn, bha an unvarnished beathach sensuality ann an woman's gaze nuair a bha i air sùil a thoirt dhomh, a làmhan air hips is mocking coimhead ann an sùilean a ' bhoireannach airson sin cha robh tuilleadh surprises.
  
  
  "Salaam," thuirt mi. "Joseph ben Kashane a chur orm gu bheil thu."
  
  
  Gu h-obann, àlainn a grin nochd, a ' nochdadh shiny white teeth. I motioned i ceann gu lean i mar tron curtained doras. Bha e a bhiodh a ' coiseachd ann agus bha e dìreach air a cuairteachadh le coimhead air adhart gu mòr, chattering girls.
  
  
  Tha mi a mharbhadh iad a bha eadar 11 agus 14 bliadhna a dh'aois, agus bha iad a h-uile naked. Tha iad a crowded mun cuairt orm, pushing agus shoving aca òga buidhnean air adhart. Ih buidhnean a bha slender, bho am beurla a dark brown, agus gu dearbh gu math brèagha ann an fresh blooming àille, agus bha mi reminded that dùthchasach aca, 's Grèigich a' beachdachadh air iad fhèin as boireannach brèagha eadar-aoisean de dhà-dheug agus ceithir deug, boyish ach feminine, chan eil tuilleadh ' s mar sin nuair a tha iad unripe agus dìreach lom immature.
  
  
  Ih a 'faireachdainn gun robh i a làmhan air mo chuirp, sliding suas is sìos my arms is casan, a' faireachdainn hardness of my muscles, agus ih chatter dh'fhàs louder agus barrachd taingeil. Ih fluffy nymph-sgìrean bheanntan mar a bha accentuated by the unmistakable sensuality na ih movements.
  
  
  Mun cuairt orra, Odina leaned an aghaidh a 'chathraiche agus sgaoil i a casan, a rèir coltais, a' sealltainn dhomh dè na virgin bha i.
  
  
  Fatasha bha aca as fhearr leat erotic màthair proper is e gàire proudly. "Math, ceart?" thuirt i. 'H-uile thu. Tha thu a bheil tòrr spòrs ann an seo aig Fatashe s. Gheibh thu faicinn gu bheil sin a ' chlann-nighean gabhaidh tu gu mòr àirde ."
  
  
  "Ciùin sìos, fois a ghabhail," thuirt mi. "Tha mi a' faighneachd dhut ach beagan na ceistean."
  
  
  'Ask questions?'I frowned, a dark cloud bha a ' chòmhdach i a h-aodann.
  
  
  San làmhachhandedness i a dollar bhile.
  
  
  "An-seo, mus d' ùine," thuirt mi. "Tha mi a' coimhead airson Carminyaea duine. Cuideigin a dh'innis dhomh e a dh'fhaodadh a bhith ann dhan taigh agad.
  
  
  An t-airgead a chuidich soothe i resentment aig mo rejection i a ' tabhann. "Carminian chan eil chan eil seo," thuirt i, beagan tèid cha mhòr.
  
  
  "Nuair a bha aig an àm a tha thu a chunnaic ego?"
  
  
  "Na sàbaid,' s dòcha beagan a bharrachd," thuirt i ag iarraidh. Seo co-dhiù cuideachadh ann a bhith a ' ego gu dèan measadh air bheag. San t-seachdain air ais, bha e fhathast beò agus mun cuairt.
  
  
  Hers bha insistent. "An robh e ag innse dhut far an robh e a' dol? Bha e ag innse aon de na po a 'coinneachadh ri d' chlann-nighean a bha e a ' fàgail?"
  
  
  Fatasha a 'bruidhinn sharply a' chlann-nighean, agus tha iad a shook aca a chinn. Cho luath 's a thuig iad nach robh mi air an luchd-cleachdaidh, a tha iad a' cluich an geama seo air a 'mhòr leabaidh, a' bruidhinn agus a ' cluich cairtean, agus aon nighean a bha eadhon doll a dh'fheuch i air aodach, dìreach mar a h-uile little girls. Ach a-mhàin sin, bha iad gu tur naked agus cha robh pàigheadh sam bith an aire a thoirt air a shon.
  
  
  "Carminian chan eil chan eil seo," Fatasha thuirt e a-rithist, a ' cur me dheth ri seo a bheachd.
  
  
  Hey nodded, an uair sin mar tron curtained slighe a-steach is a-mach air an t-sràid a-rithist. Mo ath stad a bha Chez Caliph, taobh a-muigh an Àm, agus fiù ' s ged sràidean Casablanca a bha trang an dèidh mheadhan-latha, a tha iad a bha cha mhòr fhathast gu me.
  
  
  An t-àite seo air Zerktuni Köthen a lorg i, dìreach mar a Aggie a dh'innis dhomh, agus an bartender doesn'inntinn a ' bruidhinn mu dheidhinn Carmine. Ge-tà, dè thuirt e rinn dhomh, of course, àrdaich mo malaidhean cautiously.
  
  
  "A' chùrsa, bha e a ' tighinn an seo airson a glass of sherry timcheall air còig uairean o," the man said. Bha e Eòrpach a bha a ' bruidhinn deagh bheurla. "Karminyan a bha gu math glèidhte agus iad gu math. Bha e a-riamh dìreach disa ann an oisean agus air sùil a thoirt air daoine. Chan eil mi ach a-mhàin ri fhaicinn a h-aon no dà thuras le boireannach, a beautiful black-haired boireannach, àrd agus fìor stylish ."
  
  
  Tailor gabh e, cha Aggie an Seòmraichean a ' feitheamh, smaoinich mi. Agus Karminyan a 'dol leis a' fear eile? Tha e cuideachd ceàrr. Bha e anmoch san oidhche a bha a ' tighinn dlùth. Gun adj tuairisgeul air dè a tha e a 'coimhead coltach, bha e useless a' feuchainn ri faighinn air feadh an jazz taighean-seinnse. Tha mi air co-dhùnadh a dhol air ais gu Ego s àros is feitheamh air Aggie a chur air a 'sealltainn mar sin b' urrainn dhomh turas aice agus a 'faighneachd aice a thoirt air an duine a b' fheàrr.
  
  
  Stad mi aig Rissani Restaurant agus dined air blasta cearc-a shuaineadh dish. Bha e a tha gam frithealadh le olives agus lemons agus stuffed with almonds, raisins, semolina, honey agus a rìs.
  
  
  Air ais aig Carminian s house, tha mi a 'washed e a h-uile sìos le nice àrd gloine bourbon agus uisge, agus smaoinich mu ciamar a' s urrainn dhan duine a bhith sociable, san heavy chiad leabhar mu dheidhinn nan eroticism, agus aig an aon àm lonely le sherry, jazz, agus cruinneachadh de Mozart is Scarlatti records. Karminyan a thionndaidh a-mach gus a bhith cho math duine.
  
  
  A-muigh air an staidhre, a 'fuaim a' togail air dìleab a dh'fhaodadh a bhith air a chluinntinn ron a woman's voice dh'fhaodadh a ' cluinntinn aice. Bha geur, biorach knock air an doras.
  
  
  "Anton," thuirt soft, sweet voice, " leig dhomh ann." Tha fios agam gu bheil thu an sin. Chunnaic mi i mar saint nuair a thàinig mi sìos."
  
  
  Bha biadh agus an uair sin eile a leagail. "Anton," thuirt i, " fosgail me up, please. Dè na tha e? Dè tha a ' dol air an seo? Why didn't you let me know bha sibh air ais?"
  
  
  Ann an dà grad ceumannan of hers, bha e a ' dol gu doras agus tharraing e fosgailte.
  
  
  A ' bhoireannach cha mhòr burst a-steach don t-seòmar, agus bha e air a ghlacadh i le a làimh. Bha a sùilean widened aig a chleachdadh le cead a ' cluich, agus chunnaic mi a h-luscious black hair, beagan curled air cùl a h cluasan; chumhaing black na malaidhean os cionn dark eyes; brown, delicately a mhìneachadh cheekbones agus chan fhada aquiline an t-sròn. Bha e an unforgettable sealladh, brèagha agus moiteil às, tender agus sensual aig an aon àm.
  
  
  I buidheann matched a h-aodann, full, s breasts ann cream aodach a chrochadh mun cuairt a h-buidheann mar petal air a ' bhobhla. I hips lùbte ann fada, rèidh loidhne, agus rudaigin bha fhios aige a bha i.
  
  
  "Tha thu nach Anton," i breathed nuair a fhuair i lorg i an guth a-rithist.
  
  
  "Chan eil, ach tha thu Marina," thuirt mi dìreach. "Thigibh a-steach."
  
  
  I frowned agus sheall me suspiciously. Fhathast, tha i a-steach an t-seòmair. Nuair a tha mi a dhùin an doras chùl i, chunnaic mi i breasts thug a 'gluasad agus tingling mar a tha iad sin uile a' ciallachadh, tha e soilleir gu mòr le taic bho na loose bra.
  
  
  'A bheil thu?'Dè tha e?' dh'iarr i, pinning dhomh le a dark brown eyes a bha a ràdh gu bheil còrr is i facal.
  
  
  "A h-ainm a th' air Gleann Travis," thuirt e le dèan gàire. "Tha mi a' coimhead airson Anton Karminyan, agus tha e ego chan eil seo, bha e a ' fuireach an seo. Bha an gnìomhachas fo fhiach dhomh an t-airgead air-loidhne gun do cheannaich e bho me."
  
  
  "Ciamar a tha fhios agad my name?" "Dè tha e?" dh'iarr i ann san ìosal, sultry guth a shimmered mar velvet thar an teine.
  
  
  "You guessed e," thuirt mi. "Tha mi a chithear bheil an t-ainm air cuid de na clàraidhean, agus tha thu a' coimhead coltach ri ainm a tha Marina. A beautiful name, an neo-àbhaisteach name. A-mhàin boireannach brèagha s a tha e."
  
  
  "Tha thu eòlach air an taobh a-rud a ràdh," i e gàire, agus i bòidheach, uasal an t-aodann air a lasadh suas le sònraichte glow.
  
  
  "Mar a' mhòr-chuid luchd-ealain," thuirt mi. "Tha mi ag iarraidh a lorg Carminyan. Agus mu dè thuirt thu, 's urrainn dhut fios againn far a bheil e a th' ann."
  
  
  I dic suas, agus a look of seasg crept into bha a sùilean. "Tha mi a' guidhe a tha mi a bha i," thuirt i. "A h-uile fios agam gur e a' Anton ris an canar me aon uair, aig an àm ceàrr, agus thuirt e gun robh Emu a dhìth air fhàgail gu h-obann. Bha cha robh fiù 's a tha ùine a' coimhead orm agus ag ràdh halò."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "An robh thu a' ego girl?" I sùil a thoirt dhomh coldly. "Bha mi a' ego charaid," thuirt i. "Anton agus bha mi glè neo-àbhaisteach dàimh."
  
  
  "Tha mi deiseil gus a' creidsinn gu bheil e," thuirt mi. "Thu cinnteach gu bheil thu a' coimhead coltach ri cuideigin a dh'fhaodadh a bhith an neo-àbhaisteach dàimh. Ach cha bhi fios agad gu far an robh e a ' dol?"
  
  
  I shook her head.
  
  
  "Eil fhios agad," tha mi a lean, "tha e gu math cudromach gu bheil mi a' lorg. Chan urrainn dhomh a dhol a-steach a h-uile h, ach ma tha thu taic dhomh, gheibh thu end up a ' dèanamh me a great favor."
  
  
  "Chan urrainn dhomh cuideachadh a thoirt dhut," thuirt i, a ' dol i a casan. I casan a bha lom, agus an long line aice a thigh e obair ealain.
  
  
  Airson ìre-sa, tha mi airson mi cinnteach gu robh an ealain rium gu tarraing aice.
  
  
  "Marina," thuirt mi, tasting am facal ann mo bheul, " tha e neo-àbhaisteach name agus an neo-àbhaisteach boireannach, chanainn. Bidh thu a ' thig còmhla rium airson bourbon?"
  
  
  "Scotch, nach cuir thu,"thuirt i," le uisge."
  
  
  I leaned air ais anns a 'chathair agus air sùil a thoirt dhomh gu mionaideach mar a tha mi a' ullachadh an deochan agus làmhachhandedness iad gu Abe. Her breasts bha curve in a beautiful, elegant loidhne mar i disa ann an cathraiche mar sin relaxed.
  
  
  "A-nis gu bheil mi air fhaicinn thu," thuirt mise, "' s dòcha chan eil mise ag iarraidh coimhead airson Carminyan anymore."
  
  
  Marina e gàire a tha mì-mhodhail, slow dèan gàire a curled aig oiseanan a h-bog na bilean. "Ach fhios agad," thuirt i. "Tha thu cinnteach gu bheil thu airson a lorg ego.
  
  
  "Dha-rìribh," thuirt mi. "Bha e an gnìomhachas fo fhiach dhomh mòran airgid."
  
  
  "Chan eil," thuirt i. "Tha mi a' smaoineachadh gur e barrachd na sin."
  
  
  Bha i sgairteil bitch, agus bha e grinned aig aice. "Feumaidh tu sònraichte intuition," thuirt mi. "A bheil sam bith guesses?"
  
  
  "Chan eil, ach tha e air a bhith mun cuairt dhut a bheil an-còmhnaidh a tha mi a' faireachdainn na dh'fheumas, 's dòcha fiù' s cuid bho chunnart," i ag iarraidh. "Agus fhathast, rudaigin, tha thu a' dèanamh dhomh tha mi a ' faireachdainn mar bu chòir cuideachadh a thoirt dhut. Chan eil mi buileach cinnteach a ' creidsinn gu bheil agad sgeulachd mu Anton, a tha an gnìomhachas fo fhiach thu an t-airgead agad airson seirbheisean."
  
  
  "Don't tell me a tha thu an Egyptian fortune teller," dh'innis e i le laugh. Bha i ro perceptive dhomh.
  
  
  "Tha mi air leth spàinntis, leth-Moroccan," thuirt i. "'S e sin carson a tha mi strange comasan."
  
  
  "An uair sin, you'nas fheàrr den bheachd dhomh sin agad eile Anton dh'fhaodadh a bhith ann bho chunnart ma chan eil mise a' lorg a h-ego," tha mi ag iarraidh. "Tha iad a dh'innis dhomh gur e deoch-làidir gu leòr, agus faodaidh e bhith cunnartach."
  
  
  "Anton? Tha deoch làidir? thuirt i ri a frown. 'Dha-rìribh chan eil. Dìreach beagan fìona agus ' s dòcha cuid cognac an dèidh lòn.
  
  
  Seo matched na faclan a ' bartender Chez Caliph. Ach an còrr fhathast cha robh iomchaidh. "Innis barrachd dhomh mu nen," tha mi a ' insisted.
  
  
  "Anton agus tha mi, mar a thuirt mi roimhe, bha àite neo-àbhaisteach dàimh," Marina thuirt dol fodha deeper a-steach a h-chathraiche, a dark eyes a 'gabhail air an dàimh fad às agus a' veiled look. "Tha e a' inntleachdail, fìor glèidhte. Bha cha robh mar a bha no a tha tòrr dhaoine gu h-àraidh. Bha e a b ' fheàrr leat a bhith an seo no in my house; chan eil ann ach an dithis againn, ag èisteachd ri clàraidhean ann an sàmhchair. A 'chùrsa, bha e meas Bach agus Mozart, ged a bha e gu h-àraidh a b' fheàrr leat Palestrina."
  
  
  "An robh e a' smocadh?" Dh'fhaighnich mi i, a 'cur na corkscrew mar casually mar a b' urrainn dhomh. "Ann a-mhàin air feadh an ego tiùb," i ag iarraidh.
  
  
  "Dh'innis iad dhomh a bha e a big fan," thuirt mi. I frowned.
  
  
  'Dè tha seo a' ciallachadh?'Dè tha e?' dh'iarr i sincerely.
  
  
  Tha e gàire aig aice.
  
  
  "Tha e a' ciallachadh gun robh e a sensual man, a lover of sexual luchd, fìor feminine mac-an-duine," tha mi ag iarraidh.
  
  
  Marina frowned, agus nuair a bhios i a ' freagairt, a h-ìosal, soft voice sounded cha mhòr indignant. "Funny," thuirt i. "Bha e faisg air shy, fear de na inntinn, chan eil a' bhuidheann. Bha sin an aon rud... I na stad, agus e grinned.
  
  
  "Cuir crìoch air dè a tha thu ag ràdh," thuirt mi. Bha a sùilean narrowed.
  
  
  "Chan eil dad coltach gu bheil," thuirt i.
  
  
  "An urrainn dhut innse gum b' e seo a-mhàin a tha a dhìth eil a ' coinneachadh ann an dàimh," dh'innis e i le smirk.
  
  
  Bha i a 'coimhead suas aig dhomh, a h-aghaidh rèidh agus gu snasail a' cumail smachd air. A-mhàin a 'glint of dark teine i a sùilean a dh'innis dhomh mi gun d' bualadh air an dachaigh.
  
  
  "Tha mi an dòchas gum bidh mi a-riamh air a bhith comasach air tuigsinn seo inntleachdail," tha mi a ' chuckled.
  
  
  "Sin e cha tachairt dhut," thuirt i le gliocas de sharpness. "A-mhàin Anton b' urrainn a thuigsinn a woman's cuideachd agus dè cho luath ' s."
  
  
  "Dhomh cuideachd, honey," thuirt mi. "Ach mur eil, cha leig seachad an còrr e, is dè tha thu a' sealltainn nach urrainn a bhith air a leigeil seachad."
  
  
  I stared aig me fad-dràsta, agus an uairsin i laughed, ciùil laugh sin a ' dol fad an t-slighe sìos a h-amhaich agus a thionndaidh a-steach a muffled cackle. "Tha mi air mar a dh'fhaodadh tu," thuirt i. "Tha thu cho eadar-dhealaichte bho Anton."
  
  
  I cha mhòr a dh'innis a ghràidh a bha mi cho eadar-dhealaichte bho dha, ach fhuair i suas agus a bhiodh a ' coiseachd thairis gu dha. Bha mi cinnteach gun robh i nas motha na bha i ag innse dhomh, ach cha robh an aon adhbhar cha robh mi airson a leig i a ' dol. Bha moments of teagamh sam bith 's ann a bha a sùilean, a bheil a' gleidheadh, agus i ag iarraidh fios againn gun robh i.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. 'A bheil thu cinnteach gu feum a' dol?' 'Tha thu glè boireannach brèagha. Tha mi cinnteach gu bheil thu a ' fuireach."
  
  
  I gaze orm a bha falaichte, ach veil cha robh gu tur falaich ùidh ann a bha a sùilean.
  
  
  "Is dòcha gum faod sinn bruidhinn a-rithist," thuirt i.
  
  
  "'S urrainn dhut ach an cunnt thu air tha e," thuirt mi. Is iad seo restraint. Let me lorg do charaid Anton, agus bidh thu a ' dèanamh emu mòr favor."
  
  
  I stad airson latha agus sheall dhomh an eye. "Tha mi a' fuireach aig 9 Hassan Suktani Avenue," thuirt i, " agus bidh mi cadal an sin, mar an Do ag ràdh."
  
  
  I, choimhead i go, i crevices billowing, unhindered agus cuireadh a thoirt do. Airson dràsta, tha mi a 'wondered ma beautiful women tuigsinn ciamar a bhiodh e a tha iad a aroused no suidhich duine air an teine, agus bha fhios aige rheumatism cha mhòr cho luath' s a bha mi gun robh. Tha iad air an robh.
  
  
  The tailor, tha fhios.
  
  
  Bha e a dhùnadh an doras agus e gàire dha fhèin. Carminian cha robh e dìreach a ' connspaideach pearsa. Ego cloinne rin sàsachadh a dh'ionnsaigh na boireannaich a tha co-dhiù tha an roinneadh ann.
  
  
  Bha mi wondering ma bha e aon den fheadhainn fir a bha cùisean gu tur eadar-dhealaichte daoine ann an diofar boireannaich, duine a chuidich boireannaich eadar-dhealaichte evoked eadar-dhealaichte a ' faireachdainn. Tha mi fhìn air fhaicinn e roimhe, ged nach eil uiread de mar a rinn mi le Carminian. Tha mi cuideachd wondered if you a bha na laighe rium agus a tha. Aggie Foster an tuairisgeul seo an duine a bha far an carpet salesman, cho math ri Fatasha agus i precocious girls. Marina agus bartender aig Caliph fhios aige gu tur eadar-dhealaichte Carminian.
  
  
  A ' scream cut through my thoughts mar sgian tro soft t-ìm. Chaidh Marina an guth, agus tha e a chuir dheth ann an horror.
  
  
  E flung fosgail an doras, ' na stad gu pick up two tubes of peant air feadh an paint bhogsa, agus dashed sìos an staidhre. Thàinig i gu dìreach ann an àm gus am faic dà stocky fir tilgidh tu i a-steach fada black Mercedes Pullman limousine. A h-uile mun cuairt orra, Odin glanced at me, agus a h-ego chunnaic ceàrnag, cropped ceannard air tiugh air sin, beag blue eyes in a fleshy aodann a dh'fhaodadh a bharrachd air a bhith a stamped " a DHÈANAMH ANN an ruis."
  
  
  San glint of lantern light behind the blue gunmetal cuideachd a ghlacadh i sùil air agus bha e ducked gu taobh. Gawking sùilean whizzed seachad air an mimmo mo chinn agus slammed a-steach a ' wood of the door jamb. Feumaidh e a bhith co-dhiù .44 Magnum.
  
  
  Bha e a ' seasamh suas agus chunnaic big black Mercedes van a-mach à sealladh timcheall an oisein.
  
  
  An uair sin aice, ruith taobh a-muigh a ghlacadh san tacsaidh. "Lean e," tha mi a ' shouted, gu tuilleadh air sin an dà red am beurla a-mhàin timcheall an oisein. An tacsaidh a bha an t-seann London Austin cab, agus cha tig cha robh ag iarraidh sin a dhèanamh. An Mercedes dròbh air falbh gu math luath, agus bha e measail air an fez air a cheann nas fheàrr na a ' tòiseachadh san chase.
  
  
  'Ceum dhan dàrna taobh! I shouted mar a tha sinn a thionndaidh an oisean. Stad e, agus Ego leum a-mach agus tharraing e a-mach bho air cùl na cuibhle.
  
  
  I shouted e a-mach. "Mukkadem!" a ' ciallachadh "riaghaltas agent," agus bhuail an gas a ' seòl-coise. "May Allah bless you," ego ris an canar thairis air a ghualainn a startled t-suim nan seasamh anns an t-sràid.
  
  
  E chased an dèidh Mercedes, kicking an luathaichear faisg air a ' bhonn. Bha e air a dhèanamh le eile signpost air dà rothan, summoning Farrah, the Divine Dìon. Sràidean Casablanca bha spotlessly fhathast aig an uair, agus air na seann daoine ainmeil a bha co-dhiù a ' cumail suas le na Mercedes. Tha mi cinnteach cha robh ag iarraidh a ghlacadh suas ri ih. Tha mi gun d 'àite a' fuireach air cùl a bhith a 'dìreach a' cumail sùil orra.
  
  
  Mu dheireadh, chunnaic e a big black càr a 'tionndadh a-steach air an t-sràid agus a' cluinntinn fuaim tires braking. Stad e aig an curb agus leum a-mach. Bha e air a chumail air balla cloiche gus am bi e ràinig a 'oisean agus bha an Mercedes a' tighinn air ais.
  
  
  Tha e a-mhàin aon duine air fhàgail sa nen, agus bha e a ' fàgail.
  
  
  Bha e a leig leis an emu a dhol a hurried an t-slighe-steach an ornate Moroccan taigh. Chunnaic mi flash solais a-staigh e, agus a ' coimhead mun cuairt air mo shlighe a-staigh. Bha e sìmplidh gu leòr. Astar na gaoithe slats air a stèidheachadh mar phàirt de bialaobh na cuirte am mullach.
  
  
  Leum e suas, hugged a sail, agus climbed gu beag am mullach.
  
  
  San chumhaing sgeilp air a stiùireadh gu sònraichte arched uinneag. E crawled thairis e agus slaodach a dhèanamh air a shlighe thairis air an cunnartach oir. Nuair a bha a h-athair touched na h-uinneige, dh'fhosgail e e, agus i crept a-steach don taigh, a ' feitheamh airson i a sùilean gu gleus air an dorchadas. An t-seòmar falamh, ach tron t-slighe-bhogha a ' saint dh'fhaicinn agus cluinntinn guthan air an làr gu h-ìosal.
  
  
  Hers gluasad socair fhèin agus silently, taing dhan Moroccan leac ùrlar. Tro a h-geata, a-mach a-steach ann an slighe, agus a-nis ann an guthan a bha louder agus angrier. Bha e a ' cluinntinn an fhuaim a blow, agus goirid scream, agus an uair sin nas fhaide, piantail scream.
  
  
  Lorg e a dhìth agus gu cùramach a tha e. Marina screamed a-rithist. Bha e a ràinig an fhor-uinneig chumhaing a ruith còmhla ri na ceithir ballachan an t-seòmair agus a ' coimhead sìos air an àite gu h-ìosal.
  
  
  Marina a bha nan suidhe air dìreach a-chathraiche. Bha i air a-mhàin black panties agus shapeless black bra. Ceithir Russians a bha nan seasamh mun cuairt Nah, is aon dhiubh a ' coimhead coltach ri bandit le goirid haircut agus fleshy aghaidh. Marina s bulging breasts - làn agus brèagha - a bha a-nis a bhiodh a-mach, agus a làmhan a bha ceangailte air cùlaibh air cùl a ' chathraiche. One of the Russians bha seo a ' horn agus thug an ego ann math ri goirid a haircut.
  
  
  "An-seo, Estan, a' gabhail seo," thuirt e.
  
  
  Marina a 'cheann-uidhe a bha a' crochadh air adhart, agus a ' fear ris an canar Estan bha siud i tèid cha mhòr le falt.
  
  
  Chunnaic mi an tears glistening air a h-aodann.
  
  
  "Far a bheil a' Karminyan?" the man called Estan air iarraidh air ann an tiugh ruisis blas. Na trì eile a 'seasamh an sin, a' faighinn a 'chaileag a' àille.
  
  
  B 'urrainn dhomh a' faireachdainn mo làmhan mu dheireadh agus unclenching, agus tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn feitheamh gu grab feadhainn thiugh, stocky necks.
  
  
  Marina i bra agus panties a bha coltach ri prìseil airson peantadh san dròbh de mucan na bastards.
  
  
  'Càite a tha e? Tha an t-shouted a-rithist. Bha e a tharraing a nighean, ceannard air ais, agus tha mi a chìtheadh i breasts a-nis a ' lìonadh an sùbailte bra mar a tha i flexed agus screamed, a hurt.
  
  
  "Tha mi a' dèanamh nach eil fios againn, tha mi ag innse dhut," thuirt i breathed.
  
  
  "Ma leanas tu air adhart gu lie, nì sinn ceangal ri thu airson fìor," Estan thuirt e.
  
  
  "A h-uile seo,' s e dad." Bha e a tharraing e a làmh air ais agus slapped i cruaidh air feadh an t-aodann.
  
  
  Marina a thuit air a taobh, cathraiche agus na h-uile, is e a ' cluinntinn a h-stifled cry of pain.
  
  
  "Carson a tha thu a' tadhal air do charaid ann an ego s àros?" Tha an t-shouted, mar a tha feadhainn eile picked up a 'chaileag leis a' chathraiche agus chuir i ego air ais air an làr:" tha mi den bheachd gur Anton a bha sin, " Marina gasped. "Tha mi den bheachd gur e a bha e air ais. Cha robh mi eòlach air duine a bha an sin." Tha an t-bhuail i a-rithist. Chan eil uiread a tha seo. The girl screamed a-rithist.
  
  
  "Tha thu na laighe," tha an t-thuirt e. "Tha sinn a' coimhead air a ' àros. Tha sinn a chunnaic newcomer thàinig a-steach agus na susbaint seo ann an sin. Tha sinn ll get a tha e luath gu leòr. Tha e coltach gu bheil e cuideachd a 'coimhead airson Carminyan agus declares b' e neach-ealain ."
  
  
  Bha e còrr is inntinneach, ma-mhàin a chluinntinn gun robh an Russians bha dìreach mar is airson Carminian mar a bha sinn.
  
  
  Bha sin a ' ciallachadh co-dhiù aon rud. Ma bha e marbh, tha iad leis nach eil thu ag iarraidh dha. Agus ma bha e dìreach a ' dol am falach, bha e Russians no cuideigin eile? Le mionaid, a ' Carminian fìor chaidh geàrr nas inntinneach.
  
  
  Marina s scream, cluas-splitting is full of pain, stad my thoughts agus tha mi a ' coimhead sìos. Tha an t-poked a Ghràidh ann an navel with his horn. A-nis bha e geàrr barrachd is barrachd sadistic ann fheuch e ri faighinn fiosrachadh a Marina cha b ' urrainn dhuinn a thoirt.
  
  
  "Tha sinn air luchd-ealain hate the desecration sgìrean bheanntan," thuirt e fhèin, siud a-mach one or two tubes of paint on his pocket.
  
  
  The balcony a stiùireadh suas gu chumhaing cloiche staidhre air taobh thall an sgeilp a bha crochte sìos bho ceithir taobhan. E unscrewed an cap on tiùb agus thòisich i air a lughdachadh speur-ghorm peant air feadh the balcony làr, moaning.
  
  
  Rinn e a shlighe air ais suas a ' charragh staidhre gus a thàinig e gu fada, tana an t-slighe a-null an taobh the balcony. Tha peant a bha fìor agus acrylic-stèidhichte, agus mar sin ealain sam bith a dh'fhaodadh peant le e, ach bha fear eile a chumail dìomhair ingredient-steach.
  
  
  Bha e a ' dol sìos-chan eil ceumannan, a fhuair a-mach a-mhàin, agus air a lasadh a string of long strips of cordon flùraichean. A ' losgadh a thòisich. Bidh e flash a-dràsta agus an uair sin explode. 'S na miosan an t-slighe, a' spreadhadh cha bhuannaich a concentrated, ach bidh e fhathast a bhith làidir gu leòr a dhèanamh air dè tha mi ag iarraidh, a tha gu faigh iad coimhead air adhart gu mòr.
  
  
  Bha e aig bonn na staidhre, ducking a-mach à sealladh aig oisinn na H-chumadh hallway, fosgail tron doras an t-seòmair far an robh e agus Marina a bha.
  
  
  Tha peant a bha an spreadhadh, agus an crackle na speal agus cloiche samhla leabhair ri thaobh sin bha e air gu leòr a blow suas aon taobh den the balcony.
  
  
  The Russians rushed tro na seòmraichean, èigheachd riaghailtean a chèile. Dà dhiubh a 'losgadh ort suas, agus an treas a' dol suas an staidhre. Air a 'cheathramh duine a stad agus a' coimhead mun cuairt suspiciously. A-muigh smoke agus dust air an sgaoileadh sìos the balcony staidhre.
  
  
  I a ' ruith a-mach aig na gaoithe full airson na cuairt, Hugo i làmh.
  
  
  A 'tighinn a chunnaic mise, chunnaic an stiletto na mo làmh, is thug mi le na gaoithe dòigh gu bheil e a' cuir iongnadh orm. Ego s boot touched my forearm, a ' cur a wave of numb pain suas ri mo ghualainn.
  
  
  Hers, bha mi a ' faireachdainn Hugo slip a-mach mu mo chorragan.
  
  
  An uair sin, tha an t-rinn e mearachd. E bent down to the stiletto. Mo n bhuail ego air an taobh an amhaich. Chunnaic mi e. nise, bha sin, tuiteam air adhart, agus blush, gasping airson an adhair. Dh'fhaodadh e a bhith air a thoirt em eile punch a bhiodh a mharbh e, ach a h-uile dàrna counted. Tha seo a 'gabhail a' emu beagan mhionaidean mus urrainn dhi breathe a-rithist agus gabh a dhèanamh.
  
  
  Mo làmh a bha fhathast numb, mar sin Anns a ghabh e agus ruith a-steach don t-seòmar. Le bhith a 'cleachdadh an sgian leis an làimh chlì, bha e a' gearradh an ropes around her wrists, agus a chunnaic an droch bewilderment ann Marina na sùilean.
  
  
  "Take the doctor," thuirt mi.
  
  
  I ràinig a-mach is picked up Ego bhon làr. A ' ee ' s hand, i ruith a dh'ionnsaigh an latha. Chuala mi i screams. Tha feadhainn eile a thèid air ais an seo ann am beagan mhionaidean. An stuth a bha knocked a-mach, agus his foot widened an toll. Tha sinn a ' leum thairis air a tha e a-steach agus air an t-sràid.
  
  
  Fhad 's a bha a' ruith, Marina a tharraing air a h-aodach. Bha i dìreach a ' tòiseachadh air a dhèanamh nuair a tha mi a tharraing i a-mach is air. Tha sinn a 'climbed thar na cloiche bharrabhalla, seachad air a' bhalla gus an ràinig sinn an t-sràid.
  
  
  Shouts agus ceumannan a leantainn a dh'fhaodadh a bhith air a chluinntinn air feadh an togalaich. Aig an aon àm, tha iad a 'lorg a Marina bha cha robh an sin, agus a nis, bha iad a' ruith taobh a-muigh.
  
  
  Aig an oisean e, leum e sìos bhon a ' bhalla agus thogadh e ann an làmhan airson cuideachadh Marina sìos. Aig an àm seo, a 'searchlight thàinig air, agus gu h-airm nam fear-cinnidh air ais' s air adhart air an t-sràid. Bhiodh e a ghlacadh suas leinn ann a few moments, agus chunnaic mi gun robh iad air a bhith a làimh air a ruith le cuideigin ' na shuidhe air an aon bharrabhalla bha sinn dìreach crawled os a chionn.
  
  
  I cha b ' urrainn dhuinn fhaicinn an t-suim air cùl an t-solas, ach a h-amas a tha e aig an searchlight, agus a thilgeil. Tha e a ' dol a-mach le fuaim broken glass.
  
  
  Na seann daoine ainmeil a bha fhathast ann, agus tha sinn a ' ruith a tha e.
  
  
  "Faigh a-steach,"a h-uidheam a dh'innis i, Marina. San tacsaidh thionndaidh i mun cuairt air agus a bhrosnaich air falbh. Tha mi air an robh mòr black Mercedes a bhiodh a ' coimhead airson dhuinn ann am beagan mhionaidean, ach an uair sin bha sinn sàbhailte. 'S dòcha.
  
  
  "Càite, lady?" Dh'fhaighnich mi cheerfully.
  
  
  "Dhomh ... tha mi a' dèanamh nach eil fios againn, " thuirt i. "Tha mi fhathast shaking."
  
  
  "B' urrainn dhomh a dhol air ais gu do charaid Carminian an taigh, ach tha mi gu math cinnteach gum bi iad a ' coimhead airson dhuinn sin. A bheil thu a 'smaointinn a tha iad fios far a bheil thu a' fuireach?
  
  
  "Chan eil," thuirt i. "Bha iad a' coimhead air Karminyan a ' àros. Chan eil mhèinn.'
  
  
  "An uair sin bidh e aig 9 Hassan Suktani Avenue," thuirt mi. Tha sinn a ' tighinn air cùrsaichean goirid brath, agus bha i parked ann an tagsaidhean chan eil bacaidhean bhon taigh aice. Bha e cuideachd dà sgeulachd house, but more elegant agus nas àirde na Carminian s, agus lùchairt an coimeas ri far a bheil Aggie s a 'feitheamh Seòmraichean a' fuireach.
  
  
  Marina dh'fhosgail an doras agus chaidh e stigh an seòmar-còmhnaidh, a chaidh a richly a tha maisichte le òr is black curtains. Fada, lùbte t-sòfa leaned an aghaidh an oir an t-seòmair, an black s contrasting sharply leis an pailt de colorful pillows anns a h-uile cruthan is mheudan. Tha mi a 'coimhead sìos agus chunnaic Marina a' coimhead orm, bha mi seasamh ri taobh me.
  
  
  "Thank you for what you did," thuirt i. "Leisgeul sin dhomh airson dràsta agus' s urrainn dhuinn bruidhinn mu dheidhinn seo. I, tha mi a ' faireachdainn salach agus sgìth. Dèan thu fhèin comhfhurtail. Tha liquor ann an buffet. Please ruig thu fhèin."
  
  
  I à sealladh a-steach ath-seòmar, agus beagan diogan a-mhàin a tha mi a ' cluinntinn fuaim an uisge ruith.
  
  
  Bha e na chuir i a bourbon air na creagan agus dh'agus a thuinich e fhèin eadar an sòghail pillows. Mar a bha e sipped e air òl, agus a 'coimhead suas, chunnaic e i seasamh san doras ann dark òr a' leasachadh a robe a bha crochte bho àrd points i ciste gu làr. I a falt sìos thar a h-sgoil, agus nuair a thàinig i suas gu me, chunnaic mi i làn, upturned breasts swaying slaodach agus gu saor fo h-aodach sìoda.
  
  
  Marina gun a bhith sìos ann am glow a tha naomh, is a softer glow a shuaineadh i cànan àrd-cheekbones ann dark shadows, ag àrdachadh regal, a cheart àm bhiodh luchd labhairt air a h-aodann. I picked up a h-scotch, ghabh fada swig, agus a thuinich e sìos ri taobh dhomh, dol fodha domhainn a pile of pillows.
  
  
  Airson cuid adhbhar, an sìoda robe cha fhosgladh, cha robh a ghluasad gu expose fiù ' s an inch of her body. A-mhàin slow movement of her breasts samhla leabhair ri thaobh gun robh dad eile fon aodach sìoda.
  
  
  "Bha na daoine seo?" "Dè tha e?" dh'iarr i calmly. "Tha fios agam a bha iad ruisis. Ach carson a dh'fheumas iad Anton?
  
  
  "A h," shrugged. "Chan eil fhios agam.""'S dòcha gun e gnìomhachas fo fhiach iad an t-airgead, cuideachd."
  
  
  I e gàire.
  
  
  "Gleann," thuirt i, "sin agad sgeulachd, ach a ghràidh, chan eil mise a' creidsinn gu bheil e. A-nis tha fios agam nach eil fìor. I aige air an robh i rudeigin eile. 'S dòcha an uair sin, is urrainn dhomh cuideachadh a thoirt dhut." Agus Anton.
  
  
  "Agus Anton," thuirt mi. "Leig cha forget mu Anton. Innsibh dhuinn far a bheil sibh a ' smaoineachadh a gheibh sinn Anton, agus dh'fhaodadh tu a bhith comasach cuideachadh a thoirt dhuinn an dà chuid.
  
  
  I didn't say rud sam bith, ach a h-dorcha, deep sùilean a-mach ceum ann dhomh. Tha i a ' coimhead mar my gaze thogalach thairis air an luxury, soft sensuality an t-seòmair agus a thuinich aice. ,
  
  
  "Mar sin, bhòtadh, far an robh thu agus Anton a chur seachad do ghnothachais oidhche?" Thuirt mi thoughtfully. Bha e a ' toirt an aire dha faint dèan gàire air a bilean.
  
  
  "A bhith agad a bhith a' smaoineachadh, chan eil nach e?" thuirt i le dèan gàire.
  
  
  'Carson? Brèagha na h-àrainneachd a tha e a-cheart cho cudromach airson inntleachdail tlachd a ghabhail ann ."
  
  
  "Tha mi a-riamh thuirt e nach robh," thuirt mi. "Ach chan eil mi buileach air leth aice body and mind. Tha mi a-riamh air a bhith man aon no eile. Faodaidh mi a 'còrdadh ris a h-inntinn cho mòr agad air a' chuirp, agus a ' cheann eile. Chan eil mise a 'creidsinn ann a' taghadh eadar aon no eile. Tha mi ag iarraidh an dà chuid.'
  
  
  "Tha thu a greedy," thuirt i ri a laugh agus leaned back.
  
  
  An turas seo, a 'robe fhosgladh airson a' chiad uair, a ' nochdadh air an socair curve of her breasts - san mound cuireadh a thoirt do ego, a rannsachadh.
  
  
  Tha mi a ' faireachdainn mo làmh gluais air adhart involuntarily.
  
  
  Marina na sùilean a bha deep, cha mhòr black, glittering spheres.
  
  
  "Is dòcha," tha mi gun robh. "Don't tell me tha e a-riamh air a bhith greedy."
  
  
  "Cha robh," thuirt i. "Dh'innis mi dhut gu bheil sinn a bha gu math annasach dàimh. Pàirt i wondered how Anton dh'fhaighinn sin a cool agus platonic. A-nis tha fios agam gur e ego s a dhèanamh uaireannan, gu bheil e fhathast ann. Rinn e love to me in his own way, with his mind, ceòl agus bàrdachd, agus a 'solt an grèim e làmh air a' mhèinn. Bha e a-riamh a ' dol seachad air sin."
  
  
  Bha e a chum a bhith a 'Carmine, the drunkard, an Fatasha a' chleachdaiche, a 'faighinn a' annasach agus eerie luchd na Madinah. This man was strange to me.
  
  
  "Tha thu ag ràdh a bha e Carminian s a dhèanamh uaireannan gu bheil e a thionndaidh a-mach gu bhith air dad eile seach seo," thuirt mi. "Carson a tha thu ag ràdh sin a-nis?"
  
  
  "Oir tha mi a' faicinn a-nis gum biodh e do-dhèanta suidhe an seo còmhla riut," i ag iarraidh. Bha a sùilean a thionndaidh a-steach dà black coals, smoldering le dark teine.
  
  
  "Tha thu dha-rìribh ceart," thuirt mi.
  
  
  E leaned air adhart, grabbed an sìoda robe an coilear, agus tharraing i faisg. Chunnaic e na bilean a h-pàirt mar a tha mo bheul choinnich hers, agus bha e a 'faireachdainn a' sweet sweetness of her tongue. I leig e a 'cluich leis a' mhèinn a-dràsta, a tharraing mo ego air ais, an uair sin, stepped air adhart a-rithist, agus cuireadh a thoirt do tickling. A-nis a h-breathing quickened, agus i arms a shuaineadh mu m ' amhaich.
  
  
  Tha mi a 'faireachdainn mo làmh a' bhruis a ' soft, rèidh skin aice a ghualainn. My thumb ìmpidh a chur thug air a 'chraiceann dìreach gu h-ìosal a' humerus. Bha i air a sgaoileadh aice air bilean agus ìmpidh a chur air a h-cheek a ' mhèinn.
  
  
  "chan eil... chan Eil, "i breathed... tha mi gun d' forgotten dè bha i measail air. Ach chan urrainn dhomh... chan eil, please.
  
  
  Ghluais e aige na làmhan beagan òirlich i ciste agus chuala i a tarraing a sharp breath. Dh'fhaighnich mi dhi. 'Carson nach eil?"A ' fulang bho loyalty?"
  
  
  "Is dòcha," i whispered, a ' coimhead suas aig me, bha a sùilean begging dhomh a thuigsinn.
  
  
  Ach thuig mi cho fada air ais gun tuigse doesn'an-còmhnaidh a ' cuideachadh.
  
  
  "'S dòcha gu bheil na h-uile, "thuirt i,"get phòs."
  
  
  "Airson dè?" Thuirt mi savagely.
  
  
  Chunnaic e an shocked pain flash ann a bha a sùilean agus a shoved i a làmhan a-steach don a ' leasachadh a robe a còmhdach an dà chuid na h-àlainn, làn, peuran-chumadh breasts.
  
  
  Marina screamed ann agonized sinn ro-thoilichte agus threw a ceann air ais, dùnadh i a shùilean, tha e suidhichte ri taobh na h-scream fhathast echoing tron silent t-seòmar.
  
  
  "Airson dè?" Tha mi far, suathadh mo thumbs thairis air an soft, barely erect nipples.
  
  
  Marina screamed a-rithist, leth ann horror, leth ann a chòrdadh ris. Bha e air a h-ùrachadh mar cry. I ràinig a-mach, grabbed m ' amhaich, agus a tharraing my face eadar her breasts.
  
  
  I a ghabh a h-nipple i puirt-à-beul agus stroked an ego s softness, làimh an ego air ais ' s air adhart fo h-tongue gu Marina clung agam fhìn air ais, mu guailnean, agus amhaich ann feverish bhuail an troilidh mi....
  
  
  'S e thug air a sgaoileadh fhèin bho bhroilleach aice fhad' s a bha i fhathast breathing gu mòr. Ach ann, ghabh mi dheth mo chuid aodaich, a 'coimhead air nah, agus fhuair e fios gun robh i a' coimhead air dhomh le a leth-dhùin e shùilean. Gu h-obann, i rushed air adhart ri bhith a ' cumail mo naked body i agus dh'fhàs i aghaidh na mo bhroilleach, kissing me le feverish miann. Here you bha dealasach a bhith a, ann an cuid a strange, introverted dòigh, air a stiùireadh gus a chumail air ais an roar of the volcano a bha a-staigh nah. Bha e a-thoilichte gun robh e sin a bha aige fhèin air an eruption.
  
  
  Marina a bha a ' gluasad dhomh fo a h-long-legged buidheann, fear de na brightly dathte pillows an togail suas a h-meadhan. Bha i air a h-rèidh hips mu mo meadhan, agus greeted dhomh le àrd cry of pleasure, a bheil thu sàbhailt ' na unbridled pleasure, agus a cry of longing bha sin a chaidh fhoillseachadh mu dheireadh thall.
  
  
  I gluasad fon me, a 'suidheachadh aice fhèin frantic rhythm, agus bha e a 'faireachdainn a' tips of her breasts leudachadh agus àrdachadh le miann. Mo bilean longed airson an ego s softness, and my tongue traced soft nan of pleasure tro gach circle of longing, fhad ' s a Marina moaned agus muttered wild faclan na miann ann an oidhche.
  
  
  Gu h-obann, a h-inntinn dhealaich bho Nah, agus airson dolly dàrna i lay fhathast, bha buidheann fhathast làn de beò brosnachadh. Agus an uair sin i a ' spreadhadh an aghaidh dhomh ann an rage of dealasach longing.
  
  
  "Oh, chan eil, chan eil," i breathed. "Oh my God, chan urrainn dhut stad a chur air ... seadh, chan eil." I grabbed dhomh agus tharraing mi i, a ' gluasad a h-hips frantically, agus a-nis bha i sobbing softly.
  
  
  Nuair a hers thàinig air ais i, i screamed le triumphant measgachadh de relief is miann, is a h-acras bha insatiable.
  
  
  I beul a lorg mo bilean, mo breasts, agus an uair sin chuir i arched i air ais, anns a i suas a h-feverish e a ' còrdadh rium a h-uile.
  
  
  A-nis hers a bha e, agus Stahl a bha a 'gluasad nas luaithe agus nas luaithe, gus a-mhàin a' bheinn air a thoirt air na dh 'fhuirich, le gach peak beagan na b' àirde na bh ' ann roimhe a h-aon, agus Marina gasped agus screamed le gharbh joy.
  
  
  Tha mi a 'faireachdainn gun robh i gu h-obann san tràth, i buidheann tightening mun cuairt orm,' s ged aice air na bilean a bha air an sgapadh air leud, cha robh gliocas fuaim, agus i a deep sùilean a bha an àiteigin eile, ann san t-saoghal aca fhèin.
  
  
  A-mhàin a 'shivering rigor i a' chuirp a dh'innis dhomh dè a bha a 'dol air, agus an uair sin bha i sighed, fada bheil thu sàbhailt' a chaidh a h-uile dòigh gu bonn aice air a bhith, agus an uair sin chuir i bha sin mar limp, a chleachdadh rag doll, a rag doll. beautiful rag doll.
  
  
  Rinn e a bench brùth air an ath i agus ìmpidh a chur air na bilean aige gu h-deliciously thog a bhroilleach, agus chuir i air ìmpidh a chur air mo cheann an aghaidh aice.
  
  
  "A chaidh a chruthachadh o chionn fhada," thuirt i whispered, barely comasach breathe.
  
  
  "Agus tha fhios. Rudaigin thu fios aig.
  
  
  Cha robh mi a fhreagairt. Cha robh mi eòlach air an fhreagairt, tha mi cinnteach. An robh fios aice, i ag iarraidh, i feuman, an robh e a ' faireachdainn i ann an cuid gun mhothachadh air dòigh? No an robh e an taobh eile mun cuairt? An robh i a 'faireachdainn cuideigin ann a b' urrainn dhomh liberate a h-uile rud a bha oppressed? An uair sin, airson a ' nah 's e a bhiodh an dà chuid a' gèilleadh agus a fhuair iad. Agus i a 'bruidhinn mu seo buaidh a-mhàin nuair a tha i a' cumail orm faisg air.
  
  
  "Tha fios againn cho beag mu dheidhinn a chèile fhathast," thuirt i. "Ach bha e gu bhith air a dhèanamh. Tha mi air an robh e bho an-dràsta tha sinn a ' choinnich."
  
  
  Airson Nah, fhuair iad a bha a chrìochnachadh, ach le i gèilleadh, bha e dìreach cho cudromach, agus fhuair e fios bho na deep softness i a sùilean.
  
  
  Thòisich e an sàs ann an dràma gu luath, cha mhòr violently, ach tha fios agam chan urrainn dhomh a chumail air ais sam bith na b ' fhaide.
  
  
  "Far a bheil a' Carminian?" Dh'fhaighnich mi softly.
  
  
  I just shook her head helplessly.
  
  
  "Okay," tha mi a ' insisted, "cò a bhiodh fios agad far an robh e?" Bha i a 'bruidhinn ri i a sùilean dùinte, i fiaclan clenched, mar gum biodh a' feuchainn nach eil a ' cluinntinn aice fhèin faclan. "Tha e," thuirt i, " air a h-ainmeachadh Rashid de Rif. Tha e a fuireach ann an E cairteal. Anton a ' bruidhinn ris mu cudromach ann an cùisean ."
  
  
  I ìmpidh a chur air na bilean a h-a i soft, peuran-chumadh a bhroilleach.
  
  
  "Tha mi thoilichte thu a dh'innis dhomh, Marina," thuirt mi, breathing softly on the pink gliocas. 'Urras dhomh.'
  
  
  I stirred agus rèilichean a thogail my head in her hands, a ' coimhead orm ann an eye. 'A bheil thu?'Dè tha e?' dh'iarr i, cha mhòr pleading.
  
  
  "Fear eile," thuirt mi.
  
  
  Gu cuid de ìre, bha seo fìor. Tha mi a bhiodh e air a bhith na charaid agus deagh charaid ma tha e hadn nach eil air a bhith an aghaidh mo òrduighean. Anns an dreuchd, a chàirdeas, mar love, a tha air am mìneachadh gu soilleir na crìochan.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 3
  
  
  
  
  
  
  
  
  Marina a dhèanamh dhomh air m 'fhacal a' tighinn air ais a dh'aithghearr. Bha e promise i nach bu chòir a bhith air an cumail. Bha mi a ' cur a h-uile thoughts i a-mach às mo cheann.
  
  
  Memories i milky white skin ath i black hair, i brèagha breasts agus fada, slender thighs a ' fuireach ann my head mar distracting, disturbing visions. Fhuair e fios gu bheil a h-acras, a bha i air a dhiùltadh airson cho fada, nach biodh riaraichte aig an aon àm. Bha e inntinneach chan, ach a-nis bha mi rudan eile a dhèanamh, ugly is cunnartach.
  
  
  Rashid de Rif, "dh'innis i dhomh, agus tha mi a' dol gu beag carpet spàinntis: municipios aig an Àm. Tha mi air an robh e a dh'innis dhomh far an lorg thu Rashid Rif.
  
  
  Tha mi a ' dèanamh deuchainn cuimhne agam air dè a tha fhios aige mu Reefs no Riffians. Beag, fada falaichte fiosrachadh thòisich seep a-steach my mind.
  
  
  An jersey a bha a 'toirt Morocco, tha beanntan strip of inhospitable tìr an Afraga a Tuath a tha an gob Morocco, mu choinneamh an Spàinn, ris an seisean mu dheireadh Mara a' chrìch le Aildiria.
  
  
  Mar cúcuta an dèidh cúcuta lorg na daoine an Jersey a bha làidir warriors, grad gu feargach, agus gu math eadar-dhealaichte bhon chòrr de an sgrìobhadh a rinn. 'S ann a-riamh succeeded in conquering no subjugating an Reefs ann an ih nàdarra citadel. Chan eil barrachd air Gnìomhachasan no fraingis. An-mhàin Berber no a tha an t-stiùirichean a fhuair còmhla ri Reefs bha an fheadhainn a thàinig an t-sìth, nach eil buaidh a thoirt air. Ann an 1926, a ' Bergriffs fo Abd-el-Krim air a stiùireadh gus stad a chur air 325,000 na saighdearan is 100,000 saighdearan spàinnteach le dìreach 20,000 warriors. An Reefs, le aca uabhasach math rothaichean air swift stallions agus air an desert faichean air mehari - sandy swift h-àraidh sirte, bha caste de na saighdearan, a ' uasal agus unapproachable daoine.
  
  
  I wondered ma tha e co-cheangailte ri seo no ma tha seo Rashid Rif a bha ag obair air a cheann fhèin.
  
  
  Ben Kashane didn't give me the faintest beachd. Nuair a chunnaic e mi, thug e dhomh liath, apologetic dèan gàire.
  
  
  "Tha fiosrachadh sellers a bhith terribly greedy," thuirt e, a 'sgaoileadh his arms an leud, a shùilean a' iomagain.
  
  
  Fhuair mi i an teachdaireachd.
  
  
  "An uair sin, innis an greedy fheadhainn sin ma tha fios air iad ceart, bidh mi a' pàigheadh iad dà uair cho mi bhiodh eil," tha mi ag iarraidh. "Tha mi a' coimhead airson a h-dràsda, le cuideigin air a h-ainmeachadh Rashid de Rif."
  
  
  Ben Kashan an aghaidh clouded, agus e ego na sùilean bha wary.
  
  
  "That doesn'innis thu rud sam bith," thuirt e. "Tha e droch duine a' fuireach air falbh bho."
  
  
  Ben Kashan na comhairle a bha sincere, ach tha fhios aige na Bha anns an fharsaingeachd hated the Reefs is eagal ih le ainmeil eagal a mhair is mìle bliadhna air ais.
  
  
  Ben Kashane dh'fhaicinn na mo shùilean gu bheil mi nach robh toilichte.
  
  
  - Ma dh'fheumas sibh neach-ego lorg, a ' ego, aig an dachaigh ann an talla air an taobh eile den Àm, gu faisg air a souvenir na bùthan. An ego taigh a chaidh a chleachdadh gus a bhith san stàball ."
  
  
  "Dè tha e a' dèanamh seo, a ' Rashid Rif?"
  
  
  Ben Kashane shrugged agus sgaoileadh his eyes. "'S e Jersey," thuirt e. "Bha e a-riamh ag ràdh rud sam bith do dhuine sam bith, chan eil e nach bruidhinn Hema agus dhomh. Thàinig e gu Medina a-mhàin beagan mìosan air ais, agus tha mi a 'cluinntinn gun robh e a' pàigheadh airson màl a bha a stàbaill. Ach tha sin a h-uile fios agam.
  
  
  "Barrachd air gu leòr," thuirt mi, tossing the emu san US dollar.
  
  
  Thill e tro na Medina agus a lorg san àireamh de luchd-turais a souvenir bùthan full of cruthachadh àrainn gun shamhail, copper agus brass tableware, agus traidiseanta, ionadail sna h-ealain agus ciùird. Air cùl an sreath de bhùithtean, lorg e seann stàball. A low structar a protrudes ann an cumadh na litreach L.
  
  
  Bha e a bhiodh a ' coiseachd tro fosgail an doras, an uair sin stad gu pull the bell duilleag-sa.
  
  
  Rashid Rif socair fhèin a nochd mun cuairt air an taigh. Bha e gu h-obann a ' seasamh air beulaibh rium agus bha undoubtedly an neach-i bhiodh measail air. E wore a djellab with a band of cartridges air a ghualainn agus fada lùbte Moorish claidheamh e na h-alba. Bha e a sheall dhomh an sùilean a falcon; fuar, sharp, predatory, is deadly.
  
  
  A-mhàin ego an aghaidh a chaidh a hawk-coltach, le sharp an t-sròn, taut skin, agus sùil a pierced me mar a bha mi mutton air bior. An duine seach smelled evil, agus bha e a 'faireachdainn a' hairs air cùl amhaich aige an seas thu air deireadh. Bha e a ' feitheamh airson dhomh a ràdh rudeigin an toiseach.
  
  
  "Tha mi a' coimhead airson duine a chaidh ainmeachadh Carminian," thuirt mi. "Tha iad a dh'innis dhomh e o chionn ghoirid thadhail thu."
  
  
  "Chan eil fhios agam rud sam bith mu dheidhinn sin an duine, stranger," bha e spat, gach facal a tha a ' resolutely ann gu mòr an urra accented arabais.
  
  
  Tha mi a dh'fheuch e a-rithist. "Bha mi a dh'innis a rinn e gnothach leis thu."
  
  
  "Ma tha, sin mo ghnothach, nach ann agad-sa," Rashid de Rif snapped. "Ach dh'innis mi dhut, chan eil fhios agam ego."
  
  
  Gun sam bith a proof, bha e cinnteach gun robh e na laighe. A thuilleadh air an sin, my own stubbornness thàinig a thoirt air adhart.
  
  
  "Bha mi a dh'innis e chunnaic thu lugha na diardaoin air ais," tha mi a ' insisted. Nuair a bhios mo shùilean narrowed, chunnaic mi mo ego na làmh a ' gluasad gu fada, lùbte Moorish biodag ann an bejeweled scabbard.
  
  
  "A bheil thu ag ràdh Rashid tha liar?" e muttered darkly.
  
  
  "Tha mi dìreach a ràdh dè a bha mi air innse dha," thuirt mi. Tha mi a 'faireachdainn rinn dàibhidh ar mealladh agus dòchas, a' dirty bastard a bhiodh a ' feuchainn ri cleachdadh a crooked sgian an aghaidh dhomh. Ach cha robh e, ged a bha mi làidir a 'faireachdainn gu bheil e nach robh, a fhuair taic bhon a' bheachd gu tur, ach bha e dìreach a ' cur ' s e dheth.
  
  
  "A bhith a' faighneachd cus a tha san dòigh a chall your tongue," bha e growled.
  
  
  "Tapadh leat," thuirt mi. "Feumaidh mi seo a tattooed air mo bhroilleach." An uair sin thionndaidh e agus a bhiodh a ' coiseachd air falbh. Hers, bha fhios aige tuilleadh fheuch a ' faighinn fiosrachadh a bha futile. I, a 'faireachdainn gun Jersey s eyes, a' coimhead orm gu robh mi air chall anns a ' crowd, agus nuair a dh'fhàg mi i timcheall air Àm, her breath a thàinig ann a dhoimhneachd ann.
  
  
  B 'e geàrr a' sìor fhàs follaiseach gu bheil gu ruige seo ferret a bha mi ann a-mhàin a bha dà furasta rathaidean a Carminian, agus an dà chuid a bha boireann.
  
  
  Agus hers, 'faireachdainn mar b' urrainn dhaibh an dà chuid le beagan nas fheàrr. Cha robh mi a 'creidsinn gu bheil iad a' ghnothach a 'dol am falach sam bith, chan eil dad a bharrachd, ach dh'fhaodadh iad fios a little rudan sin cha robh a' nochdadh cudromach dhaibh, ach bha dìreach mar a tha cudromach dhomh.
  
  
  An sin a thoirt suas a-rithist às an taobh seo, an turas seo, a ' tòiseachadh le Aggie na coinneamhan ullachaidh.
  
  
  I got up dìreach beagan mhionaidean mus d ' fhuair mi gu nah agus choinnich mi ann bright green pajama bottoms agus bàrr gun robh a mhathair a beatha. I gu luath hid the spark of joy ann a bha a sùilean agus a chur an àite e ri rudeigin coltach resentment. Bha i a 'coimhead iongantach gun e toirt buaidh air sluagh a bha I a' coimhead girly, an cruaidh rèidh ann an loidhnichean a tha air a h-aodann softened le nàdarra glow of ee tailor.
  
  
  "Bha mi wondering dè thachair dhut," thuirt i, pouting. "Mar sin chan eil mise a' smaointinn gu bheil sibh sin aig a bheil ùidh ann a bhith faicinn Anton."
  
  
  "Seadh, ach bha ego bha e," thuirt mi, ' priobadh. "Bha mi trang a' coimhead airson mo ego."
  
  
  "Tha mi den bheachd nach robh mi gun d' cluinntinn bhuaibh an-dè," thuirt i. "Ciamar a tha fhios agad gun robh mi cha robh fios agad gu bheil rud?"
  
  
  An turas seo, bha e a chuckled inwardly. Bha e follaiseach a ghluasad, ach nach robh mi a ' dol a thoirt ann a tha e.
  
  
  "Bheil cuimhn' agad air dad?" Dh'fhaighnich mi gu luath. "Leig a' chluinntinn."
  
  
  "Never mind," thuirt i gu h-obann cheerfully. "I s dòcha fhathast gu bheil thu ag iarraidh am faic thu an àiteigin eile. Bha mi a ' smaoineachadh mu dheidhinn. San dealbh is urrainn a thoirt seachad san àille eadar-dhealaichte bhon àbhaist shiny dhealbhan. Dh'fhaodadh tu a ' dèanamh rudeigin fìor sexy? '
  
  
  "Tha mi a' dèanamh nach eil fios," tha e ag iarraidh a slow dèan gàire. "An-ealain, faodaidh nach eil dìreach a chur sex ann an rudeigin. Feumaidh e a ' tighinn bho an nì fhèin ."
  
  
  "Bidh e a' tighinn," thuirt i grimly. "Gu h-àraidh na làithean seo."
  
  
  "Carson, gu h-àraidh na làithean seo?" Dh'fhaighnich mi innocently. "A bheil thu miss Carminian uiread?"
  
  
  Bha a sùilean narrowed agus i a hardened. "Dè ma tha e?" Thachair, thuirt i, plopping sìos air an couch agus a ' cur i a làmhan air cùl i air ais, her breasts bulging, cruinn, àrd-mounds of cuireadh a thoirt do splendor. Bha i rocking air ais 's air adhart ann an toiseach, a' gluasad restlessly coltach ri cat a ' aige.
  
  
  Hers a bha an-seo gus ionnsachadh beagan a bharrachd mu Carmine, ach gu h-obann hers chunnaic dòigh nas fheàrr a thoirt gu buil na h-taigh-òsta a tha e, agus gun teagamh fear a dh'fhaodadh a bhith air a little more fun. "Dh'fhaighnich mi. "Dè bha cho cudromach dhut mu Carmine?" "Tha e soilleir, a bhios tu a bhith a' smaoineachadh mòran mu nen."
  
  
  I a ' tuigsinn a sneer. "'S dòcha chan eil mise ag iarraidh a bhith a' bruidhinn mu dheidhinn an-dràsta fhèin," thuirt i gu luath. "Is dòcha, tha mi a' dhìochuimhnich thu am tha e a-rithist."
  
  
  "'S urrainn dhut cuimhnich," thuirt mi, a ' seasamh air beulaibh aice.
  
  
  Dh'fhàs i grumpy a-rithist, agus i a dragh air a gaze slid thairis air mo aodann.
  
  
  Chuir e fios a-mach, grabbed a ' bhàrr,agus tharraing e suas.
  
  
  "Chan eil punches, a gheall thu," thuirt i. Her eyes were frightened.
  
  
  Dh'innis mi dhi. "A thuirt rud sam bith mu bhith cruaidh?" "Tha mi ag iarraidh piseach a thoirt air do chuimhne. 'S dòcha ma tha mi an cuimhne dhut nen, nì mi e ."
  
  
  E leaned sìos agus kissed her, parting i na bilean aige fhèin. I didn't move, ach a h-bilean brushed mhèinn, reacting cha mhòr sa bhad.
  
  
  "A bheil thu ag ionndrainn e?" Tha mi a 'muttered, mo bilean fhathast air a ghlasadh air ee a' cur aig meadhan.
  
  
  "Bastard," i muttered ann rheumatism.
  
  
  E let his tongue slide deeper a-steach a h-beul, agus Stahl ghluais e air ais ' s air adhart, chan i buidheann tremble.
  
  
  "Ciamar a tha cuimhne agad?" I whispered, agam fhathast air bilean a chur sa phrìosan e.
  
  
  "Motherfucker," thuirt i a-rithist, a 'feuchainn an-asgaidh i fhèin bho rium fhad' s a clinging fiù ' s tighter.
  
  
  Fhuair e ìsleachadh his hands over hers gus iad touched h-àrd, timcheall air a bhroilleach.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "A bheil cuimhn' agad cumail a-àite?"
  
  
  "Oh, my God!" thuirt i exclaimed. "Stad. Chan urrainn dhomh a seas e. Stad a chur air a bhith a ' cluich còmhla rium mar sin."
  
  
  Stad mi a ' cluich leatha. Bha e a ràinig ann agus a shuaineadh comhan aige timcheall air fear de na h-bog ach daingeann òga breasts.
  
  
  Aggie cha mhòr screamed agus ìmpidh a chur air a h-buidheann an aghaidh a ' mhèinn. Her thighs curled agus ìmpidh a chur air an aghaidh mo crotch. Chuir i fios air ais gu saor i fhèin, freeing mo làmh timcheall a ' bhroilleach aice.
  
  
  Tha mi a 'ruith my thumb thairis air bheag pink, cha mhòr a sunken nipple, agus thòisich i air a gluasad frantically air ais' s air adhart a dh'ionnsaigh orm. Her breasts a bha fìor mun cuairt, full, agus glè òg, agus i air ìmpidh a chur air ih a-steach my arms, thug nibbling mo amhaich le a beul.
  
  
  Bha e air a chumail aice air ais airson dràsta, a ' coimhead air a h-tense aghaidh agus tightly sùilean dùinte. Bha i faisg air crazed le miann, beag seo, tana, creutair a tha sìmplidh, crazed le raw, naked, raw passion.
  
  
  I, smaoineachadh gun Marina a bha cuideachd an toradh de unbridled miann. Tha fear dhiubh air a ràinig a teothachd goilidh air sgàth an dìth ego, eile air sgàth a bheil ego. Airson àm seo, lorg mi fhìn admiring Carminian. Bha e a ' cluich mòr geama air a cheann fhèin.
  
  
  Ach an uair sin Aggie a dhùnadh ann le hot miann mun cuairt a h-uile rud eile. A h-sgoil a ghluasad ann an cuairt-litir, twisting gluasad, agus bha e a ' faireachdainn gun robh i breasts rub an aghaidh mo palms. Chuir e fios a-mach, pinned i a casan, agus rèilichean a thogail i dheth an làr a ghiùlain i don t-seòmar-leapa.
  
  
  Nuair a ee laid i air an leabaidh, nah a bha cha mhòr a-mach à i pants. Agus mar a tha i tossed agus thionndaidh, ee a chunnaic i daingeann, young and plump t-suim. Bha i cruaidh, agus a h-uile gluasad a h-buidheann begged, begged ... ' s e screamed.
  
  
  E undressed agus ìmpidh a chur air e a bhroilleach a hers.
  
  
  Aggie, thòisich writhe agus writhe agus moan, beag toilichte faclan a 'tighinn a-mach às a' bheul, barrachd na dìreach a sighs, ach chan eil briathran fhathast.
  
  
  Ao-coltach ri Marina, there was nothing sinister, subtle, no ionnsaichte mu Aggie Foster s lovemaking dòighean. Basically, the exotic dancer was nothing more than a little girl timcheall air a 'bhaile ann an àiteigin ann an Midwest, agus i lovemaking bha memories agus a' dràibheadh, uncontrollable force.
  
  
  Aggie hugged me i agus a sgaoileadh thar me, i fat buidheann swaying, thrusting, agus floating.
  
  
  Ee grabbed i leis an sgoil agus air a dhèanamh freagarrach aige gluasadan i garbh, dha rhythm.
  
  
  I a ' ruith air ais agus shouted a ghràidh ag iarraidh barrachd on me. I didn't see the atrocities, an masochism a bha gu tur cèin. Bha i gu tur engrossed i unbridled passion.
  
  
  Nuair a rinn mi love i, Aggie rèilichean a thogail i buidheann àrd-ìre agus àrd-ìre far an leabaidh ri gach t-sàthadh, luchd-labhairt rium ri neart na h-beag stature. Mar a bha mi a reciprocated i a h-uile t-sàthadh, i screamed airson barrachd, gus gu h-obann i cha mhòr a bhiodh iad ag itealaich a-steach don adhar agus grabbed dhomh le writhing, heart-rending cry of ecstasy, agus tha e a 'dol air agus a' air.
  
  
  Tha sinn a 'bha taobh le taobh, a-mhàin bittersweet ecstasy air fhàgail, a tha cha mhòr piantail dè cho luath' s dà sgìth buidhnean.
  
  
  An dèidh greis Aggie coimhead suas agus chunnaic e i a sùilean fòcas a-rithist, agus ma bha i a 'tilleadh don Talamh, agus i air sùil a thoirt dhomh mar gum biodh i a bha a' tighinn bhon fear dhiubh, " i guth a bha labored agus hoarse. "Oh, my God," i whispered. "Oh my God. Rachadh i a-riamh air a bhith dhen bheachd gun robh e. Cha robh mi a 'smaoineachadh air duine sam bith a dh'fhaodadh a bhith na b' fheàrr na Anton."
  
  
  "Don't coimeas a dhèanamh eadar e," tha mi a ' chided him.
  
  
  "Yes," i whispered, bheag-h-cheek an aghaidh mo bhroilleach. "Tha mi dìreach ag innse na fìrinn." A-rithist, mar ri Marina, tha mi a ' co-dhùnadh a ghabhail brath i blàth, unprotected mood, seo geàrr-dràsta nuair a bha i emotionally mo prìosanach. "A bheil sibh a-riamh a chual e a' toirt iomradh air cuideigin a tha air ainmeachadh Rashid Rif?" Chunnaic mi i nod.
  
  
  "Dìreach ron ego à sealladh," i ag iarraidh. "Dh'innis e dhomh gun robh e eagal de cuideigin air a h-ainmeachadh Rashid."
  
  
  A h-aodann a ' lùbadh. An filthy bastard lied, mar a bha e mar-thà air an robh i.
  
  
  - An robh Karminyan bheireas tu gu an àros leis? Dh'fhaighnich mi, flexing eile a muscle.
  
  
  Bha e uile air a dhèanamh suas ann inexplicable bits agus pìosan. A-nis tha e air a bhith san geama, mar a tha mòran nas contradictions, bidh mi a ' faighinn a-mach.
  
  
  "Cha robh," Aggie muttered. "Tha sinn a-mhàin a' tighinn an seo."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "An robh e a' smocadh?"
  
  
  "Seadh," thuirt i. "Cho trom turcais cigarettes. Nothing more. Agus bha e heavy smoker ." Contradictions, contradictions is mòran a bharrachd ag obair. Bha e a leigeil a-Aggie lie an aghaidh dhomh airson beagan a bharrachd mionaid, agus an uair sin bha e an-asgaidh nah. Bha mi a 'dol agus a look at this mystery full of contrasts, ach an toiseach bha mi a 'pàigheadh a' tadhal air an Rashid Rif. Carminian a tha a ' dèiligeadh ri dha, is ann a-mhàin bho chionn ghoirid. Chaidh seo a-lìn a-stèidhichte, fiosrachadh earbsach gu bheil mi mar a bha, far an dà chuid Marina agus Aggie.
  
  
  An turas seo, Rashid thèid bruidhinn. Bha i a 'coimhead air adhart gu coinneamh a' evil nomad Jersey.
  
  
  "Bidh thu air ais, cha bhuannaich thu?" dh'fhaighnich Aggie, mar an d ' fhuair e aodach. "Tha mi a' dèanamh cinnteach gu bheil mistletoe in mind that a tha mi ag iarraidh tu a ' tarraing asam."
  
  
  "Tha an cùrsa," thuirt mi, noticing an oir-loidhne na h-buidhne 's i a bha air an làr agus a' coimhead orm. "Bidh mi stad nuair a gheibh thu air ais ann an dha-rìribh air dòigh ... no' s dòcha sincerely before you leave. Bidh mi a chì thu a-rithist.'
  
  
  "Is toigh leam thu," thuirt i gu h-obann. "Tha mi a' ciallachadh, tha mi a ' smaoineachadh gu bheil thu deagh dhuine."
  
  
  Hey e gàire aig aice.
  
  
  An beachd a bha dìreach mar a bha i, sìmplidh, a-steach, agus uncomplicated. Bha e a chuir e làmh air a cuairt ciste agus dh'fhàg i an sin.
  
  
  Gu h-obann Aggie an Seòmraichean a ' feitheamh thug deep fhèin air dha. I dha-rìribh a bu chòir a bhith air ais ann an Akron, Ohio, anns an leabaidh ri fhaighinn sìmplidh, sweet, furasta faighinn guy.
  
  
  "Bidh mi a air ais," tha mi a ' gheall, siud mo làmh air falbh. I gun a bhith mun cuairt a ' faighinn an cuid aca.
  
  
  Dh'fhàg e i agus a bhiodh a ' coiseachd sìos an t-sràid. Bhiodh e dorch mus do ràinig mi Medina, ach tha mi a ghabh mi seachad.
  
  
  Smaoinich e gu dubh agus dh'fheuch a fhuair fuasgladh air a ' mystery ris an canar Carminian. 'S e modail de contradictions. A ' mhòr-chuid de na earbsach fiosrachadh a bha i air a thoirt a-mhàin a dhèanamh gu h-iomlan dealbh an duine nas iom-fhillte. Ach tha mi a thuig e nach robh dìreach baffling. Fad damn rud a bha seòrsa de shapeless, às.
  
  
  Aggie ris an duine a ' fluids agus fuil mar ferocious pàrtaidh-goer, heavy chiad leabhar mu dheidhinn extrovert, agus lover mòran.
  
  
  Marina innse dhomh mu shy duine cha mhòr nach drank, an introvert a hated mòran dhaoine.
  
  
  Aggie fios aig a jazz fanatic a tha fios aig a 'mannerisms agus stoidhlichean a h-uile the great jazz luchd-ealain, fìor jazz neach-leantainn a b' urrainn suidhe agus tlachd a ghabhail airson uairean a thìde.
  
  
  Marina air an robh e mar lover of Scarlatti, Palestrina agus bàrdachd.
  
  
  Aig Aggie e a-mhàin a dheatachadh heavy turcais cigarettes.
  
  
  Le Marina, tha a-riamh air rud sam bith ach ego a ' phìob.
  
  
  Bha e gu tric a thug e a nighean agus e air àros. Bha cha robh a ghabhail Aggie dha.
  
  
  A rèir Fatasha aig an Àm, 's e fiosrachadh gu cunbhalach air an luchd-cleachdaidh a' mhòr-chuid e sexual luchd agus connoisseur na eroticism.
  
  
  A rèir bartender Chez Caliph, bha e faisg air a-riamh air fhaicinn leis a ' bhoireannach.
  
  
  Agus bha fear eile inntinneach-dràsta ann an golov. Karminyan air a bhith a ' fios a chur gu duine airson AX airson iomadh bliadhna. Ach Russians a bha seo, agus bha iad dìreach mar a tha ann an èiginn a lorg ego mar a bha iad a ' lorg oirre. De chùrsa, faodaidh seo a bhith air sgàth fios aca gu bheil e air an robh rudeigin mun deidhinn. Ach airson cuid adhbhar, am falach an àiteigin ann an cùl m 'inntinn, cha robh a' dèanamh ciall.
  
  
  Bha e gu luath susbaint seo an liosta a-rithist agus a-rithist a dh'innis e fhèin gur e barrachd na dìreach liosta de contradictions.
  
  
  A ' chùrsa, bha fios aig daoine a bha a sgoltadh daoine, contradictions taobh a-staigh aca fhèin. A leithid de dhaoine a tha fìor luchd-rannsachaidh contrasts, fhad ' s a tha aca superficial gnìomhan a tha mar-thà openly taca ri chèile.
  
  
  Carminian dh'fhaodadh a bhith air a leithid de dhuine. No ' s dòcha e ghnothach a chruthachadh dà gu tur eadar-dhealaichte daoine, aon dha Marina agus aon airson Aggie. Ach a 'chòir aig an àm seo, bha mi a' stad, agus tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a ghluasad air.
  
  
  An duine a b ' urrainn aca fhèin adhbharan, seall air taobhan eadar-dhealaichte a dhaoine eadar-dhealaichte. Dh'fhaodadh e a thoirt fhèin gu math e roinn pearsa, ach fiù ' s a sgoilt pearsa doesn'split beyond a bheil point. Ma guy uabhasach mar engrossed in garbh sex mar Ben Kashane agus Fatasha a bha air an sealltainn, cha robh an dòigh ego chìtheadh i 'na shuidhe ri taobh a Marina, a' cumail a h-làimh. Bha e ceàrr. Conversely, ma tha e bha annasach an t-eun, an ascetic a rinn an gaol a-mhàin intellectually, e nach biodh comasach eòlas a chur air a ' ego gu Fatasha an taigh airson mìle is aon oidhche.
  
  
  Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a 'creidsinn gu bheil cuideigin a' dearbh-aithne a dh'fhaodadh a roinn gu ruige seo. Fhathast, bha e a admit that the bastard bha have succeeded. My obair a chaidh a lorg an ego, no faigh a-mach dè a thachair e. Ach tha e air fàs nas motha na dìreach a tha an t-saothair. Carminian a bha a ' tòiseachadh air a bhith rudeigin a tha air am beò-ghlacadh airson me. Tha seo a man Stahl tha charming duine agus ann an cuid de dhòighean admirable. Tha e a 'fuireach dà lifetimes, agus bha e a' dèanamh rudeigin iongantach mun cuairt air, cuideachd, tailor a ghabhail air.
  
  
  Nuair a dh'fhàs e gu Madinah, bha e gu wonder mar a rinn e e, agus carson.
  
  
  Fiù ' s ann air an oidhche, chaidh E cairteal bha e trang, crowded sgìre, ach ann an dark thug e air an bharrachd meud.
  
  
  A ' chumhaing, winding sràidean a bha ominous. A h-uile dhiubh, cho math ri yellow lights taobh a-muigh nan taighean, a chur ris an eerily gloomy glow an àite. An muezzin s cry thug e an t-slighe a soft, sensual fuaimean na reed h-innealan-ciùil, agus an-seo agus sin a thàinig an peculiar cry of a prostitute, chan eil math a wail agus chan eil gu math san òran.
  
  
  Bha e dol seachad mimmo souvenir na bùthan, a bha a-nis dùinte, le cuid shutters a dhùnadh. Bha e a thionndaidh an oisean a 'winding sràid a' bhaile air an t-seann stàball far an Rashida a bha air coinneachadh ris, agus gu h-obann air stad. Rashid bha a ' chompanaidh.
  
  
  Còig h-eich a bha tethered air beulaibh an taigh, còig thoroughbred a tha an t-stallions, chan eil teagamh airson cuideigin a bha rudeigin ann mu na h-eich mun cuairt orra-airson ih na strong, farsaing air ais, àrd aige, agus àrd-aois leis a bharrachd brains, beag air bheag-chleasaiche os cionn an aois a Bhuineadh ris an canar jibba.
  
  
  Tha mi air co-dhùnadh a dhèanamh air an arc a dh'ionnsaigh an taigh, far a bheil an arched uinneag beagan troigh os cionn mo chinn beckoned dhomh ann. Tha mi a 'coimhead mun cuairt a' chumhaing passageway agus lorg mi-fhìn a-mhàin. Leum e suas, grabbed an sgeilp, agus tharraing e e fhèin suas.
  
  
  An stuth a bha fosgailte, agus esan a bhiodh a ' coiseachd silently a-steach dè feumaidh aon uair air a bhith a granary no oatmeal airson bathar-thaighean. Ceithir chumhaing rungs ruith a 'bhalla ri taobh na h-uinneige a' bhalla mu choinneamh, far an robh an doras air an ath-seòmar a bha fosgailte. Sergei flooded the dark storeroom.
  
  
  Aon de na sailean bha e dìreach os cionn an dorais. E crawled a dh'ionnsaigh aice air a 'chumhaing fhiodha plank, a' feuchainn ri cumail e cothromachadh. Tha e a 'dol slaodach, agus bha e a 'faireachdainn a' piantail splinters of dead wood piercing rium ann an dòigh-beatha. Bha mi air stad a chur air a h-uile àm a ' faighinn an ih a-mach.
  
  
  Mu dheireadh ràinig e an ceann na sail, far a bheil e a ' coinneachadh ri fiodha lintel fosgail an latha an-diugh. Os cionn an windowsill bha beag cuairt-litir a 'fosgladh tro a dh'fhaodadh e a' coimhead a-steach don t-seòmar far a bheil còig Reefs a bha nan seasamh mun cuairt a ' chathraiche ri Rashid.
  
  
  Tha an siathamh duine, a bha ' na sheasamh e air ais dhomh, a bha le trousers, a lèine, agus tight mhullaich. A h-uile daoine eile a bha air an èideadh ann an djellabs agus, mar Rashid, a bha sna feachdan armaichte le cartridge belts, pistols, is lùbte Moorish daggers.
  
  
  Bha fhios aige gu bheil Reefs ' bruidhinn san Berber dualchainnt a chanas iad Tarrafit, agus bha e thanked Dia gun robh iad ach cha deach a chleachdadh. Tha iad a 'bruidhinn fraingis, agus tha mi a' guessed gu bheil roghainn was dictated by bheil an siathamh duine ann a H-aodach. Odin circled an Jersey, nas àirde na an fheadhainn eile, anns with Rashid, aig a shrewd sùilean sparkled le feargach.
  
  
  "Karminyan a tha marbh," Rashid thuirt e. "Tha mi a mharbh e dhomh fhìn, tha mi ag innse dhut."
  
  
  Air sgàth seo, tha e faisg air chall e cothromachadh. Bha e coltach ri bha i mu dheireadh thall, fhuair co-dhiù aon cuairt i a ' freagairt. "Sin carson a tha uiread a dhaoine a' coimhead airson ego?" "Tha iad cha chreid e marbh."
  
  
  "Tha iad nach eil fhios aca," Rashid thuirt e. Ach bhuannaich iad cha lorg thu e.
  
  
  "Mar sin tha thu ag ràdh, bràthair," Àrd-Jersey ag iarraidh. "Ach El Ahmid bheil fios a-staigh ma jackals a thogail gu leòr dust, an vultures a thèid cùisean. Chan urrainn dhuinn a ghabhail sam bith coltas gu. Nach eil a-nis.'
  
  
  Tha an siathamh duine a ' bruidhinn suas.
  
  
  Tha mi a 'guidhe a b' urrainn dhomh a chì a h-ego aghaidh.
  
  
  "Mar a tha cudromach' s gu bheil e, chan urrainn dhuinn," dh'aontaich e. Tha e ro anmoch a stad no fail. Mo dhaoine a bhiodh terribly shocked ma chaidh rudeigin ceàrr an-dràsta fhèin."
  
  
  "Chan eil nì a thachair," an àrd-aon ag iarraidh. "'S e rathad fada bho Kasbah ann Tangier, ach tha sinn air tighinn gu as a' jackals. Bidh iad a 'cumail an duine a tha iad a tha a' coimhead airson a ' chompanaidh, a h-uile duine. Ma tha sinn a mharbhadh iad uile, chan eil barrachd na ceistean a thèid an iarraidh, agus chan eil barrachd fheuch seo a bhith air a dhèanamh a ' lorg Karminyan."
  
  
  Bha e a thionndaidh gu Rashid. "Tha mi an dòchas gun dèan thu dispute the wisdom of El Ahmid na co-dhùnaidhean," an duine àrd a ràdh. "Am faod mi innis em mu d' co-obrachadh?"
  
  
  "A' chùrsa, an cùrsa," Rashid gu luath dh'aidich. "Feumaidh tu a young girl, a dancer agus neach-ealain a tha a' coimhead airson Carminyan. An uair sin, feumaidh tu ceithir Russians a tha cuideachd a ' coimhead airson egos."
  
  
  "Thèid sinn a' gabhail na h-liosta thu," air an àrd-aon thuirt e. "Mar a tha fhios agad, an fheadhainn a thug i dhaibh tha eòlaichean air ar n-obrach."
  
  
  Chunnaic mi còig murderers air feadh an Kasbah, mercilessly a ' dol mu na gnothaichean.
  
  
  E wondered how much of Della Sràid Rashid bha fhios aige. Bha a h-athair a bha air an ego liosta. Aggie, cuideachd. Ach cha robh e a ' toirt iomradh air Marina. 'S dòcha dìreach air sgàth' s nach eil fileanta ràinig nah fhathast.
  
  
  Bha e mu dheidhinn a crawl air ais suas an chumhaing plank nuair a tha e cracked. Tha e a-mhàin gu robh sin le sharp air sgàth mar rabhadh. Bha e dìreach air a stiùireadh gus leum a thoirt air adhart, grab a ' crossbar an lintel agus airson sin. An sail chuir an-asgaidh agus thuit e don talamh ri fuaim na splintering wood.
  
  
  An reefs burst a-steach don dorchadas a ' storeroom. A 'cumail grèim air crossbar, b' urrainn dha ruigsinn Hugo dhuinn, Wilhelmina dhuinn.
  
  
  Tha iad a 'seasamh ann am buidheann de candid aodann gu h-ìosal mi, a' coimhead suas aig a ' tuiteam sail ann an neul na dust. Ann an dìreach beagan diogan, bhiodh iad a 'coimhead suas ri fhaicinn an t-suim a' crochadh an sin.
  
  
  Nuair a chunnaic mi gun robh an siathamh duine ann a H-aodach nach robh leotha, feumaidh e a bhith air a ruith air falbh, agus bha mi cinnteach gur e nach robh oir bha e riut cho diùid.
  
  
  Cha deach mi mòran roghainn, 's mar sin tha mi co-dhùnadh co-dhiù a' gabhail brath air an turas sin. E let go of teannadair agus air tìr air buidheann de cloaks. I, a ' faireachdainn mo chasan knock aon mun cuairt orra mar a h-emu air tìr gu mòr air a cheann. A ' tuiteam a chur me sprawling air barr eile, agus bha e plunged into a leughadh de robes agus fluttering jellabs.
  
  
  I sgaoileadh thairis agus chuir iad suas a-rithist mus robh iad uile còmhla, agus a ' ruith air feadh na lighted t-seòmar air an doras. Bha e dìreach a ràinig e agus burst tron curtained doras nuair a bhios a ' chiad chluicheadair as fheàrr san rang a-mach, ard, crackling spreadhadh a dh'fhaodadh a-mhàin no air feadh an t-seann heavy pistol. Gawking brùthadh air a ' bhalla with a bang, ach bha mise mar-thà an taobh a-muigh.
  
  
  B ' urrainn dhomh a chluinneas i an sàs san fharpais a screams mar a tha iad an dèidh dhomh. Chumhaing sràid a bha seach fhathast, agus a sruthadh a bha fada air falbh bho me. Bhiodh iad ' s iad air fhaicinn dhomh mus deach i a ràinig e.
  
  
  E ducked into a ' aisle eadar dà dhùin souvenir na bùthan. An taobh doras didn't look too solid. 'S cha robh, agus' s e burst an àm seo a h-ghualainn ga bhualadh. Bha e dùinte a tha e air cùl dha agus stepped a-steach don dorchadas a ' store.
  
  
  Chunnaic e copper cauldrons, a pile of aodach, càmhal saddles air a chòmhdach ann an leathair, pìoban-uisge agus a ' choire dealain, incense burners, earthenware disathairne agus copper trays.
  
  
  Fad an t-àite a bha seach a trap. Fear cearr gluais agus rudeigin a bhios a ' tuiteam gu uachdar. 'S e crawled a-steach san oisean agus thuit e air aon de gach treubh. IH dh'fhaodadh a 'cluinntinn aice bhon taobh a-muigh, an àrd-aon' s guth a ' toirt stiùireadh.
  
  
  Berber robh i math gu leòr gu bhith a 'tuigsinn a' mhòr-chuid de seo. Tha iad a bha thu a 'lorg a h-uile taigh, a rèir choltais gun do dh' adhbharaich a I didn't have time a 'coiseachd gus an cinn a' fhada an t-sràid.
  
  
  Shuidh e socair fhèin agus a ' feitheamh airson aice. Luath i air a chluinntinn air an taobh doras fosgailte. Chunnaic e cloaked t-suim cuir a-steach an t-seòmair cautiously, fada lùbte biodag in his hand. Sam bith a fuaim a ' tighinn bho aon mun cuairt dhuinn, bidh sunday eile sneaking around taobh a-muigh. Tha i a ' coimhead mar a bha e air gluasad cautiously air feadh an stòr, dodging an pottery.
  
  
  Hugo thuit soundlessly a-steach na mo làmh, agus chan eil stàilinn lann calmed me. Glitter a dh'innis dhomh gu bheil Jersey, bha an ego-fada, Moorish-stoidhle a lùbte lann deiseil airson a dhol air stailc. Stahl snatched i a làmh air falbh agus a ' feitheamh. Bha e air a dhèanamh ceart. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn leig e tubaist eadar brass trays no knock thairis air an earthenware.
  
  
  I feitheamh gus am bi e ach ann am faodar dol seachad air mimmo thiugh pile of cruthachadh àrainn gun shamhail ann am meadhan a ' store. Hugo raced tron dorchadas, bàs air sgiathan air a hardened stàilinn. Chunnaic e Jersey grab his bhroilleach, stagger air ais, agus tuiteam silently a-steach don soft pile of aodach. In the blink of an eye, a bha e taobh, ach cha robh air a cry from ego.
  
  
  Bha e gu luath cha robh e djellaba agus burnoose. ih a chuir e air, agus an Sin thug e air ais agus chaidh e mach an doras. E slid a-mach mun cuairt beag a 'dol seachad orra, straightened suas, agus a bhiodh a' coiseachd sìos an t-sràid. I head tha bowed mar a tha E ann an djellaba. Tha e a ' dol seachad air dà Reefs nuair a bhios iad air fhàgail tro aon air feadh an t-saoghail.
  
  
  Thug iad dhomh gu luath glance agus hurried air ais chun na h-ath store.
  
  
  Bha e a 'fuireach ann an djellaba gus an d' fhuair e a-mach mun Àm. An uair sin fhuair mi a-mach bho fo e agus dhèanadh airson Aggie a ' àros. A-nis, bidh i a 'tighinn air ais gu club, far an robh i a' feitheamh taobh a-muigh, aig an geata dùinte an taigh. Tha mi mu dheireadh a chunnaic i dòigh-obrach mar a tha i a hurried a dh'ionnsaigh an togalach. Thàinig e a-mach tro shadows agus an t-ainm aice. I leum suas, startled.
  
  
  "Tha chan eil chan eil funny," thuirt i angrily.
  
  
  "Tha mi an dòchas nach eil a' feuchainn ri bhith nice an dara cuid," thuirt mi. "Thig air, gus an gabh a-staigh."
  
  
  I sensed a ' compulsion in my voice agus gu luath nuair a dh'fhosgail an doras air a h-àros.
  
  
  "An robh thu a' lorg Anton?" "Dè tha e?" dh'iarr i, a 'gabhail dheth aice air a' ghearradh-arm. Bha i fhathast air a h-fhreagras gu h-ìseal.
  
  
  "Chan eil buileach," thuirt mi.
  
  
  Bha e air co-dhùnadh nach eil a ràdh gu bheil rud sam bith mu Karminyan bàs. Rashid swore gun robh e air a mharbhadh Karminyan, ach Rifa s ego comrades nach robh cho cinnteach. I cha robh fiù ' s cinnteach ma bha i misneachail a-mhàin. Tha mi cho ghabh have gotten aice ann an àite sam bith le bhith ag innse Aggie, ach nuair a dh'innis mi i mi ag iarraidh oirre faighinn a-mach às a 'bhaile luath, rinn i a leithid a' fuss gun robh mi air a bhith a little more honest with her.
  
  
  "Èist, my dear," thuirt mi. "Tha mi a' cluinntinn do charaid Carminian a bha an sàs ann an dirty pretty fìor. A h-uile duine a tha a ' ego an robh e ann bho chunnart, agus tha thu dha-rìribh a aon mun cuairt orra ."
  
  
  Thug i seachad orm a skeptical look, agus chaidh fhosgladh le rudeigin eile.
  
  
  "Bha e cha robh exactly what you thought nen bha e," thuirt mi. "Airson cuid, bha e gu tur eadar-dhealaichte duine. Bha e gu bhith dà daoine eadar-dhealaichte. Tha mi a ' smaointinn gun robh e dha-rìribh nuts."
  
  
  Thuirt mi beagan minor inconsistencies a lorg mi air a bhith a ' dol a-steach na h -.
  
  
  'S mar sin dè? Aggie thuirt thachair. "An uair sin bha e san roinn pearsa. Air ais ann an Hadron, thuirt iad an aon rud mu mo phiuthar agus mi. Bha sinn gu tur eadar-dhealaichte anns a h-uile rud: an coltas, cloinne rin sàsachadh, habits, aodach, luchd, a h-uile rud. People wondered how dithis pheathraichean a dh'fhaodadh a bhith cho eadar-dhealaichte anns gach dòigh."
  
  
  Bha e a 'neo-chiontach an teachdaireachd, agus bha e ag iarraidh air a' dèiligeadh ris gu fèin-obrachail.
  
  
  "Okay, ach chaidh thu fhèin' s do phiuthar," thuirt mi. "Tha e fhathast dà daoine, agus ..." tha mi a leig leis an abairt air a chrochadh suas sa air mar a bright lights thòisich bath taobh a-staigh orm.
  
  
  My thoughts burst a-mach ann an geyser rushing of interconnected sprùilleach. Aggie agus piuthar ... dà daoine ... gu math eadar-dhealaichte. Dè ma tha na Carminian bha dà daoine? Brothers, ioma-chànanach twins?
  
  
  I dic sìos air an comhan agam mar chathraiche na ego of a bhith simplidh os a chionn me. Tha an cùrsa a bha e!
  
  
  An às an dealbh gu h-obann bha soilleir, agus a h-uile contradictions agus na ceistean a thòisich a thoirt freagairtean aca fhèin. Dithis - twins, leis gu tur mu choinneamh caractaran. Bha seo neo-àbhaisteach, ach chan eil unheard de. Marina agus Aggie da-rìribh air an robh dà eadar-dhealaichte Carminans.
  
  
  Tha mi a 'dol fiù' s barrachd. Dè ma bhiodh iad a bhith spying agus a 'dèanamh e airson bliadhna, fear a bhith a' cur fios AX a reic fiosrachadh eile a bhith a ' cur fios Russians? Bidh iad, a 'chùrsa, mar tha iad a' tabhann agus an uair sin reic gu ìre a b ' àirde bidder. No bidh iad a 'toirt seachad gach partaidh, le fiosrachadh mu bhuidheann eile a' tachairt.
  
  
  Nuair a bhios againn Carminian fios a chur gu còm Hawk, a bhràthair, a ' chùrsa, fios a chur gu còm Russians. A mhìnich dè na Kremlin ialtagan a bha a ' dèanamh an-seo. Mar a Hawk, tha iad wondered dè thachair an ih fios nuair a bhios iad a 'cha robh a' cluinntinn bho e a-rithist. Ach ' s e an rud a tha mi air a lorg fhathast nach eil a chrìochnachadh.
  
  
  Dè bha seo "rudeigin mòr" lorg le Carminians? Dè mu dheidhinn an Reefs? Tha iad a mharbhadh Carminian, an aon a tha iad air an robh chleachdadh; a 'ciallachadh gu bheil fear eile a bha a' dol am falach an àiteigin ann an eagal a bheatha.
  
  
  Rinn e gàire dha fhèin. An-dràsda, b ' e a-mhàin aon a bha fios aige gu bheil toiseach an dàrna Carminian a bha air falach bho eagal. Bha fhios aige, a ' chùrsa, a Reefs a bha an dèidh dha, agus fhuair e fios gun robh iad air a mharbhadh mo twin brother s ego.
  
  
  Ego a bu chòir a bhith air a lorg i an toiseach. Bha e an iuchair a h-uile rud, agus tha mi a ' wondered ma tha e an introvert no an extrovert, Marina s Carminian no Aggie s.
  
  
  I, chunnaic Aggie a ' tighinn a-mach tro na seòmraichean-cadail, far a bheil i ag atharrachadh a-mach aice a tha freagarrach airson robe.
  
  
  Seo terrified man will undoubtedly cron a dhèanamh orra fhèin no air a-rithist feuch an gabh ri cuideigin airson cuideachadh. Gu dearbh, bha e air an robh e bu chòir a bhith a 'brosnachadh i a' fuireach faisg air an suidheachadh aice Carminian a bha fhathast beò. Ach cha b ' urrainn lorg oirre. Bhiodh sin ee murt. The killers bha Kasbahs air an rathad, ruthless, dèanamh cinnteach gum bi daoine. Carminyan biodh i ann an dòigh eadar-dhealaichte. 'S dòcha bhiodh iad a' lorg an ego dhomh.
  
  
  Aggie grabbed i le mu guailnean.
  
  
  "Faigh aodach agus a' dol gu port-adhair no stèisean bus," thuirt mi. "Càite a bheil thu a' gabhail dhuinn, ' s urrainn dhut fios a chur gu me tron American Embassy an-seo ma tha thu ag iarraidh. Ach a ' faighinn a-mach an-seo, okay? Forget about the Bedouin club. An t-ih làn, agus taobh a-nis tha thu a ' dol a bhith ann an awesome Akron. A ' tuigsinn gun robh, Aggie.
  
  
  I didn't say rud sam bith a bha ' bilean pouting.
  
  
  I, cùram aig nah le smirk. "A bheil mar a tha mi ag ràdh, dear," thuirt a h-athair. "A' creidsinn gu bheil me, bidh thu a ' lorg your destiny àiteachan eile. Tha fios agam gu bheil thu nach eil deiseil fhathast, ach chan eil e cha ghabh a 'chùis a' chòir a-nis. Gabh air falbh, my dear. 'S e àm.'
  
  
  E kissed i gu luath agus taobh chlì an dùil e gun d ' scared aice gu leòr fhàgail.
  
  
  Chaidh mi gu Carminyan tha àros a pick up my stuth, agus an uair sin a lorg àite eile a dh'obair. Hers a bha air an liosta Rashid a dhèanamh airson a 'Kasbah killers, agus a-nis' na shuidhe ann an sin àros mar bait bhiodh a dhèanamh ih obair nas fhasa.
  
  
  B 'urrainn dhomh tuigsinn gu bheil ruisis taighean-òsta a bhiodh a' lorg Carminyan ma tha iad suspected ego of a reic dhuinn, no ma tha iad air an robh an d ' fhuair e rud ih fo chùram mu dheidhinn. Ach uasal warriors of the mountain Jersey? 'S e a bha ceàrr, agus cha robh iad an-seo gus kill the ego.
  
  
  Tha mi a hurried tron iad, dark sràidean Casablanca, a 'faireachdainn gu bheil mo lorg an Carmine cha b' e a-mhàin nach robh thoir dhomh chuspair seo.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 4
  
  
  
  
  
  
  
  
  'S cha bhiodh cho gòrach a' dol air ais gu Carminyan an taigh agus a ' cruinneachadh mo rudan. Bha e air a bhith air a dhèanamh - tha e gun d ' fhàg i cus rudan. Bha e air a bhith fad an latha, agus bha mi a 'tòiseachadh a' faireachdainn beagan sgìth mar a tha mi a ' stuffed ann two tubes of paint mionaid, dhùin an paint bhogsa, agus ghabh aon ùrachadh look aig àros mus dùin thu an doras chùl rium.
  
  
  Bha mi dìreach a-stepped a-mach a gheata nuair a dhà na h-àireamhan a nochd, fear air gach taobh dhomh, agus tha mi a ' faireachdainn na doirbh baraillean dà pistols bheag-a-steach orm. Sheall e suas air a ' ruisis agent s beag, blue eyes, a beul air a shuidheachadh ann an grim loidhne.
  
  
  "We'll kill you an-seo ma tha sinn a'," tha e muttered.
  
  
  Chunnaic mi i mar black Mercedes 600 a tharraing a-mach às an alley.
  
  
  "Sin chan eil feum," thuirt mi le shrug. "Tha mi gu math furasta gu faigh còmhla ris."
  
  
  Bha e gu luath bha thu a ' lorg orm agus thug Wilhelmina air falbh. An uair sin bha e picked up the paint bhogsa agus air a cur do ' s e an duine eile. Cha robh mi a dh'fheumas a bhith air a dh'innis a chur i ann an Mercedes.
  
  
  Bha i an dèidh sin agus dic sìos eatorra. The driver nithean agus air sùil a thoirt dhomh airson dràsta, his blue eyes cha mhòr aon eile a fuar blue fheadhainn. Bha e a 'cur an càr ann gear agus tha sinn a' bhrosnaich slaodach. Dà revolvers bha aire aig me.
  
  
  San t-suidheachadh seo, faodaidh nach eil ach a ' còmhradh.
  
  
  Tha mi a dh'fheuch tòisich e. "Dè tha a h-uile seo mu dheidhinn?" Agam a-mhàin, mar a bha sàmhchair. A cold, feargach sàmhchair.
  
  
  "Don't say sam bith," dh'fheuch e a-rithist. "Let me thomas. Chì sinn... feumaidh Tu d ' ainm. E glanced at me, ach thuirt e dad.
  
  
  Eile trick dh'fheuch e. "Ma tha thu a' smaoineachadh a tha fios-am far a bheil Carminian tha, tha thu a wasting your time," thuirt mi.
  
  
  "Ivan cha robh fios agam gun robh an dara cuid,"bha e mu dheireadh ag iarraidh ann an ìosal growl," ach cha stad sibh bho bhith a ' marbhadh ego."
  
  
  "I didn't kill duine sam bith aig na h-uile," thuirt mi.
  
  
  Chunnaic e a 'tighinn a thogail e làmh agus an uair sin swing e ann an ùine ghoirid, sgiobalta gluasad, a 'cumail a' revolver gu daingeann ann an his hand. Bhuail i my cheek agus upper liop, agus bha e a 'faireachdainn sa bhad san trickle of blood trickle sìos air feadh an oisean a' rta. "Tha thu a' ciallachadh muc," bha e spat. "Tha thu gun robh dùil Ivan bha fios aige far a bheil Carminyan a bha ann an talla, agus tu a mharbh e nuair a bha e a bha iad ag innse dhut. A-nis bidh sinn a ' dèanamh na h-aon riut." My mind raced, agus tha mi a ' bhad thuig dè bha a thachair.
  
  
  An reefs a bha a ' dèiligeadh eile a blow, ach cha robh àite ag innse emu agus ego mu dheidhinn. An toiseach, bha taigh-òsta cha robh a thoirt dhaibh fiosrachadh sam bith, agus tha iad leis a ghabh an t-urras dhomh co-dhiù. Bhiodh e nas fheàrr gu dìreach am maide gu mo sgeulachd.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Nuair a chaidh seo a Ivan bhathar a mharbhadh?"
  
  
  "Tha fhios agad gu bheil glè mhath, pig," bha e snapped. "Nuair a tha sibh an aire gun robh e leis fhèin aig an taigh a' feitheamh airson radio teachdaireachd bho Moscow."
  
  
  I ego beò, " Carson a tha e hers?'"Tha e a dh'fhaodadh a bhith aig duine sam bith. Fiù ' s a thief ."
  
  
  "Bah," tha an t-growled. "Tha thu cuideachd a' coimhead airson Carminyan. Bha e strong man a bha fios aige ciamar a làimhsichear a Moorish biodag. Seo excludes dithis bhoireannaich. Agus tha thu nach eil an ealain. Tha sinn a ' smaoineachadh gu bheil thu an American agent."
  
  
  I ego cha mhòr congratulated aice. Co-dhiù fhuair iad an aon rud a deas. Cuideachd, thuig i nach i ih e a ' ghrioda. suspect, agus chuir a-mach airson e fhèin. "Bha còig agaibh, nam measg a' monkey a-nis a ' cluich na driver mu dheidhinn."
  
  
  The monkey nithean agus air sùil a thoirt dhomh gu mionaideach. "Yes," an àrd-oifigear a ràdh. "Panovsky a tha a' feitheamh rinn aig an taigh. Mar sin tha dìreach ceithir de thugainn. Barrachd air gu leòr gus dèiligeadh ri thu."
  
  
  Bha cha robh fada dheth, agus chuir i fios air dè a bha i feumaidh fhios agam. Cha robh aon an sin, ach an fheadhainn a bha a chithear aice bho a tha sinn a ' chiad choinnich.
  
  
  An Mercedes stad agus chunnaic mi na ìosal chrois taighean-seinnse a stèidheachadh mar phàirt de mullach os cionn an t-slighe-steach. Aice a-mach. An gunna bha e fo mo ribs, agus an àm seo the driver dèidh dhuinn. Tha iad cha robh a ghabhail sam bith coltas gu còmhla rium.
  
  
  "Panovsky!" an ceannard exclaimed. "Estan a tha an seo."
  
  
  Cha robh freagairt, agus blood-curdling bharrachd air a bhith foreboding ruith tro me.
  
  
  Tha an t-screamed a-rithist, agus chaidh an taigh sàmhach.
  
  
  Chunnaic mi e frown aig aice.
  
  
  "'S e seo a weird," bha e growled.
  
  
  Tha iad air a bhruthadh me beulaibh orra.
  
  
  Bha cha robh mar a tha e a ' cuir iongnadh mar a bha iad.
  
  
  Panovsky a bha na laighe air an ùrlar in a pool of blood, his ego cha mhòr severed e a-amhaich.
  
  
  Hers, chunnaic gearr air a sin mistletoe a cruth a lùbte leudachadh cha mhòr aige air sin a point dìreach gu h-ìosal e chin. Britheamhan a 'freshness of the fhathast-ach pool of blood,' s cha b ' urrainn dhuinn air a bhith còrr is deug mionaidean air ais.
  
  
  The Russians stared aig an duine a 'lifeless body mar gum biodh iad a 'cha b' urrainn dhuinn a ' creidsinn gu bheil an sùilean.
  
  
  I, a ' smaoineachadh mu Reefs. Tha e soilleir, bha iad a 'coimhead air an àite, a' coimhead air an cuid eile fhàgail, agus an uair sin a chur an-sàs a-mach. Dh'fheuch iad a kill the Russians, aig aon àm, gu math soilleir, socair fhèin, gun a bhith tòrr fuaim losgadh.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Cuin a ego a mharbhadh?" "Nuair a bha thu a chumail rium anns a' chàr? E didn't die barrachd deug, no fichead mionaid air ais. A bheil thu a ' creidsinn gu bheil mi a-nis?'A 'fear ris an canar Estan a' bruidhinn ri feadhainn eile ann an ùine ghoirid, sgiobalta seantansan, of course, chan eil fhios agam gu bheil mo ruisis a bha còrr is mediocre.
  
  
  Bha iad stunned, shocked, agus fhèin. Tha iad a ' bruidhinn air a mharbhadh me, cuin, agus carson, ach chum iad aca damn guns mo ribs. Mu dheireadh thall Estan gun a bhith a ' dol air ais gu me.
  
  
  "Dèan thu obair leotha fhèin," tha e ' ainmeachadh. "Tha feadhainn eile còmhla riut a bha seo."
  
  
  "Seadh," thuirt mi. "Eile Moorish biodag. Tha sinn an-còmhnaidh a ' cleachdadh ih. Tha sinn an-còmhnaidh a rèir nam feumalachdan ionadail cleachdaidhean ."
  
  
  Ego doirbh, muc-mar blue eyes dh'orm, agus chunnaic mi gun robh e a ' feuchainn ri smaoineachadh a tha e a bhith gu luath. Bha e a ' smaoineachadh.
  
  
  "Is dòcha gu bheil thu cha robh fios agam," thuirt e mu dheireadh. "Dh'fhaodadh tu a bhith an-ealain. It doesn'tha cudromach anymore. We'll have to kill you co-dhiù. Fhios agad cus innse dhaibh nach leig thu a-mach."
  
  
  "Bidh mi a' phròiseact a h-uile rud gu math luath," thuirt mi, ach Russians a chumail a ' coimhead orm. Hugo lay silently an aghaidh mo forearm. Bha e a 'tòiseachadh a' coimhead mar a bha e gu crioch air dè na Reefs bha thòisich. 'S e sin, ma tha mi a' b ' urrainn dha a chrìochnachadh.
  
  
  Tha iad air an cumail buill-airm aca ann an àite. Obann gluasad agus two bullets bidh bhuail mo chuirp.
  
  
  "Dè bu chòir dhomh a dhèanamh, Estan?" Dh'fhaighnich mi airson toiseach an dàrna ruisis.
  
  
  "Mar sin a tha e," thuirt e. "We'll leave the ego buidheann seo le Panovsky agus lorg àite eile. An toiseach, a ' gabhail Panovsky s passport agus ni sgrìobhainnean. I don't like sloppy obair."
  
  
  The driver ghabh the dead man a ' comharrachadh pàipearan, agus bha e air an robh mi a dhìth a cheannach ùine, agus gu math luath.
  
  
  "Fuirich thusa," thuirt mi. "Dè mu dheidhinn a tha mi a thoirt dhut fhaicinn Carminian?"
  
  
  Tha an t-s i a sùilean widened beagan, agus slaodach, riaraichte gu grin air an sgapadh air feadh his face.
  
  
  Bha e air a bhith fhèin gus sealltainn mar hopeful agus expectant ' s a ghabhas.
  
  
  "Uill, uill," thuirt e, lughdachadh an aghaidh mo lèine aige ham-chumadh fists. "Cuimhne agad air na tha a' tighinn air ais a-nis, chan eil ghabh e?"
  
  
  E shook dhomh bho taobh gu taobh, agus dh ' innis e fhèin air socair.
  
  
  "Càit a bheil e, muc?" "Stad!" e thundered.
  
  
  Hers, bha e shook his head. "A-mhàin ma tha thu a promise a leigeil dhomh a dhol às dèidh sin," thuirt mi.
  
  
  Tha an t-slaodach let go of his big hand agus grinned beagan, tha e soilleir aig mo naivete.
  
  
  "All right," thuirt e flatly. "Alright, tha sinn a choisinn cha kill you. Tha sinn dìreach airson beagan air co-obrachadh."
  
  
  Beag naively, i ego bounty taingeil grinned. "Chan urrainn dhomh innse dhut càit a bheil e, ach faodaidh mi a' gabhail thu sin," thuirt mi. "Tha mi ann a-mhàin a gheibhear a-mach mu dheidhinn an-raoir. An t-àite seo chaidh aire a-mach rium le cuideigin a chunnaic an ego sin ."
  
  
  Bha e dìreach licked e na bilean. "Cabhag mhòr suas," e dha. "Tha sinn a' don't have time. Air ais ann an Mercedes, shuidh iad air gach taobh dhomh, agus fhathast a ' cumail gunnaichean aca, agus deiseil airson losgadh. The driver ri mo paint bhogsa fhathast ath ionnsuidh a tharraing far an curb, agus thòisich e a ' sealltainn emu an t-slighe timcheall air na sràidean agus avenues.
  
  
  Tha mi ag iarraidh e fada nuair a lorg mi an t-àite seo, ach bha mi airson iad a dh'fhaodadh cuideachadh a thoirt dhomh. Gu dearbh, tha i desperately airson àite a bhiodh a ' toirt dhomh cothrom. I, a 'faireachdainn ih s impatience a' fàs mar a tha i a lean gu stiùir an càr tro alleys, thionndadh agus boulevards.
  
  
  Tha mi air an robh mi leis a ghabh ùrachadh cho fada ' s ann an seo a masquerade. Gu h-obann i a lorg a tha e, a dark t-sràid sin an sàs ann a bhith a 'mimmo aon air feadh an t-seann bidonvilles, slums thar asphalt pàipear is baraillean gasoline sin aig aon àm air a lìonadh a' bhaile. Aig toiseach Cogadh, Casablanca bha soirbheachail bhaile. Aig deireadh a ' chogaidh, na ceudan de mhìltean de Bhuineadh a bha a thàinig a-steach ann am port, cùisean air an promise furasta obair. Chruthaich iad uabhasach unsanitary slum, a tighinn seach flooded a ' bhaile. A 'chiad frangach agus an uair sin a' Moroccan riaghaltas thug suas an duilgheadas agus rèitich mòran de na Bidonville sràidean.
  
  
  Ge-tà, tha cuid mun cuairt orra fhathast a chleachdadh: taighean a chaidh a thogail de tin agus asphalt pàipeir, agus chan eil va eile seach ceithir ballachan agus air mullach taighe. An fhear a lorg a bha i dìreach mar sin, agus na sràidean a bha a-mhàin chumhaing earrannan tro dilapidated slums.
  
  
  "Cum air!"
  
  
  Bha e air gluasad gu luath, agus dh'fhosgail an doras ro sinn a ' stad. Dà Russians choimhead mi gu dlùth mar a tha mi a-steach Bidonville. Tha mi a 'ghlacadh-sealladh de bheatha chultarail i mar an treas fear circled thairis air a' hood an Mercedes, a driver s ego fhathast neatly buttoned suas.
  
  
  Tha sin uile a 'ciallachadh an aon aig an aon àm air feadh an chumhaing passageways, faodar dol seachad air mimmo taighean a th'ann a h-uile rathad, agus stad air beulaibh a' hut with the door ajar, tha mi an-dràsta fios a bhith innte. B ' e an raon-chluiche a dark-staigh.
  
  
  "Here," bha e a whispered a tha an ruisis.
  
  
  E motioned airson an uidheam a ghluasad gu cùl na hut.
  
  
  "Thig e," thuirt e a-rithist ruisis, tuilleadh air sin aig me mus tèid i a-steach gu cùramach a 'hut,' aige air ais gu daingeann air ìmpidh a chur air an aghaidh an rickety tin bhalla.
  
  
  Mar stiùiriche ach ann à sealladh a-steach don dorchadas a 'hut, bha a h-athair a' coimhead aig an eile ruisis. Bha e air a chumail tuilleadh air sin an-gunna aig dhomh, ach bha sùilean a chumail darting toward the cabin. Cha sònraichte math, ach b 'e an rud a b' fheàrr b ' urrainn dhomh a dhèanamh ann an fhiosrachaidh fo eile air an t-suidheachadh.
  
  
  Ghluais e e forearm, twisting e slaodach, flexing an muscles. Tha mi a 'faireachdainn na stiletto a' tighinn dheth agus a ' tuiteam a-steach mo palm. My legs tensed, mo muscles and nerves tensed.
  
  
  I, a ' coimhead air an ruisis. Ego na sùilean darted a cabin. Bha e a-mhàin bhloigh dara, ach gun robh a h-uile tha mi a dhìth.
  
  
  Hugo threw e ri a h-uile aige, agus aig an aon àm ' s dòcha gum dived gu deas. An stiletto car a-steach aige air a bhroilleach, agus chuala mi tarraing ann sharp breath.
  
  
  Mar a bha dùil, e faclair gàidhlig gu fèin-obrachail a tharraing an trigear agus a thilgeil air a ' losgadh ort mus collapsing. A-mhàin nach robh mi there anymore. Tha mi a ' ruith tro odin mu dark, chumhaing passageways a smelled na urine, rotting garbage, agus barrachd.
  
  
  Ron àm seo, tha an ceannard a bha mar-thà an taobh a-muigh agus an dèidh dhomh, mar a bha an tè a bha pretending to be a driver mu dheidhinn.
  
  
  Ih chuala i hoarse screams mar a tha iad a parted a dhèanamh beagan cuairtean. Tha iad air a dhèanamh na mo bheatha a dhèanamh nas fhasa. Ach tha mi a ' cluinntinn fuaimean eile mar slum dwellers thòisich wake up. Bha e a ràinig an t-àite far am biodh an dithis a ' dol seachad rabhaidhean. Tha i a 'cluinntinn shaggy ringleader a' ruith às dèidh dhomh, agus desperately a 'coimhead timcheall mar a tha mi a' begged airson rudeigin a dh'fhaodadh a bhith air an cleachdadh mar a th ' ann. Pìos jar a ghlac mo shùil, leth-eòrpa bho aon de na tobhtaichean. Bha e tana ach solid, agus an ego end bha jagged le deadly sharpness, leithid mìrean glainne.
  
  
  Ego grabbed e agus dh'fheuch pull e a-mach nuair a bha e a ' faireachdainn gun robh fuil splattering mu my arms. Le pìos meatailt i a làmhan, thuit i air aon de a h-uile treubh ann an deep sgàil na hut.
  
  
  Tha an ceannard a nochd sìos slighe agus a 'seasamh a' coimhead air feadh an alleys.
  
  
  Cuimhne a tha èibhinn rud, agus tha mi gu h-obann imagined a little boy seasamh air cladach loch fada air ais agus a ' tilgeil flat stones at him. B ' e an aon gluasad, goirid, biorach jerk of the wrist. Thug e amas agus leig pìos jar ag itealaich.
  
  
  An ceannard gun a bhith mar a tha e a 'bualadh air na emu ann an aodann, a' jagged deireadh a 'coimhead coltach ri ceud pìosan meatailte a' reubadh às a chèile. Blood flowed from egoism. E screamed ann pain, dropped an revolver, agus air a chòmhdach e an t-aodann le an làmhan.
  
  
  Bha e a ràinig sìos an armachd, grabbed ego, agus ìmpidh a chur a-ego a ' stamag. Tha mi a 'losgadh ort i dà thuras, an shots a' dol tron a h-ego aodach.
  
  
  A-nis tha e a-mhàin aon ruisis fhàgail, agus bha e air ais ann an sgàil an-diugh. Tha mi dìreach a bha a ' feitheamh.
  
  
  Thàinig a 'ruith, chunnaic motionless t-suim a tha nan laighe aig an intersection, gun a bhith mun cuairt agus a' losgadh ort anns a h-uile taobh. Bha e a thilgeil air wildly mun cuairt e, aig àite air thuaiream, agus anns a bheil sinne beò tore tron jar faisg orm.
  
  
  I thuit a bheatha agus a ' losgadh ort rheumatism.
  
  
  E staggered on shots a bhuail e, ach dh 'fhuirich upright agus lean a' losgadh aig rheumatism. A-nis bha e a ' targeting me.
  
  
  I, a 'faireachdainn a gawk a' dol tro mo coilear agus bhuail na hut.
  
  
  Leaning e a làmh air an tin bhalla, tha e slaodach bha an amas, agus air mo a ' losgadh ort bhuail e dheas eadar an sùilean.
  
  
  Bha e a thuit e air ais agus bha motionless.
  
  
  I, chaidh i suas ris. Ego s driver s seacaid a bha ripped fosgailte, a 'sealltainn dhomh carson a bha e a' fuireach upright airson cho fada. Nen bha an stàilinn bulletproof vest air feadh an t-seòrsa airson Eòrpach le oifigearan poilis nuair a bhios a ' gabhail pàirt ann an tomad riots.
  
  
  Sheall e an gunna na làimh, susbaint seo e, agus a chunnaic gu bheil e fhathast. An am beurla a-mhàin de gunshots a tha ann a-mhàin bho ghinealach gu sgìre, naomh ann am beurla a bha air a lasadh agus screams lìonadh an adhair.
  
  
  Ruith e threw away the useless a th ' ann. Mar dawn dathte the sky, i gu h-obann chuala an sharp wail of a tha a 'tighinn air a' phoileas siren.
  
  
  Bha i a bu chòir a pick up Sin, ach cha robh mi a tha ùine a 'dol air ais' s Casablanca cops bha dìreach timcheall an oisein. Fhuair mi tro Bidonville agus fhuair an Mercedes. Agus chan eil àite, chunnaic e gun robh na h-iuchraichean a bha fhathast ann tuilleadh.
  
  
  Mar an d ' fhuair e air cùl na cuibhle agus bhrosnaich slaodach air falbh, a mimmo dà poileas càraichean ri bath lights agus sirens blaring ann an luath-ar-a-mach an solas an latha dol seachad dha.
  
  
  Chaidh mi gu Marina s, ach Aggie an taigh a bha air mo dhòigh. E nithean agus air stad a chur air an t-sràid taobh mu choinneamh an taigh aice. Ma tha i hadn cha dh'fhàg a-nis, tha mi a bhiodh air a thogail i a ' airport mi-fhìn. Tha mi a ' ruith suas an staidhre agus a chunnaic gu bheil an doras gu h-àros a bha ajar. Aig an sealladh seo, tha mi gu h-obann a 'faireachdainn gun robh measgachadh de an dòchas agus a' eagal; tha mi an dòchas mar thoradh tha e a 'ciallachadh gun robh i a' ruith air falbh gu luath, apprehension a tha e a ' ciallachadh gu bheil i nach robh luath gu leòr.
  
  
  Bha e ach ann a bhruthadh an doras fosgailte.
  
  
  Aggie Foster seo a-riamh air fhaicinn Akron, Ohio a-rithist. Bha i na laighe air an ùrlar leth-naked air an làr, a h-amhaich cut cha mhòr an leth, mar a thachair leis na ruisis, agus le aka crooked loidhne.
  
  
  An uair sin bha e knelt sìos ri taobh i agus ghluais i a casan. Cha robh fianais ann gun robh i air a bhith touched ann an dòigh sam bith eile. 'S e murt, iad agus gu h-èifeachdach. Chan feargach làn me. Seo vile, bloodthirsty bastards tha a ' pàigheadh airson seo.
  
  
  IH a tha mar-thà a lùghdachadh h-àireamh eadar còig a ceithir, nach eil a ' cunntadh Rashid. Ach tha mi a bhiodh air a lùghdachadh, ego gu neoni.
  
  
  Fuar do dh ' lean gu mòr ann rium, ach tha mi air a stiùireadh gus a chumail air ais. Bha seo nach eil an t-àm ann a-mhàin do dh'. Tha seo a tha a dhìth, neo sàmhach is deadly èifeachdas, a tha iad a chleachdadh. Ach a-nis bha mi gripped le eagal eadar-dhealaichte. Ruith e timcheall an togalaich, ducked into the Mercedes, agus ghabh dheth le squeal na protesting rubair.
  
  
  Taingeil airson fhathast falamh sràidean an tràth madainn, bha e chased the big van sìos Avenue de Hippodrome, gun a bhith air dà rothan air Zerktuni Köthen, agus ràinig na tire-comharraichte a-mhàin air an t-sràid mu choinneamh Marina Hassan Suktani a ' àros. My eyes scanned an sgìre mar hers, ducked a-steach don togalach. Tha aon beggar air sin cho Street.
  
  
  E slammed an doras agus breathed a bheil thu sàbhailt 'na relief nuair chuala a' glasadh fosgailte bho taobh a-staigh.
  
  
  Marina dh'fhosgail an doras air a sgàth, i a sùilean a bha fhathast leth-dhùin. I dh'fhosgail i ih san fharsaingeachd nuair a chunnaic i rium.
  
  
  Chaidh i a-staigh agus frowned.
  
  
  Bha i air bheag panties agus bra, agus ballet slippers a bha ri taobh a ' bheag ga dh'air beulaibh an t-sòfa.
  
  
  An t-seòmar-leapa doras a bha fosgailte, agus chunnaic e gun robh an leabaidh a bha gu tur air a dhèanamh suas.
  
  
  I-mhàin chaidil i panties agus bra. I seachnadh mo inquisitive gaze.
  
  
  "An do dhìochuimhnich thu am a dhol dhan leabaidh?" Dh'fhaighnich mi socair fhèin.
  
  
  "Ann an dòigh, seadh," thuirt i gu luath, suathadh a h-aodann le a làmhan. "Tha mi a' ... chaidh an leughaidh seo, agus an uair sin mi a thuit cadal."
  
  
  "Feumaidh tu a bhith a' cur an leabhar sìos an toiseach," thuirt mi, a ' coimhead mun cuairt.
  
  
  "Uill,' s e ... tha mi a 'smaoineachadh mar sin," i muttered nervously. Ghabh i aodach bhon deireadh an t-sòfa, agus chrochadh e air dubhan. Bha e a ' coimhead brèagha movement of her breasts mar a tha i a mheudachadh a-mach a h-arms airson suas a h-aodach.
  
  
  "You don't a' coimhead gu h-àraid toilichte gu faic thu orm," thuirt mi.
  
  
  I thionndaidh, agus chumhaing frown creased aice san sgìre.
  
  
  "Seo ...' s e 's chan eil e coltach gu bheil," thuirt i. "Dìreach me ... tha mi an dòchas nach eil a' faireachdainn gu math an seo am beurla a-mhàin ... tha mi ag iarraidh feuchainn ri faighinn an cuid aca. Bidh mi fòn aice agus a ' coinneachadh thu a-rithist.'
  
  
  Chunnaic mi i, a beautiful creutair a tha a leis nach leig dhomh dol gu mi a gheall i mi gun d ' tighinn air ais. Rud a bha ceàrr an-seo. Bha e a chitheadh e i grad-glances, anns an t-eagal gun gluasadan i a làmhan.
  
  
  "Chan eil, don't gairm orm an dèidh sin," thuirt mi. "Tha thu a' fàgail an seo sa bhad."
  
  
  Bha a sùilean widened. 'Fàg a h-uile rud an seo?'i was panting. "Ach tha sin do-dhèanta. I... chan urrainn dhomh a lorg oirre. Seo... ' s e seo gun robh e draghail.
  
  
  "Nach eil cho èibhinn mar a tha' ga mharbhadh," thuirt mi.
  
  
  Marina thug deep breath. "A bhith air a mharbhadh?" "Seadh," thuirt i.
  
  
  "Agad boyfriend Karminyan a bha an sàs ann an cuid unpleasant gnothachais," thuirt mi. "On a thòisich thu fhèin air an robh e, tha thu ann bho chunnart mòr. Chaidh grunn dhaoine a tha mar-thà air a bhith a mharbhadh."
  
  
  Agus thuirt an sin, chuala mi fhìn mar replay, an echo of the roimhe òraid.
  
  
  "All right," thuirt i gu luath. "Tha mi a' fàgail a-màireach. I bu chòir dha fuireach an seo an-diugh." "Bha i a' feuchainn ri ciùin me sìos.
  
  
  "Carson a tha thu a bhith a' fuireach an seo an-diugh?" Dh'fhaighnich mi, a ' coimhead air Nah gu mionaideach.
  
  
  I pursed i bilean agus a ' coimhead air falbh bho me h-dràsta. Nuair a bha i gun a bhith timcheall a-rithist, bha i regained i composure.
  
  
  "Cuideigin a bhios a' tighinn an seo," thuirt i. "Mo aspiration tha aunt. Tha mi a feitheamh airson aice an seo. Tha e air a dhèanamh le cudromach teaghlach cùisean."
  
  
  A h-uile deas, thuirt mi, an uair sin bidh mi a ' cumail aice cuideachd. Tha mi a ' smaoineachadh feumaidh tu dìon. Rinn e gàire grimly dha fhèin.
  
  
  Sgeulachd aice a bha mar fake mar trì-dollar bhile. Tha dragh ann a bha a sùilean nuair a dh'innis mi h bha mi a 'dol a' fuireach a bha a ' chuairt dheireannach proof, chan eil sin cha robh mi feumach air anymore.
  
  
  "Chan eil, Gleann," thuirt i, " chan urrainn dhut fuireach. Bidh i a ' tighinn gu me. "Seo ... tha seo glè confidential. Cuir a thuigsinn.'
  
  
  Rinn e gàire aig aice. Bha e a dh'innis i gu mòr, gu h-àraidh gu bheil i didn't want e mun cuairt.
  
  
  A-nis a h-aodann a bha san tràth is white. Ge b ' e dè bha bothering her, rinn i tense mar stàilinn as t-earrach.
  
  
  I cuideachd an aire gun robh i didn't look glè e a ' cuir iongnadh nuair a bhios i a dh'innis gu bheil Carminian a bha an sàs ann an dirty dell'. 'S dòcha i mar-thà air an robh sin, no' s dòcha gu robh i an sàs ann a tha e fhèin. B ' e seo an cothrom a fhuair mi nach bu chòir a bhith a h-uile càil a-mach air.
  
  
  Tha mi a thòisich suspect gun robh e a ' dol na bu mhotha agus na bu mhotha mar an diogan ticked le. Seo sweet little creutair a tha sin a bha sin o chionn ghoirid air a bhith feverishly pining for me, desperately a ' feuchainn ri faighinn a chur às dhaibh me. Bha i a ' falach àireamhan airson rudeigin.
  
  
  Còig duine agus nighean a bha mu-thràth air a bhith a mharbhadh, agus tha mi a dhìth gu crioch air an obair.
  
  
  An àm airson geamannan air dol seachad.
  
  
  Tha mi a 'choimhead i approached me, i breasts ar-a-mach agus fhathast a' tuiteam, arousing agus alluring. Ach fiù ' s ged a bha i a dh'fhaodadh a bhith air a Goddess of Love rium a-nis, cha robh mi faiceallach. Bha e air a rùn, agus a bha a h-uile nì mattered.
  
  
  "Feuch, Gleann,"thuirt i," a bheil mar a tha mi ag iarraidh, agus bidh mi a ' mìneachadh tha sibh a-nochd."
  
  
  Hers, agus Reic e gàire. "Bhuannaich thu nach eil mìneachadh sam bith do dhuine sam bith a-nochd ma tha mi a' fàg thu nad aonar," thuirt mi. I don't mind fuireach faisg air. Nuair a bhios agad aunt 'tighinn, bidh mi a' dol a-eile san t-seòmar agus ' s urrainn dhut bruidhinn ann prìobhaideach.
  
  
  Marina whirled mun cuairt, feargach disappointment clouding a h-aodann.
  
  
  I picked up a magazine Stahl agus thug air a fhlipeadh troimhe.
  
  
  Marina a bhiodh a 'coiseachd air ais' s air adhart iomadh turas a chaidh a ' chidsin, a thàinig air ais agus dic sìos, got up, chaidh an uinneag agus dic sìos a-rithist.
  
  
  "Tha rudeigin a bothering you, dear?" Dh'fhaighnich mi casually.
  
  
  "Yes," i snapped aig me, " na h-uile rud. 'S e seo dìreach idiotic. Tha sinn a ' don't need it. I, tha mi ag iarraidh dhut fhàgail, agus bidh mi a ghairm thu a-rithist nuair my aunt duilleagan."
  
  
  Bha e a ' seasamh suas ach ann, smiling, ach tha i didn't see the deadly seriousness ann. "All right, honey," thuirt mi. "Ma tha a-mhàin a tha mi gun d' dèanamh rudeigin."
  
  
  'Agus dè a tha e?'Dè tha e?' dh'iarr i gu luath.
  
  
  Bha e a bhiodh a 'coiseachd thairis gu far an robh i na suidhe agus a' coimhead sìos oirre. Bha e a leigeil ma sgaoil i a làmh agus grabbed the black bra anns a ' mheadhan. Mar a bha rèilichean a thogail i i troigh, a ' bra slid sìos agus a h-luscious breasts chaidh an leigeil ma sgaoil. "Tha e a-mhàin gum faigheadh tu dh'innis i an fhìrinn," bha e snapped.
  
  
  I dh'fheuch pull air falbh, ach tha mi a ' grabbed h-wrist, yanked, agus pinned i a carpet.
  
  
  Bha a sùilean widened ann helpless eagal.
  
  
  "The truth, Marina, agus gu luath," thuirt mi.
  
  
  "Tha thu ... you hurt me," thuirt i.
  
  
  E loosened e greim air a h-wrist agus a chleachdadh aige air an làimh eile gu caress an soft pink tips of her breasts.
  
  
  "Tha mi duilich," thuirt mi. 'S e seo nas fhearr?'
  
  
  Bha a sùilean, a bha air a bhith dorch le do dh 'aig an toiseach, a-nis, thòisich a' tionndadh a-steach rudeigin eile.
  
  
  "Stad," i wailed. "Stad".
  
  
  Tha mi a 'faireachdainn an-bog na harden agus a' fàs fo mo caresses. Ih lean stroke i thug agus rhythmically. "Oh, God, cuir stad air," i breathed. "Feuch, Glenn ... na dèan seo."
  
  
  "Nuair a bhios tu a' faighinn brath bhon e?" Tha mi gu h-obann dh'fhaighnich i, aig an aon àm a ' toirt air falbh mo làimh bho bhroilleach aice. I sùil a thoirt dhomh le trembling lower liop.
  
  
  E touched i nipple a-rithist agus chuir i a làmh eile. "The truth, Marina," thuirt mi softly. 'Innis dhomh.'
  
  
  Bha a sùilean lean stare at me, agus an uair sin gu h-obann air a lìonadh le tears. Thug i seachad suas, air ìmpidh a chur air a h-aghaidh gu mo bhroilleach, agus thòisich e air sob softly agus jerkily.
  
  
  Bha e a lean gu musicbrainz i tightly.
  
  
  Càit a bheil e? Dh'fhaighnich mi socair fhèin. "Thig air, Marina, innis dhomh."
  
  
  "Chan eil fhios agam," i sobbed a-steach air mo bhroilleach. "Chuir e ris an canar an-raoir. Tha mi a gheall i mi leis nach do dh'innis do neach sam bith.
  
  
  "Tha mi airson cuideachadh a thoirt dhut," thuirt mi. "Agus an emu, cuideachd."
  
  
  I tilted i a ceann air ais agus wiped the tears o i a sùilean. Ay chuidich i gu bhith nan suidhe t-suidheachadh.
  
  
  "Bha e a thig gairm orm a-rithist a' mhadainn cho luath 's e a gheibh a' fòn," i blurted a-mach. "Tha e air an t-airgead ann sàbhailte, agus air an iuchair a tha an àiteigin eile. I beru an iuchair, a ' gabhail an t-airgead a thoirt emu. Cho luath ' s a bha e ag iarraidh orm air ais, bheir e dhomh a h-uile riaghailtean."
  
  
  "Guth carson a rinn thu doze dheth Eugene," nah deiseil aice air seantans. "Bu chòir dhut wake up nuair a bha e ag iarraidh."
  
  
  I nodded. I a dh'innis mi an fhìrinn, a h-uile rud air an robh i, agus b ' e seo mo perfect cothrom a lorg Carminian.
  
  
  Tha mi a dhìth aice air co-obrachadh. I nach eil a 'dol dhan taigh-òsta agus mar sin bhiodh i a' feuchainn ri faighinn a chur às dhaibh, me if i a 'dol ris,' s mar sin chuir i a ' cluich cothromach aice agus innse, a ghràidh a h-uile rud tha fios agam.
  
  
  Thòisich mi i le dà Carminans na espionage, agus nuair a bhios mi deiseil aice, bha i liath agus trembling, agus i a sùilean a bha a dhoimhneachd ann agus mun cuairt.
  
  
  "Bha mi a-riamh air a bhith a' creidsinn e," thuirt i softly. "Mar sin tha thu nach eil an neach aig a h-uile." Mo thomas e ceart, a ' Bhean.
  
  
  "Oh, tha iad a' dèanamh gairm dhomh neach-ealain ann an obair agam," thuirt mi, ' priobadh. "And you don't have a ghairm me Glen anymore. My name is Nick ... Nick Carter.
  
  
  "Nick," thuirt i, replaying tha i a cheann agus repeating it aloud, "seadh,' s e seo barrachd freagarrach dhut," thuirt i mu dheireadh thall. "Tha an irresistible bho chunnart lurking in nen, a i sensed bhuaibh anns a' chiad dràsta."
  
  
  Marina leaned air adhart, agus bha mi gu pull mi fhìn còmhla gus mo làmhan dheth an fheadhainn a tha dà beautiful breasts. "Bochd Anton," thuirt i cuimhneachadh gu mì-fhortanach.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. - "A tha air Karminyanov chuir fios agad? "" Did you notice atharrachaidhean sam bith ann your voice?"
  
  
  "Uill, feumaidh e a bhith agam Anton," i ag iarraidh. "I wonder if the other one bha fios agam a stèidheachadh? An dèidh a h-uile, a-mhàin mo Anton air an robh iad a little rudan eadar dhuinn gun robh e air ainmeachadh. Personally, chan eil mise a ' smaoineachadh rud sam bith a thèid a thachair ris, Nick. Tha mi a 'faireachdainn mar sin uabhasach sin cha robh mi a' cumail mo m ' fhacal."
  
  
  "Mo fir don't adhbhar emu bhith a' dèanamh," tha mi ag iarraidh. "The Russians tha dòighean eile, ach chan eil iad cunnartach fhathast. An reefs bha an fharsaingeachd seo a mharbhadh. Is dòcha tha iad mar-thà torturing e a ' lorg a-mach dìreach dè na chuir e fios a-staigh. Agus ' s e nach bu chòir a bhith cho dona dhut ma bhios tu ag innse dhomh. Tha thu a 'dèanamh e damn math a' tionndadh. Tha thu a 'sàbhaladh a' emu na beatha."
  
  
  I leig i a ceann air mo ghualainn. Bhiodh e cho furasta gu bheil i a ' dèanamh love i, ach tha i didn't. I didn't want dhomh a bhith beò le fòn fòn ann rudeigin mar seo. Chan eil seo le Marina.
  
  
  Agus tha sinn a ' cha robh aca ri feitheamh fada. Nuair a bhios a ' fòn rang, Marina sùil a thoirt dhomh agus i na bilean tightened.
  
  
  "A ghabhail air a' fòn," thuirt mi gu daingeann. 'Dìreach seo a dhèanamh. Beagan fois a ghabhail.'
  
  
  Thug i a deep breath, picked up a 'fòn, agus a' coimhead mar a tha i a 'bruidhinn ris, a h-uile fhad' s a tha a ' coimhead orm.
  
  
  "Yes, yes, Anton," thuirt i. "Tha mi deiseil ... tha fhios agam gu bheil an t-àite seo. An d ' ainm. Tha mi a ' tuigsinn sin. Deagh. Bidh mi a tha leis a h-uile rud. Yes, Anton, good-bye."
  
  
  I succeeded, agus bha e aig a taobh. "Thig air," thuirt mi, air a bhith nam pàirt i suas.
  
  
  I a ' cur air a h-aodach, agus tha e air a bhruthadh i a-mach air an doras.
  
  
  "Dè tha a' phlana?" Thuirt mi sharply. 'Innis dhomh.'
  
  
  An iuchair gu sàbhailte ann an lounge aig an Mahraba taigh-Òsta a tha ann an envelope chur ris, " thuirt i. "Dh'innis e an deasg clàrc a bha mi a' tighinn thàinig e suas. Seòmar-cadail ann am prìomh oifis a ' phuist ann an talla aig Àite des Dùthchannan Unies ."
  
  
  "Tha sin rudeigin," thuirt mi nuair a bhios sinn a 'cluich a' gheama mar seo aig Mercedes. "Nuair a bhios tu pick up an t-airgead, far a bheil thu a' dol?" t
  
  
  I sùil a thoirt dhomh airson dràsta, hesitated, an uair sin thuirt e, " chan eil fhios agam.: "Aig an Marcel Cerdan Dheireadh. 'S e nach eil air an cleachdadh an-diugh, agus tha feum agam a dhol gu Ward ceithir deug ann an slighe is feitheamh air carago sin."
  
  
  "Marcel Cerdan Dheireadh" cluich e fhèin. Mimmo faodar dol seachad ' s e an aon àm. Bha e mòr, an latha an-diugh a 'togail, a leithid de a sheòrsa, a h-ainmeachadh an dèidh a' fraingis middleweight champion a chaochail ann an tubaist beagan bhliadhnaichean air ais. E wondered grimly ma bha e air a bhith a ' dol am falach ann dheireadh a h-uile àm seo. Rè a 'gheama, a dh'fhaodadh a bhith ann am meadhan de na crowd, agus nuair a bha e dùinte,' s e a b ' urrainn falaich ann.
  
  
  Bha e mòr gu leòr airson a sheachnadh an cleaners agus an oidhche watchman. Dh'fhaodadh e 's dòcha cuideachd a' goid edu s a tha mun cuairt air an kiosks. Mìorbhaileach àite-falaich, ach tha mi mar-thà air an robh a twin bhràithrean a bha gu lèir liosta mìorbhaileach planaichean.
  
  
  "Cho luath' s a gheibh thu an t-airgead a-mach às an sàbhailte, a ' gabhail san tacsaidh a-dheireadh," bha e ri Marina. "A bheil dìreach mar a bha e a dh'innis thu."
  
  
  E wondered ciamar a b ' urrainn dhomh faighinn a-dheireadh gun a bhith ga fhaicinn. Bha an-còmhnaidh mòr fosgailte agus mu a leithid de thogalaichean. Ach tha mi a figured a-mach ciamar a fhuair fuasgladh an trioblaid seo. Tha mi a 'coimhead aig Marina agus chunnaic i e a' coimhead orm gu neònach.
  
  
  'Dè tha a' dol ann còmhla riut? Dh'fhaighnich mi sharply.
  
  
  "Dhomh ... tha mi a' dèanamh nach eil fios agam ma tha thu a robh e ceart, " i ag iarraidh. "Tha thu scaring me. Tha thu rudeigin eile, mar a predatory mar amur a sniffs a-mach a chreiche."
  
  
  I flinched, agus e ach cha deach ris gus a chur ceart. "'S e dòigh-obrach proifeiseanta," thuirt mi. "Tha e ro anmoch a change your mind, Marina."
  
  
  Sheall e air ais aig Nah agus a chunnaic gu bheil i fhathast a ' coimhead scared agus a màthair. Bha e air co-dhùnadh gu bheil 's dòcha a' trì tursan ann an dòigh-beatha a bhiodh a ' cumail aice ann sùil a thoirt ann an cùis Nah bha beachdan eile aig am mionaid.
  
  
  "Bidh mi a tha, Marina," thuirt mi. "Ma tha thu dìreach a' leantainn tro leis a 'phlana, faodaidh mi grab aice agus a' gabhail aice gu sàbhailteachd. Ach ma tha thu a 'feuchainn ri cuideachadh le bhith a' emu-mach, bidh e a ' losgadh ort le ego."
  
  
  Cha robh mi ag innse Hey cha robh mi a-gunna ri me.
  
  
  "Thu cinnteach gu love me, don't you," thuirt i, i facal a ' tighinn mar àicheadh air neach air bith.
  
  
  "Feumaidh tu an achd, my dear," thuirt mi. Chuir e stad air beulaibh an Mahraba taigh-Òsta. "Gabh an iuchair," tha mi dha. "Agus leig e an cabhag mhòr."
  
  
  Dh'fhàg i le hurt, startled look air a h-aodann, ach tha fios a-nis gun robh i a ' dol a chluich a tha cothromach. Chan eil mionaid an dèidh sin, thill i leis an envelope, a dh'fhosgail i, agus ann an cairt a rinn an t-slighe a cluster of togalaichean a tha aithnichte mar an t-Àite des Dùthchannan Unies.
  
  
  Tha mi a 'swerved i a-rithist agus shuidh taobh a-muigh, a' feitheamh airson aice gu cabhag mhòr a-steach don togalach. Nuair a thàinig i a-mach a-rithist, Nah a bha a 'giùlain beag purse sin a' coimhead coltach ri siubhail a ' bhaga. I unbuttoned i ego ann an càr, agus cha robh iad fiù ' s a bother to cunnt gheibhear stacks na bilean. Bha tòrr airgid anns a 'bhaga, tha mi a' cumail an t-airgead, mu dheich no deug mìle dollars. I. zip suas i a baga, a-rithist, agus e a bhiodh a ' coiseachd a-curb air cùl an tacsaidh rank.
  
  
  "A ghabhail san tacsaidh agus cumail a' dol mar a tha san amharc," thuirt mi. "Don't look for me, cha chreid mu dheidhinn a bhith a' cuideachadh dhomh. Bidh mi a tha aig a ' cheart àm."
  
  
  I oirre a 'coimhead air i a bhiodh a' coiseachd a ' chiad tagsaidhean, a fhuair a-steach agus chunnaic brèagha loidhne i pàirt den t-slighe a-mach à sealladh a-steach air ais oighre an tacsaidh.
  
  
  I was undecided air ar briathran, agus bha e sensed a tha an t-eagal gun teann aice, ach tha mi earbsach i a ' cumail a i facal.
  
  
  Thog mi san tacsaidh airson greis, agus nuair a ràinig sinn an dheireadh, thionndaidh mi a-steach an alley. Thug e an limo air ais gu dheireadh. Hers, chuir i stad air a 'bhacadh tràth, agus feadhainn eile a' dol a bhith a ' coiseachd.
  
  
  Mar a bha mi eagal air, bha dad ach beàrn falamh mun cuairt air.
  
  
  Carminian will undoubtedly a bhith air a guard. 'S dòcha ann an àiteigin suas an sin, ann an àiteigin far a bheil e a dh'fhaodadh a chì a h-uile pàirt dheth a-muigh an oval. Bhiodh e dha-rìribh rabhadh dhomh ma bhios mi dol seachad e le.
  
  
  Fuaim air cùl rium a dhèanamh dhomh tionndadh gu luath, agus chunnaic e duine le beag measan an cairt a ' tighinn sìos an t-sràid, le mòr umbrella e suidhichte air mullach an ego of the two-wheeled an cairt.
  
  
  Tha mi a 'feitheamh gus am bi e a' dol seachad mimmo dhomh, an uair sin gu luath lean iad e. Rivnensky chur a-steach air na h-uiread brùthadh ris, agus thug ach ann, agus thuit e gun mhothachadh gus an talamh.
  
  
  Bha e a risky gnothachais. Beagan cus agus bha e a bhiodh dead. I was pinned le ego a 'togail an dèidh a' cumail sùil air ego a stac san dollar. Bha e breathing mar as àbhaist, agus bhiodh e a ' wake up ann an deich mionaidean.
  
  
  E grabbed an cairt agus thòisich pushing e a dh'ionnsaigh a ' beàrn falamh mu dheireadh. Fo bright umbrella, nuair a faicinn bho gu h-àrd, bha e dìreach dithis de casan ach ann pushing san measan an cairt.
  
  
  I, a bhiodh a 'coiseachd tro gheata a chomharrachadh sen agus a bhiodh a' coiseachd suas gu chruaidh moan dheireadh. Bha e a-nis a-mach à sealladh na duine sam bith a ' coimhead a-staigh. Bha e a ràinig eile a ravine agus stad a chur a-steach e. Bha e air a ghlasadh. Tha mi a ' dol seachad tro e airson dà barrachd dhùin dorsan gus an ràinig mi beag, chumhaing passageway. Doras chaidh a dhèanamh de fiodh, agus bha i na stad ann an cairt a brùth air a tha e fosgailte. Bha e cuideachd air a ghlasadh, ach cha b ' urrainn dhuinn seasamh an brùthadh.
  
  
  Chan mun cuairt, chunnaic mi gu bheil na daoine ainmeil a bha a stad aig a ' chiad slighe a-steach, agus Marina a fhuair a-mach.
  
  
  Karminyan bidh a ' coimhead air a h-nis. Thug e ceum air ais agus slammed e sgìth a-steach ann an fiodh, a fhreagras air an fhuaim a rumble an càr a tha an t-einnsean. Leth stumbling, leth a 'tuiteam, bha i a bhiodh a' coiseachd a-steach don dheireadh na ↑ notice.
  
  
  Hers a bha fo an suidheachain agus thill sìos grunnan aisles a 'phrìomh slighe a-steach a' dheireadh. Chuala mi an sharp sound of Marina an ceann eile a tapping air a 'chruaidh os cionn mo chinn agus chunnaic na saighde tuilleadh air sin an luchd-amais a Row B. bha E air a leantainn aice, a' coiseachd ach ann a-nis.
  
  
  Nuair a bha e a dh'fhalbh Sreath San, tha e mu dheireadh thall stepped a-mach air podium. Cha mhòr crawling agus air falach air cùl na sreathan de bhuill, chuir e peered aig an t-suim de Marina a ' feitheamh ann an slighe.
  
  
  Tha mi a bha thu a 'lorg mìle eadar-dhealaichte am beurla a-mhàin, a' coimhead airson egos, ach bha sàmhchair. I huddled ann an suidheachain, peering tron chumhaing beàrn eadar an dà mun cuairt orra.
  
  
  Suas a ' phuing seo, bha e air a bhith awfully glic agus faiceallach.
  
  
  Hers, chunnaic mi Marina a-nis pacing air ais 's air adhart, a' coimhead air feadh an falamh dheireadh. Dh'fhaodadh e suidhe ann an àite sam bith agus a ' coimhead air nah.
  
  
  An uair sin, gu h-obann, ego chunnaic i, beag dark t-suim ann an àiteigin aig oir a ' dheireadh. Bha e a bhiodh a ' coiseachd sìos an sloping sreathan de chathraiche air a dh'ionnsaigh raon-cluiche.
  
  
  Marina hadn nach fhaicinn Ego fhathast, agus bha i fhathast pacing nervously. Cha gus a thàinig e suas gu bonn-licking cosgais a chunnaic i e. I thionndaidh timcheall air agus thòisich waving aig an emu.
  
  
  Chunnaic mi i glance mun cuairt gu luath, agus tha mi air an robh i a bha a ' feuchainn ri lorg orm.
  
  
  Stad e, a bha e hissed dha fhèin. Tha thu a ' dèanamh an ego an t-eagal gun ...
  
  
  I waved aig e a-rithist mar a bha e leaped suas an staidhre on lower suidheachain. Bha e gu math àrd agus bha an black hair. Bha e cuideachd a bha àlainn facial feartan a rinn boireannaich a ' faireachdainn a dhìon.
  
  
  Marina ruith suas ris, agus thug mi an aire gu bheil e a 'chiad ghabh a' bhaga agus an uair sin hugged aice.
  
  
  "Anton,"chuala mi Marina ag ràdh," rinn mi na b ' fheàrr a dhèanamh dhut."
  
  
  Chunnaic mi e frown aig an aon àm. I chatter a chumail ego air oir agus bha e mu dheidhinn a ' ruith air falbh aig àm sam bith an-dràsta. 'S e àm gu stailc, agus luath. Nach robh mi cinnteach dè a bha ceart mar tha mi hopped thar na cathrach agus dhèanadh a dh'ionnsaigh e.
  
  
  Bha e gun a bhith mun cuairt air agus dìreach a chunnaic mi. Bha e a thionndaidh gu Marina, agus i a làmh bhiodh iad ag itealaich a-mach. Chaidh e a choimhead a h-cringe mar blow bualadh air Ay anns an aodann, agus fuaim reverberated mar a gunshot ann falamh dheireadh.
  
  
  'Bitch!'he shouted ann nah.
  
  
  "Chan eil, Anton, chan eil!" exclaimed Marina. Ach bha e mu thràth air a dhol agus a ' ruith.
  
  
  Bha mi a 'ruith tro shreath de chathraiche air a ghearradh dheth agam ego gu h-obann nuair a bha sinn a' chompanaidh. Rashid s devilish aghaidh a chaidh a ' chiad an aire nuair a nochd e aig mullach na staidhre eadar an dà sreathan de chathraiche.
  
  
  An uair sin, chunnaic mi air na ceithir eile a ' tighinn aig dhuinn bho gach taobh. Mo chiad smaoinich e mar a tha an ifrinn a bhiodh fios aca bha sinn an seo, ach tha mi a 'leigeil a' dol agus co-dhùnadh a ghabhail gnìomh.
  
  
  Mar sin, an robh Carminian, agus tha mi a ' ghlacadh-sealladh de bheatha chultarail Marina s startled aghaidh.
  
  
  A-nis bha e gu math faisg air a dha, a bhith a-mach agus grabbing ego an comhan.
  
  
  "'Fuireach còmhla rium," i emu snapped.
  
  
  E hesitated airson dràsta, agus tha mi den bheachd gur e a bhiodh ag aontachadh. An àite sin, thionndaidh e agus thug dhomh, e ascetic aghaidh a full of do dh'. An ego breab e a ' cuir iongnadh orm agus bhuail orm nas ìsle air ais. 'S e a thuit air aon a h-uile treubh.
  
  
  "Thig air ais, tha thu a damned fool," emu shouted aig aice. "Tha mi airson cuideachadh a thoirt dhut.'Bha cha robh èisteachd. Ruith e, leum thairis air chairs, darted air ais 's air adhart, agus a' ruith suas agus sìos a ' aisles.
  
  
  Odin po Reefov dh'fheuch stab e, a ' cumail propaganda lùbte Moorish biodag in his hand.
  
  
  Carminyan cha b ' urrainn dhuinn a bhith a mharbh e. Bha e agam a-mhàin rud a ' chùis seo. Ma dh'fhaodadh e a ' fàgail, ego bhiodh rudaigin lorg a-rithist. Ach ma bha e marbh, na h-uile a tha mi gun d 'dh'fhàg a bha a' Reefs, agus bha fhios aige bhiodh iad dissolve mar mirage. Eile Jersey, àrd aon, thàinig suas bho air cùl a ' dràibheadh Carminian a-steach gu oisean far an robh an dà thig dhealaich.
  
  
  Tha mi a 'leantainn Carminian mar a thòisich e a' leum thairis air an suidheachain agus a bhith ego gu tilleadh gu Jersey a tharraing biodag. Nuair a ràinig e an Jersey, leum e thairis air sreath de chathraiche agus stepped eadar E agus Nima.
  
  
  A 'gabhail a chleachdadh an-dràsta, a' fleeing informer rushed an taobh eile agus a ' ruith sìos an aisle.
  
  
  Jersey lunged aig me, swinging e biodag ann an wild arc. Mar a tha a ' bualadh airson an reic tro adhair, bha e ducked fo an suidheachain agus chunnaic a bhuail i fiodh de na suidheachain a-mhàin de shrapnel. Leum e suas a-rithist agus grabbed Jersey an comhan mus deach e a dh'fhaodadh pull i air ais, yanking aice air adhart. Nuair a thuit e thairis-air-ais-oighre, bha i knocked down by Ego pàirt den t-slighe le karate breab a crushed Ego s adam s apple. E grunted agus a thuit aig mo chasan.
  
  
  Dh'fheuch e a-nise, tha biodag nuair a thuit e air Ego làmhan, ach tha e mar fo na suidheachain. Seo cha robh an t-àm ann coimhead airson an ego.
  
  
  Eile jersey, ' s a h-aon, a bha a-mhàin beagan troigh air falbh. I, mar a chunnaic e hesitated, thomas mu hema bhiodh e a ' dol.
  
  
  Tha mi a ' co-dhùnadh gu force seo an co-dhùnadh le pursuing mo ego.
  
  
  Bha e a thionndaidh gu me agus a tharraing a-mach biodag aige.
  
  
  Behind him, chunnaic e Carminian tilgidh tu fhèin air feadh an suidheachain agus a ' ruith sìos an aisles. Bha e a-nis a-mach a ' ruigsinn eile Reefs.
  
  
  Bha e a thug an dà chathraiche air a-steach ann am fear de na aisles agus a 'ruith gu fàg an-seo, far an robh e a' cluinntinn Marina s scream. Chan eil e na b ' fhaide chunnaic i agus dùil aice gu ruith air falbh ann an sin agus excitement, ach a-nis, chunnaic e i mar Rashid threw i gu talamh.
  
  
  Bha e a dh'fhaodadh a stiùireadh agus a bhiodh a ' coiseachd thairis gu dha. Bha e gun a bhith air falbh bho Marina agus gun a bhith orm.
  
  
  Àrd-Jersey dèidh dhomh, biodag ann an làmh. I, chunnaic eile dithis a ' tighinn bho gach taobh.
  
  
  Stad e, curled up in a heap, agus a ' faireachdainn coltach ri fèidh cornered le pasgan de madaidhean-allaidh.
  
  
  Rashid drew his biodag agus thàinig e a dh'ionnsaigh orm, ach àrd Jersey screamed agus a ' stad.
  
  
  "Chan eil, bhuannaich thu cha kill the ego," e dha. "Tha mi ag iarraidh e. agus seo a nighean beò."
  
  
  I leigeil a-mach an inaudible bheil thu sàbhailt ' na relief, straightened suas, agus leig i muscles fois a ghabhail.
  
  
  Dithis eile Còmhla a tharraing Marina i troigh, agus chunnaic mi gun robh a h-aodann a bha geal le eagal.
  
  
  Tha mi a 'faireachdainn a' bualadh a tha biodag air mo air ais, agus taobh a-staigh diogan bha mi air a cuairteachadh.
  
  
  An àrd fear a bha a 'cumail a' biodag air beulaibh dhomh a-mhàin a thug dhomh a cursory glance. Chunnaic mi gun robh ego na sùilean a bha stèidhichte air Rashid.
  
  
  "Mar sin Rashid, mac a shithead," bha e spat , " tha thu mharbhadh Carminyan, didn't you?"
  
  
  I, chunnaic Rashid na malaidhean àrdachadh ann an iomairt. "Ach ego' s i, tha mi ag innse dhut," Jersey ag iarraidh excitedly.
  
  
  "You're not just a tha nan laighe, tha thu a' leantainn orra a ' masquerade," an àrd-aon shouted. "Sin na laighe tongue of agad-sa a bhuannachadh nach gluais a-rithist."
  
  
  Bha aire air a chèile dà Reefs 's iad a' approached Rashid ri tharraing daggers.
  
  
  Rashid s devilish aghaidh a lùbadh a-steach mask of sheer horror. E stepped back, dropped a ' biodag, agus thuit e an glùinean.
  
  
  "Thoir creidsinn gu bheil rium," thuirt e ann an hoarse guth.
  
  
  "Tha mi a' creidsinn gu bheil mo shùilean," àrd-Jersey spat, nodding eile a dhà a-rithist.
  
  
  Rashid fhuair e troigh is clì an taigh-òsta. Eile dithis a bhiodh a 'coiseachd air cùl a ionnsuidh, agus chunnaic mi a h-leathann mun cuairt Marina shùilean a' coimhead air dhomh le disbelief air a h-aodann.
  
  
  E squinted aig aice, sheall i ann an eye, agus dh'innis i do a dhùnadh suas. Bha fhios aige damn uill, dè bha i a ' smaoineachadh. Bha fhios aige dè bha a ' dol air agus a bha comasach stad a chur air a leithid de mì-chothromach state of affairs.
  
  
  Don't tell me, Piuthar, chaidh e a dh'innis e fhèin. Tha seo a bastard bi peanasachadh airson a h-uile evil a tha ann mu thràth e mar sin.
  
  
  I chuala Rashid s scream, san àrd scream beò le crushing gurgling fuaim, a ' leantainn le sickening leth-moan, leth-scream.
  
  
  Dà Reefs thàinig air ais agus threw rudeigin air a ' chruaidh air beulaibh an àrd-aon. Sheall e air a 'ghnothach airson dràsta mus realizing bha e Rashid a' chànain.
  
  
  E glanced aig Marina agus chunnaic i sùilean a bhith air ais ann a ceann mar a tha i a ' dol seachad a-mach. Bha e air a ghlacadh e mus do bhuail i an làr. "Thèid sinn ghabhail tha an dithis air ais gu El-Ahmid," an àrd-aon thuirt e. "Chuir e fios a-staigh mar a faigh iad sin dithis a dh'innseas dhuinn far a bheil Carminyan a tha a' dol am falach."
  
  
  "Chan eil fhios agam rud sam bith mu dheidhinn,"thuirt mise," agus cha 'dèanamh a' chaileag."
  
  
  Jersey laughed, slaodach, feargach fuaim. "Sin carson a thàinig i an seo leis an t-airgead," thuirt e sarcastically. "Sin carson a tha thu intervened agus leig e a-mach às a thoirt dhuinn."
  
  
  "Bha mi agam fhèin adhbharan," tha mi ag iarraidh, lightly patting Marina on the cheek.
  
  
  Ih dh'fhaighnich i. "Ciamar a tha fhios agad bha sinn a' dol a choinneachadh ri ego an-seo?"
  
  
  Ih an-obann bheil fhathast coma dhomh. Cha robh mi faic thu comharradh sam bith air ih, agus cha robh mi a ' faicinn duine sam bith a leanas me.
  
  
  Àrd-Jersey e gàire.
  
  
  "Tha sinn dìreach air a chleachdadh againn a' cleachdadh anns na beanntan anns a ' bhaile," thuirt e. "Tha sinn air a chur,' s air mullach na minaret na mòr E. Chunnaic e sràidean a ' bhaile, mar a tha sinn a chitheadh beinn thig bho ar n-àite seallaidh points àrd anns na beanntan. Tha sinn a chunnaic thu a ' ruith air falbh bho na Russians ann an ih mòr black an cairt. A ' cumail an t-slighe agad air an t-slighe ann an càr a bha furasta. Tha sinn a 'tighinn an seo nuair a tha sinn a chunnaic thu a' dol a-dheireadh, pàirc ur càr agus leantainn air adhart a ' coiseachd."
  
  
  Rinn e gàire grimly. Bha mi a teagasg san deagh leasan mu mar a tha iad air a dhèanamh beatha gu math doirbh airson a ' fraingis, Bhreatainn agus spàinntis. Chan e a-mhàin a bha a 'ih technique math, bha iad comasach air a bhith a rèir nam feumalachdan a' ih a dh'atharraich an suidheachadh a bha a 'chiad riaghailt na h-airm a' tachairt dhan bheurla.
  
  
  "Tha thu an American agent, of course, "Jersey thuirt e. Karminyan ag obair dhut ."
  
  
  "Tha mi an ealain," thuirt mi. "The girl doesn'fios sam bith. Bha i a caraid Carminian s.
  
  
  I, chunnaic mi Jersey gesturing aig cuideigin os a tha feadhainn eile a bha a ' tighinn suas air cùl rium.
  
  
  Le Marina in her arms, bha mi a dh'fheuch a ' tionndadh mun cuairt, ach a sharp pain spreadhadh ann mo claigeann. Bright lights flashed airson dràsta, agus an uairsin a ' curtain an dorchadas a thuit.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 5
  
  
  
  
  
  
  
  
  Shaoil mi gu robh iad a thionndaidh mi a-steach mummy. Bha mi fhathast beò, agus bha mi mummified. My mind raced restlessly mar consciousness ach ann thill. Realizing a bha mi ri, tha mi a thòisich fòcas mo blurred sealladh slaodach agus thuig mi a dh'fhaicinn tro bhith a ' chumhaing fosgladh. Dh'fheuch e ri ghluasad his arms is a ' faireachdainn a restraining brùthadh e ri wrists.
  
  
  Bha e a bha e air ais anns a ' dim light, shaking ann an dè a bha gu cinnteach tha an càr. Tha mi air a stiùireadh gu gabh mo cheann, agus chunnaic mi fear eile am figear a shuaineadh ann an cuid de na aodach ri taobh dhomh, agus cha robh mi a realize mi a bhiodh air a bhith a ' làimhseachadh san aon dòigh.
  
  
  Sheall e suas agus chunnaic sin an càr a bha gu tur a dhùnadh. An uair sin thàinig e dhomh gun robh sinn a bhith air an togail ann an hearse, ann an carbad a rinn corpses a shuaineadh ann an seoc an tiodhlacadh pyres.
  
  
  Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn innse ma tha Marina a bha mothachail no nach eil, agus tha mi den bheachd 's dòcha tha mi a' chòir breab i a-mach nuair a tha shaking stad gu h-obann. Tha an càr air stad, agus an dèidh beagan moments i chuala sharp sound, agus an bright sun an spiorad naomh, an Tighearna illuminated an taobh a-staigh a ' chàr.
  
  
  Tha mi a ' faireachdainn na làmhan le slaodadh me up-air-ais càr agus mumbled rudeigin gu leig iad fios nach robh mi renaissance. Bha mi straightened a-mach, agus an stuth a bha cha robh dheth dhòmhsa.
  
  
  Hers, chunnaic àrd Jersey laugh and look at me, agus hers, a ' coimhead sìos aig a wrists.
  
  
  "Cut ih tro," e e, agus fear mu dhaoine eile shaoradh dhomh le deft swing e lùbte biodag.
  
  
  Chunnaic e gun robh Marina bha e cuideachd mothachail agus gu bheil i ceanglaichean a bha cuideachd a ghearradh.
  
  
  Bha sinn a 'fàgail Casablanca agus bha iad a' seasamh a-nis air an taobh an rathaid. Bha e teth agus geàrr an t-àite, agus a chunnaic i air eich a bha e air a cheangal gu cùl an hearse. Tha iad a-mhàin a chleachdadh hearse a 'stiùireadh dhuinn mu Casablanca gun a bhith a' toirt an aire dha. I, tha mi an dòchas nach toireadh iad dhuinn barrachd air falbh air each.
  
  
  "Smaoinich ma chan eil fhios agam ciamar a a' h-eich," tha e gu h-obann thuirt Àrd Jersey.
  
  
  "An uair sin, thèid agad air a' chiad agus ùrachadh leasan," bha e growled.
  
  
  Tuigsinn aice.
  
  
  I, a ' coimhead air na h-eich, agus grinned. Tha iad den bheachd gu ionnsaichidh a h-uile rud mar a chunnaic iad iomchaidh.
  
  
  Bha ceithir brèagha, luath Arabian stallions, fear airson gach jersey, agus dà stocky, làidir ach slaodach mounts. A 'feuchainn a-mach mar a tha a' ruith air falbh bho Maserati air Volkswagen. Tha iad cha robh fiù 's a bhith a' pàigheadh cus aire dhuinn. Tha an cùrsa, a tha iad a 'cluich an geama seo air an Arabian stallions air cùrsaichean goirid an sgioba mu fad-Jersey, agus a' feitheamh airson Marina agus rium gu mount sinn ar n-eich.
  
  
  "Don't look so crestfallen," hey dh'innis i mar a tha sinn an dèidh a ' Reefs. "Tha thu fhathast beò. Thèid sinn a ' faighinn a-mach às an seo."
  
  
  I-òsta ee 'toirt taic do aice, agus tha mi a' guidhe a b ' urrainn dhomh a bhith air a dhèanamh beagan nas sense. E spurred his horse a dh'ionnsaigh a ' fhada Jersey. Nuair a ràinig mi e, thionndaidh e agus stared aig me, unperturbed.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Càit a bheil thu a' toirt dhuinn?" "Tha Tangier Casbah?"
  
  
  "Chan eil," thuirt e, "' s e seo dìreach againn oifigeil ionad. Gabhaidh sinn thu gu ar n-obrachaidh stèidhichte, a ' Kasbah sin El Ahmid air a thogail air bàrr Mount Dersa. Tha e a ' feitheamh airson dhuinn sin."
  
  
  Bha e a 'dol sìos agus a' dol air ais gu Marina.
  
  
  An Dersa Coille a tha ann an cridhe an Rif-eileanan an iar, far a bheil Abd-el-Krim commanded his feachdan ann an Rif Cogadh agus a chumail a-mach airson mìosan ann am baile Tetouan.
  
  
  Tha mi a thòisich wonder ma tha seo El Ahmid a chunnaic e fhèin mar eile Abd-el-Krim, an stiùiriche eile Rif rebellion. I a lorg a bha e fhèin gun mòran nas àirde.
  
  
  Reefs 'dol aig deagh trot, ged a bha fhios aige ih Arabian steeds a bha comasach air a' cumail suas mòran na b ' àirde na gaoithe airson tuilleadh linn ùine.
  
  
  Bha e sweating profusely ann an hot sun. Sheall e aig Marina agus a chunnaic gu bheil a h-aodach a bha cho fliuch gu bheil e a ' coimhead coltach ri bha i air tuiteam a-steach don loch.
  
  
  Tha e air a chrochadh mun cuairt Nah le follaiseach dùmhlachd, cuide ri ministear a h-uile curve na h-mòr breasts, is beag aire points. 'S e clung pointedly a long line of her thighs agus à sealladh a-steach deep V aig bonn a h-buidheann. I black falt cascaded sìos air chùl i, agus thug i air diofar sgìrean bheanntan, a ferocity agus a ' bhlàr a-muigh naturalness.
  
  
  I a dh'innis dhomh gu bheil Marina ' s e leth-spàinnteach, leth-Moroccan. Agus i a 's e fuil a bha a' phrìs air èirigh gu uachdar, mar sin, gun robh i a ' coimhead coltach ri wild luchd-ròmanaidh bho am beurla a-mhàin Andalusia.
  
  
  Tha ag iarraidh a snatch aice timcheall na seana-sprang up in me, to make love i anns a h-uile h-fiadhaichead. Agus bha fhios aige ma bha i den bheachd gun robh sin, a ' Reefs a bheireadh dha-rìribh a bhith air an aon tuathanas.
  
  
  Ach tha mi mar-thà gun d 'thug mi' n aire gu bheil iad nach robh san bitch na sullen amhaich-slashers, ach glè goireasan group. 'S dòcha gun robh iad mar sin, ach cha robh iad.
  
  
  Marina, a h-aodann fliuch is shiny, rode ri dèanamh cinnteach gum bi, cha mhòr angry cumhachd, agus bha fhios aige bha i a ' feuchainn ri chur an àite a h-eagal le feargach. Gus am bi sinn a ' stad aig zitoun, a grove of olive trees, gu uisge na h-eich, tha mi an dòchas nach mi bha succeeded. Ach nuair a thàinig i agus a 'seasamh ri taobh orm agus a' coimhead Reefs feed h-eich aca, air an robh mi nas fheàrr.
  
  
  Thuirt i. "Dè tha a' tachairt dhuinn, Nick? ""Carson nach iad dìreach kill thugainn mas e sin dè tha iad dealbhaidh gu bheil, co-dhiù bidh e a bhith os a chionn."
  
  
  Ey s dòcha gun robh e ro furasta, ach chan ann a-Stahl.
  
  
  Bidh iad leòr àm gus am figear a-mach dè tha iad a ' dèanamh. Cha robh mi eòlach e sin a-mhàin ach cha robh mi a smaointinn gun robh e a ' dol a bhith càirdeil còmhradh mu cearc.
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh a tha iad ag iarraidh a ' faighneachd dhuinn cuid de na ceistean," thuirt an duine aice. Cha robh mi a shònrachadh mar a tha iad a ' faighneachd na ceistean.
  
  
  An Reefs deiseil watering na h-eich agus motioned dhuinn a bhith a ' suidhe sìos. Tha a 'ghrian air a chrochadh b' ìsle ann an adhar, agus nuair a tha sinn a 'làimh chlì a-rithist,' s cha robh cho teth.
  
  
  Dhearbh mi seo gu bheil an dà tubes peant a bha fhathast agam air ais pocket, agus bha iad ann.
  
  
  An Reefs, a 'chùrsa, bha thu a' lorg dhomh nuair a bha mi gun mhothachadh agus chuir a ' paint a bha harmless. Aig an àm sin, bha e agam a-mhàin a th ' ann, agus Constellation s ego bha beagan an-diugh.
  
  
  Tha mi a 'co-dhùnadh gu bheil Marina agus tha mi a bhiodh air an cumail an grèim airson greis gus an robh mi uair a' faighinn air falbh bho chaidh a h-uile. Tha mi a ' cur a-steach gu mi-fhìn na faclan "before", e, cha bhi mòran a ' ciallachadh nas lugha pessimistically na "ma".
  
  
  Tha sinn a 'rode air, agus blàth an latha mu dheireadh thug e an t-slighe a cool night mar a tha sinn a ràinig a' chiad cnuic an Rif Beinn Daingnich.
  
  
  An reefs stad a-rithist, ach cha do dh'fhaid, aig an oir beinn lake. A-nis bha dithis dhaoine a leanas Marina agus me in the dark. Tha sinn a lean air, agus as iomallaich lom thug dòigh gorges agus chumhaing earrannan. Marina a lorg, tha e duilich a 'fuireach awake, agus e a' coimhead i gu dlùth. Bha i exhausted, whipped agus gu tur exhausted.
  
  
  Hers, 'faireachdainn rud beag eadar-dhealaichte, agus bha e a' cuir iongnadh gu bheil i a mhair sin fada. Fiù 's a' gluasad nan each chan eil nas fhaide thèid dragh a chur orra Ay na cadal. Chunnaic i sùilean faisg air, agus thug mi 'n aire gun robh i a' tòiseachadh air a railroad dheth a ' sealg. Bha e a ' chòir ri taobh i, dìreach ann an àm a ghlacadh i a sgaoileadh thairis air.
  
  
  Bha e air a chumail air ais agus bha e dìreach air a cuairteachadh le Reefs.
  
  
  "I can't go air," thuirt mi, a ' cumail nighean in my arms.
  
  
  An àrd-aon mean air mhean a 'bruidhinn ri feadhainn eile, agus Marina bha dragged timcheall air mo ghàirdean agus air an tilgeil mar màla na flour airson beatha thairis air a' sealg, a ceann is casan dangling aig a cliathaich.
  
  
  Le beagan grad thionndadh air an ròp, tha iad ceangailte ri a h-àite, làmhachhandedness me the reins, agus àite uabhasach cudromach làidir ri aon beurla a-mhàin trot.
  
  
  Seo bastards nach faigh thu sgìth? - Dh'fhaighnich mi dha ann dhomh fhìn. Gu h-obann air an rathad bha steeper agus bha sinn a ' dol slower. Bha mi cinnteach bha sinn a ràinig Mount Dersa.
  
  
  Tha sinn a 'bhrosnaich tro a' mhòr-chuid de na h-oidhche, agus bha a sùilean scanned an adhar airson a 'chiad shoidhnichean a' tighinn dawn. Seo cha robh ach thachair nuair a, an dèidh sharp tionndaidh tro chumhaing passageway, tha sinn gu h-obann a thoirt do dark silhouette de na citadel, dà massive sentry-coltach ri tùir aig gach oisean gu h-àrd cruinneachadh de interlocking agus interconnected structairean.
  
  
  Bha e an Casbah El-Ahmid. Ged a b 'e a-mhàin a chaidh a thogail o chionn ghoirid, tha e an dèidh a' ailtireil riaghailtean na sean traidiseanta fortresses no citadels.
  
  
  A ' phrìomh gheata, àrd agus arched, a bha fosgailte, agus ih bha guarded a-mhàin le sentries.
  
  
  Tha sinn a ' dròbh a-null e agus stad ann an cloiche lios. Chunnaic mi eile reefs air na ballachan agus air an talamh an-pillars dà thùr. Leigeadh iad a 'dol a' Marina, agus i slid gu làr, waking up. I oidhirp gus an seas thu suas, ach a h-clenched, aching muscles bha iad a ' cuideachadh.
  
  
  Dà Reefs rèilichean a thogail i i troigh, agus thoisich e ri slaod i air falbh.
  
  
  "A mhnathan a' chairteal," an àrd-aon thuirt e. "Innis an eunuchs gu geàrd aice."
  
  
  Bha e gun a bhith orm. "El Ahmid chì thu cho luath' s e air fàs suas agus a tha bracaist," thuirt e. "San eadar-ama, feumaidh tu beagan uairean a thìde a' smaoineachadh mu dè nì a thachair dhut ma tha thu a ' don't cooperate a thoirt dhuinn."
  
  
  "Bidh mi a' smaoineachadh gu faiceallach," thuirt mi. "Tha mi air m' fhacal."
  
  
  Mar a tha iad air a stiùireadh dhomh air falbh, bha mi mar-thà a 'smaoineachadh, ach chan ann mu dheidhinn dè tha iad a' ciallachadh. Thug e an aire gun robh a bhallachan an tùir a bha mòran na b 'àirde na' s e interconnected togalaichean air cùl a ' Kasbah. Bha e cuideachd a chunnaic a 'bhalla cha robh cover air cùl a' Kasbah, ach bha e co-cheangailte ri togalaichean.
  
  
  Nuair a tha iad a 'stiùireadh me sìos na cloiche staidhre, tha mi a' mar-thà a bha glè mhath air a ' mhapa an sgìre in my head. An doras air cùl nan taighean-seinnse airm nam fear-cinnidh fosgailte agus bha mi shoved a-steach chan eil cloiche cealla, windowless agus falamh ach a-mhàin airson an òil ann an oisean.
  
  
  "Cur nam chuimhne a-riamh a' tighinn an seo a-rithist," thuirt i muttered dà Reefs.
  
  
  Tha iad a ' coimhead aig me blankly, slammed an doras, agus a suidheachadh fhèin air gach taobh den Nah. Tha iad seo a bhith air dleastanas airson an dà chuid ends of the night. Cha robh cinnteach gu bheil a ' chùis, oir nach robh mi deiseil airson gnìomh fhathast.
  
  
  Chan eil cloiche làr cruaidh a bh ' ann, ach co-dhiù chaidh e a dh'fhaodadh thogail rè slighe rèile dìrich a-mach agus a ghluasad aige aching muscles.
  
  
  Smaoinich e mu dè an duine àrd a bha e mu dheidhinn a bhith ag obair còmhla riutha, agus laughed ruefully. I cha b 'urrainn dhuinn fiù' s cooperate fiù ' s ma tha an taigh-òsta robh. Far a bheil Carminian a bha a ' dol am falach mar a tha mòran a mystery rium mar a tha e dhaibh. Ach tha mi an robh mi gum faigheadh a-riamh air a bhith comasach gu dearbh ih sin.
  
  
  An àite sin, bha mi a-mach cò bha os cionn. Bha mi a 'feuchainn ris am figear a-mach dè bha a' dol. Ann an cùis sam bith, tha iad a bha mu-thràth cho comasach dhomh mar an American agent. Bha mi dad a chall ach mo cheann, ach tha mi a chaidh a chleachdadh gus e.
  
  
  Bha e a thuit cadal air a ' charragh làr, fhathast wondering ciamar a fhuair e an-seo agus mar a tha iad sin wild mountain dwellers co-fhreagair a-steach seo a crazy mystery of squabbling twin informants.
  
  
  Bidh e suas nuair barred doras fhosgladh le creak na unlubricated hinges.
  
  
  Dà Reefs a-steach an t-seòmair agus a tharraing mi gu mo chasan. Ih a dh'fhaodadh a bhith a mharbhadh an dà chuid dhiubh, ach cha robh ùine fhathast. Chan eil e cha bhith gu cath a chosnadh agus a 'call a' chogaidh.
  
  
  "El Ahmid a tha a' feitheamh ribh, pig," 's e aon dhiubh growled, pushing me timcheall air a' chamara.
  
  
  Bha mi air a stiùireadh air ais suas an staidhre gu a cho fada 's an t-seòmar sin a-nis fhosgladh suas a-rithist san t-seòmar ri rich draperies, incense, tiugh' cruthachadh àrainn gun shamhail, agus tiugh pillows air an tilgeil an-seo agus sin.
  
  
  Air an taobh eile aice a bha san duine ann an clasaigeach a tha an t-headdress, fosgail lèine, agus breeches. Shuidh e sìos air an leabaidh, timcheall air an fheadhainn pillows.
  
  
  San slim, chumhaing-waisted girl knelt ri taobh e, ' biadhadh a h-ego olives agus grapes. Bha i air fhaicinn-tro pants agus bra sin cha robh a ' còmhdach a h-meadhan. I sròn a bha fada agus flared aig an deireadh, bha a sùilean shone black, agus i a falt air a chrochadh loosely sìos i air ais. Bha i charming, ach cha pretty, agus her breasts bulged tro i bra mar dà mounds of olive pertness.
  
  
  An dà Còmhla a bha còmhla rium bowed lowly gu ih chinn cha mhòr touched an ùrlar air beulaibh an duine.
  
  
  Ego s chaidh an t-aodann fada agus angular, le àrd, broad aois agus fada, tana sròn os cionn tobar-a chaidh a stèidheachadh, s na bilean. Bha e domineering aghaidh, arrogant, cruel, agus gu tur air a cho-misneachail. Ego na sùilean, dorch agus piercing, sheall me with disdain.
  
  
  "Bow down mar a tha thu a' ciallachadh mus El Ahmid, son of a pig," bha e hissed, his eyes "boring" a-steach don mhèinn.
  
  
  "Tha mi a' dèanamh nach eil fios agad air seo a dhèanamh," dh'innis e i le dèan gàire.
  
  
  I saw the contempt in his eyes tionndaidh gu do dh'. I thug glanced aig a ' chaileag.
  
  
  Bha a sùilean a bha a chaidh a thogail ann an disbelief. Bha e follaiseach gu bheil a leithid a ' freagairt bu chòir a thoirt air El Ahmid.
  
  
  Bha e a ghlac mo shùil agus bha suas. E thomas a bha sin a bha e àrd, sia troighean.
  
  
  "Bow down," e dha, glaring furiously, gesturing a dh'ionnsaigh an dorais.
  
  
  Tha fhios aige dè bha mi a ' dèanamh, agus rinn mi e air adhbhar. Bidh mi a ' gabhail aice ego a-mach air an cothromachadh, dèan i feargach. Cha robh fada. Bha e a-mhàin a chleachdadh gus a chrìochnachadh obedience.
  
  
  "Dùmhlaich," thuirt mi na faclan gèarr a sgrìobh.
  
  
  E muttered a curse agus a tharraing a-mach whip bho fo aon de na pillows. Thug e dà cho fada 's strides in front of me, agus lashed a-mach leis a' whip.
  
  
  Tha mi a-mhàin gun a bhith air mo cheann a leig leis an blow bualadh mo chinn. Tha mi a ' faireachdainn a streak na fala mar whip tore sharply agus painfully aig my cheek. I mimmo sheall an nighean.
  
  
  Tha i a ' coimhead air an rud gu lèir le ùidh. Bha e a 'seasamh leis an whip a thogail, a' feitheamh rium gu bow no a ' gabhail eile a blow. I beagan a thuit i glùinean mar ma impis tuiteam, an uair sin threw a frank punch bho air cùl rium. 'S e screeched na bheul mar a gunshot, agus tha e a stiùir air ais, pillows sin anns a h-uile taobh mar a tha e a' bualadh air an talamh.
  
  
  A ' chaileag a bha mu-thràth aig a taobh mus tig e air tìr air an ùrlar, hitting a ghràidh s head in his lap mar a tha i stroked ego na aghaidh le a làmhan. Ach bha a sùilean a bha air a me, fhathast fo iongnadh, ach a-nis, measgaichte le rudeigin eile, ' s dòcha spèis.
  
  
  Dà Reefs lunged aig dhomh, gach aon a ' cumail grèim air mo làimh.
  
  
  Dh'fheuch e nach pull air falbh agus bha a relaxed.
  
  
  El Ahmid propped fhèin suas air an aon elbow, fuil a ruith air feadh an oisean a ' rta s ego.
  
  
  An nighean thug e an thachair musicbrainz.
  
  
  E shook e dheth angrily agus a ' seasamh suas. "Let go a' ego," thuirt an dà Reefs, a tha sa bhad retreated. "Airson seo, bheir e bàs mile bàs," arsa esan.
  
  
  Sheall e aig a ' chaileag a bha mar-thà ri taobh dha mar a shuidh e air ais sìos air an pillows. Bha i còrr is just a maid, ' s i chatted with dha agus ghabh cùram a h-uile aige air am feumalachdan a choileanadh. Bha i na ego as fhearr leat agus bha i a ' fuireach san dòigh sin. The way i dabbed aig ego s bleeding liop le soft aodach a dhèanamh me wonder if i dh ' fhaodadh a love ego. Cha robh cinnteach gu bheil a ' chùis gu Della. Bha i rudeigin a dhèanamh ri mistletoe, agus beachd gu luath thòisich form in my muddy eanchainn.
  
  
  El Ahmid brùthadh i air falbh mar a tha e air a commotion cùl rium, agus e gun a bhith.
  
  
  Marina a bha air a stiùireadh le dà barrachd Reefs. Bha i cha robh sìos gu black bra is beag black panties, i long legs lùbte smoothly a lower pàirt i a ' chuirp, agus her breasts, nas motha agus nas motha na an fheadhainn an tha an t-girl, bulged out tron bra.
  
  
  An reefs brùthadh i air adhart air beulaibh El Ahmid.
  
  
  Chunnaic mi i cast a startled glance in my s mar a tha iad a ' dol seachad mimmo dhomh, ach mo shùilean a bha mhòrchuid air El Ahmid, agus a chunnaic mi e. thoir nah san faiceallach look.
  
  
  Sheall e impatiently aig Marina s fhada, plump buidheann, dhìth a dh'obraich i le a shùilean, agus chunnaic mi gun robh e mar-thà imagining aice san àm ri teachd.
  
  
  Bha e cuideachd a chunnaic an Berber nighean a ' coimhead air dha narrowed sùilean. An eternal wisdom de a gnè, air an robh i na cunnartan a h-suidheachadh an-dràsta a chunnaic i ih.
  
  
  Tha beachd ann mo chinn a dh'aithghearr thòisich eòlas air tighinn. El Ahmid bha gotten suas agus bha e a-nis a 'coiseachd timcheall air a' Marina, a 'coimhead air bho a h-uile h-anglaich, mar gum biodh e a' dol a cheannach thoroughbred mare.
  
  
  Marina dic motionless, i chin jutting out. A-mhàin a 'rapid èirigh is tuiteam i blasta breasts nochdadh a' cho-storm raging taobh a-staigh nah.
  
  
  Le deagh a tha an t-arrogance, El Ahmid stad air beulaibh me, bha a sùilean a-rithist, air a lìonadh le àrd-contempt.
  
  
  "You are an American agent," thuirt e. "Tha fhios againn airson cinnteach. 'S i do bhoireannach?"
  
  
  "Dha-rìribh," thuirt mi. "Coinnich a' mhèinn is hers a-mhàin."
  
  
  Marina nithean, agus i a sùilean darkened mar a tha i air sùil a thoirt dha.
  
  
  Cha robh mi mar a tha e a 'cleachdadh an t-slighe sin, ach tha fhios dè El Ahmid s convoluted bharrachd air a bhith a bhiodh a' dèanamh seo a little pìos fiosrachaidh, agus bha mi dìreach deas.
  
  
  "I' s nach ann agad-sa a anymore, American," e air ainmeachadh. "Tha e a' buntainn do El Ahmid."
  
  
  E laughed agus chunnaic an do dh ' seething ann ego na sùilean.
  
  
  "Bidh i a-riamh air i fhèin a thoirt suas gu àbhaisteach aig beinn bandit stiùiriche," thuirt mi. Le grad-swipe na h-làimh, bha e a bhiodh a 'coiseachd thairis gu Marina agus tore a' bra dheth bhroilleach aice.
  
  
  El Ahmid na sùilean widened le passion mar a bha e stared aig an lush cream-is-white mounds of Marina s breasts. "'S e seo a-mhàin airson a brave man, a man of action," thuirt mi. "Tha fhios agam gu bheil seo a' bhoireannach. I obeys a-mhàin a b ' fheàrr fear. Tha thu a dad.'
  
  
  E stepped air adhart gu lash a-mach, ach air an cumail air ais mar his eyes flashed le feargach. "The name of El Ahmid bidh aithnichte air feadh an t-saoghail," bha e raged. "I will be happy-ath-gu El Ahmid."
  
  
  'Carson?'dìreach a dh'iarr i. "Tha e a' dol gu rob mòr a caravan?"
  
  
  "El Ahmid stiùiridh ùr sgrìobhadair. na roinn-Eòrpa," bha e shouted. "El Ahmid will make eachdraidh cluich fhèin."
  
  
  Bha e bualadh an targaid agus chum pushing.
  
  
  "El Ahmid mar a tha làn de falamh faclan mar a tha an seann duine," tha e ag iarraidh an t-seann Moroccan sean-fhacal.
  
  
  An turas seo, ego s temper spreadhadh, agus e a ' lìbhrigeadh sreath de blows leis an whip.
  
  
  E dodged an blows agus gun a bhith a ghlacadh ih le aige mu guailnean.
  
  
  Dà Reefs grabbed mi agus thionndaidh mi mun cuairt. A 'lùbadh whip cut painfully tro mo àrd aon, agus airson touched my jaw, agus tha mi a' faireachdainn blood trickle sìos mo chin.
  
  
  "Èist mi, thu insolent cù," bha e snapped. "Mus deach mi tear agad pathetic skin leth, a thoirt dhut san t-iuchar ann an seann eachdraidh agus tachartasan san àm ri teachd. Tha sinn, a dhaoine an Jersey, air a bhith air a leigeil seachad fada gu leòr. Bha sinn an-còmhnaidh a chumail ann an deireadh a 'chiad linn' s mar sin cha b 'urrainn dhuinn a bhith faisg nuair a tha sinn a' sabaid agus dròbh a-mach a ' usurpers, ach bha sinn a leigeil seachad. Ach ' s e a h-uile seachad a-nis. Na beanntan, a tha suidhichte ri taobh a tuath rampair agus ' san roinn Eòrpa, a thoirt seachad mar passageways ùr conquests from the East. A bheil sibh eòlach air ar n-eachdraidh, infidel?" A bheil sibh eòlach air mar a tha am Baile sin air an t-seachdamh agus an t-ochdamh linn scourged an roinn Eòrpa?
  
  
  E nodded i. "Tha iad a' dol tarsainn air a ' Chaolas na Gibraltar,"thuirt mi," far am Morocco agus an Spàinn a tha a 'b'."
  
  
  "Tha ainm," arsa esan, his eyes solais suas aig a ' chan. "Dè tha thu a' gairm air Gibraltar, tha sinn a 'gairm' s e an dèidh Baile emir a ghlacadh a ' ego of Jabal Tariq no Mount Tariq. Ach Gibraltar 's e dìreach a' phìos cloiche. Bheir sinn buaidh a thoirt air an Spàinn."
  
  
  "Ma tha thu agus air a chompanaidh agad a tha air am planadh gu-sultain Spàinn, a' dol air adhart," thuirt mi, frowning.
  
  
  Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn smaoinich e an ih a ' phlana.
  
  
  An Carminans bhiodh a-rithist nen airson na bha e air a luach, a ' phlana air an dealbh le madman sin nach bu chòir a bhith a thoirt seachad dhuinn, gu Russians, dhuinn, cuir fios thugainn. Tha iad cho cha ghabh fiù 's a' feuchainn ri reic e. Chan eil, feumar rudeigin eile, agus bha e a ' faireachdainn a tha air leth chill e an ath-fhaclan.
  
  
  "An am prògram a tha conquerors of Islam, thug iad leotha an t-saoghail a tha Fada Sear ann an daoine, beachdan agus bha cùisean," thuirt e le dèan gàire. "Tha mi thàinig dìreach mar a mutually buannachdail aonta ri ar caraidean bhon Ear."
  
  
  Cold Stahl tha fiù ' s colder. "Tha thu a' ciallachadh Dearg Sìnis," thuirt mi, a ' feuchainn ri fuaim nonchalant.
  
  
  Rinn e gàire a-rithist, mar riaraichte gu cobra. "Dìreach sgoinneil," bha e hissed. "Còmhla, bidh sinn fosgailte a-caibideil ùr ann an eachdraidh an t-saoghail."
  
  
  Bha e ann an cuimhne an san t-siathamh duine anns an t-seann stàball, agus bha e a-mhàin ri fhaicinn bho chùl.
  
  
  "Aon latha, le cothrom, fhad' s a tha na shuidhe air rubha na Reefs faisg air Tetuan," thuirt e, " thàinig mi tarsainn deagh structar gun can withstand the pyramids agus sphinxes. Chaidh a lorg leis an t-ochdamh-linn tunail a tha a 'ruith eadar a' Moroco fo Chaolas na Gibraltar-Diugh. Bha e gu tur air a shuidheachadh, ach a-mhàin airson ùrachadh ceud meatair, ann an taobh an Spàinn. Tha e a-rèir coltais a-riamh air a bhith air an cleachdadh, agus chan eil fhios carson fhathast. Ach ego faodar a chleachdadh ."
  
  
  An fheadhainn a tha faclan sounded ominous, agus tha mi cinnteach cha robh feum ' faighneachd carson, ach bha mi ag èisteachd ris a h-uile seo.
  
  
  "Feumaidh tu a chaidh aontachadh leis a' Sìnis Communists," thuirt mi. "A bheil thu airson sultain Spàinn tro na tunail." Mar a thuirt mi, my thoughts a rèitich suas. An dà dhùthaich a bha a-mhàin deug cilemeatair a chèile.
  
  
  Tha an tunail a 'toirt seachad a' chiad turas sin ionnsaigh a thoirt, ach tha an tunail a thèid a-mhàin a tha an t-inneal. Ach Constellation s ego e fìor explosive-cloinne an-diugh, agus a ' Carminians sa bhad thuig e.
  
  
  Airson an Spàinn, an seisean mu dheireadh, dh ' fhuirich chan stàball a nàbaidh. Bhiodh e fìor airson buannachd a ' Sìnis a chruthachadh duilgheadasan sin. Na mìltean de dh'fhaid air seasamh rivalries, alliances, agus ri dàimhean a thèid a stèidheachadh. Undoubtedly, a 'Sìnis saor-thoileach thèid an ceann-suidhe Reefs, agus bheir seo fiù' s eòlas a chur air an taobh eile an t-Seann naomh cogadh eadar cha robh seo agus nan crìosdaidhean, dha-rìribh a bhith a ' cruthachadh bunch of unforeseen duilgheadasan.
  
  
  Bha e a h-uile oidhche air leth anns gach seagh, fantastically bhlàr a-muigh agus fantastically cunnartach.
  
  
  A-nis a chunnaic e dè El Ahmid a ' ciallachadh le repeating eachdraidh.
  
  
  Chunnaic e e fhèin mar an latha an-diugh Ach cúcuta leis a ' Sìnis mar ego phàrantan. Ach chan eil a h-uile rud a bha ann an àite fhathast. Ann a leithid de dhòigh-obrach, daoine a bha a dhìth, tòrr dhaoine. Agus mar a tha an ifrinn a bha iad a bhathar a ' faighinn an seo?
  
  
  Sheall e aig Marina, a bha 'na shuidhe a-nis motionless, a' coimhead air an làr. An uair sin sheall e air ais aig El Ahmid. E sighed casually agus chuckled.
  
  
  "Deagh naidheachd," thuirt mi. "Tha mi cha mhòr an urra aice dhut. Ach sin an t-obrachadh a ' cur feum air daoine, tha mòran dhaoine. Agus a ' chiad feumaidh tu feuchainn ri faighinn a-ih an seo gun duine sam bith fhaicinn no noticing ih, agus chan urrainn dhut sin a dhèanamh. Aig an àm sin, do sgeulachd gu lèir a thionndadh gu dust ."
  
  
  El Ahmid e gàire a-rithist, a smug, cheeky grin laced with disgusting contempt ...
  
  
  "Right-nis," thuirt e, " a 'mhòr caravan a tha a' tighinn Ujda, an ceann an ear Taza Gorge. The caravan buntainn do glè bheairteach rùin trader, a trafficker de bhoireannaich, duine sam bith a tha cho sònraichte ann an eachdraidh a tha e. Tha còrr is còig ceud boireannaich air an èideadh ann an àrd-sgoil, a bhios, mar a tha fhios agad, gu tur falaich an duine, ach a-mhàin na sùilean. Bha e cuideachd a tha mu dhà cheud geàrdan ann djellabs a tha a 'dìon a' bhoireannaich."
  
  
  "Agus boireannaich fo ih haikami tha a' Sìnis saighdearan, mar a tha na guards," i deiseil airson sin.
  
  
  "Tha daoine air a bhith a thoirt ashore le carago longan ann mu fichead' s a còig puirt o Le Kalle gu Algiers. An sin, modhan a tha air a dhèanamh a thoirt ih gu coinneamh àite ann an Sahara. Tha an caravan a bha nan agus a chur air a dhòigh. Còig a bharrachd air a leithid de dol air turas a tha a 'nan, agus a h-uile dhiubh seo fhaighinn anns a' ghàidhlig ann didòmhnaich. A 'chùrsa, an dèidh a' chiad ionnsaigh air ' s e ùir a chaidh a dhèanamh, cha bhiodh feum ann airson a leithid de bhuidheann iomairtean. Tha sinn airson daoine a tha deiseil a mharbhadh an rìgh agus an iuchair an riaghaltas an luchd-cho luath 's a tha iad a' tòiseachadh anns an Spàinn. A h-uile Morocco bidh a 'tionndadh a-steach ann an coire os cionn, agus bidh mi a' fàs ainmeil air feadh an t-saoghail mar stiùiriche ."
  
  
  Bha e a dhùin i cluasan a ' chòrr de El Ahmid s na h-òraidean. Bha e cinnteach gun robh e a ' reincarnation of the ancient an-diugh conquerors a bha ionnsaigh air an roinn Eòrpa. Cha glè chudromach. A 'Sìnis' cleachdadh an ego. Tha iad cha robh cùram ma tha Ego s brutal plana succeeded ann an-dhùnadh no nach eil.
  
  
  Ge b ' rith dè na builean, bidh e na adhbhar sin sgrios air gu ìre airson na H-cumhachdan agus a chur ih in a puddle ann am meadhan na h-seisean mu dheireadh, cùrsa. Ego propaganda luach seo a ' gabhail air astronomical cuibhreannan airson iomadh shaky newborn nations.
  
  
  A 'chùrsa, fhuair e fios gun robh Russians bhiodh co-dhiù tha an displeased ma dearg Sìnis gu h-obann a nochd an-seo, ann an sgìre a' Afraga a Tuath agus an ceann a Deas na roinn Eòrpa. Fad 'air ais, bha iad co-dhùnadh ma tha e a' dol a bhith san àireamh-sluaigh anns an àite sam bith eile, bhiodh e a bhith organized by iad, chan ann le na Red Sìnis.
  
  
  Smaoinich mi mu dheidhinn a 'tighinn bhiodh seo a' ciallachadh red buidhnean anns an Spàinn, a 'phortagail, agus fiù' s An fhràing. The more i sheall e ris a ' phlana, barrachd thuig e gun robh e a bhiodh a thachras ri linn air feadh an t-saoghail.
  
  
  El Ahmid deiseil a ' bruidhinn, agus an aire a chaidh a tharraing air ais gu dha. Bha e a bhiodh a ' coiseachd thairis gu Marina agus ràinig a-mach gu grèim her breasts.
  
  
  I flinched agus a ' ruith a dh'ionnsaigh orm.
  
  
  "Ainneamh àille," El Ahmid muttered, a 'coimhead air Marina, a bha a' feuchainn ri cover i lom breasts on me.
  
  
  I a ' coimhead suas bho nah.
  
  
  "Tagh thu a' loser," thuirt a h-athair. Chan urrainn dhomh cuideachadh a thoirt dhut, dear. Bha e na stiùiriche air. Bha e a ' cumail a h-uile cairt air falbh."
  
  
  "Tha dùil gun robh e soilleireachd," El Ahmid thuirt e. Ghnothach a ' leigeil seachad an shocked disbelief chunnaic e ann am Marina na sùilean, bha e casually mu dheireadh thall aige gaze a Berber girl seasamh bheag a chèile.
  
  
  Bha i grim, ged a bha i e gàire seductively mar a tha i approached El Ahmid agus whispered rudeigin gu em.
  
  
  Bha e a 'bruidhinn sharply i ann Tarrafit, sùilean aige a-riamh a' fàgail Marina s.
  
  
  Chunnaic e feargach flash i a sùilean, agus thuirt i rudeigin gu em.
  
  
  An ego of rheumatism bha obann, backhanded blow gun chuir i tuiteam gu talamh. Before i could get up, i saw ego s foot leig às, a ghràidh nam beatha.
  
  
  I gasped agus thuit gu làr.
  
  
  "You don't have gu innis El Ahmid dè a dhèanamh," tha e barked, a ghràidh.
  
  
  A 'chaileag air an leigeil a ceann, a' feuchainn ri ghlacadh her breath, ach b ' urrainn dhomh faicinn gu bheil i a sùilean bha Marina, agus bha fuath ann dhaibh.
  
  
  Dh'fhaodadh e faisg air a leughadh an thoughts a ' ruith tron a h-inntinn. Bha e a bhiodh a thoirt seachad i, a ghràidh, aon barrachd push. Chuir mi a h-litir gu Marina.
  
  
  "You'nas fheàrr be nice to him, honey," thuirt mi. Ee chuir e comhan mun cuairt a h-meadhan agus thug i beagan push in Ahmid a ' chomhair.
  
  
  "A bhith reusanta," tha mi a lean, " cluich chairt agad gu math, agus thig thu air ais an dà chuid an dòigh ann an aon phìos."
  
  
  Marina na sùilean a bha pools of angry pain.
  
  
  "You don't have sam bith a prionnsabalan," i snapped aig me. "Bhiodh tu a' dèanamh rud sam bith gu try to save your own skin. Tha thu a bhiodh fiù 's a' reic do mhàthair a-mach.
  
  
  E shrugged agus thuirt e dad.
  
  
  El Ahmid a bha air a bhith a 'coimhead air a' ghàidhlig agus a-nis tha e a ' bruidhinn, bha guth cruaidh. "Bidh agad aithne fhaighinn air an àite far an urrainn dhut innse dhomh far a bheil Carminian a' falach àireamhan leis?"
  
  
  E nodded i. "Tha mi a' dèanamh nach eil fios aig an dearbh ainm-àite," thuirt mi, " ach south of Casablanca thu rud ris an canar an Dubh is rudeigin eile."
  
  
  "Black rocks," bha e beò. "Les Roches Moires".
  
  
  "Seadh,' s e sin dè tha e ris an canar," thuirt mi. "Tha e a' dol am falach ann an roinn sin, ann an àiteigin beag cannery."
  
  
  Bheir e dhaibh co-dhiù, latha a-mach gu bheil mi a ' dèanamh seo. Le sin, tha mi a choisinn cha bhith here anymore, no choisinn e cha ghabh a ' chùis.
  
  
  "Uill, dè mu do dheidhinn leig dhomh dol an-dràsta," thuirt mi. "I co-obrachadh ainmeil còmhla ri thu, agus a fhuair thu dè tha thu ag iarraidh." Sheall e aig Marina. "Gu dearbh, feumaidh tu barrachd na tha thu an toiseach a tha san amharc."
  
  
  "Agad a chaidh a naivete amazes me," El Ahmid thuirt e ri grin air his face. E snapped e mheoir, agus dà Reefs stepped air adhart gu grab me.
  
  
  "Gabh e air falbh," thuirt e. Bha e a thug a ' faireachdainn gun robh e jaw. "Madainn a-màireach, bidh mi co-dhùnadh ciamar a bheir e bàs. Tha mi airson tighinn suas ri rudeigin sònraichte a shon ."
  
  
  Mar a tha iad air a stiùireadh dhomh air falbh, bha i a ghlacadh gu luath glance aig an Berber girl. I a 'seasamh a-mhàin gu aon taobh agus a' coimhead aig El Ahmid, a thòisich flinch mar a sheall e aig Marina.
  
  
  Marina thèid a bhith sàbhailte airson a-nis. Bhiodh e a treat i ri sìoda gloves, co-dhiù airson a ' chiad beagan làithean.
  
  
  El Ahmid picked up his cloak agus draped e os a bha mu guailnean.
  
  
  Sheall e air ais aig an Berber girl agus shouted timcheall air an doras.
  
  
  "Innis em gu let me go, Marina."
  
  
  Follaiseach a tha a 'ciallachadh m' iarrtas, gu bheil Marina bidh a dh'aithghearr a thoirt air an luchd-amhairc de ionad, a bha dìreach na h-taigh-òsta robh. Seo e cus airson Berber girl. Chunnaic mi i a ' tionndadh agus coiseachd air falbh, bha a sùilean narrowed ri fuar fury.
  
  
  E chuckled dha fhèin. An dèidh na h-uile bliadhna, bu chòir dha a bhith aithnichte rudeigin mu dheidhinn na boireannaich a bha e a dh'innis e fhèin. Agus women's psychology ag obair air an aon airson a h-uile duine, co-dhiù an tig iad ann an Manhattan no Morocco, mun Teaghlach no Palermo, mu Athens no Addis Ababa. Bha mi a ' cunntadh air a bhith ag obair a-rithist.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 6
  
  
  
  
  
  
  
  
  Bha cha robh tilleadh gu aon cealla. An turas seo, bha e gu mòr cloiche slocbuideil a ' phrìosain le groan-chumadh stàilinn cearcallan. Mo wrists a bha ri luchd-le na cearcaill, a 'toirt dhomh gus an seas thu openly an aghaidh a' bhalla le mo làmhan a thogail.
  
  
  'S e an t-àite a chaidh a thogail gu bheil mòran phrìosanach, ach aig an àm b' e an aon an sin. Ann an eile san oisean e, chunnaic mi dè car coltach ri fìon-sluagh, ach tha fios aig an am beurla a-mhàin air gach taobh nach robh grape shùgh.
  
  
  Ann eadar a 'coimhead air daolagan, cockroaches, agus spiders scurry mun cuairt air an talamh, dh'fheuch e a' tighinn suas ris a ' phlana. Assuming a h-uile rud a 'dol mar a tha san amharc, bidh mi a' faighinn a-mach an-seo. Okay, ach an uair sin dè bu chòir dhomh a dhèanamh?
  
  
  Bha sinn an American consulate ann Tangier. Ma b ' urrainn dhomh faighinn a gu e, an AX prìomhachas code bhiodh ceangal dhomh a Hawk, agus dh'fhaodadh e a làimhseachadh e às a sin. Ach thug e ùine, agus tha e cuideachd a ghabh mi air falbh an gnìomh.
  
  
  Ma tha a 'chiad caravan bha seo a tha ri fhaighinn anns a' ghàidhlig sam bith mionaid, agus bha còig a bharrachd air a 'ih t-slighe, tha e a' ciallachadh gu bheil an trioblaid mhòr a bha gu bhith a ' tachairt. Bha e tailspin na làithean, 's dòcha fiù' s uairean a thìde.
  
  
  Tha mi a dhìth gus teachdaireachd a chur a Hawk agus lorg an tunail. Bhon a tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn an dà àiteachan aig an aon àm, tha mi a bha an eisimeil air Marina.
  
  
  Eadhon an-dràsta, tha i cho cha ghabh fiù ' s a dh'innseas tu dhomh dè an ùine a bha e, ach tha fhios gum biodh atharrachadh. Ach bidh i a ' dol an dà chuid an dòigh aice fhèin, no a bhios i tèarmainn agus faigh a-mach à seo butrais? I cha robh fiù ' s an American, agus tha coltas gu an t-suidheachadh a bha gu math slim aig fheàrr.
  
  
  Rinn e gàire dha fhèin. Tha mi a bhiodh e air a thoirt gu aice, ach a ' gabhail pàirt anns a h-uile seo, a pearsanta dreuchd sin gu math beagan boireannaich ag iarraidh a bhith. A bharrachd, bha i dìreach air innse dhomh gu bheil mi nach biodh prionnsabalan. 'S dòcha gun robh i ceart.
  
  
  Rinn e e fhèin gu co-dhùnaidhean agus dh'fheuch a-mach às a 'bhalla shackles e na cur-seachadan, swinging e wrists air ais' s air adhart agus a 'feuchainn an-asgaidh ih' bhalla bindings. A 'chùrsa, bha e san sgudal air an àm, ach bha mi a' dèanamh sin.
  
  
  Chan eil mi ach a bha iomadh luchd-tadhail air grunn làithean. Sentry reefs tighinn gu sùil orm. Air taobh eile na slocbuideil a 'phrìosain, a thin loidhne toraidhean airson cuibheasachd na grèine illuminated na slocbuideil a' phrìosain. Nuair a bha e toirt air falbh, tha mi air an robh an latha a bha os a chionn, agus ach ann an dorchadas seeped a-steach mo slocbuideil a ' phrìosain gus an robh mi ann an pitch black na h-oidhche. An am beurla a-mhàin bha flickering naomh ann am beurla a chìthear bhon a ' bhalla-mar lòchran ann an slighe taobh a-muigh.
  
  
  Mar hours faodar dol seachad air, tha mi a thòisich wonder if mo bheachd ann an bun-phrionnsabalan women's psychology bha misplaced. E chuckled dryly. Ma tha rudeigin ceàrr, ' s bidh san a dh'aindeoin na bha tòrr spòrs ann.
  
  
  Agus an uair sin mo cluasan a ghlacadh san faint sound; soft shaggy in the dark. Sheall e sìos an curving slighe, a-steach a 'beàrn falamh, agus chunnaic slender t-suim iad, an uair sin stad agus a' coimhead mun cuairt.
  
  
  "Tha mi an seo," tha mi a whispered.
  
  
  I dìreach a thàinig rium agus knelt sìos ri taobh me. Bha i fhathast air a ' outfit a chum a beatha loose agus sheer pants.
  
  
  "Tha mi air a bhith a' feitheamh airson tu," chuckled i anns an dorcha.
  
  
  I fraingis a bha trom le Berber blas agus thuirt i: "mar Sin, bidh m' fhacal a chumail a ' dèiligeadh?"
  
  
  E nodded i. "Bidh tu m' fhacal a thoirt aice còmhla riut?" dh'iarr i.
  
  
  "You let me go, agus bidh mi a' gabhail an nighean còmhla rium, tha mi air m ' fhacal," thuirt mi.
  
  
  I ràinig a-mach agus unscrewed an iarainn tar bolts sin a chumail a 'handcuffs' wrists còmhla. Mo làmhan dropped ri mo thaobh, agus ih rubbed it to get the blood flowing a-rithist.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Far a bheil an nighean?"
  
  
  "In the women's seòmraichean," i ag iarraidh, a ' dol suas. "Bidh mi a' gabhail ann thu."
  
  
  Bha sinn a ' dol a-mach a-steach air an slighe. Nuair a tha sinn a ' dol seachad mimmo torch moan, i stare e, a ghràidh anns an aghaidh.
  
  
  Bha i a ' coimhead glè smug. Chan eil teagamh bha i am beachd a ' tilleadh don top spot. Ri gluasad sìmplidh, i got chur às dhaibh, follaiseach ghairm mar àrd-mhiann agus thill i gu h-ìre a b ' àirde t-suidheachadh.
  
  
  Thug e bittersweet tlachd ann a bhith a ' chòir mu dheidhinn a h-intriguing agus gnìomhach an nàdar.
  
  
  Bha i air a stiùireadh me suas chumhaing staidhre, tro slighe a barely mòr gu leòr airson aon duine, tro fosgailte fhor-uinneig a overlooked an lios, agus a-steach ann an aon air feadh an togalaichean a thogail air cùl a ' Kasbah.
  
  
  B 'urrainn dhomh a chluinntinn nam ban guthan agus' s e mar a tha sinn a bhiodh a ' coiseachd tro dim corridors.
  
  
  Tha sinn a 'dol seachad tro lighted t-seòmar agus chunnaic e triùir lom-chested girls, air an èideadh ann a-mhàin ann an làr-faide a' leasachadh aodach, a ' gabhail a thionndadh smearing gach eile ri cuid de na tobraichean-ola. Bhiodh e gu math a 'stad agus a' coimhead airson greis, ach tha mi a 'leantainn Berber girl, a bha a' trèanadh air soft grandmothers agus hurried to another part of the house.
  
  
  I motioned dhomh a falach ann an sgàil a ' mirhab, a niche coltach ris an tè ris am Mecca, agus a-steach an t-seòmair. San ìre seo an dèidh sin, an eile nighean a thàinig a-mach agus a bhiodh a ' coiseachd sìos an talla.
  
  
  An Berber girl reappeared an doras agus aire aig me. Chaidh mi a-steach don t-seòmar agus chunnaic Marina a bha atharrachadh a h-aodach.
  
  
  Bha a sùilean widened aig cur-an-gnìomh cead a chleachdadh nuair a chunnaic i rium. Ee hugged aice agus sheall e ris nah le smirk.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "An robh thu cinnteach gu bheil thu a' smaoineachadh a bha i a ' dol gu fàg thu an-seo, dear?"
  
  
  Thug i seachad me a big musicbrainz agus nodded, chaidh i a sùilean. "Yes," i gun robh. "Seadh, shaoil mi gu robh sin a dhèanamh. Dìreach mar thu fhèin agus a h-uile nì. Tha e nas piantail na thathar a ' cumail an grèim an-seo."
  
  
  E patted aice air a ' chùl. "Tha mi a' cha b ' urrainn dhuinn fàg thu," thuirt mi. "Feumaidh mi thu, agus i air feumalachdan agad. Tha sinn a sgioba, honey.
  
  
  I nodded gu fortanach, agus e gun a bhith a ' Berberka. Gun smug expression e air ais air a h-aodann, an turas seo fhìor smirk. Bha i faisg air riaraichte, is i gu h-obann, a 'faireachdainn a' hairs air cùl a h-amhaich an seas thu air deireadh.
  
  
  Bha e an incessant, instinctive comharra gun robh e cho fada air ais a dh'ionnsaich nach leig seachad.
  
  
  Bha i air iarraidh le sl. - "Dè tha a' dèanamh an-dràsta?" Dh'fhàg i le curt wave i làmh.
  
  
  Bha e air a leantainn orm le Marina.
  
  
  El Ahmida a ' chaileag air a stiùireadh dhuinn suas black cloiche staidhre gu seòrsa de chòmhdach patio a ruith ri taobh cùl an togalaich.
  
  
  Thug mi an aire gu bheil a h-uile deich troighean ann an groans bha arched niches. I a 'stad aig bonn na staidhre agus aire a dark togalach aig a' cheann eile de dh'fhaid air a chòmhdach patio.
  
  
  "Tha iad sin air an stàbaill," i whispered. "Tha dà saddled h-eich a' feitheamh riut."
  
  
  "Tha thu a' dol air adhart,"thuirt mi," thèid sinn a lean thu."
  
  
  "Chan eil," thuirt i, a ' falbh. "Chan urrainn dhomh dhol sam bith tuilleadh."
  
  
  'Carson nach eil? Dh'fhaighnich mi, a ' coimhead grimly aig Nah.
  
  
  "'S dòcha ...' s dòcha gum bi iad a chì mise, " thuirt i.
  
  
  Bha e pointless rheumatism, agus e den bheachd gur e a-rithist a smug toirt air a h-aodann. 'S dòcha bha i fiù' s nas glice na bha mi a bheachd. 'S dòcha bha i chan ann a-mhàin a' faighinn chur às dhaibh, ghairm mar àrd-mhiann, ach cuideachd a ' cruthachadh an cuid seòrsaich a-tèarainteachd agus mar sin gu bheil i a dh'fhaodadh tilleadh mar El Ahmid s as fhearr leat.
  
  
  Thug e a h-làimh agus a 'lùbadh a tha e air cùl a h-ais le aon làimh agus a' cur eile thairis air a beul. "A' tòiseachadh a ' gluasad air adhart," bha e snapped.
  
  
  I dh'fheuch an-asgaidh i fhèin, ach tha mi a 'cumail aice cho tight gu bheil i cha b' urrainn dhuinn seo a dhèanamh anymore. Bha a sùilean roladh air ais ann a ceann, agus i a bhiodh a ' coiseachd air adhart ann an helpless horror.
  
  
  Tha mi a 'nudged i aig comhan s faide, agus tha sinn a bhiodh a' coiseachd air a ' bhalla. Bha sinn a 'gluasad ach ann, agus bha i a' feuchainn ri pull air falbh. E tightened e greim air i, agus chuir i stad air a ' strì. I buidheann quivered fo mo greim, mar gum biodh ann an vise, mar a tha sinn a 'dol seachad a' chiad niche, an uair sin an dàrna, agus an uair sin fear eile, agus fear eile.
  
  
  Bha sinn halfway an stàbaill, agus bha e wondered ma tha mo intuition a bha air a chur a-mach a false alarm an àm seo, nuair a thachair e awfully luath, mus tig e gu h-iomlan thuig e.
  
  
  Bha sinn a-mhàin ceum air falbh bho na h-ath alcove nuair a man leaped a-mach, fada, double-edged claidheamh na làimh. E waved iad dheth leis an dà chuid làmhan mar a bha e dashed a-mach a 'alcove gun fiù' s a ' coimhead oirnn. Tha e soilleir, bha e misneachail gun rachadh e a lorg an taobh a-uidhe.
  
  
  Ego a 'chlaidheamh mhòr a ghearradh a' chaileag ann an leth. I, a 'faireachdainn gun robh i buidheann tuiteam orm, agus còrr is i a chuala e, a' faireachdainn gun robh i, mar sharp exhalation bàis escapes by-ee rta
  
  
  Bha e air a sgaoileadh aice, agus i a ' bhad a thuit. E crouched down ri taobh aice, a làmhan a bhith a 'geàrd a' amhaich mus deach e a dh'fhaodadh a tharraing e a chlaidheamh. I ego s greim air a h-amhaich a bha luath, iad, agus gu h-èifeachdach.
  
  
  E clung to my arms airson dràsta, ach ego a chumail her tight. Ego na sùilean bulged air feadh an sockets, his hands dropped, agus e a 'leigeil a h-ego gu làr, far an robh e leth-thuit e air mullach a' chaileag.
  
  
  A guessed mar bu chòir.
  
  
  Choinnich i aon air feadh an sentries, agus thug e beagan mac-meanmna gus am figear a-mach air mar a bhiodh i a bha e.
  
  
  Bha e a bhiodh a mharbhadh dhuinn an dà chuid ann an diogan. An uair sin tha i a bhiodh a thòisich èigheachd gu sound the alarm. Le àm cuideigin a ràinig an t-àite seo, bha sinn a 'lughdachadh gu dà logaichean, agus ann an El Ahmid s estimation, bha i agus a' sentry bhiodh a dhèanamh an ceart rud.
  
  
  Ma tha i a bhiodh dìreach let us go without a hitch, bhiodh ceistean mu dheidhinn mar a gheibheadh e air falbh. San dòigh seo, b 'urrainn i ciùin a h-ego le sgeulachd mu ciamar a tha mi a-steach a' women's t-seòmar, agus mar a tha mi a ' dragged Marina air falbh an aghaidh aice. I dèidh dhuinn downstairs agus thogadh an alarm. San dòigh seo, thèid gach nì a ' dol gu math còmhla.
  
  
  Ach cha robh an obair a-mach air an t-slighe sin, agus a chunnaic e Marina nan seasamh an sin, dazed, a ' coimhead air an dà corpses. Bha i rèilichean a thogail suas leis a ' sentry na heavy double-edged claidheamh, grabbed Marina an comhan, agus yanked i mun cuairt ann an àlainn trance.
  
  
  "Seo an dòigh," tha mi a whispered, siud i a-null. 'Dè thachair?'Dè tha e?' dh'iarr i mar a tha i a ' ruith.
  
  
  'S e sgeulachd fhada," thuirt mi le dèan gàire. "Ma tha thu airson ithe an dà thaobh,' s e seo technique a amateurs cha bu chòir a chleachdadh."
  
  
  Tha sinn a ràinig an stàbaill agus mar a a-staigh. Bha e làn de na h-eich, agus mar a bha dùil, bha cha robh dà saddled h-eich a ' feitheamh oirnn.
  
  
  E saddled a ' chiad dà stallions dh'fhaodadh e a lorg, gu cùramach nuair a dh'fhosgail an stàball doras, agus mar a-mach.
  
  
  "Stay ìosal ann an seanmhair," dh'innis e Marina. "Nì beag-uidhe mun cuairt ort, agus don't get bha e air a cheangal suas gu tha mi ag innse dhut. A ' gabhail brath seo agus lean mi."
  
  
  Na mòr arched geataichean a bha fhathast fosgailte, agus sentries a bha air a sgrìobhadh air gach taobh. Bha e air a bhith na mòr, cumhachdach stallion a 'coiseachd sìos an rathad seo, a 'fàgail a' emu a ghabhail beagan ceumannan air fhèin. Deep anns a ' sealg, a bha e gun tuilleadh a sentries na dark t-suim ann an sealg. Na h-uile a dh'fhaodadh iad a chì bha dà each le dà rothaichean.
  
  
  Bha e a thionndaidh an stallion a dh'ionnsaigh a ' gheata agus a chumail ego cunbhalach. Marina dèidh dhomh openly.
  
  
  A ' cluich coolly agus thàinig e suas leis a h-uile licks agus licks. Bhon a bha sinn dìreach a 'tighinn a-mach, air feadh an stàball, bha iad a' coimhead oirnn le beagan barrachd air gun rangachadh ùidh. Ma bha sinn a ' tighinn bho taobh eile, bho taobh a-muigh, bhiodh sinn fo smachd aca rifles fada air ais.
  
  
  Bha e a thionndaidh an stallion, ceannard a dh'ionnsaigh a ' gheata, glanced air ais, agus a chunnaic gu bheil Marina a bha air a chur an t-each an t-àite. An uair sin i a ceann eile a bhuail an emu ann an ribs. E flattened aige cluasan agus leaped air adhart, rushing mar desert storm.
  
  
  San mimmo dà sentries faodar dol seachad aice agus dh'fhàg mus b ' urrainn dhaibh a thogail an cuid armachd. Bha e mar-thà a 'dràibheadh sìos a' chas air an t-slighe nuair chuala Marina na guth.
  
  
  Bha e a 'coimhead air ais agus a chunnaic i a' tuiteam thairis air a 'saddles, le fear a' crochadh bho orra air feadh an sentries.
  
  
  Smaoinich e gu luath agus thuig e leis nach biodh ùine a thogail his rifle agus teine. E leaped air adhart agus grabbed i faodar dol seachad air mimmo.
  
  
  "Damn the tailor," tha mi a ' swore, chan eil an stallion. E rushed air ais agus a chunnaic gu bheil aon de na sentries a bha a ' strì ri Marina. Eile, a ' faicinn me gallop air ais, dh'fheuch pick up his rifle.
  
  
  Bha cha robh dol. Bha e a leig leis an stallion ruith dìreach aig ionnsuidh, agus na emu bha gu leum a-mach air an t-slighe. Nuair a rinn e, bha e a leig leis an double-edged claidheamh tuiteam air an emu s head. A hollow fuaim a bha an sound of the Last Judgment. A 'fear a bha a' strì ri Marina threw i gu talamh agus dh'fheuch e amas air feadh gunna aige, ach bha mi ro luath.
  
  
  Bha e a leig leis a ' chlaidheamh air a thighinn sìos air, thuirt e ri a h-uile aige air neart.
  
  
  E dodged, agus thionndaidh mi feuchainn a-rithist, ach an uair sin chunnaic mi gun robh an dàrna e a bhiodh deiseil gus a losgadh. Bha i air an tilgeil cruaidh leis a 'chlaidheamh, agus chaidh e fodha anns don emu a' bhroilleach mar sleagh.
  
  
  Marina fhuair air a horse mus deach e a ' bualadh air an lar, agus bha sinn dheth.
  
  
  Bidh iad a 'leantainn oirnn, ach bha sinn air thoiseach orra, agus feumaidh iad a bhith gu math fortanach a ghabhail air an aon t-slighe a bha sinn, tro mòran a' dol seachad. Ach nach robh mi a ' dol a ghabhail sam bith coltas gu. Tha e air a chumail suas breakneck na gaoithe gus an ràinig sinn an foot of the mountain range. Bha sinn a 'toirt a-cunnartach chas slighe a ghearradh cho dìreach' s a ghabhas, agus a-nis bidh e a 'stad aig oir a' Taza Gorge.
  
  
  On ear, tha canastair caravan a ' ruith mun cuairt Chunnaic no a deas am Morocco. West na Tangier Gorge agus tha SINN Consulate. E dismounted agus dragged Marina thairis gu dha.
  
  
  "A bhios tu a' cluinntinn dè El Ahmid a tha planadh," thuirt an duine aice. "Feumaidh e a bhith air stad. Tha mi ll give you a secret code comharra. You drive ann Tangier agus cha stèiseanan ri taobh thu. Tha thu a ' dol openly an American consulate. Bheir thu seachad 'san code comharra air an duine a bha os cionn bàgh a' ego gu gairm AX a phrìomh-ionad. Thèid seo a dhèanamh le còd comharra. Nuair a bhios sibh fios thugainn le AX ceàrn, innis dhuinn na h-uile sgeulachd ann math agus thairis air a ' fòn. Bidh thu a ' dèanamh e?
  
  
  I nodded, agus e a ' leantainn.
  
  
  "An rud as chudromaiche," thuirt mi, " tha e ag innse dhaibh mu na càmhal caravan ma bheag Cùrsa Gorge. Innis dhaibh gu bheil mi a ' moladh gum bi an cabhag mhòr suas ri malairt."
  
  
  I frowned.
  
  
  "Tha sin a' ciallachadh gu bheil iad air a dhèanamh na b ' fheàrr a-rèir an t-suidheachadh," thuirt mi.
  
  
  "Far am bi thu, Nick?" dh'iarr i.
  
  
  "Bidh mi a' lorg àite-fuirich thusa airson seo a caravan," thuirt mi. "Ma tha mo dhaoine cha ghabh stad a chur orra, feumaidh mi cothrom eile a' dèanamh rudeigin. Chan eil fhios agam dè tha e, ach bidh mi feuch e, damn it."
  
  
  Tha mi a sheall i remembered that I would give her a pearsanta a roinn ann an seo. A-nis ' s e mo thoir a cheannach securities. Bha e air ìmpidh a chur air na bilean aige gu hers agus grabbed her breasts le an làmhan. Bha e a thug ruith e thumbs thairis air a nipples agus a 'faireachdainn gun robh iad swell-òrain, fo' s a h-aodach.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Cuimhnich na thuirt mi mu dhuinn a bhith feumach eile a charaid? "", Agus an dèidh a rinn thu tighinn, mus mo dhaoine, agus tha e a h-uile thairis, ' s dòcha gun urrainn dhuinn a dhèanamh tha seasmhach."
  
  
  Chunnaic mi i a sùilean a ' fàs deeper, agus i nodded, snuggling nas fhaisge dhòmhsa.
  
  
  "Tha mi mar-thà edu, honey," tha mi a whispered i a cluas, a ' feuchainn ri leigeil a dhol a h-tempting soft breasts. "A h-uile dàrna sgioba."
  
  
  Tha e cuideachadh ann a bhith aice air a h-horse, kissed i a-rithist, agus choimhead i a ' dol. Nuair a bha i a-mach à sealladh, agus a 'chiad gray streaks ùr dawn bha a' tòiseachadh a sgaoileadh air feadh na sky, i gun a bhith a stallion is rode east ri taobh oir a ' Taza Gorge.
  
  
  The sky fhàs ann am, agus an uair a th 'chunnaic e e flat strip of land bha trodden, an eachdraidh an t-slighe a' conquerors from the East. An Taza Gorge a bha eadar an Rif-eileanan an iar agus am Meadhan Atlas Mountains. Tro farsaing gorge, cuid mhòr legions ghluais o ear gu iar, a ' fàgail an footprints air an talamh fhèin. Bha e dol seachad mimmo tobhtaichean àrsaidh anns a 'chuimrigh far a bheil Ròmanach garrisons a' seasamh, unmistakable th ' air fhàgail de Ròmanach ailtireachd, bho linn eile ih làithean sona.
  
  
  An rathaid a bh ' air àrd-steach air na beanntan, ach bha e nàdarrach mar an treas cànan oifigeil eadar dà bheinn belts.
  
  
  Bha e air a chumail faisg air oir a tuath agus a 'coimhead gu mionaideach mar a tha a' ghrian a dh'àrd-steach don adhar.
  
  
  I, bha fios aige gun robh El Ahmid agus ego daoine a bha air an t-slighe agus a ' tighinn an seo. Tha iad a dh'fhaodadh leantainn air adhart tro na Rif Beanntan airson greis, ach an uair sin bidh iad a ' dol sìos a-steach ann an Taza Gorge mar Marina agus rinn mi, agus cron a dhèanamh orra fhèin no an dèidh sin bidh mi ga faicinn a-rithist. A-nis gun robh e air an robh mi a bha air teicheadh, chan e a-mhàin aon rud a dh'fhaodadh e a 'dèanamh: a cheann a-mach gus coinneachadh ri caravan and get ahead of mus b' urrainn dhomh faighinn cuideachadh.
  
  
  Bha mi air stad a chur air grunn tursan gu uisge my horse, ach tha mi a ' rode mean air mhean, taingeil airson an unparalleled urram do chomas a tha E a steed fon me.
  
  
  Bha e anmoch nuair a bha e a ràinig an ear fàg an-seo air feadh an canyon. Chuir e each a-steach don a ' chiad Rif am beurla a-mhàin, a lorg san ring of fencing timcheall air ulpagan is hid an t-each às an t-sealladh.
  
  
  I laighe air ulpagan, bench brùth air beatha stahl agus a ' coimhead mun cuairt i a makeshift tilgeil na cloiche. Dh'fhaodadh e faicinn na gorge bho dà thaobh, agus wondered how Marina a bha a ' coimhead ris an t-saothair. Bha e gu math cinnteach gu robh i a leanas òrduighean, ach bha e cha robh cinnteach gu bheil iad hadn cha intercepted aice mus bha i ro fhada air falbh air falbh. Time will show. Mar a tha mi a ' feitheamh airson aice ann an hot sun, tha mi a thuig mi e helpless mar ifrinn. Cha robh mi a revolver dhuinn, a rifle dhuinn, tha biodag dhuinn, no fiù ' s san toothpick dhuinn. Ma Marina hadn cha dèanamh sin, mar a tha an ifrinn a dh'fhaodadh a tha sna feachdan armaichte caravan seachd ceud daoine stad i? Agus a h-uile daoine El Ahmid gabhaidh e a ' coinneachadh riutha? Tha mi cinnteach gu feum rudeigin coltach ri genie ann am botal, chaidh e a dh'innis e fhèin. Tha gach Aladdin leis an ego magic lampa.
  
  
  Mo falamh thoughts a bha beò le neul na dust an iar. The cloud fhàs, agus materialized ann an El Ahmid agus ego daoine. Ih bha mu dhà cheud làidir, agus iad rode like mad, leis an Jersey Àrd-oifigear rach ann an-stiùiridh. Tha iad a nochd air mo taobh eile mar a tha mi a ' coimhead El Ahmid àrdaich e a làmh ais dhan phluga agus teannaich na reins.
  
  
  Sheall e an taobh eile agus chunnaic càmhal trèan a ' tighinn dlùth, an riochdail, unhurried gluasadan na h-àraidh sirte barrachd no nas lugha resembling rìoghail na. The caravan a mheudachadh uaireannan, nas fhaide na tha i a b 'urrainn a faicinn, agus i a dh'fhaodadh a bhith air fhaicinn le a double row na h-àraidh sirte a' giùlain boireannach air an èideadh ann an àrd-sgoil dà bhliadhna air gach càmhal.
  
  
  Sna feachdan armaichte guards, gu tur falaichte ann an burnooses agus bulky djellabs, rode air taobh seach taobh aca prìseil carago. El Ahmid agus dà ego fir rode a tha a 'cur fàilte air a' caravan, fhad 's a bha an còrr de na ego' s a bha a ' fuireach air chùl
  
  
  
  Chunnaic mi iad a ' smaoineachadh a tha seachad gu luath, agus an uair sin sreath de shouted òrduighean rang a-mach tro caravan.
  
  
  Chunnaic e na h-àraidh sirte gu h-obann a ' tighinn gu beatha agus teine air adhart aig a tha iongantach na gaoithe. Nuair a thàinig iad suas gu lick it, chunnaic e gun robh iad a ' cleachdadh mehari, an luath gainmheach-dathte dromedaries a chleachdadh le Càmhal Iad a feachdan.
  
  
  Tha mi a 'feitheamh agus a' coimhead mar caravan faodar dol seachad air mimmo agus lean west through the Taza Gorge.
  
  
  I horse sel agus thòisich i air nach bi e chase, a 'cumail a' chumhaing ceumannan air na cnuic. Gu h-àraidh sirte, fiù ' s an fheadhainn as luaithe a bha slaodaiche na h-eich, agus gu lèir a caravan a ghluasad leis cho slaodach. Fiù 's ged a tha mi a' dol suas agus sìos a ' bheinn nan, cha robh mi a tha trioblaid leotha.
  
  
  Ach bha e faisg air am beurla a-mhàin a-nis, agus tha mi a bha iomaganach. Mi nach do ghabh a chithear comharradh sam bith air AIDS fhathast. Nuair a bha e dorcha, lean iad orra, agus chan eil teagamh ràinig an rathad a ' dol do Mount Dersa-El-Ahmids-Kasbah. Às a sin, ' s dòcha nach robh fada gus an t-slighe-steach tunail.
  
  
  Tha mi fhathast a bha two tubes of paint in my pocket. Ma tha thu a shuidheachadh ih air an teine anns a 'phìob, gach aon mun cuairt orra bha nas cumhachdach na dà sticks of dynamite, ach fiù' s an sin, an seo ann an seo fosgailte space an Taza Gorge, cha ' ciallachadh mòran.
  
  
  Gu h-obann, oir bha e a 'coiseachd ri taobh a' chumhaing an t-slighe gu h-àrd, chunnaic e a caravan is beag arm na Reefs bha air stad. Nas fhaide air adhart, eile neul an dust a nochd, a tha aig a ' chiad thionndaidh a-steach bright red spot. Tha e gu sgiobalta atharrachadh gu tur a-steach ann an cruth air duin ' - itheach rothaichean, gach marcachd san gray Arabian stallion mun cuairt orra, agus gach bhiodh fada sleagh cho math cumanta rifles agus pistols.
  
  
  I counted ceithir battalions, àireamh mhòr de dhaoine, ach nas lugha na leth an àireamh de reefs agus daoine air feadh an caravan.
  
  
  Tha mi a thuirt iad taing dha Marina. I tha e soilleir robh, ach tha mi a 'wondered if i gun d' forgotten gu innis iad mar a tha mòran dhaoine a bha ann an caravan.
  
  
  Chunnaic e na geàrdan a ' tighinn mun cuairt agus chunnaic iad a sgaoileadh a-mach air feadh an leud na Taza Gorge, bho aon taobh eile. Ghluais iad air adhart aig a slow trot, a thin red line.
  
  
  Stad mi aig mullach ghoirid air an t-slighe a bha a 'dol gu dìreach gu na meadhan a' caravan. A ' tighinn rothaichean a bha gach supermen no pretty damn misneachail.
  
  
  Tha iad àite uabhasach cudromach làidir ri cuid dhiubh slaodach 's trot, agus a-nis tha e a chìtheadh El Ahmid a' dràibheadh e fir a-steach a frenzied rage mar a bha e a lean gu gallop air ais ' s air adhart. Chunnaic e gunnaichean a bhith waved ' ann an athens, cho math ri lùbte Moorish daggers agus heavy double-edged claidheamh. An uair sin chuala i a heavy staccato fuaim, a 'gluasad hum a' propeller aca anns an adhar.
  
  
  Sheall e suas, shielding his eyes bhon ghrèin, agus a chunnaic ceithir, còig, sia mòr helicopters a 'tighinn dlùth air an talamh air cùl a' caravan. Ih cuideachd a chunnaic i a ' tighinn dlùth. Bha iad a ' charago a-soitheach, an dèidh dha a BHITH a Chabhlach Embassy thuirt an carbad-adhair carrier bhith cuide ris an seisean mu dheireadh, Sea. A ' chiad tè a bha mu-thràth air tìr agus a dh'fhosgail an eilean, agus chunnaic i barrachd shaighdearan dearga air gray stallions rushing out through the hatch.
  
  
  A-rèir embassy, co-dhiù ceithir a bharrachd battalions air tìr air cùlaibh an caravan, trapping El Ahmid and his men. Sa bhad, mar embassy aithris, thug iad dheth a-rithist, agus an duin ' - itheach sa bhad set off at a slow trot, forming an aon dìreach a-loidhnichean air feadh an leud na gorge.
  
  
  Bha e a ' cluinntinn a h-ris, agus i slaodach trot a thionndaidh gu luath a h-aon. El Ahmid frantically ghluais leth de na fir gu cùl na caravan gu repel an ionnsaigh a stiùireadh.
  
  
  Aig an ath whistle, Rìoghail Geàrdan sam bith. I, chunnaic iad tuiteam an pikes a-steach a ' toirt ionnsaigh air an t-suidheachadh. Tha iad a sguabadh thairis tro El Ahmid na fir mar an prongs na mòr pitchforks ann bale of hay, regrouping aig an ùrachadh mionaidean gu gus aca a ghlacadh agus a chur air bhog san double stailc. Air a 'bhlàr a bha còmhla ris le ard roars agus fuaim gunfire measgaichte ri hoarse shouts de dhaoine agus a' galloping hooves. A 'Sìnis boireannaich chaidh stad a bha agus bha a' ruith ann an terror, a 'leum far na h-àraidh sirte agus a' feuchainn a-mach, nuair a tha an duin ' - itheach nam briseadh an fheadhainn mhòra tro El Ahmid na fir agus thug iad ionnsaigh air an caravan.
  
  
  'S e ùine a ghabhail ann an spòrs. E spurred his horse suas an t-slighe. Tha mi a lorg mi-fhìn ann am meadhan na h-uile, dìreach mar aon de na Rìgh geàrdan ruith sleagh tro aon de na geàrdan ri gunna. 'S e am fear a thuit far an canastair agus e bent down to pick up ego s rifle. Bha e Sìneach a th ' tionndadh na M-16.
  
  
  Bha e a thilgeil air thathas a ' shots a bhuail dà fleeing Sìnis agus aon mu El Ahmid na fir. Tha e a chuir tro tumultuous, whirling butrais na h-àraidh sirte, eich, is na daoine a ' ruith air falbh air an oidhche. Chaidh a thogail le fear de na Moorish scimitars bho na h-alba de dead Jersey, a bha fhathast anns a ' sealg, agus an t-sàthadh a-steach ego s na h-alba.
  
  
  An-seo, mar a tha an-còmhnaidh, a 'skillful' tachairt dhan bheurla na saighdearan proifeiseanta a dhèanamh iad fhèin a ' faireachdainn. Tha an Rìgh a ' Geàrd a th sìos an ferocious El-Ahmid warriors le unremarkable ach deadly sin.
  
  
  Warriors le nàdar agus fierce bàtaichean-cogaidh, an Reefs bha unsurpassed aca a 'tachairt dhan bheurla tha teann agus air a' ruith ann an roaring onslaught of nach robh ferocity. Ach an aghaidh a 'tachairt dhan bheurla a tha gu math-air an trèanadh cavalrymen an duin' - itheach, bha iad barrachd fuaim na ferocity, barrachd cumhachd na èifeachdas.
  
  
  El-Ahmid s "b" a bha mowed sìos mar a dh'fheuch iad ri teicheadh. An fheadhainn a tha air a stiùireadh a-mach a bhiodh cron a dhèanamh orra fhèin no an dèidh sin a bhith air a ghlacadh no a 'tuiteam chreiche gu' s beanntan air dà thaobh na gorge.
  
  
  Ach El Ahmid a bha a-mach ann an àiteigin. Nuair a tha mi a 'stepped nuair a bha a' faighinn tuigse nas fheàrr air coimhead air a ' bhlàr, chunnaic mi i ego. Bha e an sàs ann an sabaid leis a two guards, dodging ih punches agus dodging iad ri mìorbhaileach maneuver.
  
  
  E spurred his horse a lean e nuair a chunnaic e e a 'tionndadh agus tuinn a' aige trì assistants, an uair sin dash dheth bhon bhlàr. Na Geàrdan bha barrachd air gu leòr air a nàimhdean gus gnothach a ghabhail ris. Bha iad gun fhear clì gu chase the fleeing Reefs.
  
  
  Bha e ag obair air a shlighe tro a ' chath, pausing airson dràsta gu iomlaid teine ri aon de na Sìnis fhathast air a càmhal.
  
  
  Dh'fhaodadh e a bhith furasta a ruith dà anns a bheil sinne beò tro me from each, ach losgadh bho càmhal bha e coltach a bhith a ' bualadh air targaid bho rocking long. Bullets bhiodh iad ag itealaich a dh'fhalbh mimmo me, agus a h-ego t-àm a b ' grad-fhreagairt.
  
  
  El Ahmid agus na trì ego Reefs a bha fhathast ann an sealladh, ach bha iad ait iad a-mach a-steach an t-astar.
  
  
  Tha mi a ' leantainn orra, thoilichte a bhith comasach air coinneachadh riutha aghaidh ri aghaidh. Ih doesn'a ghlacadh suas ri aice fhathast.
  
  
  Tha iad a ' dol gu na beanntan, air an taobh eile de Taza. Dh'fhàg iad a ' Taza Gorge agus à sealladh a-steach ann an Jersey fhèin.
  
  
  Tha mi a ' choimhead i gu dlùth. Ma tha iad air an robh mi a chaidh a leanas iad, iad leis nach seall e. E chum e air astar, ach faisg gu leòr airson a chì ih bho àm gu àm mar a tha iad a raced tron chumhaing earrannan an Jersey.
  
  
  Bha e faisg air dorcha, agus bha fhios aige a bha iad air ais aig Mount Dersa nuair a chunnaic e iad gu h-obann a 'tionndadh dheth a' lorg is cuir a-steach chumhaing gorge.
  
  
  Tha mi a 'leantainn orra sìos a' chumhaing, àrd-walled an t-slighe. Bha e fada agus a 'chumhaing, agus thuig e gun robh e a' gearradh tro na beanntan, agus air a stiùireadh a-mhàin.
  
  
  Ih cha b 'urrainn na b' fhaide ga faicinn agus barrachd e na gaoithe stad, ach bho àm gu àm èisteachd airson fuaim na h-eich in front of me.
  
  
  Chumhaing gorge mu dheireadh widened air cùl a grove of orange craobhan, geàrr a-steach chumhaing beinn ghleann. E rode sìos an rathaid agus gun a bhith a sharp san oisean.
  
  
  Gu h-obann buidheann a thuit e air mullach me, a ' cur a h-itealaich thairis air an saddles. Air an talamh, an duine chaill e greim airson dràsta, agus thionndaidh mi mun cuairt. B ' e fear air feadh an Reefs.
  
  
  Thàinig e sìos agus climbed shuas air an sgeilp faisg air an oisean a ' feitheamh orm. Bha e a tharraing a-mach biodag agus a bhiodh a ' coiseachd thairis air a shon.
  
  
  E dodged a ' chiad blow agus dodged an dàrna. Tha mi cha mhòr an do dhìochuimhnich thu am fear ud de na h-aon daggers bha mi fhìn a bha air mo na h-alba, agus gu luath a tharraing a-mach ego. An lùbte biodag nach robh a 'a th' ann a bha e air a chleachdadh, agus an aghaidh a trèanadh chaothaich, a dh'fhaodadh a bhith fada nas cunnartach, is chan eil a th ' aig a h-uile.
  
  
  I deftly dodged. Bha e dìreach freagairt ri fierce punch, "a tha cha mhòr gu crìch buileach a' sabaid. I, tha mi a 'faireachdainn a' bualadh air a 'bualadh slide thar m' amhaich. I cowered agus a bhiodh a ' coiseachd mun cuairt dha.
  
  
  Bha e a thogadh e bualadh ann an arc, an uair sin, waved e air ais ' s air adhart ann an dà grad movements. A-rithist, tha mi air a stiùireadh gu dodge orra ach chan eil ach beagan òirlich de clearance.
  
  
  I feargach, bha e threw air falbh an cursed biodag agus gun a bhith a-aodann e. I, chunnaic ego s broken fiaclan flash mar a bha e grinned, gun robh e furasta a fhuair iad.
  
  
  E lunged aig dhomh, agus bha mi a ' feitheamh airson sin. I crouched agus dh'èirich a-rithist taobh a-staigh a 'ruighinn a' ego lùbte biodag cruaidh blow rugadh ann ego bheatha.
  
  
  E growled. Ego grabbed i an comhan is an airm nam fear-cinnidh aice, tha a ' hip. Bha e air tìr gu mòr air an talamh. Mus do dh'fhaodadh e a 'cruinneachadh fhèin, bha e picked up the biodag bha dropped agus a' dèiligeadh riutha marbhtach blow. I, chunnaic an ego an targaid air leth bho na buidheann.
  
  
  "Tha seo airson Aggie s Foster Dachaighean," tha mi a ' muttered.
  
  
  Mo stallion stad nach eil fad air falbh. Thug e gunna aige agus air an cur dheth aig luath gallop. El Ahmid agus eile, dà nì a bhith a ' feitheamh air an seo. Bha e cinnteach gu bheil e.
  
  
  E rode airson greis, an uair sin, lean i oirre a bhith a ' coiseachd. Ghluais e rium gu cùramach agus slaodach air a ' chadha. Gu mo làimh chlì, a 'choille rose ann an sreath de creagach formations, agus a' lorg meandered agus lùbadh. Gu h-obann chuala e an neigh of a horse.
  
  
  'S e crept softly, a' cumail ann an deep sgàil a ' bheinn. Chunnaic mi iad nan seasamh an sin, a ' feitheamh. El Ahmid agus dithis eile. E picked up the rifle, susbaint seo e, agus uttered a curse a bha còmhla ris le thank you. Tha e a-mhàin aon mun cuairt air fhàgail ann. Tha seo a bhiodh glè unpleasant gun fhiosta dhomh.
  
  
  "Chan urrainn dhomh feitheamh air carago sam bith na b' fhaide," El Ahmida chuala i ag ràdh. "Ma thèid dad a bha a thachair, Muhad a bhiodh an seo openly a-nis. 'S iad a tha an dà chuid dead.
  
  
  Eile dà nodded gravely, agus tha mi a 'coimhead mar El Ahmid a bhiodh a' coiseachd suas gu mountainside is thoisich e ri brùth air a ' chreig.
  
  
  Gu h-obann bha groan am beurla a-mhàin, agus Odin thòisich gluasad ach ann mu na carraighean gus an seòrsa slighe a nochd. Dìreach mar a tha ann an sgeulachd Ali Baba agus an dà fhichead Thieves, " bha e muttered dha fhèin. Bha e fuireach ciùin e oighre nuair El Ahmid agus eile, dà-rithist a ' cluich sin air geama air an h-eich agus à sealladh a-steach air na coilltean os an cionn. An dèidh a few moments, creagan a thòisich a ' gluasad a-rithist agus thuit e air an spot ri tubaist.
  
  
  Tuigsinn aice. Bha iad ann an tunail. Seach tha iad a hid a tha, no a tha iad a 'dol don Spàinn, no co-dhiù a tha iad a' fuireach an sin. Bha e a ' feitheamh airson aice a thoirt dhaibh ùine a-mach à sealladh domhainn a-steach gu tunail. I cha robh a 'dol dhan taigh-òsta agus mar sin bhiodh iad a' cluinntinn an doras fosgailte a-rithist.
  
  
  An uair sin aice, chaidh a 'chlach moaned agus thòisich brùth air a' nah mar El Ahmid robh. Cha thachair, agus tha mi a 'faireachdainn faisg air mar a bha mi ag ràdh" Fosgail Sesame." Thòisich e a-rithist, bheag-mach an turas seo, a ' sganadh rock face inch le òirleach. Halfway through the rèidh mar an treas cànan oifigeil, tha mi a 'faireachdainn a' fuireach anns na sgìrean dùthchasail gluasad.
  
  
  Thug e ceum air ais agus a chunnaic gu bheil na h-àille a bha air fhosgladh suas a-rithist. Bha rèilichean a thogail i air his horse agus rode dheth, gun robh e a ' faicinn total darkness. Lorg e an tunail dimly lit, co-dhiù illuminated le sreath de tiny globules-solais a ' crochadh bho mhullach, a rèir coltais, air a stiùireadh le muileann-fiodha.
  
  
  Bha e a leig leis an stallion a ' dol sìos an taobh an tunail. Bha e rud iongantach a leud, agus bha e an aire an t-seann sailean fiodha overhead, a ' chuid as motha am beurla a-mhàin a bha a-rithist le taic bho new sailean.
  
  
  Tha an tunail a ' leantainn a chas tuirling airson ùine fada. An uair sin, ràinig e flat area.
  
  
  E a ' cur impidh air his horse gu luath trot, a bhios companaidh fo chunnart an echo ann an tunail. An adhair a bha mild, agus tha mi a bh'ann a bha sinn a cur fon mhuir.
  
  
  Bha iad a bhith an àiteigin in front of me. Cha b ' urrainn dhaibh a dhol an àite sam bith eile.
  
  
  An animal lean gu stiùir aice. pausing h-uile a-nis agus an uair sin èisteachd. Cha robh mi a 'cluinntinn aice agus chuir gluais air fiù' s nas luaithe. Mar a tha i agus mar sin galloped sìos an tunail, chunnaic i ih ron i, a ' feitheamh, ih faces bha nithean a dh'ionnsaigh orm. Stad e mu dheich meatairean air falbh bhuapa.
  
  
  "Mar sin, an American," El Ahmid thuirt e. "Tha mi a' underestimated agad agility. Ach feumaidh tu a-steach do n uaigh."
  
  
  "Is dòcha," thuirt mi. "Mar sin a tha e dhuinn uile." Sheall e suas air a ' creagach agus mix mullach na cloiche, agus an cruaidh clay. Tha iad air a chleachdadh airson linntean, air an cumail ri chèile le chemical engineering de sheann dualchas. Ach bha mi air mo doubts gum biodh e dol a strong spreadhadh. Tha madaidhean-tuinn a bhiodh gu leòr. An còrr a thèid a dhèanamh le an t-uisge air an taobh eile. Agus cho luath 's a thòisich e a' bhaile, a h-uile rud a bhiodh a-mach à sealladh ann an blink of an eye.
  
  
  I, sheall e ris a ' trio in front of me. Ma bha iad air a dhèanamh gu Seo, bhiodh iad an aon fheadhainn a bha fios mu na tunail a tha a stèidheachadh. Bha fhios aige an uair sin An t-Ahmid a bhiodh a 'feitheamh airson oidhirp eile, agus' s dòcha le taic eile aonta. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn innse dhaibh teicheadh aig a h-uile cosgaisean.
  
  
  Bha an t-seann feat de a tha an t-innleadaireachd ' s e seòrsa de àm boma airson duilleagan air an eachdraidh, tha dìleab an t-seann an-diugh conquerors. Bhiodh e ironic ma tha, an dèidh ceudan de bhliadhnaichean, tha e fhathast a bha air am facal anns na H-saoghal.
  
  
  Ma emu bha bha cothrom, El-Ahmid bhiodh a ' ruith air falbh. Bha e na dhuine ro chunnartach a leigeil a-steach gabh e ego.
  
  
  Tha mi a bha biodag agus aon-bullet rifle. Chan eil mòran airson sabaid. An tubes of paint in my pocket bha my best chance. Tha seo a bhiodh sin gu math a big explosion. Bha e cinnteach gum b ' e co-dhiù gu leòr a blow up the old tunail. Faodaidh mi a gheibh i a-mach air an seo mus deach e gu tur collapses? A h-uile sian a bha geàrr-àicheil.
  
  
  "Get seo," El Ahmid thuirt softly, agus a chunnaic e iad, an dà chuid a ' tarraing an cuid a dh'fhaid, a lùbte daggers mar a tha iad a rode up to me.
  
  
  Bha e a dh'fheumadh e each air ais a-steach gu tunail agus rinn e gu luath calculation. Bha mi two tubes of explosive uisge. Ma tha a h-aon, a h-uile mun cuairt orra, a bha gu leòr as an tunail mar sin 's e a thuit agus uisge gushed ann, bhiodh iad nach biodh ùine gu leòr a-mach às a' thig a-steach uisge agus a-mach tron t-slighe-steach. Tha mi air an robh bhiodh iad a ' feuchainn, ach tha iad leis a ghabh bh.
  
  
  Ach feumaidh mi aon phìob agus leth mionaid, ' s dòcha a full mionaid, mus an tunail fills up. Dh'fheuch mi gu cuimhn ' agad dè tha mi an cuimhne mu uisge laghan agus biodag. Tha fios aig a Hawk bha innse dhomh gu bheil an dèidh chan off the ignition, an paint bhiodh loisg fo uisge, agus ... bidh e a ' explode. Seadh, tha mi a 'muttered, b' fhiach an cunnart. Cha b ' urrainn airgead aig duine a bhith aige fhèin. A chan eil mòran na b ' urrainn dhomh a dhèanamh. Ach ann an òrdugh gus a bhith san aon-a-millean airson cothrom fhaighinn, tha mi a ' chiad feum a sheachnadh a bhith measan ùra a shreds chòir a-nis.
  
  
  Bha e a shnìomh a stallion mun cuairt, leaped air ais a few yards, agus a thionndaidh a-rithist gus ionnsaigh a thoirt orra. Iad a 'stad agus a' feitheamh airson me, an hideous daggers a thogail, deiseil gus a ghearradh dhomh gu shreds ma tha mi a 'fheuch a' eatorra.
  
  
  El Ahmid s contemptuous grin choinnich i a sùilean a-rithist. Bha e air a chumail an stallion aig full gallop, rode up openly a tha e, agus rinn e biodag. Nuair a tha mi mar a dheth a 'sealg agus a fhuair a ghlacadh fo an t-each a' amhaich, an t-each a 'cheann a bha an ìre leis na h-eich - a trick bha mi a' teagasg le stuntman mu movie bliadhna air ais.
  
  
  Aice, chuala a ih daggers clinging to another mar a tha iad a ' dol seachad tro falamh air. An dèidh a 'dol mimmo iad e remounted agus leum a chur air an each, a bha fhathast a' ruith. Bha i fhathast a ' ruith sìos an tunail nuair a dh'fhoillsich peant a thàinig a-mach na h-pocket. Tha mi a ' cumail a-mhàin suas gu e, agus tha e air a lasadh suas le beautiful red light. Bha mi mu deug diogan ron a ' spreadhadh.
  
  
  Bha e air an tilgeil le ego aig na trì Reefs, a tha a ' faighinn taic air falbh ann an eagal. An do thuit iad fiù 's a bharrachd mar a tha e a' spreadhadh le deafening roar. I didn't look at dhaibh co-dhiù. Mo shùilean a bha glued to the moan mar concentrated spreadhadh thachair. Bha mi air an tilgeil air ais, ach bha mi gun robh e e, agus tha mi a leigeil mo buidheann roll in a relaxed way. I a 'seasamh air fear de gach treubh, a' coimhead air a ' bhalla.
  
  
  I, chunnaic t-sruth air feadh an t-saoghal clay gush a-steach gu tunail, agus an uair sin san t-sruth uisge. Mòr tuill a bha air a stèidheachadh air gach taobh, a tha sa bhad bhiodh iad ag itealaich a h-uile taobh. Anns gach ùr air sgàth, gu taigh-òsta san sgìre a nochd, agus an uair sin an t-uisge a nochd air a chùl. Agus an uair sin, le deafening roar, a h-uile rud a thuit, an tunail ruptured, agus a ' mhòr raging torrent uisge a-nochd, shìneadh a-mach anns a h-uile taobh. Bha mi a 'glacadh leis an uisge, agus' s bhiodh iad ag itealaich suas gu mullach a-staigh na tunail. E swam an aghaidh a 'rushing an-dràsta air ais chun a' phrìomh slighe a-steach. Eadar an ar-a-mach an t-uisge agus a ' mhullach dh'fhuirich astar na d.
  
  
  Chunnaic e a 'fàgail air buidhnean an Reefs air an taobh eile de dhuilleagan-uisge agus fhios aige El Ahmid na dream a bha air nach eil a' tighinn beò. A-nis, cha robh barrachd air leth-mheatair de adhair sampling chlì.
  
  
  Thug e an dàrna tiùb agus threw a tha e a-steach don t-uisge gu h-ìosal dha. Hers, bha fios aige gun robh e trom gu leòr co-dhiù sgòth ach ann gu bonn. Bha e feitheamh airson aice airson deug diogan, thug deep breath, agus sucked adhair a-steach e eardrums agus sinuses.
  
  
  A ' spreadhadh cha robh gu mionaideach dè bha mi calculated. Tha mi a 'faireachdainn mi-fhìn a' rèilichean a thogail suas mar mhòr fliuch làimh agus a thilgeil tro an t-uisge troimh an toll ann an tunail a mullach. A ' brùthadh a bha uabhasach. Tha mi a ' faireachdainn mo buidheann tighten, mo musicbrainz a losgadh, agus bha e orra mar an t-uisge threw me suas mar torpedo.
  
  
  I, tha mi a ' faireachdainn mo ballet slippers tear, an uair sin, mo Swedes tear. A 'brùthadh a bha na b' àirde na an duine buidheann ghabhas a làimhseachadh, agus bha e a 'faireachdainn a' veins and blood vessels leudaich a 'bursting mar a bha mi a' losgadh ort tro adhair. Mo musicbrainz ached horribly nuair a thog mi mo chiad breath of air sampling. Bha e coltach icy uisge, agus tha mi a ' faireachdainn dizzy. Ach tha mi a 'stiùireadh a' fuireach afloat agus air an sgapadh air mo làmhan weakly.
  
  
  Mu dheireadh thall, tha mi a leig mi fhìn air fleòd air mo air ais, agus an t-uisge a rinn mi a-mach air an swirling t-sruth. Tha mi a 'fuireach afloat gus am bi mi a' faireachdainn gu leòr neart tilleadh gu mo dheireadh agus casan, agus chan eil mi ann tuilleadh ' faireachdainn gun robh mi ga reubadh às a chèile.
  
  
  A ' seòladh slaodach agus furasta le measured, rèidh movements, thill e dhan na h-Moroco. Luckily, cha robh mi a 'dol gu bheil fada a-steach gu tunail, agus nuair a tha mi a' cheann thall fhuair an tràigh, tha mi a thuit agus bha sin a bhàis. Bha e gu math an sin airson ùine fada, an uair sin, ach ann a fhuair suas. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn cuideachadh ach smaoineachadh air mo chiad-laighe air oirthir na h-Morocco, agus tha mi a ' coimhead mun cuairt gu cùramach gus dèanamh cinnteach gu bheil a bha mi sin a-mhàin.
  
  
  A 'coiseachd air an tràigh bha mar socair tuirling, agus tha mi a' faireachdainn cho taingeil. Lorg e an rathad agus dhèanadh west, a dh'ionnsaigh Tangier. Nuair a thàinig am beurla a-mhàin, bha i fhathast ga ghiùlain a-null rathad seo. Bha e air fhaicinn le luchd-ciùil a ' tighinn a dh'ionnsaigh orm bho an taobh eile. Tha e a thionndaidh a-mach gu bhith ann an arm a 'full of Moroccan saighdearan a' coimhead airson Sìnis fògarraich a-null an oirthir.
  
  
  An dèidh mo sgeul, thionndaidh iad an luchd-ciùil timcheall air agus tha sinn a ' bhrosnaich gu Tangier, an American consulate.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 7
  
  
  
  
  
  
  
  
  Bha e leig, showered, agus dh'atharraich e aodach agus an uair sin feitheamh airson Hawk gu gairm. Lorg mi gun robh a h-uile rud a thionndaidh a-mach dìreach mar a bha mi a tha san amharc.
  
  
  Marina a bha a ' bruidhinn gu luath gus an sgeulachd aice fuaim plausible, ach tha an còd comharra a h-if thug ghabh cùram a h-uile càil eile. Air a ' fòn, Hawk briefed dhomh air na h -. "An nighean an sgeul," ego s guth wavered thairis air a 'fòn," tha mi a ' deduced gun robh thu ann an àiteigin aig muir gun a bhith a oars agus laghach. An Moroccan Riaghaltas a bha am feum a bha an gnothach a ghabhail ris a 'cheist seo, ach cha robh a' chòir còmhdhail. Bha sinn a ' ciallachadh na còmhdhail, ach cha pairèid nam feachdan armaichte, agus mar sin tha sinn a thàinig còmhla agus a chunnaic thu mar sin. I don't mind ag innse dhut gun robh mi air a bhith a 'dèanamh beagan gu dearbh ih sin cha robh mi a' gabhail thàinig cuid den feallsanachd agus bha mi a renaissance."
  
  
  "Tha mi a' guidhe a bha sin fìor," thuirt mi. "Tha mi a' smaoineachadh gun robh a nice tòimhseachan ri mòran diofar sneaky na h -."
  
  
  "By the way, fhuair sinn Hugo agus Wilhelmina from the Russians thu air chlì tha nan laighe ann an seo agus chan ann Casablanca," thuirt e. "A' gabhail latha dheth, N3. Fois a ghabhail agus a bhith a ' ghrian an sin ."
  
  
  "Agad generosity overwhelms dhomh a-rithist agus a-rithist," thuirt mi.
  
  
  "Uiread sin a h-beru vacation airson fad seachdain."
  
  
  'A bheil i? Hawk iarraidh. "Tha an nighean a tha ag obair an seo a chuir fios thugainn?"
  
  
  "Seadh,"thuirt mise," tha mi a ' need to cancel my àrachas poileasaidh."
  
  
  "A bheil thu a h-uile deas, N3?" dh'fhaighnich Hawk, gu h-obann le rudeigin akin to iomagain ann an guth aige. "An robh thu a' toirt iomradh air rudeigin mu dheidhinn an àrachas poileasaidh?"
  
  
  "Bidh mi a' mìneachadh nuair a chì mi thu a-rithist." E chuckled agus a chrochadh suas.
  
  
  Mar a bha i air fhàgail tron consulates, chunnaic i an long-legged creutair a tha ri àlainn coiffed is a well-groomed falt a 'tighinn dlùth, an aon gu bheil i ach sensual girl bha a' chiad choinnich i a-oidhche ann an Carminyan a ' àros. I làmh slid a-steach don mhèinn, agus i na bilean brushed mo wand.
  
  
  "Oh, Nick," thuirt i,"cha bhi fios agad gu dè hell i a' dol tro, 'na shuidhe an sin a' feitheamh agus wondering ma tha thu a bhiodh a ' tighinn air ais beò."
  
  
  "Tha mi fhathast a bhith gu mòran taing airson sin," thuirt mi. "Co-dhiù, is i gu ìre."
  
  
  "Tha mi a' cumail a ' smaoineachadh mu dè thuirt thu nuair a bhios tu air fhàgail," thuirt i muttered. "Mu dheidhinn a 'cruthachadh' s a bhuan dithis."
  
  
  I inwardly grimaced agus a ' coimhead a-steach an fheadhainn a deep black eyes. A h-aodach a bha soft beige dath le plunging neckline accentuated a ' mun cuairt, provocative àille of her breasts.
  
  
  "Dè thuirt mi an uair sin, Marina," tha mi a thòisich e, " tha mi airson bruidhinn riut mu dheidhinn."
  
  
  "Chan eil ann an seo, Nick," thuirt i, bheag-i corragan agam na bilean. "Leig a' dol air ais gu mo thaigh ann an Casablanca. Bidh mi a bhith mòran nas cofhurtail an sin ."
  
  
  Hers, bha e shrugged. 'S dòcha gun robh e na b' fheàrr an t-slighe sin. Is dòcha gum b ' urrainn dhomh smaoineachadh air rudeigin a ràdh a ghràidh. Chan eil aon likes a bhith a cheater, fiù 's ma tha thu eòlach air' s e deiseil airson deagh adhbhar. Tha sinn a 'bhrosnaich' dol air ais gu Casablanca ann an arm an càr, a Moroccan riaghaltas a bheir dhuinn mar a token of chùis. Nuair a fhuair sinn i an taigh, dh'fhosgail i an doras agus gun a bhith a rium, bha a sùilean bright and shining.
  
  
  I gum faigheadh a bhith a chaidh iarraidh love i, ach a bhiodh a-mhàin complicate cùisean, cuir insult a leòn. Dia, ma-mhàin i nach robh so damn ion-mhiannaichte.
  
  
  Air an t-slighe timcheall Tangier, tha sinn a 'chatted about superficial rudan, mar gum biodh a bha sinn an dà chuid avoiding a' chuspair. Gach dòigh, bha mi pretty damn cinnteach gun rinn mi, ach tha mi cuideachd air an robh mi cha b ' urrainn dhuinn a dhol air a leithid seo gu bràth.
  
  
  "Marina," tha mi a 'thòisich," mu dè a thuirt mi air ais anns na beanntan ... cha robh mi a-ùine ag ràdh rud sam bith tuilleadh i nuair a sharp sound air an doras a thathar a ' flung fosgail silenced me. Nuair thionndaidh mi mun cuairt agus chunnaic i, Carminian a thàinig a-mach às an t-seòmar-leapa le a falt tousled, his face liath agus a sùilean ann, dearg, a ' cumail mòr .357 Magnum pistol in his hand.
  
  
  "Tha mi air an robh thu a bhiodh a' tighinn air ais aon latha," dh'innis e Marina. "Tha mi dìreach a' cha robh dùil agad gu tilleadh leis."
  
  
  "Anton," thuirt i, a ' tighinn dlùth dha. "Ah, mar a nice a chì thu a-rithist. Tha thu fhathast beò. Moladh air a dhèanamh an Tighearna.'
  
  
  E laughed harshly. "Traitor ... Bitch," bha e spat, a ghràidh. The devil a ' nighean. Tha mi beò a-nis, ach chan eil, tapadh leat."
  
  
  "A ghràidh, fuirich thusa mionaid, buddy," thuirt mi ach ann, a ' coimhead air an gunna ann ego na làimh, air an amas aig Marina na bheatha. "Bha i a' feuchainn ri cuideachadh a thoirt dhut. Gu bhith dìreach, tha e persuaded aice."
  
  
  E waved e a th ' aig me. "An uair sin,' s e deagh bheachd a bheil thu a ' bàsachadh còmhla," thuirt e. "Thàinig mi an seo agus a' feitheamh a mharbhadh i. A-nis ' s urrainn dhut chaochail i."
  
  
  "Anton," Marina thuirt e, " nach cuir thu ag èisteachd rium. Tha mi ann a-mhàin a rinn na b ' fheàrr a dhèanamh dhut. Cha robh mi a dol seachad ' s a tha thu."
  
  
  An turas seo bha e prìomh-adhbhar aice ann airmeinis. Bha e gu luath tuigsinn air an t-suidheachadh.
  
  
  Thug e dheth e a-mask-action. E - 's cha robh fada a' faighinn cho fada seo. Bhith a ' beachdachadh air dè Marina innse dhomh mu ih càirdeas, tha e dha-rìribh a bha annasach a thaobh a dh'ionnsaigh na boireannaich. Cha robh fada gus an dearbh e sin a bha i a traitor, a demonic a bhith.
  
  
  Bha e annasach an t-seòrsa, mar a ghràidh a bha aig aon àm a dh'innis i, an introverted ascetic, agus ma tha i ann an cuimhne mar bu chòir, t-seòrsa seo, bha e a selfish. Tha iad an-còmhnaidh a bhith cinnteach fhèin superiority air sgàth an dòigh spioradail na bheatha.
  
  
  Ma tha e gu leòr airson a chumail a-gunna bho bhith a ' dol dheth ann an làmhan, tha feum air dòigh-obrach a e air an aon dòigh.
  
  
  "Chan eil àite ann laughing at him, Marina," thuirt mi. "Chuir e fios a-staigh tha sinn a' na laighe. Tha mi a ' smaoineachadh gur e as fheàrr ma tha thu ag iarraidh dha airson forgiveness."
  
  
  Marina frowned, ach an turas seo i a 'tuigsinn dè tha mi a' ciallachadh agus gun a bhith a Carminian.
  
  
  "You'nas fheàrr fhaighinn air ur glùinean, Marina," thuirt mi. "Bu chòir dhut faighneachd airson a forgiveness."
  
  
  Marina chaidh e agus thuit e gu h-glùinean, bowing a ceann ann an remorse. "Gheibh thu lorg orm, Anton?" dh'iarr i.
  
  
  Bha a h-athair sheall e le dòchas air mar a bha e a 'coimhead sìos air Nah e angelic gravity of the righteous a bhith a' giùlan judgment air dè a tha unjust. "Tha mi a' s urrainn an duine peacannan a tha thu, Marina," thuirt e. "Ach faodaidh an Tighearna do that too?"
  
  
  I thog i a sùilean agus sheall e. "Leig dhomh a' faireachdainn do làmh air mo chinn, Anton," thuirt i. Rinn i e gu snasail.
  
  
  Bha e cha mhòr nach e gàire le aige heavenly grace. Bha e mu dheireadh thall a ' Magnum e làmh chlì agus touched a ceann. Bha e dìreach a ' cheart-dràsta airson me.
  
  
  I, dove ann agus grabbed ego s gunna. An gunna faodar dol seachad air an blatant mimmo mo cluas, ach bha mi mar-thà slammed e ego an aghaidh a ' bhalla ri mo cheann. Chuala e an gunna leig às e a ego na làimh agus a ' dol dheth air feadh an làr. Bha i a ' bualadh air doirbh gu deas, agus chuir e lay motionless.
  
  
  I picked it up, ris a 'phoileas, agus còmhla tha sinn a' feitheamh riutha a ghabhail e air falbh. Dh'innis mi iad a cuir suas an arm agus a ' dol seachad air an ego. Nuair a bha iad air an toirt air falbh, Marina thàinig suas rium a-rithist agus chuir i mu dheireadh agam air sin.
  
  
  An dèidh an dòigh i gun d 'làimhseachadh Carminian, hers, bha e a' faireachdainn gun robh fiù ' s barrachd obligated a ghràidh.
  
  
  "Tha feum agam gu seòrsaich a-rudeigin a-mach còmhla riut," thuirt mi. "Mu dè thuirt mi mu dhuinn a bhith seasmhach no dhà."
  
  
  "Ach cha toigh ferret a bha smaointinn air rud sam bith eile leotha, mar a thuirt thu, Nick," thuirt i le dèan gàire.
  
  
  "Oh, my God," tha mi a ' moaned. Carson a tha iad an-còmhnaidh a ' dèanamh cùisean nas duilghe?
  
  
  "Look, honey," tha mi a dh'fheuch e a-rithist. "Bhiodh sin sgoinneil, ach' s e nach eil a ghabhas. Nach eil a-nis, chan eil dhomh. Dh'innis mi dhut an seo, oir rinn mi ... Uill, a chionn gu bheil mi a ' faireachdainn gun mi chòir. Cha robh mi a 'ciallachadh' s e an t-slighe sin. A-nis a h-ainm a th ' air Marina. Cha robh mi a ' ciallachadh mar sin.'
  
  
  I sùil a thoirt dhomh agus pursed i na bilean. Gu h-obann i laughed, a deep, guttural fuaim.
  
  
  "Dè tha cho math mu dheidhinn a tha e?"
  
  
  "Tha thu," thuirt i. "Tha fios agam gu bheil cha dè tha thu a' ciallachadh. Tha mi air an robh e an uair sin. It doesn'tha freagarrach dhut fhèin, Nick. Dh'fhaodadh tu bhith comasach air fool cuid a chlann-nighean, ach chan eil mi."
  
  
  Tha mi an cuimhne mar a damn observant a bha i nuair bha mi ' chiad choinnich i. Tha mi a ' faireachdainn beagan uneasy about the way i e gàire aig me.
  
  
  "Nuair a dh'innis mi dhut cluich outright cairtean aghaidh El Ahmid, thu cha robh sin glic," thuirt mi. "An uair sin, a bheil earbsa agad dhomh." Thu accused dhomh de bhith a ' dèanamh a h-uile rud a tha mi a dh'fhaodadh a shàbhaladh my own skin."
  
  
  "'S e fìor," thuirt i. "Tha mi a' creidsinn thu a chionn ' s a tha e freagarrach dhut. Bhiodh tu a 'dèanamh rud sam bith a save your own skin ma sàbhaladh agad beatha a' ciallachadh a bhith air an turas. Bhiodh tu a ' reic a-mach, me agus a h-uile duine eile, nam biodh e deiseil airson cumanta mhath. A ' chùrsa, bha mi dhen bheachd gun robh thu an sin.
  
  
  Bha e a ' coimhead coltach ris an ionad.
  
  
  I e gàire aig dhomh a-rithist.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Sin carson a thàinig sibh air ais an seo còmhla rium?"
  
  
  "Oir bha i ag iarraidh thu a' fuireach ann an àite," thuirt i, bha a sùilean bath. Thàinig i suas rium agus chuir i a làmh a-staigh mo lèine. I corragan a bha socair messengers of miann, agus i fosgailte agus blasta beul a lorg mhèinn. Bha i mu thràth unbuttoned mo lèine, agus i a làmh a bha trang buckling my na h-alba.
  
  
  E picked i suas agus a rinn i don t-seòmar-leapa.
  
  
  "Bidh mi a' fuireach ann mo dreuchd," hey a gheall i, tha gliocas de ferocity e guth.
  
  
  Marina a bha mu-thràth air an toirt dheth a h-aodach agus bha bheag aice buidheann an aghaidh a ' mhèinn. Bha i làn de miann a-rithist, ach an-dràsta a damned pent-up desperation chaidh a toirt air falbh. An ego tha àite aice fhèin a bharrachd air a bhith elation, a smoothly a ' gluasad brèagha buidheann gun dearbhadh fhèin ruitheam agus e fhèin ùine.
  
  
  Marina ìmpidh a chur air mo cheann a ' bhroilleach aice, agus i ag eigheach a mach ann ecstasy mar mo bilean a lorg an soft tips. Bha i air a bhruthadh i suas gus a bheil e a ' coimhead coltach ri bha i ag iarraidh f. n. a. t h i daingeann, creamy breasts a-steach air mo bheul.
  
  
  E caressed i le a làmhan, na bilean aige, e fhèin, agus bha i bean a thathas a ' giùlan gu saoghal eile.
  
  
  Tha sinn air a dhèanamh love ach ann, thug aig an toiseach, agus an uair sin le feverish miann, ach cha garbh no doirbh. Cha robh lorg na garbhachd ann Marina na bodhaig, ach an uair sin a h-uile càil atharrachadh.
  
  
  Tha mi a 'stroked i buidheann ann an quickening rhythm, i moaned agus panted, agus gu h-obann i jerked i buidheann suas mar i grabbed mo làmh agus air an cumail e i, agus i na bilean parted anns a' bhlàr a-muigh grin; an uair sin, chunnaic mi i a-rithist, a ' bhlàr a-muigh luchd-ròmanaidh girl bha mi marcachd ri feadh an Rif Beanntan.
  
  
  "Cuir a-steach orm, Nick," i gasped. "Cuir a-steach taobh a-staigh dhomh."
  
  
  Tha mi a ' sgaoileadh thairis air mullach aice, agus bha i car a-steach air mo ghualainn. Bha e pain rugadh of pleasure, agus i screams bha iomairt of ecstasy.
  
  
  Latha a thionndaidh a-oidhche, agus ar cuirp mu dheireadh a bha taobh le taobh, exhausted is lacking a h-uile ' s a neart, ach làn leis a h-uile sensual luchd.
  
  
  Marina s breasts leig air mo bhroilleach, agus i a ' coimhead suas aig me. "Ma tha sin fìor," thuirt i, "dè an t-eadar-dhealachadh a bheil e a' dèanamh ma-tha e cha bhuan?"
  
  
  Deagh corkscrew. Ego chuir cuir nad chuimhne e a tha e airson an àm ri teachd a-steach.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Chaidh E A Phlàigh
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  
  
  Chaidh E A Phlàigh
  
  
  
  eadar-theangachadh le Lev Shklovsky
  
  
  
  
  
  Caibideil 1
  
  
  
  
  
  
  
  
  Bha mi air a chòmhdach ann an itchy plaide de restless teann, i cha robh fios agam carson. Bha e mar as trice a 'clàradh bho chunnart, a' seòrsa rabhadh siostam samhla. Hers, bha fios na b 'fheàrr na a' leigeil seachad e, ach bha mi gu math ma bhios e nach robh oir hers cha robh thu airson an obair a tha seo.
  
  
  Tha mi a bhiodh a-riamh air a dhèanamh san obair sin cha robh solais agus salach, ach an turas seo bha mi gripped le seòrsa sònraichte filth.
  
  
  Uill, a bheil thu mar a tha no nach eil, a bha mi an seo ann an Jeddah, a ' phrìomh shlighe a-steach do Saudi Arabia. Tha e fìor chothrom a bha an t-àite far a dh'fhaodadh tu a ' faireachdainn mar seo gus nach bi agus neo-thèarainte, dùthaich far a bheil an-dè a-riamh a thug dòigh an-diugh. Savchenko, 42 ceum, geàrr air cuideachd, cha robh cuideachadh. Bha cha robh wipe e sin ri fliuch handkerchief mus deach e a dh'fhaodadh start over.
  
  
  An uair sin, shaoil mi gu robh, 's dòcha' s a bha an nighean a dhèanamh dhomh cho tràth suas. A 'chiad àm ee a chunnaic i e faisg air a' phort-adhair, nuair a bha e approached san tacsaidh a thoirt dhomh a ' bhaile. Bha i àrd, le casan fada agus a blonde a falt air a chur air dòigh ann a tha suidhichte air a ceann; bha i air a tight blue sìos agus a tight white blouse a sheall dheth aice gu leòr ann breasts mar sin, tha e soilleir gu bheil i a dh'fhaodadh a bhith a ' seasamh a-mach ann an àite sam bith. An seo, am measg a ' turbaned agus veiled na h-àireamhan, tha i air a stèidheachadh san bright innocente de an dath a monochrome peantadh.
  
  
  Nuair a thàinig i suas gu me, bha a sùilean choinnich mhèinn a-dràsta, agus chunnaic mi a spark of aithne ann air an fheadhainn a cold blue eyes, fiù 's ged a tha mi gun d' cha robh meas aice mus. Tha e a-mhàin a rinn iad airson an dàrna, agus an uair sin bha e air, dìreach mar a bha i fhèin a bha à sealladh a-steach don crowd.
  
  
  Tha mi fiù ' s wondered ma tha an seusan a bha a bheir buaidh me unconsciously. Bha seo aig àm nuair a tha an eilthirich a bha a ' dol a shiubhal gu na meadhan-aoisean bhaile-Taice. Ràinig e latha tràth agus rented san t-seòmar aig an Nomad taigh-Òsta, aon de Bha Hasuk na taighean-òsta air feadh an t-saoghail. Co-dhiù, ' s e bha sin Hassuk tha leth Arabia. Bha e a ' fabulously rich mac a desert phrionnsa, san playboy agus libertine, agus ged bha mòran - publicized excesses agus ainmeil womanizing, bha e fuireach a mysterious man-seòrsa E Don Juan.
  
  
  Mar a bha e strolled tro bhith na phort trang sràidean Jeddah, bha e a 'coimhead crowds of worshippers a bha tighinn le h-uile a' ciallachadh na còmhdhail: donkeys, each, gu h-àraidh sirte, càraichean, horse-tharraing carriages is eich, is a gheibh iad an hajj, an fheadhainn a bha a 'dèanamh an pilgrimage gu Mecca agus a' seasamh air beulaibh an Kaaba, the sanctuary ' s e.
  
  
  Aig an àm seo, ann an linn na beatha, a tha iad a chur an àite le l-Hijjah, a 'mhìos pilgrimage, tha iad a' tighinn bho air feadh an t-saoghail. A chithear green turbans o rè na bliadhna, striped innd-innsis sarongs, patterned Egyptian galabia, blue kaftans air feadh an eaman, agus traidiseanta heikkas de a tha an t-women, uaireannan le veil agus uaireannan gun a bhith orra. Mus a ' dol air an àrd-ùrlar an pilgrimage gu Mecca, tha iad uile air an èideadh ann an aodach sìmplidh, na h-aodach mu dà phìos white aodach gun hemming, fear air an cur aig meadhan an eile air an taobh chlì ghualainn. Ann an sùilean of Allah, Ihrar equalized an ih na h-uile, agus bhon a h-uile outward hints de bheairteas agus inbhe, no an dìth an dà chuid.
  
  
  Bha e gu math ironic a bha mi ann an Jeddah openly a-nis. Bha mi cuideachd h, ach mo pilgrimages bha a-riamh naomh. Fhad ' wanderings, nach biodh e math, ach cho dona. The Swedes m h, an Swedes an neach-turais hid rudan às na sùilean nan daoine, cha Allah. I sònraichte padded brògan lay Wilhelmina, mo cumhachdach Luger ,le a h-9-millimeter cuairtean; agus ann an chumhaing scabbard air mo forearm a bha Sin, mo stàilinn-edged stiletto. B ' iad sin rudan a hid my h-aodach, Nick Carter na proifeiseanta innealan, AX Agent N3, Killmaster. Mo passport sheall agam mar eisimpleir dearbh-aithne: Ted Wilson, documentation.
  
  
  Dh'fheuch mi gu faigh chur às dhaibh, a 'faireachdainn na unease bha sin a' dèanamh sin dhomh uneasy le rationalizing e, tha fios agam deep sìos a tha gun smaoineachadh gus seo a lìonadh mìneachadh air a shon. Agus an uair sin, chunnaic mi i a-rithist mar girl.
  
  
  Ann am beurla a-mhàin dh'ùrnaigh, bha e a 'fuireach ann an taigh-òsta san t-seòmar, ag èisteachd ri fuaimean na mutawwa, creideimh a policeman, slamming the shutters, a' gairm airson ih dùnadh airson a ghairm dhan ùrnaigh. Aig àm a 'gairm air an muses on minarets rang a-mach,' s e iad. Mar a bha mi a 'coimhead air a' mhullach ach ann fan cuairt, tha mi air a bhith nach eil mi-fhìn a 'smaoineachadh mu dheidhinn carson a bha i an seo, nach eil a' smaoineachadh mu Fred Danvers agus bha mi a ' coinneachadh leis an ath latha nuair a thill e o e turas gu Medina.
  
  
  Nuair a dh'ùrnaigh a bha còrr agus chaidh na sràidean loma-làn le tòrr fuaim crowd, an duine aice, a ' dol taobh a-muigh. Agus an uair sin, chunnaic mi i a-rithist mar girl.
  
  
  I stad air beulaibh a ' stall ann am bazaar - san market - beagan troigh air falbh, earra-ghàidheal airson sgrolaich gu de glittering brocade agus bright sìoda. I leth-thionndaidh agus sheall mi ri fuar blue eyes, agus tha mi a 'faireachdainn rud a th' ann ann an i a sùilean a-rithist. Loidhne donkeys a ' giùlain earthenware cnogan faodar dol seachad air beulaibh me, obscuring mo shealladh. Nuair a bha iad os a chionn, bha i a ' toirt air falbh.
  
  
  An unease sin fhathast clung to me flared suas a-rithist, agus bha fhios aige gun robh a 'chaileag a bha co-dhiù cuid a' choire. Bha rudeigin ann a bha a sùilean, rud a b 'urrainn dhomh coimhead ach cha b' urrainn dhuinn innse. Dh'fheuch mi gu faigh chur às dhaibh, an unpleasant geàrr; ' s e chuir orm ann an false mood, a tha uaireannan mar an ceudna mi fo leithid an suidheachaidhean eadar-dhealaichte. Smaoinich mi mu Hawke a ' freagairt agam fhìn as a snìomh ri còmhradh a chumail ann an ego oifis.
  
  
  'Carson a tha e?"Dh'fhaighnich mi dha, agus e sa bhad freagairt: "Seach gu bheil fios agad mu gauntlets agus don't a chumail air ais a' faireachdainn of compassion, kindness, and grace, agus tha mi airson gun a bhith a ' chùis."
  
  
  Mo bilean tightened mar a smaoinich mi mu dheidhinn mar a tha mi a bhiodh a 'coiseachd tro bhith a' chumhaing, bhith na phort trang sràidean Jeddah. Ma Hawk a bha ag iarraidh e, bhiodh e a bhith air a dhèanamh san dòigh seo. Ego rheumatism s dòcha gum bi rudeigin de ma, ach chan e dìreach rudeigin a dh'fhaodadh a bhith framed airson moans.
  
  
  Agus i a guth, Ted Wilson, mu dheireadh thall a-steach a ' mhargaidh, far a Bhuineadh a bha haggling thar copper incense burners, cofaidh poitean, sandals, agus bidh na carpet. Agus an uair sin, chunnaic mi i airson an treas uair. Lorg mi e fo na àrd-ceann an rathaid an taigh mar torrent de sprùilleach agus na duilleagan swirled mun cuairt orm agus bhris a pot of flowers on the cobblestones. Sheall e suas agus chunnaic a 'chaileag a bha an sàs ann an leth-crochadh os a tha balla cloiche a' terrace le flùr poitean air a 'chiad làr a' phlana.
  
  
  Agus an turas seo, bha i nach robh a-mhàin. A ' coimhead suas, chunnaic e duine le white hat agus white fhreagras air. Bha e air aon comhan mu h-amhaich, agus le feadhainn eile, e clamped his hand thairis air a bheul, agus dh'fheuch pull i air falbh bhon oir. The girl grabbed oir le an làmhan agus dh'fheuch a leigeil a-mach san strangled cry, agus chunnaic mi a h-blue eyes farsaing le eagal. Mar a bha e a ' coimhead, an duine tilted e ceann air ais. I chaill i greim air a ' moans agus à sealladh a-mach à sealladh dha.
  
  
  Bidh mi an-còmhnaidh a bhith a boy scout, 's mar sin tha mi a' ruith gu chumhaing staidhre a-muigh ann an oisean a ' togail. An staidhre a stiùireadh suas gu ceann an rathaid, agus i climbed 's a trì aig an aon àm,' s nuair a thionndaidh i gu mullach an oisean, chunnaic i a plump, dark-skinned duine ann white fhreagras air pinning a ' chaileag air an talamh. I dh'fheuch pull air falbh, agus i sìos e a ' crochadh sìos, exposing i gorgeous casan agus white lace snàmh trunks.
  
  
  Air cùl an duine ann white fhreagras e mòr brown t-suim air an èideadh ann a-mhàin ann an gillette agus reubadh trousers. The giant an aghaidh a chaidh leathann ri àrd-cheekbones, agus an claigeann a bha gu tur ris. Mòr A gold ring crochte bho aon cluas. Fo a h-goirid, unbuttoned vest, I saw a beautiful, muscular body, the buidheann de beathach tron jungle-coltach ri sia-foot beathach air feadh an jungle, tha mi a ' guessed.
  
  
  Ego s bald targaid glistened ann an scorching a ' ghrian, agus a deep dark eyes twinkled nuair a chunnaic e rium aig mullach na staidhre. The other man threw a ' chaileag aig aice agus an uair sin a thàinig gu me. Bha leathann an t-aodann le freagair da rèir le mòr air an t-sròn, agus tha e a ' snarled mar a thigeadh e air adhart.
  
  
  "Gabh air falbh," bha e growled. Bha e cha do sgudal air na ceistean sin a bha cha do fhreagair. "Seall dhomh an doras," thuirt mi.
  
  
  E hesitated, an uair sin, ' sann mar a bull. Bha e a ' glacadh an ionnsaigh le sharp chlì breab a-ego s jaw, an uair sin air a dhèanamh goirid dheas hook. E staggered, his eyes dimmed, agus thuit e.
  
  
  Tha mi a ' coimhead suas agus chunnaic an brown mòr an còrr den girl violently, an uair sin bha e stepped thairis air nah agus thàinig e a dh'ionnsaigh orm. Tha mi air an robh e a bhiodh eadar-dhealaichte. Thàinig e suas rium gu furasta, agus e a dh'fhaid, lithe buidheann a ghluasad le cumhachdach sùbailteachd.
  
  
  Bha e luath air a sgaoileadh air an taobh chlì fear gun robh e dodged. Dh'fheuch e e dà thuras a bharrachd, agus an uair sin a bhiodh a 'coiseachd timcheall air a' bhalla ìseal a ' terrace. Chunnaic e beàrn agus a thog sharply air an taobh chlì, a smaoinich e gum biodh e a sheachnadh. Bha cha robh; an blow air tìr le bang. An targaid s ego stiùir air ais, agus m 'ath-right hand bhiodh perfect ma tha e hadn cha bhith stepped air le briste flower pot air a' charragh làr.
  
  
  Mo n mar a, agus a ' bhuaidh a thàinig a-mhàin aig leth comas. Ach - tha mo malaidhean a ' losgadh ort suas-an fhuamhaire swam ais, bhris a-steach rubair lus, agus tubaist air beulaibh e. E lay there shaking his head agus cha robh a ' feuchainn ri faighinn suas.
  
  
  "Tha mi a' s dòcha gum tuiteam marbh," tha mi a ' muttered. "A h-uile daoine muscles agus chan eil cumhachd air cùl riutha." Bha e a ' faireachdainn gun robh làmh air a comhan is an coltas a-steach don big blue eyes mar a thionndaidh e. "Thig air, nach cuir thu," thuirt a ' chaileag, siud air mo comhan. "Gu luath, mus tèid e air dùsgadh." Please.'
  
  
  Bha e a leigeil a-Ay fo stiùir mi suas an staidhre a-muigh, stad a 'cur fàilte air a' giants, agus a ' coimhead mar a bha e ach ann climbed aon treubh aig an aon àm. E shook his head-rithist, puzzled. Tha fios agam gum bu chòir dhut a-riamh air sgàth sin le d ' coltas, ach tha iad mar as trice deceive you, air na tha iad: a harmless e a thionndadh a-mach a bhith a roaring rage. Thug e dha fear air an coimhead agus a bhiodh a ' coiseachd air, chan trang is tha beagan fhèin. Ach an nighean a ' ruith, agus hers lean i sìos an alley gu farsaing, trang an t-sràid àrd, far an robh i mu dheireadh stad aig an oisean san e. Bha a sùilean, a bha air a bhith cool agus ciùin a-rithist, air sùil a thoirt dhomh.
  
  
  "Tapadh leat," thuirt i, a 'gabhail a deep breath, her breasts bouncing suas is sìos ann an tight a' leasachadh a blouse. "Thuirt iad daoine a bha a' dol a thighinn air a shon agus pàigheadh dhomh, ach cha do mhair iad, chan eil earbsa e."
  
  
  Bha i air a ghlacadh leis a ' faint Swedish blas i facal.
  
  
  "Pàigheadh dè?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  "Tha mi a' dol a nightclub an t-seachdain sin nach robh mi nach robh i a ' dol a-mhàin," thuirt i mhìneachadh. "Tha nas lugha aon air feadh an dà thàinig suas gu orm agus dh'fheuch bualadh orm. Bha e gu math fiadhaich, agus aig a 'cheann thall bha mi a' gairm air a ' phoileas an t-oifigear a tha e. chaidh a chur an grèim. An àrd-aon a thuirt gun robh iad daoine a bha a ' dol a thighinn air a shon agus pàigheadh rium, ach tha mi a thionndaidh a h-uile rud dheth."
  
  
  I squeezed mo làmh. "Ma tha thu hadn cha tig... chan eil mise ag iarraidh a' smaoineachadh mu dè dh'fhaodadh a bhith thachair." I shuddered. "Uiread a tha a' tachairt an seo ann an Jeddah a tha daoine geàrr air falbh."
  
  
  "An uair sin Jeddah chan eil eadar-dhealaichte bho mhòran eile [deasaich / deasaich an-Seo." I, chuckled.
  
  
  "A bheil thu Ameireaganach?" dh'iarr i. "My name is Musicbrainz, Musicbrainz Halden. Tha mi ag obair airson a ' Chuairt-Iùil Tursan an-seo ann an Jeddah. Tha iad air tòrr nigheanan a bhith ag obair mun cuairt an diofar dhùthchannan, a ' bruidhinn cànanan eadar-dhealaichte ."
  
  
  E nodded i. Chunnaic mi i, a name, rè mo rannsachaidhean ann an Washington. Airson gach obrach, feumaidh sinn sgrùdadh sònraichte air an t-sreath de dh'fhaidhlichean agus filmichean, a tha coordinated a 'cleachdadh sònraichte technique sin cuideachd a' toirt dhuinn gu mentally a ghabhail a-steach, catalog agus stòr mhòr an t-fiosrachaidh. Ge-tà, bha e ann an cuimhne gu bheil" Sightseeing cuairtean " bha cuideachd a tha beachd Bha Hasuk.
  
  
  "My name is Wilson," thuirt mi. "Ted Wilson, ion-phortaich is às-mhalairt. Tha mi thoilichte a bha mi ann gus cuideachadh a thoirt dhut."
  
  
  Tha mi a 'faireachdainn a pleasant brùthadh air mo làimh agus a lorg a Anise a bha a' tighinn gu lick; an soft underside of her breasts bha a bhàis air mo forearm.
  
  
  "Chan eil mise a' smaoineachadh gur e gu leòr gu dìreach ag ràdh tapadh leat," thuirt i, agus i fuar blue eyes stared aig me. Bha e math air a shon, agus cha robh mi sgudal àm sam bith. An dèidh a h-uile, bha mi fad am beurla a-mhàin before me.
  
  
  "An uair sin, a bheil an dìnnear còmhla rium a-nochd, agus thoir dhomh sònraichte city tour," tha mi a thathar a ' moladh.
  
  
  I e gàire san fharsaingeachd a thaobh. An rheumatism bha cho luath gu bheil e bha nagaidhean. 'S dòcha proifeiseanta reflex. "Great, Ted," thuirt i. "Árainn-erased àireamh a còig. Bithidh sinn ag ràdh a h-ochd-deich air fhichead?"
  
  
  "Nì sinn. Tha mi a ' nodded i. 'Chì thu a-nochd.'
  
  
  "Tha mi a' dol a dh'obrachadh," thuirt i. Bha a sùilean air atharrachadh beagan, agus i ' cur a bha contented.an robh thu a ' smaoineachadh a tha e? I ràinig a-mach, touched i na bilean gu my cheek, agus gu luath air fhàgail. E stared aig a h-àlainn t-suim ri chumhaing buttocks fo blue sìos gus chunnaic e i à sealladh a-steach don crowd. Bha i a 'coimhead mun cuairt feuch bha dà barrachd ee-ionnsaigh, ach' s e mar a bha iad à sealladh gu luath. E growled, remembering mar an fhuamhaire bha a thuit às dèidh fear ghàidhlig a dh ' ionnsachadh blow. 'S dòcha bha e disappointed a h-uile nì a grace agus muscular àille hid leithid hollow t-soitheach. Tha e a 'cumail bothering me car, agus bha mi fhathast a' smaoineachadh mu dheidhinn nuair a fhuair mi gu taigh-Òsta Nomad.
  
  
  Bha i a ' reic air ceann an rathaid, aon air feadh an iomadh bùthan cofaidh, fear mu gahwoa, far a bheil strong arabais cofaidh e a tha gam frithealadh. Shuidh e agus a ' coimhead crowd gus am bi e shouted: "Buileann! Buileann! Tha iad laaaaat! 'Tha mi a' cluinntinn. Tha an t-àm airson am beurla a-mhàin dh'ùrnaigh, air na còig tursan san latha nuair a tha am Baile a ' dol gu Mecca. Chaidh mi dhan t-seòmar agam, a mheudachadh a-mach air an leabaidh, agus dh'fheuch a bhith air an socair, a ' leigeil mo anxiety drain air falbh. Ach tha e a persisted, agus mu dheireadh b ' e sin an t-àm a-mhàin, atharrachadh, agus pick up Anise.
  
  
  A ' seòladh a bha suidhichte ann an aon de na nithean as fheàrr ann an sgìrean Jeddah. Anise choinnich rium aig an doras a h-àros. 'S i a dh'innis dhomh, tha i air a thoirt air falbh an ego on àirneis. Sheall e mun cuairt aig an poufs, tiugh ' cruthachadh àrainn gun shamhail, agus fiodha sa chathair. The low, mòr air an t-sòfa a bha còmhdaichte le goatskin plaide. Ach a ' mhòr-chuid de na h-uile, my gaze lingered air an Anise. A-nis bha i an sìmplidh black aodach le chumhaing straps; an aodach a bha gu math mini, le glè ìseal a ghearradh agus ceàrnag neckline a sheall off her breasts defiantly. Nuair a bha i air a h-arms around my amhaich agus kissed me with soft, fosgail bilean, b ' urrainn dhomh fàileadh aice le measgachadh de vitek agus rose.
  
  
  "My thanks in advance," thuirt i, coiseachd air ais gu luath, agus a chunnaic e i a 'coimhead orm bho fo aice airson pasgadh lashes - aig an leud mo sgoil, a' narrowness mo hips. Mu dheireadh thall, chuir i grabbed a fluffy white aberteifi, thug mo làmh, agus bha sinn a 'dol taobh a-muigh, agus tha mi den bheachd nach robh mi aig an robh deagh chothrom a tha mu dheireadh thall a' faighinn chur às dhaibh, seo dragh. Ach cha robh a ' tighinn gu ruige sin.
  
  
  Anise a thug dhomh mionaideach turas na b 'fheàrr f clubaichean, agus càite a bheil sinn a' dol, a h-uile duine a thionndaidh iad ceann a chì gorgeous casan, tousled blonde hair, agus gu leòr ann breasts squeezed ann an cùl a ' bhaile. neckline de sìmplidh a doctor. I air a bheil fios a-staigh Musicbrainz likes ri òl, agus a dh'ionnsaich e ann an pleasant way. An brùthadh o i hip a 'mhèinn mar a shuidh sinn aig a' bhòrd, dh'fhàs nas làidire le gach stad.
  
  
  Tha sinn a chunnaic math, real dannsairean, dh'ith ann an arabais, agus chaidh e a-steach faisg air dark bogha, far a bheil erotic a ' sealltainn beò an lovemaking de luchd-tadhail. Ann am fìor luchd-proifeiseanta, a bu chòir a bhith air an deagh ùine. Ach cha b ' urrainn lorg oirre. Bha beagan cùisean, seo a damned little rud àbhaisteach aig an neach leis a ghabh brath. Ach thairis air na bliadhnaichean, gheibh thu ionnsachadh èisteachd gu beag ni, eil gheibh thu a-riamh air a chluinneas na big ' s a chaidh cùisean.
  
  
  The little rudan cha robh sin a ' ciallachadh rud sam bith fhathast, ach bha iad an sin an ceann thall. Mar eisimpleir, hers, thug mi an aire gun Musicbrainz bha cuid de chlàr-ama. Cha robh a 'chùis, ach nuair a bha e a thathar a' moladh rudeigin eile ann am meadhan na h-oidhche, i didn't want a chluinntinn mu dheidhinn. Her abrupt is nam reaction a bha sa bhad masked le dazzling dèan gàire agus shrug.
  
  
  "Leig a' dèanamh ' s e mo rathad," thuirt i, agus laughed. "Tha cuimhn' aice air turas sònraichte, Ted." Fìor. E shrugged, agus an-dràsta faodar dol seachad air. Ach an uair sin, bha an t-eagal gun glances chunnaic mi i an còrr den bho àm gu àm, agus mu dheireadh thall tha mi thug e suas.
  
  
  "Tha mi a' cumail oirnn a ' cheann-latha sin air an dithis dhaoine," thuirt i. "Tha mi an dùil gum bi iad an-còmhnaidh a' nochdadh ann an àiteigin. I apologize.'
  
  
  Gu snasail reusanta agus plausible, agus mar sin, carson nach gabh ris a tha e? 'S dòcha oir b' e pàirt de pàtran, mar a bhitheas i gu luath glanced at aice mus coimhead air a 'beachdachadh sinn a' gluasad gu eile a tent.
  
  
  Rudan beaga, beaga insignificant mannerisms, ' s dòcha habitual gestures a àbhaisteach aig neach, cha bhiodh brath. Dia, chaidh e a dh'innis e fhèin, ' s dòcha gun deach hers a bhith air an aon ri eòlach gestures. Bha e fìor dhroch ma tha thu a 'cha b' urrainn dhuinn dìreach a 'dol a-mach agus a' faighinn tlachd air a ' chompanaidh a beautiful, charming boireannach. Chaidh a bhathar a ' faireachdainn relaxed agus aig ease. An uair sin, carson nach do ghabh thu e?
  
  
  Bha e air a bhruthadh nuair a bha na freagairtean a bha a ' feuchainn ri toirt air fhèin air i, is thill e an aire gu Anise na sensuality. Cha duilich, agus nuair a bha i mu dheireadh air an tabhann a 'gabhail a h-dachaigh, tha mi a' faireachdainn a surge of excitement.
  
  
  Nuair a fhuair sinn a h-àros, i dìreach gun a bhith air soft brylev. Bha a sùilean cha robh fuar anymore, ach bha iad a ' losgadh leis an t-acras air an deagh dhùrachd, agus i na bilean a lorg mhèinn goirid a kiss le tongue sin thuirt e a h-uile. Faclan bhiodh superfluous. I thionndaidh agus chaidh a bathroom. Ach fiù 's a-nis, fiù' s an-seo, beag 's a chaidh cùisean a tha a' dèanamh an slighe.
  
  
  Tha fios aig mòran de nigheanan ann am mòran bhailtean-mòra a bha sreath locan air na dorsan, agus iad a h-uile sa bhad chained ih suas cho luath ' s a tha iad a-steach. Bha e a ' fèin-obrachail bhiodh e gu tric, leithid inhaling agus exhaling. Musicbrainz cha robh ga dhèanamh. Chunnaic mi i a nah bha sreath glasadh, ach i cha robh an grèim e.
  
  
  Tha mi a 'shuidh i sìos air mòr air an t-sòfa le goatskin plaide, agus feitheamh socair fhèin, my mind nan eilean air ais' s air adhart, a ' toirt sùil bheag air rudan. Tha mi fhathast cha robh cinnteach nuair a Anise a thàinig a-mach an bathroom, air a chòmhdach ann a-mhàin le paidhir de beag white panties. I lom breasts bha paul rubens-coltach ri meud. An t-seòmar a bha air a lìonadh le provocative musicbrainz na vitek agus roses.
  
  
  I slid sìos an ath-rium air soft bedspread, gun a bhith dheth air an lampa, agus chaidh an t-seòmar flooded le blue f solais a glowed phosphorescent. Tha mi a ' ruith mo chorragan lightly thairis air a h-mòr breasts, agus i grabbed dhomh agus a tharraing mi gu aice. Bha e air sùil a thoirt oirre, agus a dh'aindeoin a h-uile little rudan, a 'fervent miann e gun d' fhaicinn ann an i a sùilean cha robh chan eil.
  
  
  Bha e a leigeil ma sgaoil i a ' seasamh suas. Bha e a mhùchadh a tha ag iarraidh, a bhiodh a 'coiseachd gu slaodach a' chathair, agus thug e dheth aodach, ' chiad his ballet slippers, an uair sin his trousers agus lèine. Wilhelmina agus Hugo chuir e fo na lèine bha iad air an cosg.
  
  
  Air mo shlighe air ais gu couch, tha mi a "thug" air a bhruthadh my shoe an aghaidh an doras le mo lom a casan a chumail air beulaibh an stairsneach. An uair sin ghluais e gu luath gu Anise, air ìmpidh a chur air an aghaidh aice, agus a ' faireachdainn gun robh an tingling ecstasy of skin gu skin, ag iarraidh gum ignited miann.
  
  
  Anise Halden desperately ag iarraidh a bhith fucked, bha e undeniable, agus i a ' chuirp rose glac thu rium mar deep moan teicheadh mu a h-amhaich. I dheireadh a bha air a shuaineadh mu mo air ais mar clamps, agus thòisich i a rock fon dhomh ann an strangely hasty, wild gluasad, ri dèanamh cinnteach gum bi cumhachd nach beag de meud. Ann Anise a 'chùis, tha sinn a' didn't have any great foreplay, chan eil ullachadh dhuinn great moments of ecstasy; i didn't want a chluinntinn mu dheidhinn anns an ùine-fhada air mar a chaidh dhaibh. I a làmhan timcheall air mo a tharraing air ais dhomh air adhart, agus i a 'leum suas, hurriedly begging dhomh gu ruige a' bheinn tha sàsachd a h-uile gluasad.
  
  
  I faisg air threw i fhèin aig nah angrily, adjusting a i hurried, insistent movements. An uair sin, a dh'aindeoin an choking fuaim na h-breathing agus a tha a ' cuimseachadh e mo passion, chuala mi e: the soft creak mo brògan air an làr. An doras fhosgladh. Anise na làidir a ' bhaile a chumail me tight, agus i cha do stad i frantic thrusts. Tha mi a ' flexed a h-uile my muscles, a sgaoileadh air an taobh chlì, dh'fheuch mi-fhìn an-asgaidh bho nah, ach bha i air a chumail rium. Bha e air an sgaoileadh aice os a chionn agus chunnaic i sùilean leud agus a h-beul droop.
  
  
  'A-rithist!'Chan eil!' i exclaimed ann nam horror, ach bha e ro fhadalach. Chuala mi an dà shots agus a ' faireachdainn Anise twitch mar two bullets slammed a-steach Ey s air ais. I gaze mimmo nah mar a tha i a tensed a bha 'na bhroilleach a chaidh a thogail, agus a chunnaic e mar a little ann an gunna bha e' ga chuir air falbh timcheall an dorais, is chuala e i a ' ruith shaggy.
  
  
  E threw off Musicbrainz agus a ' ruith gu doras, grabbing Wilhelmina air an t-slighe. Gu tur naked, chaidh mi gu an staidhre agus bha dà figearan a ' ruith a-mach air an doras: bha am fear air an èideadh ann white fhreagras air, agus eile a bha àrd, dorcha, lom-chested,agus bald. Tha mi a 'fuireach aig mullach na staidhre, chan ann air sgàth mo nakedness, ach gu bheil mi a bha fios aige gum biodh iad air a dhol a-steach don dark, winding sràidean mus deach I fiù' s a fhuair an doras.
  
  
  Bha e a thionndaidh agus a bhiodh a 'coiseachd a-steach don t-seòmar far a bheil Musicbrainz Halden a bha na laighe air a stamag air a' goatskins. Dà mòr dearg am beurla a-mhàin sgaoileadh a-mach air a h-ais agus chaidh a h-aon. Thionndaidh mi i mun cuairt agus chunnaic a bha i fhathast beò. I eyelids fluttered fosgailte, is i a bilean a dhèanamh barely tadhal air caisteal dhùn èideann fuaimean. E leaned thairis air a ghlacadh i, dh'fheumadh na facail.
  
  
  "A losgadh ann an ifrinn!" thuirt i breathed, anns a ceann leth-òirleach. An uair sin, le mu dheireadh shudder, thuit i, agus, nan laighe motionless, brèagha, lifeless body. Dh'fhàg e gun a bhith a ' coimhead air ais, a bitter blas aige puirt-à-beul.
  
  
  A-nis a h-uile seo a little rudan a tha a ' tighinn còmhla. The killers bha rùn aca anns a bheil sinne beò dhomh, agus Anise a bha air a bhith mar phàirt de phlana bho na glè a 'tòiseachadh aig a' phort-adhair. An uair sin bha mi mar bu chòir tuigsinn dè bha i a sùilean. Bha e forever-bho alleged victim. Agus an dèidh a ' sàbhaladh a h-ann bho an sin a-ris an ionnsaigh a thoirt, gu bheil riaraichte gu look e sensed i a sùilean a bha dha-rìribh a real. Sin a h-uile rud a ' dol a-rèir plana. Tha mi a ' growled. A-nis bha fhios aige carson a tha muscular mòr a bha cho-theannadh ' s mar sin furasta, barely hitting i ego. Bha e a h-uile pàirt de an elaborate plana a chur ri chèile dhomh airson chaidh oidhirp. Ach carson? Bha e dhomh a bhith a 'cluich an Saudi tionndadh far an robh i a' unsuspecting victim a mharbhadh agus robbed? S dh'innis e dha fhèin. 'S dòcha. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a thoirt dhomh fhìn a ghabhail airson a cheadachadh. Nuair a hers fhuair an taigh-òsta, hers a mheudachadh a-mach air an leabaidh agus smaoinich mu cho cudromach agus a tha rudan beaga. Gun sin a little rud, bha mi a bhith marbh a-nis, a mharbhadh mus mo sgìre de an ruis fiù ' s a thòisich an-seo. Bha i a mac da-rìribh a tha air a thaghadh victim of a robbery? No an robh ceangal ann an àiteigin?
  
  
  Tha iad thàinig iad còmhla: a strange trio: a striking blonde - " an latha an-diugh, ghoirid, plump, dark man is muscular, bald, dark mòr. Ach b ' e seo a foreign country, dùthaich far a bheil an annasach a bha cumanta, agus a-mhàin cumanta a bha neo-àbhaisteach.
  
  
  Bha e fhathast a bhith a 'smaoineachadh mu dheidhinn mar a thuit e cadal fo slaodach a' dol aca air a ' mhullach neach-leantainn.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 2
  
  
  
  
  
  
  
  
  Aig a ' phort-adhair, bha mi fiosrach gu bheil 443 turas mu Àm bhiodh tig 15 minutes late, agus rinn mi mo shlighe tro bustle an arrivals talla bha sin mar sin, a leithid seo a strange dùthcha.
  
  
  Chaidh E ceannard a bha ' na shuidhe ri taobh a bha sna feachdan armaichte bodyguard, a chaidh a dhèanamh san submachine gunna agus dealan-handled biodag. Dà American ola industrialists, unmistakable ann an coltas agus demeanor mar sheikh of the desert, dic mu choinneamh an ceannard, a bha air an èideadh ann an burnoose. Veiled boireannaich ann haikas glided ri taobh na H-eòrpa boireannaich. Kaftans agus Christian Diors, bums agus Balmains, transistor radios agus dh'ùrnaigh bratan-ùrlair, agus bha h-uile co-cheangailte ann an strange, unreal dòigh.
  
  
  Lorg e i a 'suidhe leis a' mhòr uinneag coimhead thairis air a 'runways, agus fhad' s a bha e a 'coimhead planes a ghabhail dheth, agus fearann, an t-faded agus chaidh e air ais gu a' nondescript oifis ann an Washington a 'Dupont Cearcall, a' coimhead air Hawk coiseachd gun fiù ' s chewing air. mar as trice tha unburned cigar.
  
  
  Ma Hawk a bhiodh a ' coiseachd mar sin, tha e aithnichte gu bheil e gu math iomaganach. Bha ceapairean, weather-beaten aodann a bha gu bhith air atharrachadh, agus sheall e tuilleadh mar Mennonite preacher contemplating the evils of sin is shrewd, slick, mìorbhaileach stiùiriche AX.
  
  
  "Tha mi cinnteach dè a' smaoineachadh, Nick," thuirt e. "Tha mi dìreach nach eil fhios aca dè a' smaoineachadh. Tha mi tinn seo gu lèir dirty shitty gnothachais. Tha mi a ' faireachdainn betrayed, and to be honest, it hurts."
  
  
  Bha fhios aige dè tha e a ' hurt-seann gentleman. Cha b 'e gun robh e a' ruith gu math ruith gnothachais, a èifeachdach brathaidh a 'bhuidheann, ach cuideachd a chionn' s a h-uile ego-prìomh dhaoine a bha hand-picked às dèidh bliadhnaichean a ' trèanadh agus an obair. A bharrachd, disloyalty bha am facal sin Hawke cha robh fìor thuigsinn, agus bha e mar sin fad 'air falbh ego an tuigse a dh'fhaodadh e a-riamh a' tuigsinn e e fhèin air daoine. Ego dh'fheuch ciùin i sìos an àite aige as àbhaist teasing jabs.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Carson a tha thu mar sin a màthair mus fhios agad airson cinnteach a bheil e fìor?"
  
  
  "Air sgàth' s dè tha fios agam a-nis tha barrachd air gu leòr a dhèanamh me miserable, tailor gabh e," tha e snapped aig rheumatism. "Dia, fhios agad Fred Danvers. Tha thu air a bhith ag obair dha. Fhios agad dè cho fada ' s a tha e air a bhith ag obair le AX.
  
  
  E nodded i. Fred Danvers bha older than eile AX-tagraidh, phòs e agus bha clann ann an Ameireaga-a-tuath, agus bha e air aon de na ciad daoine hired le Hawke nuair a AX a stèidheachadh.
  
  
  "Danvers air a bhith ann an gym airson iomadh bliadhna, ann an seo, desert," Hawke lean. "Tha e air a chruthachadh sàr lìonra de informants and acquaintances. Chan eil mòran a ' dol ann an ceann a Deas na roinn Eòrpa, Afraga a Tuath, agus tha an Tuairmse Sìde gu bheil e, chan eil chan eil fhios agam. Poilitigeach shaggy, chaidh na h-atharraichean, cho-dhùin gur movements, chaidh planaichean, secret coups - ge bith dè tha thu ag iarraidh, agus Fred Danvers, a tha dìreach a ' tighinn ann an Saudi Arabia, tha suas gu na gaoithe. An dùthaich seo 's e àbhaisteach a' siubhal àite cudromach airson fiosrachadh, agus tha sinn gun teagamh bhiodh e a ' cuir teachdaireachdan agus fiosrachadh taobh a-muigh àbhaisteach seanailean."
  
  
  "Agus a-nis' s e a h-uile ceàrr," thuirt mi, a ' coimhead air Hawke na puirt-à-beul tighten.
  
  
  "Glè ceàrr," thuirt e. "Tha na planaichean sin a thòisich sinn a' togail a thuit. Tha fiosrachadh a thuit e a-steach don ceàrr làmhan. Tha cuid a ghluaiseas bha casg air seach gu bheil cuideigin a lorg a-mach mu dheidhinn."
  
  
  "Tha seansa gu bheil na h-uile Fred Danvers a' dol tro," thuirt mi. "Ach fhios agad gu bheil na rudan seo, faodaidh a bhith air a h-uile seòrsa de t-suidheachadh." Hawk a thug dhomh a piercing look, agus bha e cringed. "Damn e, Nick," bha e snapped, " ma bha thu cinnteach, ma bha mi sam bith mus tàinig aig na h-uile, tha mi leis a ghabh a chur thu a-mach an sin gu faigh a-mach mu dheidhinn seo dell'."
  
  
  "Yes, sir," thuirt mi softly. Hawk a bhiodh a ' coiseachd thairis gu deasg aige agus chùm down, his stàilinn-gray sùilean peering aig dhomh bho fo deep frown.
  
  
  "Tha sinn o chionn ghoirid a sgaoileadh counterfeit stuthan," thuirt e. "Tha sinn gan cur an ego gu Fred Danvers ann an dòigh as àbhaist."
  
  
  "Agus' s e seo far a bheil e nach bu chòir a bhith air," i deiseil. E leaned back agus gu h-obann a ' coimhead sgìth is sad.
  
  
  "Tha e gu crìch buileach dìreach mar a tha sinn den bheachd gun robh," thuirt e. An uair sin thàinig mi gu co-dhùnadh gu bheil mi cha b ' urrainn dhuinn apologize airson mi fhìn anymore. Nick, I don't have the luxury of a 'coimhead an taobh eile anns a' chathair - aig dhuinn, Fred Denver, us, mi-fhìn, us, duine sam bith." Bha e 'na stad, a' coimhead a tharraing, an uair sin lean an t-aon businesslike eòlach tone, gun sam bith faireachdainnean.
  
  
  "Rach agus faigh a-mach dè tha a' dol air," tha e dha. "Tha feum agam air fiosrachadh, fiosrachadh! Ma 's e nach eil Fred Danvers, faigh a-mach cò e no dè tha e a th' ann. Tha mòr aodion a stad an àiteigin. Agus ma tha Fred Danvers ' s an aodion a stad ...
  
  
  Bha cha robh crioch air an seo, ach tha fhios aige dè bha e a ' ciallachadh. Ma Fred Danvers bha an aodion a stad, ma tha do roghnaich e air an taobh ceàrr, an uair sin, ' s e bu chòir a bhith air a thoirt le riatanach shaggy. I a dh'fhaodadh a bhith air a chur air ais gu Washington le ego, no ma tha sin nach robh e comasach, a bhiodh ann co-dhiù ceistean mu ego bàs. Bha e ann an cuimhne dè Hawke bha e o chionn fhad: "deagh cop, cha behaving like a dog, cunnartach do na caoraich. E bidh an-còmhnaidh a bhith a 'chaorach killer, agus gheibh thu a-riamh a' faighinn chur às dhaibh sin. Feumaidh tu an dàrna cuid a 'cumail a' ego glaiste no faigh chur às dhaibh e. Ann an cùis sam bith, ' s e cunnart, nach eil sàbhailte a-muigh na sgoile ." A-mhàin chailleach-oidhche Hawked i, dòchas Fred Danvers cha robh a traitor.
  
  
  'S e sin an deireadh mo chòmhradh ri Hawk. Thug e dhomh mo fake teisteanasan airson Ted Wilson, an importer, agus tha mi a chaidh a chur dheth, agus Danvers chaidh fios a chur thugaibh mo teachd. Ma tha seo guy ann math a bha dad a hide, bha e a bhiodh còrr is happy to see me. Ma tha e didn't have soilleir mar sin, ' s dòcha gun smelled rudeigin unpleasant. Danvers nach robh gòrach; bha fhios aige nach robh mi ' ga chur ann an àiteigin a bhith air fìor dheagh adhbhar ...
  
  
  My thoughts a bha gu h-obann beò le airport na loudspeakers: "an t-Slighe 443 mu Àm tha e a-nis a' tighinn aig Geata 2," boireann guth thuirt e, agus an uair sin an t-siubhail a bha a-rithist.
  
  
  An d 'fhuair e suas, chaidh an dàrna fàg an-seo, agus a' feitheamh airson an luchd-siubhail a 'faighinn a-mach air a' phlèana. Chunnaic mi i, a tha an t-sheikhs agus an wives, grunn oileanaich òga, buidheann de gearmailteach luchd-turais, tha mustachioed Englishmen, dà slender flight luchd-frithealaidh, agus mu dheireadh an sgioba. Chan Eil Fred Danvers. Mo jaw tightened. A 'chùrsa, bha e a dh'fhaodadh a bhith a dhìth air an turas a thoirt don cuid adhbhar, ach rudaigin mi air an robh na b' fheàrr. Chan eil fhios agam ciamar a air an robh i, tha mi dìreach air an robh e. A few moments an dèidh sin, bha seo, thàinig iad còmhla nuair a bha e ach ann a bhiodh a ' coiseachd air falbh bhon gheata. An loudspeaker rang a-rithist, agus an turas seo agam mar eisimpleir-ainm a bha air a bhith shouted air feadh an airfield.
  
  
  "Tha Mr. Ted Wilson a' tighinn airson fiosrachaidh, nach cuir thu?" fuar, impersonal voice thuirt e. "Ma tha Mr. Ted Wilson thig airson fiosrachaidh. An litir thàinig a-steach air a shon air an itealan 443.'
  
  
  An guth a thòisich repeating an teachdaireachd mar a dh'atharraich a stiùireadh agus a thoirt seachad tro arrivals talla. Bha mi mu cairteal an dòigh sin nuair a mimmo faodar dol seachad air a nighean le dealbhan aige ri agus a ' fuireach an cairt, tripped agus thuit e air mullach me. Bha i a chaidh a thogail le dà suitcases agus cosmetic baga, agus a ' glacadh nighean an his arms. Bha i beag, le dark eyes agus olive skin, agus i swallowed aig an static agus hurt nuair a bha i picked up by ee. Luggage bha strewn sna h-uile àite, agus porters thàinig a-steach.
  
  
  "An duine peacannan me," i apologized.
  
  
  'Chan eil e cha ghabh a' chùis."I e gàire a ghràidh. "Tha mi air a bhith air am bualadh le nas miosa." Bha mi mu a cheum thar na suitcases nuair a tha mi a ' faireachdainn gun robh i a làmh air mo comhan.
  
  
  "Fuirich ort," thuirt i. "A bheil thu cinnteach gu bheil thu didn't hurt thu fhèin? Rachadh i air a bhith gu math bhith a ' cur dragh ma bha i hurt thu."
  
  
  "Tha mi a' faireachdainn sgoinneil," thuirt mi. 'Gu dearbh.'I thòisich a ' coiseachd a-rithist, ach a h-làimh grabbed mo comhan. 'Fuireach. A thoirt dhut san àireamh-fòn far an urrainn dhut fios a chur orm, " thuirt i. "Ma tha dad a' tachairt dhut, cuir fòn rium. E àrachas an aghaidh a leithid de rud."
  
  
  "Sin e cha bhith e riatanach," thuirt mi. "Tha mi seo fhaighinn."
  
  
  A ghràidh a thug i geàrr-reassuring dèan gàire. I hesitated, an uair sin shrugged agus leig gabh mo làmh. Bha e gabhail seachad tro porters a bha air a bhith nam pàirt suas i suitcases. 'S i approached, the young clàrc aig deasg fiosrachaidh, thachair E ann a H-aodach, a' coimhead suas.
  
  
  "A h-ainm a th' air Ted Wilson," thuirt mi. "Thu litir dhomhsa a thàinig a-steach air doras 443." Bha e air sùil a thoirt dhomh ann an turas sin, an uair sin frowned. "Ach Mr. Wilson tha dìreach a chaidh an litir seo, sir," thuirt e.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 3
  
  
  
  
  
  
  
  
  My blood thionndaidh icy fuar, agus mo mar eisimpleir tore.
  
  
  "An robh Mr. Wilson dìreach a' gabhail an litir seo?" - tha e a ' cluich.
  
  
  "Yes, sir," the young thuirt e, a ' coimhead air an droch agus dragh a-nis. "Bha e a sheall dhomh e iochd. Bha mearachd no?
  
  
  'Dha-rìribh! Thuirt mi angrily. 'Dè bha e coltach? Far an robh e a ' dol?'
  
  
  "Tha geir duine ann white fhreagras air," tha e ag iarraidh. "Is e dìreach fhàgail tron phrìomh slighe a-steach." E nodded.
  
  
  An uair sin thionndaidh e agus chunnaic an doras fhathast swinging fosgailte, agus a "Mr. Wilson" a bha a ' fàgail. Nuair a bhios i, approached the revolving day, i, a ' coimhead air ais thairis air a ghualainn. A 'chaileag nach robh an sin, ach a' suitcases a bha fhathast fhaighinn ach ann, dìreach mar a tha mi gun d ' imagined. Chleachd i an distraction a thoirt cuideigin eile an àm gu ath-sgrùdadh fiosrachadh, seall fake ID, agus pick up the litir.
  
  
  'S e dawned orm a tha gu math adhartach buidheann a tha ag obair an seo. Hers cha robh àite air thuaiream turasachd picked up by Musicbrainz Halden agus a caraidean. Gu robh mòran a bha e soilleir a-nis. Bhiodh iad ainmeil a bha mi a ' tighinn fada gu leòr gus a chruthachadh ni eile. A h-uile seo, air a dheasachadh gu cùramach agus gu cùramach air an cur gu bàs. Cuideigin dha-rìribh cha robh airson a bhith air a sgrùdadh gu h-iomlan le Fred Danvers. Dh'fhaodadh e a bhith Fred Danvers fhèin?
  
  
  Chaidh e a-mach tro revolving doras is air an sidewalk, far an robh e air a ghlacadh san ruaraidh san white fhreagras air a 'dràibheadh a' bheurla Ford a screeched le mimmo with a screech na tires. A few yards air falbh, an adhair courier gun a bhith dheth air an einnsean e Honda Hawk motorcycle.
  
  
  "Duilich, buddy," thuirt mi, tapping Wilhelmina s emu air cùl an cluas agus a ' cur sìos air an làr.
  
  
  E leaped a-steach a 'sealg, h-ollamh suas, agus a' bhaidhsagal roared air adhart like an angry stallion. Rinn e a shlighe tro crowds of people, donkeys, gu h-àraidh sirte, agus na busaichean a full of taistealaich.
  
  
  A ' Ford cha robh fada bho rium gu trom air an trafaig. Bha e gu h-obann waved e a làmh agus a ' gearradh thar an alley. Lean mi e agus a chunnaic sin, bha tòrr nas lugha air an trafaig air an t-sràid, agus bha dròbh nas luaithe. Dh'fhosgail e an Honda throttle farsaing agus leaned ann e mar a tha sinn cruinn eile san oisean. The driver a chunnaic mi a-nis, a 'dèanamh dà-chuibhle thionndadh, a' cumail ri iomall a 'bhaile, ach a' dèanamh air quebec a dh'ionnsaigh a ' chladaich. Nuair a dh'fhàg sinn, air feadh a 'bhaile air an fosgail an rathad, chaidh i a dh'fhaodadh a bhith dol seachad e, ach ach' s e a tha cha b ' urrainn dhuinn push ego far an rathaid le motorcycle. A thuilleadh air sin, bha e a 'dol an àiteigin, agus b' e taigh-òsta, far a bheil a ' dol. 'S dòcha seo litir a nochdas a h-uile freagairt a tha mi a dhìth. Bha mi an seo e. An litir thug Fred Danvers 'àite, agus dh'fhaodadh sin a' ciallachadh rud sam bith, ach bha e dha-rìribh, cha mhath.
  
  
  I smelled Dearg aodach le ego of] chaidh àrd-sguab, agus an uair sin a chunnaic i flat, misty uisge teth mhadainn a ' ghrian. A ' Ford gun a bhith air a mix rathad eadar dà dùin gainmhich. Lean mi e nas le dust neul na le aige, nuair a nochd iad. An rathaid a bha fosgailte don chladach. Nuair a bhios an uidheam a thàinig gu cruaidh sand of the beach, thionndaidh e an càr mun cuairt air agus a bhrosnaich tron rolling waves. Tha mi a 'fuireach air a' aige agus chunnaic bàta beag a hundred yards from the shore; a ' bhàta leis an outboard gluasaid. Chunnaic mi i ann nen, a brown, muscular mòr le bald head sin glistened a ' ghrian.
  
  
  A ' Ford stad abruptly. An duine leum a-mach cuairt ann an càr agus chaidh a & nota, agus chuala mi an outboard an t-einnsean-start up. San Honda braked i a 'stad, a' tilgeil gainmheach fo cùl cuibhle-shnìomh. An duine a bha a-nis a-steach the sea; bha e faisg air meadhan-domhainn ann an uisge, agus bha am bàta a ' tighinn a dh'ionnsaigh e. Tha e soilleir, 's e ait sloping bhonn a tha ceadaichte a punt gu modh-obrach air a' chladach. I threw mi fhìn a-steach an t-uisge sin an foam splashed, agus chunnaic mi an duine tionndaidh rium, an uair sin sùil air a ' bhàta. Bha e a rèir coltais, thàinig e a bhiodh a 'dèiligeadh ri dhomh mus deach am bàta a b' urrainn a ruighinn e.
  
  
  E stepped air adhart, ciste-domhainn ann an uisgeachan Dearg Aodach, agus nuair a hers thàinig suas ris, e lunged clumsily e goirid an comhan. E crouched down, grabbed Ego an comhan, agus a shnìomh e mun cuairt. Ach ego goirid, stocky buidheann a bha cho làidir ' s a bull; bha e dived fon uisge, agus bha mi air an tilgeil thar ego s head.
  
  
  A h-Aodach Dearg swallowed fhaighinn uisge ann, dhùin i a bheul, agus a fhuair suas gu breathe. The man in the white fhreagras a thàinig aig dhomh a-rithist, ach an turas seo bha comhan chaidh a tharraing air feadh an t-uisge, agus e ego chaidh a ghlacadh ann an sùil gu luath air fhàgail hook. E stumbled agus thuit e, agus an t-uisge a dhùnadh over his head. Tha mi a dove an dèidh dha, ach tha e a ' leum air ais agus dodged mo cheum. Chaidh mi suas gu faigh cuid adhar agus chunnaic e an snàmh a-steach deeper uisge, agus a-nis tha mi a chunnaic am bàta nas lugha na ceithir meatair air falbh bho me.
  
  
  The bald mòr a dhèanamh air bàta-dìreach aig me leis an t-einnsean-a ' ruith wildly. E dived gu bonn. The lifeboat flashed beagan òirlich a dh'fhalbh mi gu bràth. Nuair a thàinig e an uachdar, a chunnaic e an soitheach a 'tionndadh agus a' tionndadh mun cuairt.
  
  
  Tha mi a-nis bha Wilhelmina in my hand. Bha e a thog an bald duine, ach bha am bàta a ' dannsa aig làn na gaoithe, agus a chaill e. E cursed mar a chunnaic e an giant slide down, a ' dèanamh ego a tha cha mhòr do-dhèanta-uidhe.
  
  
  Tha mi a 'shoved e air ais a-steach Wilhelmina s holster agus dived mar a tha am bàta a h-ollamh air falbh a-rithist, a' dol dìreach airson me.
  
  
  An turas seo tha mi a ' faireachdainn na screech an propeller aca, anns nach bhuail mi ann an cùl. Bha e sa bhad fhuair suas is thug e a-mach Wilhelmina a-rithist. Bha iad a ' sabaid an aghaidh an outboard co boat, bha e cunnartach an gnìomhachas. An toiseach, bidh mi a dh'aithghearr faigh sgìth i, aon miscalculation - agus bidh mi a ' crushed.
  
  
  Ach a-nis air an fhuamhaire hid in the bottom of the boat, ann a-mhàin geàrr-dèidh dhomh a cursory glance. Dh'fheuch mi nach e na amas aig a tha e a-rithist, ach tha mi a 'punched dà gheibhear tuill, dìreach ri taobh a chèile, ann am bàta gu h-ìosal a' waterline. Am bàta air an dèanamh agus swerved, geàrr air ais dhomh.
  
  
  Bha e feitheamh san àm seo, an uair sin punched dà barrachd tuill ann an hull, dìreach ri taobh a chèile. Dh'fhaodadh e smaoinich an t-uisge rushing ann. Bha iad a-mhàin tuill bheaga, ach ih bha ceithir, and you don't need an toll sin mòr gu sinc a ' bhàta. Tha bàta-airm nam fear-cinnidh sharply gu deas, agus e a 'seasamh a' coimhead gu mionaideach, deiseil gu bhith a 'siubhal cho luath' s a chunnaic i na mòr an-ath-ghluasad. Ach sloop thionndaidh agus dhèanadh airson a ' chladach aig làn na gaoithe. Duine ann white fhreagras air screamed aig aice, measgachadh cur-an-gnìomh a chleachdadh agus feargach. Bha e screaming. 'A' tighinn air ais! Tighinn air ais, a ' gabhail a tailor! Don't leave me alone!'Ach bha am bàta a 'seòladh ann dìreach a-loidhne, le mòr aig a' bhonn. It was a hasty tèarmainn, agus mar sin, mar nach drown agus aghaidh a shelling. Bha e a dh'fhaodadh a bhith air a dhol fada gu leòr ron emu bha gu leum a-mach air feadh a 'bhàta, ach bha mi an sàs anns a' white fhreagras air làimh, agus e fhathast a bha an litir.
  
  
  Stad e ag iarraidh airson a 'departing bàta agus gun a bhith orm, gritting fhiaclan agus a' coimhead orm. Gu h-obann thòisich e ri coiseachd slaodach a dh'ionnsaigh a ' chladaich. I furasta a ghlacadh suas dha fhad 's a bha e shellin' ann an meadhan-àrd-gear.
  
  
  "Tha sin gu leòr," thuirt mi, waving an gunna. "Thoir dhomh an litir seo."
  
  
  Chunnaic mi e a ' ruighinn a-steach e fliuch pocket agus pull a-mach an envelope. An uair sin, mus do thuig i ciod a bha e a ' dèanamh, bha e threw the envelope a-steach don mhuir. Chunnaic mi an envelope bhuail an t-uisge, air fleòd airson dràsta, agus an uairsin sinc. An duine a 'dol air ais chun na tràigh' s an Ford, gun robh e rium a bhith a 'siubhal airson an litir agus leig e a' dol. Ach tha mi a ' cur nas motha a tha e. I a ' toirt air falbh Wilhelmina, a chaidh a dhèidh agus thèid do ghlacadh an ego anns gach treubh. Bha e gun a bhith, agus e, chased an dèidh dha. Bha e a thuit a splash. Bha e dìreach grabbed tha e a-rithist, rèilichean a thogail e suas ri e làmh chlì, agus bhuail e a-rithist e ceart. E leaned air ais agus air chall consciousness. I ego a chumail a ceann os cionn an uisge agus thug an emu eile dheas breab a chur an ego a 'snìomh; tha e a' toirt cunntas air fleòd air an stamag.
  
  
  Ruith e gu far a bheil an litir a bha à sealladh is plunged into the sandy bonn, a sloped steeply. Bha e taingeil gu aice airson na bright naomh-solais na hot E a ' ghrian a penetrated domhainn a-steach don uisge.
  
  
  Bha mi gu bhith a ' siubhal ann. Bha mi an dùil a thig a-steach tuil de uisge rachadh stad a chur orm bho bhith a ' tarraing an envelope tuilleadh, agus bha mi fortanach. Chunnaic mi e na laighe air an sandy bonn, swaying thug leis an-dràsta.
  
  
  E grabbed the envelope le oisean, a bhiodh a 'coiseachd thairis air, agus swam a dh'ionnsaigh a' chladaich. Nuair a bha e a 'faireachdainn gun robh an talamh fo his feet, bha e a' seasamh suas agus dh'fhosgail an sodden envelope. Damn it! An litir cha robh typed mar a bha dùil, ach làmh-sgrìobhadh inc dubh - inc dubh sin chan leaked, a ' dèanamh na faclan cha mhòr illegible. Bha e gu luath a leughadh dè bha air fhàgail a leughadh agus thuirt e na faclan aloud mar a bha e a ' leughadh ih:
  
  
  "Innis an Hawk ... a h-uile seo, bliadhnaichean ... chan eil ... a th' agaibh bheatha ... a ' cur fàilte air... a bhios tu co-dhùnadh ... lorg mi." Bha sin a h-uile b ' urrainn dhomh decipher. A h-uile rud eile a bha illegible, ach a-mhàin airson a ' caption: "Fred."
  
  
  Mar sin, Danvers dealasach le fèin-mharbhadh. Ach a-mhàin am fiosrachadh seo, bha i a-mhàin a fhuair an litir sin a ' ciallachadh nach eil aig na h-uile. Bha a h-athair a bha furious with his disappointment. E air a chur air an litir a anns a 'ghàidhlig agus a bhiodh a' coiseachd thairis gu far an robh an duine ann white fhreagras air fhathast leth-submerged. Cursing, bha e dragged a h-ego a dry beach agus tore an seacaid off her body. I sel straddled ceàrnag plump buidheann rinn CPR. I ego bhiodh a thug i air ais air a bheatha ma bhios e a b ' urrainn. 'S dòcha bha e a chionn' s bha mi cho feargach mu làrach post-d gu bheil e a bha iad a 'toirt suas ego, no' s dòcha a bha e a ' faighinn fiosrachadh a-mach dha . I stad, agus ego na ciste leudachadh mar a tha e spat a-mach mu a gallon of Red Aodach. Bha e a chuidich Emu e an glùinean. A dh'aithghearr, thòisich e a breathe a bharrachd mar is trice, agus na mairbh white dath faded e a ego. I, chunnaic mi a ' ego look tilleadh gu normal, agus tha mi dìreach a tha a dhìth air. Ego grabbed i le lèine agus ìmpidh a chur air an taigh mòr dùthchail a bhith an aghaidh ego s adhamh an ùbhlan gus ego na sùilean bulged.
  
  
  "A-nis innis dhomh dè tha sibh eòlach air, no mi strangle sibh," tha mi a ' growled. Chunnaic e an look in my eyes is bha fios agam a bha fìor.
  
  
  "Chan eil fhios agam rud sam bith," thuirt e; bha blas chaidh portagailis. "A' creidsinn gu bheil me, chan eil fhios agam rud sam bith mu dheidhinn dè a bha ann gu bheil an litir."
  
  
  A knot tightened e, agus bha e gasped: "Thoir creidsinn gu bheil me! "Tha mi dìreach air obair, a' dèanamh dè Thomas ag innse dhomh gu bheil."
  
  
  "Dh'fhaighnich mi. "Cò tha Thomas?"
  
  
  E nodded eadar breaths. Tha mi a tharraing a h-saoir air ais air, agus tha e a ' tòiseachadh gu turn blue. "Dè bha ann an sin litir?"
  
  
  'S e hurts! e muttered. 'Tha mi a' dèanamh nach eil fios agam.'
  
  
  "Carson a tha thu, your eile Thomas, agus seo a chaileag a' feuchainn ri kill me?"
  
  
  "An aon rud a tha e rium ... Thomas agus a' chaileag a dh'innis thu ... kill ... " e breathed.
  
  
  "Thomas fios a-staigh a h-uile mun seo, chan eil ghabh e?" Bha eagal ann an sùilean, agus tha mi air an robh e ag innse na fìrinn. Tha mi fhìn air fhaicinn an t-seòrsa eagal roimhe. Bidh thu ag ionnsachadh mar a dh'aithnicheas tu an t-suidheachadh, agus nuair a chì thu e, thu cuideachd realize gu bheil e do-dhèanta a tha ri cuideigin anymore.
  
  
  Seo gòrach fear a bha san mercenary, chan eil tuilleadh ann, cog, an insignificant luchd-obrach, agus a-nis bha fhios aige eile adhbhar carson a bald mòr a bha a ' ruith air falbh. Bha fios aig an duine leis nach innis dhomh rud sam bith. Ach tha beachd thachair rium. Thomas, agus iad a bha e ag obair airson, cha robh fios agam ma tha am post-d a bhiodh legible no nach eil. Mar airson ih, fhuair i an litir, agus leugh a h-uile nì, agus a-nis tha i air an robh an sgeulachd gu lèir. Ma tha seo mercenary cha b ' urrainn dhuinn innse dhaibh eil, co-dhiù airson a-nis. Ge b 'e dè an litir seo a thuirt dhuinn, ge be dè an nen thuirt e dhuinn,' s bha so damn cudromach, mar sin cudromach gu bheil an ego mharbhadh.
  
  
  I, sheall an duine air beulaibh me. Bha e an sàs ann an dà fheuch air mo bheatha, ghabh pàirt ann am murt a girl. Ego bhailleanan faodaidh eileanan ego, agus bidh mi a ' dèanamh dòigh air an son. Gun a bhith a ionnsuidh, air an t-saoghal a b ' urrainn a-mhàin get better.
  
  
  Feumaidh e bhith air a leughadh gun robh mo icy gaze, no 's dòcha bha e dìreach a' instinctive bharrachd air a bhith bàs gu bheil a h-uile beathach ag iarraidh, aig an ìre-sa an fhìrinn. Bha e a leigeil a-mach san hoarse cry, tore around his arms, agus fliuch lèine tore fosgail ann an ùrachadh, furious burst of power. Dh'fheuch e a ' ruith a dh'ionnsaigh a Ford, ach bha i air a ghlacadh e. mus do ghabh e dà cheum. Tha mi a shnìomh e timcheall air, agus mo oisean threw e sia troighean air ais don surf. Bha e air a leantainn agus chaidh a lìbhrigeadh san heavy karate breab a-ego an amhaich. Thuit e aodann-a ' chiad a-steach don uisge, a tha air a chòmhdach e buidheann le foam. I is gone, tha fhios agam gu bheil e marbh.
  
  
  Tha e a ' stad gu bheil Ford-chunnaic an sticker de thogail points air an dashboard. Thuig mi gun robh an càr a bhith air a bhith a rented fo a bh'name, but I don't need to check it. I got a-steach ann an Honda, thòisich an t-einnsean, agus bhrosnaich air ais a dh'ionnsaigh Jeddah. Astar na stung my face, agus mun àm a ràinig mi a ' bhaile, mo Swedes were practically dry. Dh'fhàg mi i bhaidhsagal faisg air a ' phort-adhair, tha mi eòlach air mi bhiodh rabhadh dha na poilis gu bheil e, agus chaidh e air ais don taigh-òsta.
  
  
  Anns an t-seòmar aice, bha i fàs botal de bourbon, a tha i an-còmhnaidh a ' gabhail ri i le co-dhùnadh. Tha mi a 'undressed, a chur air geàrr ghàidhlig a dh' ionnsachadh, agus drank a bourbon air na creagan, a 'smaoineachadh mu dheidhinn dè a bha a thachair, agus a' cur cuid de na pìosan ri chèile.
  
  
  Eile glance at the litir nochdadh gu bheil dad tuilleadh, ach mu na tha iad, ' s chan e soilleir gu bheil Fred Danvers bha dealasach le fèin-mharbhadh. Bha e cuideachd follaiseach gu bheil mac-an-duine mar Danvers leis cha bhith air a dhèanamh ma bha dòigh eile, mas e nach robh ro dhomhainn ann.. Agus bha e air a bhith còrr is simplidh pearsanta duilgheadas, mar gambling fiachan. Mar a bha mi air an robh i, gnìomhachas steamboats faodar ruthless, ach cha robh iad cùram ma tha Danvers sgrìobh mi san forever. Tha iad cha robh cùram dè cho fada 's a bha e airson gum biodh i a' faireachdainn gun robh e ann am fiachan.
  
  
  Chan eil, bha fear eile foul, insidious fàileadh. Le committing le fèin-mharbhadh, Danvers undoubtedly bha fios aige gum b ' e a-mhàin tailspin ùine mus às bith cò a bha e an sàs ann a bhith a bhiodh a dhèanamh air a shon. Ach an sgèile dè bha air cùl a bha e a-nis ag obair air mo favor. Feumaidh iad tighinn gu me.
  
  
  Cha robh mi suidhe agus a ' feitheamh orra gus an gluasad. Danvers a bha marbh, ach bha mi a 'seòladh taigh air an iomall Jeddah, agus Akes' faidhlichean thuirt e bha rùnaire. Bidh mi faicinn far am bi na h-iuchraichean a ' dol. Ach bha mi a ghairm Hawke an toiseach. Tha mi deiseil mo bourbon, aodach, agus chaidh e a-mach. Beag convenience store le pàigheadh fòn lorg i a-chan eil bacaidhean air falbh.
  
  
  Hawka a dh'iarr air a shon. Agaibh, tha an loidhne a bha ann agus cha robh mi a ' feitheamh ri cluinntinn ego a tha soilleir is nàdarrach guth. Bha e a ' dol a rèir chan eil distortion labhairt, agus mar sin bha e air a bruidhinn ann an veiled dòigh.
  
  
  "Danvers chaidh an cruaidh dòigh," thuirt mi. "Independently".
  
  
  Bha biadh agus an uair sin Hawke thuirt softly, "tha mi a' faicinn." Bha sad tone ann ego na guth.
  
  
  "Cha robh mi a' faicinn a ' ego," lean e. "Tha mi air a bhith gu math trang." Sin, smaoinich mi grimly, a bha a perfect description of an oidhirp air mo bheatha le bullets agus motorboat, ' s mo cover bha tatters.
  
  
  "Tha e a' coimhead mar a tha sinn an dùil," thuirt mi. "Tha an litir dùil dhomh nach e air a lìbhrigeadh gu ceart."
  
  
  Hawk coughed. "Tha mi an dùil agad a chumail a' dol," thuirt e. "Tha thu cuimhnich a-nis ... Willard Egmont Bhreatainn cuideachd."
  
  
  Dh'fhàg e e mar a bha e, tha fhios agam gu bheil I don't need to a chluinntinn sam bith nas, agus tha sinn air a chrochadh suas. I was reminded of Willard Egmont agus espionage incident bha e an sàs ann. Bha e math Bhreatainn cuideachd an t-oifigear ann an Hong Kong agus dealasach le fèin-mharbhadh bliadhna no dhà air ais, agus chan eil mìneachadh bha a-riamh a lorg airson seo nach robh achd. Bha e rumored a ego votum-votum a bhiodh ris an canar ann airson leis, ach aig àm a ' ego suicides, bha iad dìreach vague rumors. Tachartasan nach eil co-cheangailte ri seo? 'S dòcha. 'S dòcha nach eil. Hawke b tha e soilleir gu math cuideachd. Thog mi i a-mach air an stòradh ann am beurla a-mhàin sun. Mus a 'dol gu taigh far a bheil Fred Danvers a' fuireach airson cho iomadh bliadhna, tha mi air co-dhùnadh gus stad a chur air a ' Chuairt-Iùil Tursan oifis. Fiosrachadh mionaideach Musicbrainz Halden fhaodadh a thoirt rudeigin inntinneach.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 4
  
  
  
  
  
  
  
  
  Chuairt-Iùil Tursan a bha san t-seòmar mòr air cùl a storefront, furnished with a meadhan-àrd cunntair, Swedish oifis àirneis, agus an t-sìde le triùir nigheanan is a man. Tha e a dh'fhaodadh a bhith air an Indian, a 'innd-innsis, no fiù' s a Filipino-tha e doirbh a ràdh. Bha e air brown skin le deagh facial feartan agus an cur ann an sùilean aige a bhiodh sin annasach airson dìreach duine.
  
  
  An triùir nigheanan a bha gu math eadar-dhealaichte o chèile, ach bha iad uile air an white blouses innse skirts a Anise Halden bha airson, agus a-rèir coltais bha e na sheòrsa de luchd-turais a dh'fhalbh an ùine a chumail. Aon de na nigheanan a bha goirid, olive-skinned, ' s dòcha grèigeach; eile a bha nas àirde, ach bha beag breasts, brown hair, agus nondescript aodainn - am beurla, shaoil mi gu robh. An treas nighean a bha dorcha blond, le leud beul, neatly cropped na bilean, agus flat cheekbones mar a Belgian woman's.
  
  
  Ach a 'mhòr-chuid de na h-uile, ih' s a sùilean a ghlac m ' aire. Bha iad a h-uile remarkably coltach ri chèile ann an cuid fhèin fuar, fad-às, rudaigin veiled expressions; an t-aon labhairt a Musicbrainz Halden a bha ri fhaicinn ann a bha a sùilean.
  
  
  Chuairt-Iùil Tursan a thionndaidh a-mach a bhith an oifis làn fhathast na leanabh dhìth, slàn smiles, agus dha-rìribh chan eil fiosrachadh.
  
  
  An robh iad eòlach Miss Halden? Yes, but i didn't work there anymore. Nuair a bha i a ' fàgail? Bha e doirbh ri innse, ' s dòcha, ach chan eil ach cola-deug air ais. Bha e ann an cuimhne gu bheil a ' chùis seo rachadh i nach do dh'atharraich i white blouse a-steach a dark blue sìos. Far am faod mi lorg Miss Halden a-nis?" Tha iad cha robh fios agam. Cò a dh'fhaodadh a bhith aithnichte? Bha iad gun bheachd. Who hired her? Mr. Bha Hasuk hired a h-uile neach-obrach fhèin. Bha iad ag iarraidh air na poilis mu aice? Chan eil, carson a bhiodh iad? No, i didn't leave a h-seòladh. Chan eil, tha iad cha mhòr nach robh fios aice. Chan eil, chan eil, chan eil, chan eil fhios againn rud sam bith.
  
  
  Rinn e sgàil boxing agus chum e air astar le deft agus deferential politeness. A h-uile rud a bha a cool, ciùin agus cha neo-binding dhuinn. Bha e mar gum biodh e a bha dh'iarr i mu luach-iomlaid rud a rangachadh de na rial. Ach tha iad air a bhruthadh e a h-uile ro smoothly, agus nuair a bha e stepped a-mach a-steach don stifling teas, inntinn a bha air a dhèanamh suas. Bho chaidh e an sàs ann a tha E Hassuk, agus bha e, a rèir a-ih, hired a h-uile neach-obrach, bidh mi a ' pàigheadh a Bha Hassuk turas a dh'aithghearr. Tha cuairtean a thoirt dhomh a bheil blas ann mo bheul, a bittersweet blas.
  
  
  Anns an eadar-ama, bha mi a ' dol gu Fred Danver an taigh agus faigh i san tacsaidh. Bha mi a ' coiseachd sia bacaidhean ro aon a chunnaic i, le a time mo lèine a bha a bhiodh gu mo buidheann mar sticky pàipear. Tha mi a 'toirt seachad an driver an t-seòladh a tha suidhichte taobh a-muigh a' bhaile.
  
  
  An tacsaidh driver, seann Austin, coughed reluctantly. Bha na taistealaich a chaidh a bhacadh againn an t-slighe, agus sinn a ghluasad gu math slaodach gus an uidheam a thionndaidh a-steach an alley dìreach far an mix rathaid.
  
  
  Savchenko a bha cuideachd a ' sin, far a bheil mòr orchards na olive trees ejected the city from the desert. Nuair a tha mi a ' coimhead orra mar tha e, tha mi an dùil gun robh Fred Danvers.
  
  
  Tha mi air a bhith ag obair comhla ris a few times, no co-dhiù a bhiodh a 'ego de eòlas agus cuideachadh air dà missions, agus chuir e ann an cuimhne air an robh e an sàs ann an dràma agus dùthchanan eile shy, ach bha e a' còmhdach airson an ego cuid aca intrigue. Bha teaghlach ann an Ameireaga-a-tuath, bean agus dithis nighean; an ego boireannach a thagh a 'fuireach ann an Ameireaga a chionn' s bha barrachd conducive gu sgoil biadh a ' teagasg chloinne. Thadhail i Danver co-dhiù dà uair sa bhliadhna, agus fhuair mi sealladh a bhiodh e cha mhòr a b ' fheàrr leat gun iomall.
  
  
  An ego dossier cha robh a ' toirt iomradh sam bith air càirdeas ri boireannaich eile. Bha e coltach ri deagh careerist de seòrsa sònraichte, duine a bha a ' fuireach san neatly a chur air am beatha. Ach a-nis, ego an aghaidh a nochd airson an t-àm ann dancing waves of blàths-pleasant, cheerful, le beag ruddy stais a thug e somewhat exuberant seòrsa - agus bha i reminded aon am beurla a-mhàin nuair a bha sinn a 'dol a-mach airson beagan deoch-làidir, agus mar a bhiodh e a' stare aig a h-uile boireannach a 'dol mimmo, mar a bhiodh e a' sgrùdadh ih ann a h-uile suidheachadh, agus an uair sin bhiodh e a ' cur ih cha mhòr ri contempt.
  
  
  An tacsaidh lurched gu stad a chur air, agus thug iad dhomh air ais chun an latha an-diugh agus chunnaic mi sin a bha sinn a ' stad air beulaibh fa leth low stone house. Bha e air a phàigheadh le bhith a 'driver, thug an emu beag gliocas, an uair sin chaidh e a-mach agus a' coimhead aig an taigh. Bha e air a chòmhdach le white stucco, agus am mullach a tha maisichte le leacan ann an deagh a tha an t-stoidhle leis an arched h-uinneagan agus fluted mullach loidhne. Bha a ' mhòr lemon gàrradh cùl an taighe.
  
  
  Dh'fheuch mi a 'làimhseachadh an doras, is thug mi' n aire gun robh e a ' gluasad; an doras airm nam fear-cinnidh fosgailte. In front of me, bha e a ' fuireach san t-seòmar air an sgeadachadh le measgachadh de na H agus arabais àirneis, low poufs, an latha an-diugh na chathraiche agus càmhal chathraiche. Thug mi an aire gun Danvers mistletoe bha blas math airson mhaisich air balla soidhnichean, ach tha fhios gu bheil ma tha an taigh a chumail a 'phrìosain, tha mi leis nach faigh a h-ann a tha a' fuireach san t-seòmar.
  
  
  Bha e a bhiodh a ' coiseachd sìos an ùine ghoirid hallway, thug e grad aig fìor cidsin an latha an-diugh, agus an uairsin a ghluasad gu seòmar eile a bha saoilidh sinn gur e an t-seòmar-leapa. Ach nuair a bha e frowned, chunnaic e gun robh seo cha robh Fred Danvers ' e seo seòmar-leapa. An bedspreads agus curtains bha unmistakably feminine ann an dath agus stoidhle. Dà beag dressing clàir a ' seasamh air gach taobh den t-seòmar, dhealaich le mòra dùbailte leabaidh. Ann faisg air làimh dressing clàr, chunnaic i cruinneachadh de botail is canaichean, eau de colo. eau de toilette, aodann creams. Bha hairbrush ri taobh na botail. Ee grabbed e agus ruith e mheoir thairis e. Dà fada hairs a shuaineadh mu mo tuairmse faclair gàidhlig mar ego chuireas tu a-steach 's a-steach don a' bhruis. Ih gu cùramach thug e dheth agus a chunnaic e gu soilleir. Bha e blond hair. Ih thighinn tha e a-steach ball is dropped e ann an wastebasket ri taobh a ' dressing clàr.
  
  
  I mailbox fhosgladh. Pants, vests, is bras a lìonadh the door to the brim, agus a h-ego thug ann i an cuimhne aice fada blond hair.
  
  
  Tha mi a 'dol dhan dàrna dressing clàr agus chunnaic cha mhòr a ioma-chànanach a' cìreadh beag cosmetic a ' bhaga. I corragan brushed thairis air an cyst agus an turas seo thàinig a-mach le goirid dark hairs, soft and silky, na bhall na feminine. Light falt air aon a ' bhruis; goirid falt dorch air a chèile.
  
  
  San nigheadaireachd basgaid disa ann an oisean. Dh'fhosgail e e, agus chunnaic a ' trousers, lèintean, is bras a-rithist. Air aon bhalla air an t-seòmar-leapa a bha cha mhòr gu tur air a dhèanamh suas de sliding door. Tha mi air a bhruthadh e fosgailte agus chunnaic mòr clòsaid làn dresses, pantsuits, agus tana peignoirs. Bha làn de paidhir de na boireannaich a ' sandals agus brògan air an làr. Thog mi beagan dhiubh, an uair sin fear eile, agus fear eile. Bha iad eadar-dhealaichte ann am faid agus leud. Bha e a dhùnadh an bathroom door, agus a ' coimhead timcheall an t-seòmair.
  
  
  Danvers, agus tha mi don't share aon bhoireannach an-seo, ach dhà. Tha iad a didn't stay there, ach bha a ' fuireach an sin. Swedes, nigheadaireachd basgaid, dresses samhla leabhair ri thaobh nach eil an deireadh-seachdain pàrtaidh, ach fada a ' fuireach. Danvers, deagh teaghlach duine le bhean agus a nighean ann an Ameireaga-a-tuath, agus cha robh conaltradh a dhèanamh ri boireannaich eile, a-rèir dossier. Glè neo-àbhaisteach, a chur e mildly.
  
  
  Càite an robh na boireannaich a-nis? Càite an rachadh iad a dol ma tha iad a ' fuireach an seo ri Danvers? Agus carson a bha iad a ' fàgail? Gu bheil ih cha robh an seo agus a h-uile ih s belongings samhla leabhair ri thaobh sin feumaidh iad a bhith air fhàgail ann an cabhag mhòr. Ach bha sin dìreach speculation air mo pàirt, ach a-mhàin an fhianais air a bheil boireannaich ann an seo. There was nothing else to assume.
  
  
  Hers, bha e a ' cuir iongnadh gu bheil a leithid de rudan a bha a-riamh a lorg. Ma Danvers a bha air a stiùireadh dìomhair nam beatha, gum biodh e a bhith air a dhèanamh airson cinnteach, gu tur air falach e. Hawk robh fios aige air daoine, air an robh ih habits, ih weaknesses, agus bha e cha robh fiù 's gliocas gun robh rudeigin mar seo a dh'fhaodadh a bhith a' tachairt gu Fred Danvers. Ego leis nach biodh e a 'cuir iongnadh ma tha e a' lorg rudeigin coltach ri seo ann an m ' àros. Honestly, smaoinich e le chuckle, bha e a bhiodh e a ' cuir iongnadh ma tha e ach cha deach a lorg rudeigin mar seo. Ach thairis air na bliadhnaichean, Danvers air sealltainn gu math eadar-dhealaichte an t-aodann. Bha mi gu math mar gu dè bha seo a dhèanamh ri na thachair dha. A h-uile? Dad mar sin?
  
  
  Bha mi a 'coiseachd bho aon rùm gu fear eile nuair a tha mi a' faireachdainn a twinge of excitement. Bha e ann an oifis le balla de leabhraichean, an t-seann iad filing cabinet, agus san deasg air feadh an English walnut craobh ann an oisean. San bearskin a bha air an làr. Ma bha dad a-mach, an t-seòmar seo a bha a ' mhòr-chuid iomchaidh àite.
  
  
  Bha dad air an t-seann deasg ach beagan air a ' phìob, pàipearachd, agus beagan dhìomhair a chumail dìomhair AX sgrìobhainnean. Chaidh fhosgladh le drawers of cabinets Stahl agus a ' coimhead tro ih. Tha mi air an robh e a bhiodh a ' gabhail hours sùil air an fhaidhle agus tha mi an geama fhèin an obair nuair a dh'fhosgail mi bonn door. Ego dh'fhosgail e abruptly, agus bha mu gus a dùnadh a-rithist nuair a chunnaic e an glint of meatailt. Chuir e fios a-steach an open door agus a tharraing a-mach beag air siolandair. Ego dh'fhosgail e e, agus a bhith a ' film a thuit a-steach air mo làimh. Mo pulse thòisich intuitively nan eilean, agus an uair sin chuala mi i guth.
  
  
  "Bidh mi a' gabhail seo," thuirt a woman's voice, gu math measured, gu math gaelic, agus gu math feminine. Bha e gun a bhith slaodach agus choisich boireannach òg a ' cumail gu math mòr an t-asal .45 i làmh. Bha i dìreach air tighinn a-mach a ' clòsaid ann an oisean an t-seòmair. Bha i a ' cumail an gunna ann an àite, agus i gaze snapped air falbh bhon menacing barrel fhaicinn soft green slacks, a lemon-buidhe blouse a tharraing suas le àrd, aire bhroilleach, agus pert aghaidh an upturned sròn agus goirid brown hair. His eyes, a tha mi gun d ' bheachd a bha mar bu trice san am beurla a-brown, a-nis shimmered cha mhòr black anns an treasa, fierce wariness. A h-bog mar as àbhaist, sensual bilean parted a-steach gu domhainn dimples air a cuairt, soft cheeks, forming a daingeann, dìreach loidhne.
  
  
  "A chur air a' bhàrr ad air a ' chathraiche agus ceum air ais," thuirt i grimly. E ceadaichte e fhèin chuckle. T-asal no chan eil an t-asal, i didn't dare get too close.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Agus ma tha I don't?"
  
  
  "An uair sin, seo rud ag obrachadh," thuirt i, agus i a ' bheurla blas bha dìreach, is measured. "Agus bha mi losgadh ort.'
  
  
  I am plana a chaidh a cheannach àm ri dòigh a lorg a-mach gum b ' urrainn dhomh a chleachdadh gun i a losgadh me in the head. I chumail an gunna steady, chan eil samhla vibration.
  
  
  'Losgadh me?'- cluich e. "A bheil thu a' smaoineachadh a tha mi, dear?"
  
  
  "Tha fios agam cò air a tha thu agus carson a tha thu ag iarraidh Etta na film. Tha thu sin a-mhàin, a h-uile mun cuairt orra. Cabhag mhòr suas, chuir e air a ' chathair. A ' dol air adhart.'
  
  
  E shrugged agus a chur an siolandair a 'film a dhèanamh air a' chathair. Nuair a tha mi a sheall i, thuig mi gu bheil i a ' fits gu math a-steach don modail girl iùil. Bha i òg, pretty, agus feadhainn bho thall thairis. A-mhàin na sùilean a bha eadar-dhealaichte. Bha iad treasa, agus chan ann a-mhàin. Tha iad a dh'fhosgail rudan, cha robh falach orra.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. 'A bheil thu?'
  
  
  "'S e none of your business," i retorted. "Tolerable, a charaid Fred Danvers."
  
  
  E sighed gu mòr. "A' coimhead coltach ri Fred Danvers bha mòran girlfriends," thuirt mi. "Tha thu a h-aon, dà, a bha a' fuireach an-seo ... ann an eile san t-seòmar?"
  
  
  I narrowed i a sùilean, agus mar a tha iad a drew nas fhaisge, an black brylev flashed ann dhaibh. "A dhùnadh agad filthy beul," i hissed. Tha mi a ' coimhead air a h-làimh le gunna, agus an gunna didn't budge an inch. Ann feargach, bha i gu math tarraingeach. Her breasts a bha a-nis bulging ann an lemon yellow blouse air sgàth gu h-domhainn breathing.
  
  
  "Ceum air falbh bhon chathraiche," thuirt i. "Seas ann an oisean, tailor gabh e!" I aire eile oisean, agus gu h-obann bha e cha mhòr nach e gàire.
  
  
  "A dh'aithghearr a thoirt dhut innse dhomh gu lie aghaidh sìos air an làr," thuirt mi.
  
  
  Bha a sùilean a ' dol mun cuairt. "Damn deagh bheachd," i snapped. "A bheil e, àrsaidheachd, agus gu luath. Còrr a tha air an talamh.
  
  
  "Tha mi air tòrr bheachdan," tha mi a ' growled. E, chaidh e gu oisean, aig deireadh an bearskin, agus bench-bhrùthadh e an stamag air an làr. A-mach à oisean mo shùil, chunnaic mi i rush a 'chlàr agus a' gabhail an siolandair filmichean.
  
  
  "Cum sìos agus don't move, agus bidh seo fhaighinn," thuirt i rabhadh dha, tuilleadh air sin an-gunna aig me airson an dàrna, agus an uair sin gu luath a bhiodh a ' coiseachd air feadh an mat. Wilhelmina dh'fhaodadh a bhith snatched e suas agus a ' losgadh ort i sia tursan, ach bha sin air a rud a bha i ag iarraidh. Tha feum air fiosrachadh bho nah, is dòcha, a ' freagairt, ma tha sinn a dhìth air.
  
  
  Chunnaic mi i rush an doras. My arms an robh a sgaoileadh a-mach, palms flat air an làr, far a bheil hers air tuiteam gu oir na bearskin. Bha i faisg air a 'latha a dh'aois, ach fhathast, bha a' dol air ais gu me, air a ' fur, nuair a bhios an soft fur grabbed aice agus yanked leis a h-uile a dh'fhaodadh. 'Bhrat slid a-mach bho fo nah. I casan bhiodh iad ag itealaich suas mar a thuit i air ais.
  
  
  I gasped aig a chleachdadh le cead a 'cluich, agus i a guth rose agus bha e mar-thà ag èigheachd air aice mus tèid i a' bualadh air an talamh. Tha mi a 'ducked sìos gu aice, agus nuair a tha mi a' slapped my wrist, an gunna clattered dheth. Ee grabbed h-comhan agus bha mu luchaig i suas nuair a bha i loosened dhomh le judo greim, agus stiùir e link tron adhar. Ach an àite a bhith a ' leigeil a dhol a h-làimh, bha e dragged aice a-null dha. I screamed ann pain mar a tha sinn air tìr còmhla air an ùrlar, our arms is casan entwined.
  
  
  "Dirty bastard!" thuirt i exclaimed, a ' cumail a-mach i fingernails gu mo shùilean. E ducked agus threw i air ais, a 'toirt a h-cruaidh f. n. a. t air a' ghualainn. I dh'fheuch breab me eadar na casan nuair a hers a leantainn, agus e gun a bhith a link glac thu na breab anns a ' thigh. I orra mar tigress, twisting agus a ' dàibheadh, ach bha a h-athair ràinig a-mach leis an dà chuid làmhan, grabbed i ankles, agus tharraing i ris.
  
  
  A lemon yellow blouse slid sìos i pants, a ' nochdadh san creamy white innocente beatha agus air ais. Bha e a thionndaidh i mun cuairt agus threw her tèid cha mhòr gu làr, agus i screamed ann pain mar a tha i a-uidhe air am bualadh air an làr. I dh'àrdaich i a làmh, ach b ' e mo làmhan a-nis. Bha rèilichean a thogail a h-comhan suas agus air ais agus a shnìomh i mun cuairt. An turas seo, bha i da-rìribh a screamed, a hurt.
  
  
  "If you don't ciùin sìos, bidh mi briseadh i," thuirt mi. "Tha mi ag iarraidh faighinn an cuid freagairtean agus dèanamh cinnteach gu bheil e fìor. Cò thusa?' Chunnaic e i clench h-beul agus rèilichean a thogail i a làmh. I screamed agus airm nam fear-cinnidh i a casan, a hurt.
  
  
  'A bheil thu?'- cluich e. "Tha chan eil chan eil san geama, honey." Bha e a tharraing i comhan a-rithist, agus i a ' screamed a-rithist.
  
  
  "Judy Judy ... Mitchell," i breathed, wiping away her tears painfully. Bha e air an robh an t-ainm bho Fred Danvers ' file.
  
  
  "A bheil thu Fred Danvers' rùnaire?" Dh'iarr mi air, e a ' cuir iongnadh. I didn't answer; i tears chaidh a chur an àite le cruaidh, hateful look. "Mar sin tha thu e anns a' chùis seo," thuirt mi.
  
  
  "Bheir e dhuinn, a I don't pàirt a ghabhail ann," thuirt i snapped. Tha an siolandair a ' film a bha air an làr beagan decimeters air falbh. Bha aire air a ' ghnothach le his head. "Sin carson a dh'fheumas tu e?"
  
  
  "'S e sin mo ghnothach." I glared aig me. "Carson a tha thu a dh'fheumas seo? Nach do ghabh thu a ' dèanamh gu leòr fhathast? E marbh. Bhuannaich thu nach faigh rud sam bith eile às dha."
  
  
  An unmistakable sincerity i guth a dhèanamh dhomh coimhead air a h-eadar-dhealaichte. I greim air a h-comhan loosened. "Seall,' s dòcha gun robh sinn an dà chuid ceàrr," tha mi bidh. "'S dòcha, bu chòir dhuinn bruidhinn mu dheidhinn seo socair fhèin."
  
  
  Bha a sùilean glittered. "Deagh bheachd," thuirt i. "Tha e a-mhàin gum faigheadh tu a' feuchainn ri stad a chur air rip mo comhan dheth."
  
  
  Tha mi a-mhàin loosened agam greim air a h-wrist beag mar a bha i thug my ankle le h-heel, agus an sharp stabbing pain a dhèanamh me scream. Tha mi a 'rèilichean a thogail i pàirt den t-slighe gu fèin-obrachail, agus i a' faighinn taic air falbh bho me, ducking airson an gunna. E lunged dèidh dhi, knocking i dheth i a casan a chumail nuair a bhios an t-asal a bha òirlich h-mheoir, agus thòisich i clawing air an làr, a ' feuchainn ri faighinn gu dha. Bha e a thionndaidh i mun cuairt agus bhuail i ri aige fosgailte palm, a ' dèanamh a h-snìomh. Bha i grabbed i goirid brown hair is slammed a ceann an aghaidh a ' plank làr.
  
  
  "Damn the tailor," tha mi a ' swore. "Tha thu coltach ri cat, nach robh thu? Tha mi a ' feuchainn ri cuideachadh a thoirt dhut. A h-ainm a th ' AX. Chan eil sin a ' ciallachadh rud sam bith dhut, Tailor gabh e?
  
  
  I lay motionless air an làr airson greis, a twinkling brown eyes stèidhichte air mo aodann. An uair sin, le obann jerk, i dh'fheuch pull air falbh agus shoved i a h-uile treubh eadar my legs. "Chan eil mise a' creidsinn gu bheil e," i growled. "Tha thu sin a-mhàin, mun cuairt orra, tailor a ghabhail air an sin."
  
  
  E threw i an làr a-rithist, agus i a ' screamed.
  
  
  "Ma tha thu timcheall ORM, thu leis nach eil a bhith a' tighinn sniffing mun cuairt an seo," thuirt i, cha mhòr sobbing. "An uair sin, gheibh thu fios gu lèir damned sgeulachd air cùlaibh sin an litir a bha e a sgrìobh thu. I ego picked i suas air a ' phlèana."
  
  
  "Bha iad an toiseach a gheibh an litir seo," thuirt mi. "Nuair a bha ego fhuair sgìth, cha robh dad air fhàgail a leughadh." Bha a sùilean a thionndaidh air ais dhomh, is i gu h-obann frowned, a ' feuchainn ri co-dhùnadh co-dhiù a chreidsinn orm no nach eil. Bha a sùilean a bha gu dearbh gu math aotrom hazel, mar hazelnuts. Bha i fhathast frowning, fhathast a ' feuchainn ri dèanamh suas a h-inntinn, nuair a chuala mi an càr pull suas air beulaibh an dorais, agus san t-àm a-rithist an doras slammed.
  
  
  "Tha sinn a' chompanaidh," tha mi a whispered, a ' cur mo làmh thar a h-beul. Tha mi a 'leigeil a dhol aice, ruith an uinneig, a' seasamh ri taobh i, agus a ' coimhead a-mach. Chunnaic i ceithir daoine a ' coiseachd a dh'ionnsaigh an doras. Bha iad air an eideadh ann loose trousers, le goirid fosgail vests crochadh sìos còrr aca lom chests mar bald mòr, ach tha iad didn't have egos. Iad a 'stad agus a' bruidhinn socair fhèin ri chèile, an uair sin, bhiodh a ' coiseachd a dhà leis an dithis gu cùl an taighe. Dithis agus dithis, smaoinich mi sa bhad, a thaobh na thathar ag ràdh. Judy Mitchell air sùil a thoirt dhomh le frightened sùilean. "Cò iad?" "Dè tha e?" thuirt i whispered.
  
  
  "Four men," thuirt mi. "Chan eil fhios agam anymore. Tha thu nis ann an staing. Is dòcha tha iad air AX, agus bha thu a ' chòir mu me. Ach ' s I a dh'innis thu an fhirinn, agus a bheil thu den bheachd gun robh bha mi aon dhiubh. Dè an taobh a tha thu air, honey?
  
  
  I a ' seasamh suas, bha a sùilean blazing. "Tha mi cinnteach carson, tailor boy," thuirt i, fhathast glè stiffly,"ach tha mi air ur taobh." Bha i picked up le bhith a 'film, a' cur sìos ann am mionaid agus thug iad an t-asal i làmh.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Dh'fhaighnich mi.Chan eil chan eil tha san làr ìseal an-seo cuideachd?"
  
  
  "Chan eil," thuirt i.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. - "Bheil an t-slighe air ais latha?"
  
  
  "Yes, bidh mi a 'sealltainn' s a tha thu."
  
  
  Bha e a tharraing i air ais agus cur faclair gàidhlig gu h-bilean. Bha e a whispered e. "Fuirich thusa."
  
  
  Bha i ri Judy Mitchell air an latha an t-seòmair, ag èisteachd ri no dhà a ' tighinn a-steach tron doras eile an dà tro na air ais. 'S iad a' cruinneachadh, a bha goirid, muffled argamaid, saoilidh sinn gur ann an talla.
  
  
  "Chan eil aon ann an cùl," aon de na fir a chuala i ag ràdh. "Bu chòir dhuinn tòiseachadh a' coimhead."
  
  
  Judy thuirt e. 'A-nis!"Nalo a ' ruith air falbh. Bidh iad a ' cluinntinn dhuinn, ach tha dad as urrainn dhuinn a dhèanamh mu dheidhinn." Bha mi mar-thà air a bhith ag obair a-mach a 'phlana; thug e mòran de fhortan agus thathas a' timing, ach bha sinn a ' chleachdadh agus bu chòir a bhith ag obair. Co-dhiù bhiodh sinn a 'faighinn a-mach às an taigh, a bha cudromach' chiad cheum. Bhiomaid ri taobh a-staigh, agus bhiodh iad air dhuinn crossfire.
  
  
  Judy ' s beag mun cuairt chey jutted a-mach ron me sìos an talla, agus air feadh an oisean san taobh slighe. B ' urrainn dhomh cluinntinn aice air cùl dhuinn, èigheachd excitedly, agus ar shaggy guthan echoing tron taigh. Judy dic aig cùl an latha gu fosgailte, is i a ' rushed gu mimmo nah an latha, agus mar sin bhiodh iad ag itealaich a-mach a chèile agus air tìr am measg an lemon craobhan. Lemon craobhan a ' fàs gus iad grèim air a chèile agus intertwine na meuran, forming a tha ri fhaighinn ach canopy thairis air an talamh. Na craobhan sin cha robh ach a-mhàin. Ih uaine trunks rose cas no dhà, agus seo na roinnean parted cha mhòr at right angles, forming a green carpet dotted with yellow lemons.
  
  
  Tha mi a ' toirt Judy san t-asal. "Don't losgadh gus a bheil e a' toirt an comharra. Bidh mi a ' losgadh i dà thuras, agus thu ann cuideachd. Agus aig an àm seo, bha i threw my beautiful phlana san sgudal.
  
  
  "'S e nach eil a luchdadh," thuirt i softly. "Tha mi a' lorg ego Fred air an deasg nuair a bha mi airson a ' tapes. I ego grabbed aice nuair a bha i a chuala tu a ' tighinn a-steach.
  
  
  "Oh, a' gabhail a tailor," tha mi a ' swore. "Dìreach hide behind this tree. Gu luath! Bha i air a bhruthadh le ee, an uair sin rèilichean a thogail suas am measg ri fhaighinn ach foliage is bench brùth am measg meuran. T-asal a chur a-ann anns a ' ghàidhlig agus a tharraing Wilhelmina a-mach.
  
  
  Tha gach fear a bha mu-thràth a-mach às an taigh, ach stad iad agus peered a-steach air a 'chunntas ↑ notice under the lemon craobhan, a' feuchainn ri spot a thoirt dhuinn. Tha mi a 'coimhead tro na roinnean aig Judy agus chunnaic i clinging to the craobh ri taobh a' mhèinn. Rinn e gàire aig aice. An lemon-buidhe blouse agus soft green trousers bha fìor-mar eisimpleir.
  
  
  Bha mi a 'feitheamh airson aice, a' feuchainn ri atharrachadh mo chiad dreach a 'phlana mar sin cha b' urrainn dhuinn faighinn a-mach an-seo beò. Bha e sweating agus wiped e a làmhan air a lèine. An coolness eadar an lemon craobhan a bha dàimheach. I figured b 'urrainn dhomh teine dà shots mus b' urrainn dhaibh tilleadh teine. San dòigh sin, dà bhiodh a mharbhadh, agus Judy dh'fhaodadh a bhith a mharbhadh eile dà leis an t-asal. Ma tha a-mhàin a bha e a luchdadh, smaoinich mi grimly. Ach a-nis agam 'chiad dà shots, chan eil a' chùis cho pongail 's a bha iad, bhiodh a thoirt air falbh mo suidheachadh, agus bhiodh iad air pinned me sìos, a' cur casg orm bho bhith a ' gabhail amas. Ma ih 'chiad shots hadn cha bhuail orm,' s dòcha b ' urrainn dhomh a bhith a thilgeil eile a bullet a bhuannaich a ghabh iad an treas duine. Ach tha an ceathramh fear seo dha-rìribh get me. Ma tha mo chiad turas sin a chleachdadh disappears, bidh iad a better chance. Tha mi a dhìth a double dose cur-an-gnìomh cead a chleachdadh.
  
  
  Tha mi gu luath smaoinich mu dheidhinn mar a chuala mi ih cautiously a ' tighinn. 'S dòcha bha cothrom, glè bheag chothrom. Chunnaic mi iad appear in front of me, taobh le taobh ri pistols ann an làmhan, a 'gluasad cautiously air adhart, a' stad aig a h-uile ceum.
  
  
  Bha e ach ann a chaidh a thogail comhan aige, a tha ag amas air aig an dithis a b 'fheadhainn, feitheamh gus an robh iad momentarily falaichte leis a' foliage, agus nuair a thàinig iad aghaidh-ri-aghaidh a-rithist, bha e a thilgeil. An Luger thionndaidh i goirid dìreach loidhne bho a 'chiad duine a dàrna, losgadh orra an dà chuid sìos mus b' urrainn dhaibh seall suas. Ach mar a tha mi mar-thà air an robh, the other two sa bhad an aire dhomh. A ' chiad shots whizzed tron foliage aig my head.
  
  
  I screamed, a thuit às a ' mheur air an talamh, a-steach gu beatha. His arms agus mu guailnean a bha stiff mar a bha e air tìr agus bha e a ' faireachdainn a bruise. Hers lay clutching an gunna i outstretched làimh. Tha mi a bha fhathast agus chuala an dithis fhear a ' ruith a dh'ionnsaigh orm. Sin nuair a Judy chuideachadh, chan eil fhios agam mu dheidhinn. I leigeil a-mach san goirid, startled cry, agus an dà fir stad aig mo chasan a lorg air an craobh cearcaill airson aice. Bha e a much-needed a bharrachd anns an dara àite, tha mi taingeil airson a ghabh brath.
  
  
  Hers clenched agus a sgaoileadh, hitting an dà chuid dhiubh ann an ankles, agus a losgadh aig an aon àm.
  
  
  An aghaidh a tha aon de na fir spreadhadh a-steach dearg waterfall. Eile a ' losgadh ort bhualadh bog mar phàirt de mo ghualainn. Bha e a 'faireachdainn a' sharp pain de tearing fheoil agus blàth sruthadh of blood. Ach tha e a didn't have a chance anymore, oir Wilhelmina a thilgeil a-rithist, agus thuit e air ais agus thuit lifeless.
  
  
  An d ' fhuair e suas agus air sùil a thoirt air na craobhan agus ris an canar Judy. "A bheil thu a' dol nad shuidhe a sin fad an latha?" I leth mar, leth a thuit bho roinnean, agus thuit sùil a thoirt dhomh le farsaing sùilean.
  
  
  "I thought you were dead," i confessed.
  
  
  I, a Ghràidh chuckled. 'Orra cuideachd."Far a bheil sinn a ' dol a-nis?" Ach chunnaic i na dearg spot fo mo seacaid agus dh'fhosgail i a sùilean a leud. "A bhios tu air a bhith a' losgadh ort!"
  
  
  "Agus' s e hurts like hell," thuirt mi. "Tha e a' tachairt nuair a tha thu leònte."
  
  
  "Leig a' dol, leig a 'dol gu m' àros," thuirt i. "Tha mi a' parked air a 'chàr agam mu leth-cheud meatair air falbh, thàinig an seo-a' coiseachd." Thug i mo làmh gu cunbhalach me, agus hers, a ghràidh chuckled.
  
  
  "Tapadh leat," thuirt mi, " ach tha mi an dòchas nach eil deiseil fhathast. Tha thu a ' ruith cho luath agus do casan urrainn a dhèanamh dhut-sa." I a a thug dhomh an indignant look agus strode air falbh, her breasts dannsa merrily. Bha rudeigin glè appealing mu dheidhinn a h-brash demeanor, ach thuig mi gun robh mi air an robh cha mhòr dad mu dheidhinn a h-sàs anns a 'chùis seo, ach a-mhàin sin, bha i Fred Danvers' rùnaire.
  
  
  I càr, tha blue Volkswagen, tha sinn a 'bhrosnaich ann an sàmhchair sìos an sandy dùthaich rathaidean a' bhaile. Ee an ceàrn a bha air a suidheachadh ann an Jeddah tha ùr cairteal, a ' coimhead Vlijgveldweg. Tha àros a bha ann agus eil furnished, le ìosal, mòr air an t-sòfa agus tòrr tiugh pillows beag agus arabais bratan a bha air an ùrlar ann an mòra a tha a ' fuireach san t-seòmar. Air cùl a h-seòmar, chunnaic mi san t-seòmar-leapa agus cidsin. Judy chaidh a bathroom agus thàinig e air ais le bandages, cotton wool, agus antiseptic bandages. Chleachd i paidhir de scissors to cut off the sleeve mo lèine nuair a ghabh mi dheth i an seacaid. Bha e a tharraing far an còrr de na lèine agus a ' coimhead mar a tha i a ghlanadh an craiceann na caorach. An gawk a ' dol thairis air mo ghualainn gun a bhith ag adhbhrachadh cudromach milleadh, agus an craiceann na caorach a bha barrachd piantail na miosa. Judy deftly s e rèis a th me up. "Bha mi a nurse in Lancashire," thuirt i, noticing m admiring look.
  
  
  'S i stepped air ais a' coimhead air a h-obair, i gaze thuit air mo broad bhroilleach.
  
  
  "Thu cinnteach gu bheil Nick Carter," i fhoillseachadh. "Fred innse dhomh mu dheidhinn cuid de na rudan a bha thu. Ih a-mhàin a b ' urrainn a bhith air a dhèanamh le neach seo a thogail.
  
  
  Dh'fhaodadh e a ràdh rudeigin mu dheidhinn a h-physique, cuideachd, ach bha e air a chumail air ais. Fhad ' s a bha i bandaging me, i breasts bha an-còmhnaidh thug tèid pàirtean a chur ri mo bhroilleach agus comhan.
  
  
  Bha e a ' seasamh suas agus chuidich i a clean up the butrais. I tossed mo seacaid is cathraiche air feadh an t-seòmar, agus tha mi a bhiodh a ' coiseachd thairis air a h-is thug e a-mach roll of plastic wrap around my pocket. Ego cha robh an sin, mar sin bha straightened suas, agus tha mi a 'faireachdainn a surge of do dh'. Bha e a bhiodh a 'coiseachd air feadh an t-seòmair mar Judy a thàinig a-mach tro a' chidsin. E grabbed e agus threw it on the couch.
  
  
  "Falbh," thuirt mi angrily. "Tha mi a' dèanamh nach eil fhios againn dè an geama a tha thu a 'cluich, doll, ach ma tha mi an robh thu, bha mi a tha e a' goid."
  
  
  "You hurt me," thuirt i. 'Chan eil mi buileach a' tuigsinn dè tha thu a ' ciallachadh.'
  
  
  "Tha tapes," tha mi a ' growled. 'Càit a bheil iad?'
  
  
  "Seo ... feumaidh tu a bhith air chall ih ann an sabaid ann an gàrradh," i a thathar a ' moladh.
  
  
  Hers, bha e shook his head. "Nice feuch, ach chan eil," thuirt mi. "Dhearbh mi seo agam, mar sin, mus tèid sinn a dh'fhàg Dan an taigh, agus tha mi fhathast a bha iad an uair sin." Bha e a ràinig airson a 'mhullaich air a' phutan i blouse agus a tharraing. Dà putanan a thàinig dheth. "Tha tapes," thuirt mi. "Dè rinn thu leis iad?"
  
  
  'Dè tha thu a' dèanamh?'Dè tha e?' dh'iarr i ann gun fhiosta, a ' coimhead sìos aig a blouse. E tugged a-rithist, agus dà barrachd putanan a chur fosgailte, a ' nochdadh an creamy musicbrainz of her breasts ann white bra.
  
  
  "Bidh mi a' gabhail seo blouse dheth, a ' chiad, honey," tha mi a ' growled. "Agus a-nis, tha iad ag ràdh, mura h-eil thu nach eil, bidh mi treat you like sam bith a tha nan laighe whore."
  
  
  "Carson a tha thu a' coimhead air na tapes?" "Dè tha e?" dh'iarr i, agus gu h-obann tears welled suas i a sùilean. "Tha iad a don't matter. Bhuannaich iad nach eil ag innse dhut cò tha air cùl a ' chùis seo. Bhuannaich iad nach eil a freagairt a thoirt dhuinn rud sam bith a tha thu airson fios."
  
  
  I gum faigheadh unbuttoned a ' chòrr de dh'i blouse, agus a-nis tha i bra bha an-asgaidh.
  
  
  "Tha tapes," tha mi a ' growled. "Tha mi an dòchas nach eil gu math cinnteach fhathast, ach chan eil mise a' cluich geamannan air. Leig a ' dol dhachaigh. I nodded, tears streaming down her cheeks, agus aire a ceann aig a ' chathraiche ann an oisean an t-seòmair. "In the door," i snorted.
  
  
  Bha e air a sgaoileadh aice, a ' dol gu deasg, agus dh'fhosgail door. Mullach ad a bha sin, ghabh i ego is thug e a-mach às an fhilm. Chaidh e an lampa agus chur e air, an uair sin, sheall an Judy Mitchell. I dic le a ceann gun a bhith air falbh, i chopsticks smeared le silent tears. Bha e air a chumail air a 'film a' dol suas an seo agus leig leis an shots slide ach ann eadar e mheoir. A 'film a bhiodh a choisinn a' chiad duais sam bith pornographic festival.
  
  
  A ' film bha sreath de pieced-còmhla shots. Fred Danvers agus blonde caileag a bha a ' dèanamh iom-fhillte a thig an cois seo. Dan Danvers le brunette, air an aon taigh mòr dùthchail a bhith fhreagras ri variations. Dan Danvers, bha daoine a tha gam frithealadh leis an dà chuid girls in a beautiful threesome. Sheall e air ais aig Judy. I didn't look up. Ann an sreath de dhealbhan, Danvers whipped an blonde agus an uair sin a chumail a 'làimhseachadh a' whip an aghaidh aice mar fake penis.
  
  
  E silently thighinn suas air a 'film, chuireas e ann an siolandair, agus a bhiodh a' coiseachd thairis gu Judy Mitchell. Bha e a ' cur his thumb fo i chin, rèilichean a thogail his head, and touched aice.
  
  
  Bha a sùilean a bha fhathast fliuch bho bhith a ' dol downstairs, agus gu h-obann bha i air ìmpidh a chur air a ceann aghaidh mo lom ciste agus thòisich sobbing, a hurt.
  
  
  "I don't want ih fhaicinn," i sobbed. "Rinn thu, dhuinn ann AH, chan fheum duine sam bith."
  
  
  "Bha iad a' chlann-nighean a chaidh aodach a chunnaic i a ' crochadh anns an t-seòmar-leapa?" dh ' fhaighnich e i. "Tha iad a' fuireach an sin leis?"
  
  
  Eadar sobs, i nodded agus air a stiùireadh gu ag ràdh ach beagan fhaclan. "Tha feadhainn eile," thuirt i. Mu dheireadh thall, chuir i a tharraing air falbh agus wiped i a sùilean. Tha an dealbh a thòisich ri fhaighinn ach ann suas, agus ann an cuid de dh'fhàs e tuilleadh agus uabhasach salach.
  
  
  Danvers a bha a 'blackmailed, tha mi a' guessed, agus Mitchell agus Judy shrugged.
  
  
  'Tha mi a' smaoineachadh sin. Tha mi a-riamh air an robh i airson cinnteach gu bheil, " thuirt i.
  
  
  Bha e an dùil gun robh Willard Egmont. Bha Ego cuideachd blackmailed? 'S e sin carson a bha e an còrr dheth dealasach le fèin-mharbhadh dà bliadhna air ais? Agus an robh ceangal sam bith eadar an Egmont fìor agus an Danvers fìor, no a bha iad dà coltach ri chèile ach gu tur unrelated tachartasan? Bha iad a h-uile deagh ceistean. Gu math cudromach na ceistean. Ach tha mi a ' dol ro luath. Na h-uile air an robh mi airson cinnteach a bha sin Fred Danvers bha an excerpt from glè incriminating film. "Innis dhomh a h-uile càil fhios agad, Judy," thuirt mi, nan suidhe sìos an ath i. "A h-uile rud' s urrainn dhut fios."
  
  
  "'S e dad sònraichte," thuirt i, wiping a tear an oisean na h-sùil. "Tha mi air an robh sin a' chlann-nighean a bha a ' fuireach comhla ris. Chan urrainn dhut falaich mòran agad bho rùnaire, gu h-àraid nuair a tha i ag obair le cuideigin mar gu dlùth mar hers agus Fred s. Tha mi air an robh e an sàs ann an rudeigin, ach tha mi a-riamh a dh'iarr ego mu dheidhinn. An robh i a bha e a 'ego a tha domhainn agus dorcha a' phàirt a bha e ashamed, eadhon eagal de, agus bha e air iarraidh air nach hurt em le bhith a ' faighneachd ego mu dheidhinn. Nuair a fhuair sinn a-mach gun robh thu a ' tighinn an-seo gu faic ego, bha e gu tur briseadh sìos."
  
  
  Dìreach airson bhòtadh, smaoinich mi. Danvers feumaidh guessed an adhbhar mo thuras.
  
  
  "Tha thu air na thuirt thu ghabh an litir gu a' phort-adhair. Robh fhios agad dè thuirt e?
  
  
  "Chan eil,' s e a bha beairteas cultarail, agus bha e dìreach mailed e rium," i ag iarraidh. Hers, chunnaic i a shùilean ceò os aig an cuimhne. "Tha cuimhn' am dè thuirt e. "Tha mi a' dol gu faigh chur às dhaibh, iad, Judy. 'Phost-d seo. Bhuannaich iad cha leig dhomh fuireach, ach bhuannaich mi cha leig iad kill me. Forget mu dheidhinn droch rudan a chluinneas tu. Cuimhnich, tha iad air an deagh amannan nuair a tha sinn a ' co-obrachadh ainmeil còmhla. Litir seo a ' mìneachadh a h-uile rud. Gabh an ego na stiùirich an suidheachadh mar sin faodaidh iad personally earrainn a 'ego gu Ted Wilson, a tha a' feitheamh rium aig a ' phort-adhair. A tha fios, ma dh'innis mi dhaibh dè tha mi a ' sgrìobhadh ann an litir, dh'fhaodadh iad panic, defame e, agus leig dhomh fuireach. Tha mi dìreach nach eil fhios aca dè bhiodh air a bhith na b ' fheàrr san dòigh seo. Chan urrainn dhomh aghaidh daoine sincerely taobh a-nis, Judy. Chan eil anymore.'
  
  
  I guth trailed dheth. Chuir mi e a h-uile còmhla in my mind is chunnaic far a bheil Danvers a bha, rinn e mearachd. Ma tha e hadn cha dh ' innis i dhaibhsan a bha air a sgrìobhadh a h-uile rud ann an litir, tha iad cho cha bhith lorg a-mach gus an robh e ro fhadalach. Ach thug e dhaibh aon cothrom mu dheireadh, agus tha iad gun teagamh a ghabh e, a 'chiad a' feuchainn ri as dhomh, agus an uair sin intercepting an litir in front of me. Ach bha mòran fhathast beàrnan a tha a dhìth a bhith air a lìonadh a-steach.
  
  
  "You didn't know cha robh mi a' faighinn an litir," thuirt mi. "Sin carson a bha thu aig Danvers' taigh?"
  
  
  "Bha i ag iarraidh as chaidh am film seo," thuirt i. "Chunnaic mi ego aon uair' s gun smaoineachadh. Bha i a ' cumail sùil a-mach beagan leabhraichean ann an rùm, agus an uair sin tha am film a thuit gu làr air sgàth na leabhraichean. Bha mi cho startled nuair a chunnaic mi e an sin mi cha mhòr threw suas. Ach bha i doesn'airson thu fhèin no duine sam bith eile ri fhaicinn."
  
  
  "Sin carson a tha mi a-nis?" Dh'fhaighnich mi i, aloud gu mi-fhìn. "Bha na h-ainmean àiteachan is motives ann an ego litir, tha mi cinnteach gu bheil. Ach a h-uile fios agam gur e a ' ego bha blackmailed le pornographic film. Agus fiù ' s gu bheil e ceàrr. Ma bha san fhilm, mar a dh'fhaodadh iad a chleachdadh ego an aghaidh dha? "
  
  
  "'S e mearachd a bh' ann," Judy thuirt e. "Bha iad air a' chiad dreach. Bha e a dh'innis dhomh. Dhona Fred, dona, bochd Fred. Ego feumaidh iad a bhith air an ithe suas le seo cho dorcha sgeulachd. 'S dòcha gun tighinn beò ma thèid a bhiodh iad a dh'fhàg an egos a-mhàin.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Tha thu a chumail a' bruidhinn mun deidhinn ..."
  
  
  I shrugged helplessly. "Tha iad an fheadhainn a chuir emus na girls," thuirt i. "Dh'innis mi dhut gu bheil na dà cha robh an aon fheadhainn. Bha feadhainn eile, agus fiù ' s mus sin. Oh, my God, bochd Fred. I leum suas agus chaidh a bathroom, agus tha mi a ' cluinntinn fuaimean na vomiting. Às dèidh greis, thill i le ' s tears agus white cheeks fo reddened sùilean. Ach nah fhathast a bha àlainn sròn agus as beautiful brown eyes gu bheil coltas haggard. Mar a bha mi a ' coimhead aice, thuig mi gu bheil i a dh'fhaodadh cuideachadh a thoirt dhomh seo a della. Vague thoughts floating ann an cùl m ' inntinn gum hadn cha b'fhathast, ach bha mar-thà ag innse dhomh mo subconscious a tha a dhìth air a nighean gu seasamh suas gu seo a dark evil, cuideigin a dh'fhaodadh a cover dhomh. Ach an toiseach tha mi a dhìth gus faighinn a-mach ciamar a deep i a ' faireachdainn uabhasach a bha Della. Bha e air sùil a thoirt oirre mun cuairt, sad, aching a sùilean agus thug i an cothrom.
  
  
  "Bha thu ann an gaol le Fred Danvers," thuirt mi.
  
  
  I sùil a thoirt dhomh openly.
  
  
  "Chan eil ann an dòigh a tha thu a' ciallachadh," thuirt i.
  
  
  "Dè tha mi a' ciallachadh, an uair sin?"
  
  
  "Tha thu a' ciallachadh cuid oifis romance, os ceann agus ego rùnaire," thuirt i angrily. "Agus a nis, a bha thu a' meas an fhilm agad ' s dòcha gur e seann womanizer. Uill, bha e cha robh. Bha e eadar-dhealaichte eatarra ."
  
  
  'Ciamar a bha e? Dh'fhaighnich mi dha ann an aon tone.
  
  
  "Fred Danvers a thug dhomh an obair nuair a bha mi emotionally duine ùr aice," thuirt i angrily. "Agam às dèidh a bhith a' cluich an dòigh geomatras pàirt a chaidh a mharbhadh ann an tubaist nuair a Fred a bha ann an Sasainn. Bha e a thathar a 'moladh gu bheil mi a' faighinn air falbh bhon a tha e, forget mi-fhìn. Agus nuair a fhuair i fios ego nas fheàrr, hers, bha i a lorg a tha e a ' coimhead gu mòr mar mo fiance s Robe. Bha e a-euslainteach, solt, tuigse, fiù 's a' coimhead mar " White Robe tionndadh ".
  
  
  "Agus sin carson a tha thu thuit e ann an gaol leis," thuirt mi coldly.
  
  
  "Gabh e, Tailor, a nì sibh e fuaim coltach' s a bha iad a ' ghnìomhachas," thuirt i, a-nis a furious. "Bha e a-riamh laid san agus air dhomh. Bha e rudeigin a tha mi a ' cumail gu mi-fhìn. Hers, bha teagamh bha e a-riamh bha fios aige ciamar a tha mi a ' faireachdainn mu dheidhinn. I ego robh i, agus bha e hell eòlas sin agus a ' coimhead air dha a chluich."
  
  
  "Dè tha mi a' need to know? Gun robh e yahoo ri na nigheanan?
  
  
  "Tha thu a disgusting," thuirt i, agus leum suas. "Gu fhios againn gu bheil e tore a' ego gu pìosan a thug e uabhasach greim air aon fhèin ego. Nuair a bha e fo brùthadh mi air an robh e bho ego-airson coimhead air a aodann, bho sleepless oidhche dh'innis e dhomh mu dheidhinn. Bha e air a sgrios! '
  
  
  "Chan eil mòran dha stad a chur air agus ag innse dhuinn," thuirt mi dully. Agus ' s dòcha gun e ach cha deach gu math chluich. I didn't geàrr-share Judy ' s feminine compassion.
  
  
  "Soulless!" thuirt i yelled aig me. "Tha a h-uile faodaidh tu smaoineachadh?"
  
  
  "Chan eil, chan urrainn dhomh smaoineachadh sam bith eile," thuirt mi. "Tha mi a 'smaoineachadh' s dòcha gum bheil an ego chaidh barrachd a bhios a perverted sex na ego of the party."
  
  
  I a ' ruith a-steach orm, waving i fists, sobbing agus screaming. "Bha e tinn, cha eil thu a' tuigsinn? Droch, droch! I slammed i fists a-steach air mo bhroilleach. "You don't want a' tuigsinn. Bheil thu dìreach airson uile do na ego, tailor gabh e!
  
  
  Bha e a chuir e làmh air a bhroilleach aice, a bhruthadh i sìos air an couch, agus pinned i sìos. 'S e a bha cruaidh,' s i sobbed a-rithist. Ach fhreagair i mo corkscrew. Bha i gu math an-sàs, agus tha mi a ' faireachdainn nas duilich airson na h-airson Danvers. Bha sinn eadar-dhealaichte, tha cheeky nighean aice. Mar as mnathan, bha i ri, agus i, tuigsinn aice. A ' chùrsa, tha e comasach gum Fred Danvers a bha tinn. Ach fiù 's tinn daoine a tha saor' s an asgaidh air an taghadh. Ach cha robh mi ag innse Judy sin. Rachadh i cuidich mi, tha mi air an robh, le rud sam bith a b 'urrainn i a' dèanamh gu avenge Fred Danvers. Airson a-nis, bha e gu bheil a h-uile h-taigh-òsta bha e a luach.
  
  
  "You're a good girl, Judy," dh'innis mi i softly, agus i a ' coimhead aig me quizzically. "Will you help me avenge Fred Danvers?"
  
  
  I dic suas agus air sùil a thoirt dhomh gu mionaideach. "Oh My God, Yes! Dìreach innis dhomh ciamar agus cuin."
  
  
  "Bidh mi ag innse dhut," tha mi a ' gheall. "Thèid sinn a dhèanamh air an iarrtas."
  
  
  I sùil a thoirt dhomh le farsaing sùilean agus gu h-obann air ìmpidh a chur air a h-aghaidh air ais gu mo lom bhroilleach. I arms a shuaineadh mu mo meadhan agus i snuggled suas gu me.
  
  
  "Oh, my God," i muttered. "You make me feel pretty damn sàbhailte. Tha thu cho earbsach mar craobh daraich."
  
  
  E grinned agus stroked h-bog brown hair.
  
  
  "Falbh," thuirt mi. "A' faireachdainn sàbhailte."
  
  
  Tha mi an amharas gun do i hadn cha ghabh a ' faireachdainn gun robh an dòigh seo ann an ùine fada. I aige 's a b' urrainn sin a-nis. Ach uill, cho fad 's a bha i a' smaoineachadh gun, bha e fìor.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 5
  
  
  
  
  
  
  
  
  An blàth brown eyes, a 'fòn aice hand, the fierce temper gun robh i air a neartachadh gu mallow, chìthear an long-suppressed miann a bha raging taobh a-staigh i, agus i ag iarraidh a thighinn a-mach mar a full breasts a lìonadh i bra... Ach airson a' mhòr chuid, bha i fhathast a 'neo-aithnichte ann, boireannach a' grad-temper and courage. Judy Mitchell a bha fhathast a hidden from me, o an t-saoghail, agus eadar i fhèin, agus tha boireannach ann a bha i veiled. 'S dòcha nuair a bhios a' chùis seo seachad, rudan a bhios eadar-dhealaichte.
  
  
  "Tha mi thoilichte thu ag iarraidh a dhèanamh ih pàigheadh airson Fred, cuideachd," thuirt i. "Bha mi eagal sin nuair a bhios tu a lorg a-mach gu bheil Fred a bha marbh, rachadh e air feadh na h-dhut."
  
  
  Hers, bha e shook his head. "Chan eil sinn a ghabh cùram, dear," thuirt mi. "Tha sin chan ann mar a tha mi ag obair."
  
  
  Cha robh mi ag innse ghràidh sin mo prìomh motivation cha robh revenge for Fred Danvers. Bha i toilichte gu 'smaoineachadh mar sin,' s mar sin dh'fhàg mi e i. Bho na tha mi fios mu dheidhinn seo a dell', Fred Danvers ' le fèin-mharbhadh s dòcha dìreach beag-phàirt a tha tòrr nas motha fìor. Chaidh a h-uile rud gu Judy. Personally, tha mi a ' smaointinn gun robh e ann fada barrachd na dìreach blackmail.
  
  
  A ' bhoireannach airson gnè-cinneil, agus an uair sin blackmailing iad e rudeigin ùr ann fhèin, agus tha e deònach gu bet a Danvers cha robh an geàrr-suidheachadh. An dèan cinnteach dòigh a dh'fheuch iad ri kill me, mar a tha air a chleachdadh boireannaich ann an obrachadh, a 'thoroughness a dh'fheuch iad ri dot a h-uile rud agus cuir a h-uile rud, aire air rudeigin gu tur eadar-dhealaichte a' cur crìoch air a ' chogadh dìreach beagan blackmailers.
  
  
  I was reminded of Hawke na beachdan mu Danvers 'suidheachadh ann an Saudi Arabia, a chaidh da-rìribh a' gheata airson fiosrachadh mu intrigues ann an ceann a Deas na roinn Eòrpa, an Ear Mheadhanach, agus Afraga a Tuath. 'S dòcha Danvers cha robh an aon t-suim sin.
  
  
  Aon rud a bha cinnteach: rudeigin cudromach a bha a 'dol, agus gu ruige seo e a-mhàin gun d' fhaicinn an taobh a-muigh aice. A 'faighinn gu a bhonn, gus a lorg air an taobh deas a' freagairt, bha mi a ' cluich dà trump eile. An toiseach, gu bheil iad cha robh fios mas e litir a chaidh a leughadh; agus an dàrna, Judy Mitchell. Bhiodh iad Musicbrainz Halden an aghaidh dhomh. Judy Mitchell bhiodh e an aghaidh dhaibh.
  
  
  Judy thòisich rattling poitean agus pans gu cook airson Ed, agus e an co-dhùnadh a dhol gu taigh-òsta atharrachadh gu glan lèine. An lèine a tha mi a bhiodh air an toirt dheth a bha gu tur an làrach.
  
  
  "Don't fosgail an doras mur tha thu cinnteach gu bheil e hers," Judy dh'innis i. Ma tha iad air an robh gu bheil mòran mu Danvers, bhiodh iad fios mu aice agus dh'fhaodadh wonder how much i fios mun deidhinn.
  
  
  "Brùth air a' bell agus bidh mi coimhead a-mach air an uinneig," thuirt i.
  
  
  Bha e mar a-mach air an doras, raced air ais chun an taigh-òsta, agus an-dràsta ' s gun packed up his rudan. Nuair a thill mi ri mo luggage, bha mi a chuckle aig Judy ' s frown. Rinn e gàire aig rudeigin eile cuideachd. Bha i air atharrachadh a h-aodach agus bha e a-nis air a housecoat le sliotan aig an hip a sheall dheth aice fada, brèagha casan, slender ankles, agus softly cruinn thighs 's i a bhiodh a' coiseachd.
  
  
  "Tha mi den bheachd gun robh bha thu dìreach a' dol a chur air glan lèine," thuirt i, a ' coimhead orm warily.
  
  
  "Dà daoine beò mar cheaply mar aon," thuirt mi cheerfully.
  
  
  'Rud sam bith eile?'Dè tha e?' dh'iarr i, a ' coimhead orm coldly.
  
  
  "Tha e nas fheàrr an seo na ann an taigh-òsta agam san t-seòmar," thuirt mi.
  
  
  'Agus mar sin air adhart?'
  
  
  I, chuckled. - "Dìon". "Beachdachadh air dhomh do watchdog."
  
  
  "A bheil dad sam bith eile?" "Seadh," thuirt i.
  
  
  "De chùrsa chan eil," dh'innis e i ann an tone of fulang innocence. "Tha mi an dòchas gun dèan thu a' smaoineachadh a tha mi an seòrsa de guy a ' toirt rudan mar seo airson a cheadachadh."
  
  
  "Agus ma tha mi a' smaoineachadh mar sin," i snapped. "You probably don't trust us ri aon fhacal a bha e a dh'innis i dhut mu Fred Danvers agus Andrea rium."
  
  
  "A' chùrsa a rinn mi," thuirt mi sincerely. "Ach tha mi an dòchas nach eil Fred Danvers. Tha e gu tur eadar-dhealaichte airson aice ."
  
  
  I sùil a thoirt dhomh airson ùine fada. "Yes, thu cinnteach gu bheil eadar-dhealaichte," thuirt i aig ùrachadh. An uair sin, bha i gu h-obann e gàire. "Dòirt orm deoch fhad' s a tha mi a dhèanamh dìnnear," thuirt i, agus thuig e gum b 'e seo a' chiad uair a bhiodh i laughed bhon gun d ' fhuair sinn choinnich. I upturned sròn wrinkled agus i a sùilean air an dèanamh, agus bha i air leth mì-mhodhail sìthichean, leth-boireann, agus chan charming. 'S i a bhiodh a' coiseachd a-steach don chidsin, bha i stared aig a 'fada, brèagha casan a bha ri fhaicinn bho fo' cruinneachadh ann a h-housecoat.
  
  
  Judy bha nice gaelic gin agus geàrr vermouth anns a ' phreas, agus hers bha dà glè thioram agus glè fhuar martinis. Thàinig i a-steach don t-seòmar agus curled up on the couch next to me. Tha sinn a 'drank agus dh'fheuch a' bruidhinn mu beag, unimportant rudan, ach cha b ' urrainn dhuinn. Dè thachair e cus airson ego a leigeil seachad.
  
  
  "An e seo a Bha Hasuk," thuirt mi, "fhios ego personally Fred?" Ee rheumatism e a ' cuir iongnadh orm, airson cuid an t-adhbhar a tha mi an dùil aice gus freagairt a thoirt ann an àicheil. An àite sin, thuirt i, " Yes, of course." Damn e, Nick. Gasuk tric cuireadh yahoo s ego a ego mansion. Tha e a little further south an seo, mu deug cilemeatair bho Jeddah.
  
  
  Smaoinich mi mu dheidhinn a tha e airson greis. Tha mi fhathast a bha seo sour blas na mo bheul, agus an uairsin air Turas-Stiùireadh, Tursan agus bha i air iarraidh le Judy dè an robh i mu ' chompanaidh seo.
  
  
  "Tha iad a' dèanamh a h-uile seòrsa cuairtean an seo ann an Jeddah agus air feadh na h-Saudi Arabia," thuirt i, crìoch a chur air a h-mug. "Nice companaidh ... carson a tha thu smiling mar sin?"
  
  
  "A h-uile deagh buidheann a tha gheibhear facade," thuirt mi.
  
  
  "Ach tha iad sanasan airson tidsearan aca girls ann am pàipearan-naidheachd air feadh a' bhlàr a-muigh pool," Judy countered. "Tha iad a-mach àm a' faighinn a-obrach na geàrr-iteach an cuid ionmhais. Uair charaid a 'mhèinn' s a ' cur a-steach, ach bha e air an àrainneachd. Bha i a ' dol gus faighinn a phòs e, agus iad a-mhàin airson free girls who don't have sam bith a dleastanasan."
  
  
  Agus chan urrainn duine sam bith a ' faighneachd mun deidhinn, bha e mused aloud.
  
  
  'What did you say? Judy iarraidh.
  
  
  "Chan eil," thuirt mi, ' smaoineachadh a tha e a-mach ard. "Tha mi ag iarraidh thu a' cur a-steach ann. Bidh seo a ' chiad cheum ann ar n-iomairt."
  
  
  I frowned. "Ciamar as urrainn seo a' cuideachadh?"
  
  
  "Tha mi cinnteach fhathast," thuirt mi honestly. "Ach dh'fhaodadh e a bhith ri car air seo. Tha mi dìreach chan eil fhios fhathast. Chuala mi E Hasuk personally conducts agallamhan leis a h-uile aig tagraichean. Ma tha, a 'dèanamh a' cur ri e agus bidh mi ag innse dhut dè a tha sinn a ' dol a dhèanamh."
  
  
  I a ' seasamh suas, le sealladh air na h-àlainn cream-is-white pàirt den t-slighe a-rithist.
  
  
  "Eda a thèid a bhith deiseil a dh'aithghearr," thuirt i. "Tha an t-acras air.'
  
  
  Bha mi an t-acras air dhomh fhìn, agus bha sinn gu luath agus furasta lòn of mutton agus saffron rice. Judy a chur gu arabais cuisine. Thairis air an dìnnear, tha mi a 'instructed her dè a ràdh ma tha i a' cur a-steach airson obair aig a Chuairt-Iùil Tursan. Nuair a bhios sinn deiseil, bha e dorch.
  
  
  Judy a thuit air a ' couch ath rium, mu dheireadh thall a leigeil a i fois a ghabhail, agus an uair sin teann agus excitement an latha. Her breasts swayed rhythmically fo tight buidheann i robe; i casan a bha gu leth ri fhaicinn. I didn't a ' nochdadh gu brath mar a tempting bha i. Ach bha mi cuideachd mothachail air na tha e.
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh gum faigheadh tu na b 'fheàrr a' dol a leabaidh, dear," thuirt mi, shaking h-sgoil. "Bidh mi cadal an-seo." 'S e okay, tha e gu math fada is farsaing ."
  
  
  I got up, a bhiodh a 'coiseachd air an t-seòmar-leapa doras, agus a' stad. "Bu chòir i a' glasadh an dorais?" "Dè tha e?" dh'iarr i softly.
  
  
  I, chuckled. "Carson?' "Ma tha mi airson a dhol ann, faodaidh mi an-còmhnaidh a' fosgail an doras."
  
  
  "Co-dhiù a tha thu a' honest," thuirt i. "Good night, Nick."
  
  
  "Deagh oidhche," thuirt mi, a ' coimhead air a h-mach à sealladh a-steach gu seòmar eile. I hesitated air an stairsneach, mar gum biodh i ag iarraidh a ràdh rudeigin eile, ach dh'atharraich a h-inntinn. I, undressed anns an dorcha, gun a bhith a ' gabhail dheth e underpants agus bench brùth air an couch. Mar as àbhaist ann an Jeddah, oidhche a bha gu math blàth, ach a bha ann am beurla a-mhàin agus tha e a ' cuideachadh gu mòr. Mu dheireadh thall thuit e cadal.
  
  
  Cha robh mi eòlach air dè cho fada 's a tha mi gun d' air a bhith a 'cadal nuair a tha mi a' faireachdainn air mo chraiceann no mar rabhadh. Ach tha mi fhuair mi fhìn a-riamh wake up on obann gluasad gus fios agam dè tha a ' dol air. Agus mar sin, tha mi a bha fhathast agus dh'fhosgail mo shùilean beag, dìreach fios againn gun robh nach robh mi sin a-mhàin anns an t-seòmar. Tro i a sùilean, chunnaic e white t-suim nan seasamh ri taobh e, ach ann a bhios a ' gabhail an cumadh towel a shuaineadh mu his body.
  
  
  I disa agus sheall openly aig me. Mar a bha mi a ' coimhead, tha i a ràinig a-mach gu grèim air mo bhroilleach. Ach nuair a bhios i fingertips bha bhloigh an òirleach on my skin, i a tharraing i a làmh air falbh. Mu dheireadh thall, chuir i leigeil a h-làimh, a ' seasamh air tiptoe, agus clì. Bha e a ' cluinntinn an t-seòmar-leapa doras dùin softly.
  
  
  Judy a 'faireachdainn mo chuirp, a sgaoil an ego gun a bhith ag ithe an ego, gus an seas thu air a' bhruaich na h-aibhne agus chan eil a-steach e. Nan suidhe ri taobh me in the dark cha robh e dìreach a pretty girl. Tha a 'seasamh a beautiful creutair a tha a' miann agus an dòchas, eagal agus uncertainty. Bha mi wondering dè bhiodh a thachair ma tha i a sùilean a bha air fhosgladh agus dic suas dìreach. Tha mi a thuit cadal a-rithist, thinking about the possibilities.
  
  
  Anns a 'mhadainn, bidh mi suas nas tràithe na rinn i, a fhuair an èideadh, shaved, and hurried to the market mus Judy chaidh a' Chuairt-Iùil Tursan. A thoirt air èifeachdas e mar-thà a 'faireachdainn ann an seo a dark buidheann, bha deagh chothrom a tha iad air an robh Judy Mitchell, Fred Danvers' receptionist. Nuair a bhios mi deiseil aice air cruth-atharrachadh, iad leis a ghabh a h-aithneachadh.
  
  
  Bha i a ' feitheamh rium nuair a bhios an duine aice, a thàinig air ais agus a chur gu lèir cruinneachadh-puist agus boxes on the couch. A graceful bhiodh e gu tric, tha e a tharraing a-mach a h-wig timcheall i blonde nàdarra air a falt, a false eyelashes, is leth-dusan canaichean na h-iomaratan arabach aonaichte e toirt buaidh air sluagh.
  
  
  Dh'innis mi dhi. "Am faod mi a-steach dha dhut, Jill Mannion?" Tha sinn a ' faighinn a dh'obair." I obediently a ' dol a-steach don t-seòmar-leapa agus thill i le towel draped over h-sgoil, a-steach a h-bra ann shame. Tha mi air gu leòr eòlas a bhith ag obair le disguises. Taing gu dè dh'ionnsaich mi bhon "na h-Èifeachdan Sònraichte" roinn, nuair a bha mi atharrachadh gu tur bho àm gu àm, tha i a dh'fhaodadh a bhith nan àite le cha mhòr a tha e toirt buaidh air sluagh-ealain air feadh Hollywood. Airson boireannaich, a ' chùrsa, an rud as chudromaiche tha falt, oir faodaidh iad atharrachadh an coltas ann an aon thuit swoop. Bha e air a chur an sàs le light brown face cream, deepened the shades, agus an uair sin a chur ris a false eyelashes. An uair sin bha an wig, tha i gu cùramach a chur air cois. Aig an aon àm tha mi deiseil, Judy ' s sweet, cheeky naturalness chaidh a toirt air falbh. Anns a h-àite a thàinig a tha seallaidhean mìorbhaileach rim nighean a tha an sàs ann a ' lorg airson a dànachd agus excitement.
  
  
  "Bidh mi a' fuireach an seo," thuirt mi mar Judy a thàinig a-mach às an t-seòmar-leapa a-rithist, le low-cut blue aodach a sheall dheth aice full, creamy white breasts.
  
  
  "An robh thu a' cuimhne air a h-uile rud?" Dh'fhaighnich mi, agus i nodded. "A ràdh a-rithist e," tha mi dha.
  
  
  "My name is Jill Mannion, co-dhiù mar a tha seo a-mhàin." I laughed excitedly. Jill tha unmarried, nach eil an sàs, chan eil romantic ceangal. I phàrantan a tha marbh. Thàinig i bho air feadh na bhaile beag faisg air Lunnainn agus tha e a-mhàin pàiste no grad a teaghlach."
  
  
  "All right," thuirt mi. Thug i seachad orm gu luath kiss on the cheek "airson deagh fhortan" agus clì.
  
  
  Chaidh mi air an uinneig agus chunnaic i a ' ruith air falbh gu math luath. A ' chiad ìre de mo phlana a bha gan cur an gnìomh. Bha fhios aige ma Judy bha hired, i bhiodh a ' dol tro na dàrna ìre. Agus cho luath 's a Ghràidh a' cur suas a 'cur a' bruidhinn gu Hassuk, tha mi a thèid a chleachdadh le barrachd courage.
  
  
  Dh'fheuch mi a leughadh, ach chùm mi a 'smaoineachadh mu Judy, wondering ciamar a bha i a' dèanamh. Tha mionaid faodar dol seachad air ach ann, agus bha a thoirt na b 'fhaide agus na b' fhaide. E hated a 'feitheamh agus a chumail pacing an t-seòmar a' coimhead a-mach air an uinneig. Mu dheireadh, chunnaic mi flash gorm am beurla a 'tighinn sìos an t-sràid, agus an uair sin brèagha fada casan luath coiseachd a-steach air a 'mhadainn a' ghrian.
  
  
  Judy burst a-steach ann an àros le mòr dèan gàire, agus fiù ' s mar eisimpleir, faodaidh nach falaich a h-nàdarra joy. I hugged orm agus thug e dheth a h-wig ann an aon gluasad.
  
  
  "Tha e air a bhith ag obair, Nick!" thuirt i exclaimed excitedly. 'Tha e ag obair. Tha iad ag aontachadh, bidh iad a dhèanamh fòn fòn, agus Bha Hasuk tha ag iarraidh bruidhinn rium an-diugh, nuair nach eil ."
  
  
  I san sgìre furrowed. 'An-diugh, nuair nach eil?'
  
  
  "Carson, dè thachair an-diugh, nuair nach eil?" dh'iarr i.
  
  
  Hers, bha e shrugged. "Chan eil dad air an dell'fhèin. Tha mi airson a faicinn a ' Hasuka Taigh-Òsta before you go there, bhòt, sin uile, ach chan urrainn dhomh a bheil e ceart a-nis. Chan eil ùine. A bheil sibh eòlach air dè an taigh seo a ' coimhead coltach?
  
  
  "Chan rudan Fred thuirt rium agus dè chunnaic mi anns a' dol," thuirt i ag iarraidh. "Tha sin air oir na desert, agus na togalaichean a tha air a cuairteachadh le nan callaidean àrda mun cuairt rhododendrons agus eucalyptus bushes. Bha e air ion-phortadh a h-uile rud no a chaidh a thogail a tha e gu sònraichte airson e fhèin a-irrigation chanalan, olive agus an ceann-latha craobhan, a h-uile e. A ' phrìomh togalach, ann an talla mu choinneamh. Bho na chuala mi, tha e ceangailte ri an dàrna togalach le an taobh a-muigh slighe. An uair sin, tha an togalach, cho math ris an stàbaill agus garages ."
  
  
  E swore under his breath. I leis nach eil thu ag iarraidh an còrr den Judy an leòmhainn gun dìon sam bith, ach tha e a 'coimhead mar a tha mi a' dol a bhith gu. Nì mi mo chuid as fheàrr agus a ' cluich le grèim.
  
  
  "Dè tha mi a' dèanamh nuair a tha mi a ' faighinn sin?" dh'iarr i. "Gabh ris an obair?"
  
  
  "Ma tha thu nad aonar le Hassuk, innis dha nach eil thu nach eil fìor a dh'fheumas obair," thuirt mi. "Okay, Mr. Wilson a chuir thu. Ma tha e air rud sam bith a dhèanamh leis a ' chùis seo, fhuair e fios a-staigh an t-ainm. Ma tha e an sàs, bheir e freagairt a dhèanamh air an iarrtas airson me. Ma tha e doesn'ri gu e, an sin faodaidh e a ' ciallachadh gu bheil e cha personally an sàs. Tha e comasach gum ego luchd-obrach aig a Chuairt-Iùil Tursan a tha a 'cluich iad fhèin a' gheama. Frankly, tha thu a ' dol a-iasgaich, Judy.
  
  
  'Sàr-obair! I glanced aig a ' coimhead. "'S e àm airson grèim-bidhe a ghabhail, agus an uair sin bidh mi a' dol a-princely oighreachd a bheil E Hassuk." I e gàire aig me. "Dìreach a' faicinn a ' ego a tha inntinneach. Gu dearbh, tha e a leithid a mysterious man.
  
  
  "Tha mi a' fàgail," thuirt mi. "Bidh mi a chì thu an seo a-rithist." Deagh fhortan, honey. Cuideachd, don't be eagal.'
  
  
  Nuair a bha e a ' coimhead aig a h, impatient aghaidh, thuig e gun robh an ùrachadh bharrachd air sin bha cus. I didn't-rìribh a 'tuigsinn dè dh'fhaodadh sinn a bhith a' faighinn a-steach, agus 's dòcha airson a' fheàrr.
  
  
  Aig bonn, san tacsaidh hailed aice agus dh'innis the driver to drive a Bha Hasuk s house. The driver a 'losgadh ort rium gu luath glance, a' togail aige, malaidhean. A 'mhòr-chuid de na daoine a bha' s dòcha traveling ann limos.
  
  
  Bha i air a bhith ann an taigh mus Judy fhuair sin. Bha i a 'cleachdadh, dìreach mar a Musicbrainz Halden a chleachdadh aice, ach bha mar sin bhiodh fhaighinn ach ann ma a chaidh a thoirt seachad le a ghràidh, mar a tha mòran dìon' s a ghabhas. A ' mhòr-chuid ach, ma tha Hasuk a tha dha-rìribh an sàs, choisinn e nach bi clachan gu leòr gus dèiligeadh ri Judy dìreach, e fhèin aig an taigh, fios a chuir mi a h-ionnsuidh. Ach nach robh mi cinnteach. I taigh-òsta a bhiodh ann an taigh nuair a bhios i a 'bruidhinn ris, agus e den bheachd gun robh coinneamh leis nach eil a' gabhail àite gus an latha no mar sin, agus mar sin tha mi a bhiodh àm gus am plana a ' faighinn a-staigh. Ach a-nis a h-uile rud a bha a 'dol cho luath gun robh mi a' feuchainn ri dhèanamh gun a bhith air na rudan seo.
  
  
  A dh'aithghearr, chunnaic e a 'àrd a' mìneachadh na lùchairt togalaichean looming air feadh na desert. Bha e a ' driver to stop mu leth-mhìle bhon taigh agus a fhuair a-mach. Savchenko bha mar a barbecue, agus hers a bha coltach ri cearc. Mimmo chaidh aontachadh le buidheann de white-clad taistealaich leaning air a bhith a 'coiseachd sticks, agus e a' leantainn orra gu ruige a thàinig e gu Lick na h-oighreachd.
  
  
  E chitheadh an àrd callaidean Judy a bha air an ainmeachadh mun cuairt air na togalaichean, agus aig an t-slighe-steach dh'fhaodadh e a chì uniformed sentries ri black pistol belts air feadh an waists. Two hundred yards from the gate, a lom, fear olive tree a ' seasamh a tha ri taobh an rathaid, agus chaidh i a dh'fhàg an eilthirich agus ìmpidh a chur suas an aghaidh chan chumhaing tree trunk. Às an seo, dh'fhaodadh e faicinn am prìomh thogalaichean, an t-slighe-steach, agus an rathad.
  
  
  An trafaig air an rathad a bha gu math trom. H-bhusaichean, an luchd-turais a busaichean, motorbikes, thaistealach càraichean, donkey agus càmhal charabhanaichean, boireannaich le uisge jugs, traveling marsantan agus an ubiquitous fear wanderers crowded an sandy rathaid.
  
  
  Chaidh i a lorg a dh'aithghearr le cuideigin air an t-slighe a Bha Hasuk s mansion. A 'mhòr-chuid de na òrduighean a bha air an lìbhrigeadh le marsantan; a h-eich, wagons, agus gu h-àraidh sirte bha packed with boxes,' cruthachadh àrainn gun shamhail, agus pòcannan gràinne de ghràin agus millet. Judy thèid an seo a dh'aithghearr, agus ma tha rud sam bith a tha mi airson a dhèanamh, a-nis an t-àm.
  
  
  Ann an t-astar, shivering ann an teas, chunnaic i beag van ' tighinn dlùth. Ghluais e air falbh bho chraobh agus thog e a làmh. An E an burnoose poked his head around the cab, agus e gu luath glanced ann ' s a tha an càr. Tha e a thuirt e, "Nigheadaireachd" ann an arabais.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "A bheil thu a' dol a Bha Hasuk an taigh?" E nodded, agus tha mi gu luath punched an emu ann an jaw. "Cadal math, my fear eile," tha mi a 'muttered, grabbing ego in my arms agus slaod e gu cùl a' van.
  
  
  Poca dirty nigheadaireachd a bha air aon taobh an leabaidh, agus stacks of clean nigheadaireachd a bha air a chèile. An seo a b ' urrainn dhut atharrachadh do aodach. Bha e dìreach a tharraing farsaing burnoose agus kijaff a tha a ' aodach. Ego bha e air a cheangal aice suas agus gagged emu aig aon àm air feadh an clean cuibhrigean; b 'e co-dhiù b' urrainn dhomh a dhèanamh. An uair sin, ghabh e falamh saorsa agus stuffed ' s ann mar sin dh'fhaodadh e breathe.
  
  
  I picked up bheag van nuair a chunnaic mi Mimmo a 'Judy' s blue Volkswagen. Hers a bha a 'dràibheadh ach ann gu ceadaich a Ghràidh a stad aig a' gheata, thoir sùil air a h ID a 'sentries, agus cuir a-steach àrainn a' chaisteil. I a tharraing suas air a 'gheata a-mhàin guessing cò am fear a bheir sùil nuair a bhios i a 'faighinn a' gheata.
  
  
  An sentries waved aig me, i, waved aig dhaibh rheumatism agus rode air. An nigheadaireachd làraidh a bha gu cinnteach tha cunbhalach luchd-tadhail don lùchairt. Chunnaic mi Judy 's blue beetle parked ann an driveway air beulaibh a' phrìomh taigh. B ' e an togalach drùidhteach le pink marble facade agus leacaichte ballachan. An mimmo an taigh dròbh ach ann am seachad agus a chunnaic e slighe a-muigh, a-flùr air a chòmhdach gazebo a 'ceangal a' chiad togalach ann an ceàrnag, co-dhiù tha an imposing togalach.
  
  
  Bha a sùilean a bha fosgailte air beulaibh an dàrna an taigh, agus an slighe gu crìch buileach anns an t-slighe-bhogha. E leaned back and picked up a large bundle a 'ghàidhlig a dh' ionnsachadh labeled "Hasuk." Bha e a 'cur a' phasgan air a ghualainn agus climbed a-mach air feadh an carbad.
  
  
  An fheur gàrradh a bha stifling fo scorching a 'ghrian, agus tha mi a' wondered dè an t-uisge bu chòir am bile a bhith air airson feur a ' fuireach gun green. With clean duilleagan draped thairis air a ghualainn, chaidh e a steach don togalach. I bhiodh measail air a coimhead mun cuairt car, ach cha robh agam air a 'phrìomh amas, a' gabhail aice air an taigh-òsta, a ' lorg àite-falaich gu Judy chlì. Agus ma tha i doesn'fhàgail, a ' fuireach an sin gus an nightfall.
  
  
  Mar a chaidh e stigh an togalaich, bha e a ' cluinntinn ghuthan, the voices of women laughing agus seinn. Tha mi a chaidh a chur an-sàs leis a ' musicbrainz na vitek agus roses, an aon chan fàileadh a Anise Halden a sgaoileadh. Bha e air a chumail aice ghàidhlig a dh 'ionnsachadh dha fhèin mar Schell leantainn guthan air feadh a' mhaois làr agus sìos ghoirid, arched slighe.
  
  
  Bha gun a bhith an sàs agus a 'stad aig oir a' mhòr-staigh a-mhàin pool. Na mòr fountains le umha t-iasg a thug a bha an t-uisge. Ceithir taobhan de na buidheann sgìre a bha air a lìnigeadh le marble, agus k & nota a bha air a stiùireadh le clach staidhre. Ach an duilleag ann an tuba nach robh air an dèanamh de marble no cloiche. Bha iad air an fheoil-is-fala girls, cothromach agus dorcha, a relaxed, swam agus a ' cluich ann an spray of fountains, naked nymphs bathing ann bathtub, le brèagha, sùbailte buidhnean.
  
  
  B 'e an t-seann ghàidhlig, a bha na mnathan a' harem ann Musicbrainz, a-mhàin candid in front of my eyes. Bha e mar seo, dìreach sìos ri na ceithir motionless àireamhan nan seasamh air beulaibh na ballachan ann am beurla a-deiseachan is fosgailte agus vests air an lom chests, bha iad a ' aodach a bald mòr a bha a chithear i ann. Tha gach rinn òir-a ' coimhead ris biodag aige na h-alba, agus tha e gu h-obann thuig a bha iad: the eunuchs a guarded the harem, an harem na Bha Hasuk.
  
  
  I gu luath counted a ' chlann-nighean agus counted ih fichead. Ih an caochladh amazed me. Tha mi fhìn air fhaicinn milky-white blondes, tha e soilleir, mu na dùthchannan Lochlannach, dark-skinned fheadhainn a tha mun cuairt air an seisean mu dheireadh, Sìnis agus Afraganach girls. Gasuk gu cinnteach tha measail air caochladh. Fhad 's a tha e a' seasamh motionless in the shadows, a 'coimhead air a' ghàidhlig, an dà girls ag ithe gu leisg floated along an edge an tuba. Ih a chunnaic i leis an fhuachd, cian toirt a Anise Halden agus eile girls mu Chuairt-Iùil Turas a chunnaic i ri. Sheall e aig aodainn a chèile girls. Chunnaic mi an aon look i a sùilean. Iongantach. My thoughts a bha gu h-obann beò le shout from behind me. Chan mun cuairt, chunnaic e a h-àrd am figear, bald head, agus brèagha muscular body of a brown mòr. Bha e a ' cumail a whip e a làmh, agus ego na sùilean a bha dorcha le feargach.
  
  
  "Ha!" e shouted a-rithist, grabbed me with his big hand, a bhruthadh dhomh air adhart, agus threw rium gu talamh. An nigheadaireachd a ' bhaga burst agus na duilleagan thuit a-mach. Bha e a 'cluinntinn air sgàth na whip, an uair sin, a 'faireachdainn a' welt agus bha thoilichte a bha e le tiugh a tha an t-burnous.
  
  
  "The cursed mac a flea-nas motha càmhal," the giant growled. "Tha fhios agad gu bheil e toirmisgte a-steach sa phàirt seo den taigh." Bha e a 'faireachdainn a-rithist leis a' whip agus belly brùth air an ùrlar, èigheachd ann as fheàrr a arabais.
  
  
  "Tha mi ùr an seo, great master," bha e wailed. "Àbhaisteach luchd-obrach a tha tinn. Cha robh mi eòlach oirre.'
  
  
  Bha e a thug orm ann an ribs, agus dh'fheuch e a-curl suas. Bha e a thug orm ann an cùl agus a bhith aige rium a bhith thairis agus tubaist-steach air a ' bhalla. Tha mi a bha ri mo chinn air an tilgeil air ais, wondering how many briste ribs bha mi.
  
  
  "Tha nan laighe jackal s offspring!" e roared, agus an whip bhuail orm a-rithist, whistling.
  
  
  "Tha mi ag innse na fìrinn," tha mi a ' screamed painfully mar a bha mi whipped a-rithist. Cha robh mi a ' fake an pain. Chuir e fios a-mach, grabbed me leis an sin, rèilichean a thogail me up, and threw me seachd meatair air falbh le mòr swing. I, ann an cuimhne mar a bha e fainted tem mhadainn an dèidh mo indecisive punch. Bha e decent actair. The muscles a bha fìor, agus ma tha i ag iarraidh a bhith fiù ' s nas cinnteach sin, bha e a-nis. Dè rinn an guy air an tràigh gairm ego air ais an uair sin? Thomas. A h-uile deas, Thomas, smaoinich mi grimly. Dìreach feitheamh. Bidh feum againn air a bhith a ' bruidhinn beagan tuilleadh."
  
  
  "Thairis air an sin," tha e shouted, tuilleadh air sin le aige whip aig chumhaing slighe a ' leantainn an taobh eile. "A ghabhail ur duilleagan and leave. Ma tha thu a ' tighinn an seo a-rithist, bidh mi skin thu beò."
  
  
  "May Allah have mercy air thu," chuir e muttered, agus crawled a dh'ionnsaigh oirre. Chunnaic mi e a 'tionndadh agus coiseachd air falbh mar ainmhidh circling a' jungle, his feet-solas air an pillows.
  
  
  Bha e a-nis soilleir gu bheil Thomas b ' e aon de Hassuk s eunuchs, chan eil teagamh ann an àrd-oifigear eunuch. Thomas agus tha cuid de na caraidean a thòisich an gnothach riutha fhèin, ach bha e cha robh earbsach ri sin. Harem eunuchs, oddly gu leòr, a tha ainmeil airson an dìlseachd a ' mhaighstir. Faodaidh iad a 'faireachdainn gu bheil a dh'fheumas iad a' dìon an fheadhainn a castrated orra. 'S dòcha ih air chall masculinity tha àite le fetish na obedience. An latha an-diugh psychiatry undoubtedly a tha mion-eadar-mhìneachadh airson seo a phenomenon.A h-uile fios agam, 's e lùchairt eunuchs air a bhith a slides ann an dealbhadh fìor feadh an eachdraidh,' s mar sin tha e den bheachd gu bheil Thomas seo a ' ruith aige fhèin gnìomhachas fo his master an t-sròn.
  
  
  Thog mi an clean css an t-seòmar Thomas sheall dhomh, agus tha mi a 'lorg puist dirty nigheadaireachd gum b' urrainn dhomh a ghabhail còmhla rium. Air gach turas gu agus à i van, chaidh mi a-mach air an glasach a 'coimhead air a' Volkswagen. Bha e fhathast an sin, agus bha e an-còmhnaidh a bhith a ' dragged mun cuairt ann am poca a iad trang. Mu dheireadh, chunnaic mi Judy fhàgail. E dropped his baga aige a ' ghualainn a-steach don van agus lean i timcheall na lùchairt. Nuair a bha e a 'coimhead air ais, chunnaic e burly, bald eunuch a' coiseachd sìos an slighe a ' ceangal an dà thogalach. Tha mi a 'bhrosnaich tron gheata is a' faireachdainn gun robh mi a ' fàgail a strange, eadar-dhealaichte air an t-saoghal, san t-saoghal a bha fios aige fhèin riaghailtean agus cha robh gabhail ris na laghan air an t-saoghal taobh a-muigh, pìos antiquity a thàinig air a bheatha, an oasis de an-dè an-diugh.
  
  
  Ach mar a bha dròbh a-null an mix rathad, thuig e gun robh seo iomchaidh air tuairisgeul a h-uile of Saudi Arabia. Dè a chunnaic mi ann an tìr cèin nach deach a discrepancy aig a h-uile. Na mòr harems na àrsaidh Is luchd-riaghlaidh chaidh chan làn boireann b 'a bha a' cheannaich, goid, suaicheantas a chaidh, no phrìosanach aig àm a ' chogaidh. Bha Hasuk s harem e a-mhàin an echo of his faded ghlòir. Ach ciamar a ioma-chànanach, smaoinich mi.
  
  
  Bha fhios aige gum b 'iad fhathast a' reic ann a tha an t-countries. Bhreatainn a dh'fheuch a ' cur an t-snàth seo ri malairt. Fraingis, spàinntis agus portagailis daoine cuideachd. Tha iad a-riamh air a làn-succeeded, agus mar ùr, neo-eisimeileach Stàitean fàs, an t-seann cleachdaidhean a bha aiseag ann a h-uile aca ghlòir ann an diofar roinnean. I, a ' faireachdainn coltach ri Alice in Wonderland. A ' chùis seo a bha barrachd is barrachd "gu math". A 'tilleadh don bhaile, stad e agus untied a' bhaga anns a bheil e cur an uidheam. I ego gag chaidh a thoirt air falbh leis a ' rta. Don't shout no mi wrap you ann pigskin, i ego i rabhadh dha. Ego na sùilean, farsaing le eagal, a dh'innis dhomh gu bheil a bhiodh e a ' fuireach sàmhach fada gu leòr gus an urrainn dhomh faighinn a-mach gu sàbhailte. An uair sin bheir e scream, cuideigin a bheir a-mach dha.
  
  
  Nuair a fhuair mi gu h-àros, Judy bha e a ' feitheamh, chruinnich le excitement.
  
  
  "Tha e air a bhith ag obair, Nick," thuirt i, impulsively a ' toirt orm a musicbrainz. "Tha mi a' bruidhinn Hasuk agus thuirt e dìreach dè tha sibh a dh'innis dhomh. E cuireadh dhuinn an dà chuid gu dìnnear a-màireach oidhche.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. 'S e gu bheil a h-uile?"Bha e a-mhàin cuireadh dhuinn?"
  
  
  "Tha sin uile," Judy thuirt e. Rinn e gàire bheag weirdly agus nodded nuair a thuirt i sin. Tha e cho mòr, Nick, mar sin, fat.
  
  
  Tha i a-stad agus frowned. "Tha mi fhathast ferret don't a' tuigsinn dè tha seo air a dhèanamh le Fred na beatha," thuirt i. "Dèan thu a' smaoineachadh a Bha Hasuk air rud sam bith a dhèanamh ri na blackmailers, a bheil thu?"
  
  
  Hers, bha e shrugged. "Leig a tha dìreach ag ràdh tha mi a' coimhead air adhart ri bhith a ' faicinn i a-rithist." Agus b 'e seo le chan eil seo a' ciallachadh lie dhuinn.
  
  
  Gu ruige seo ferret a h-uile rud a tha air a bhith a ' dol gu math. An t-iasg a thug an bait, agus sin a-mhàin a bha gu leòr dhomh. An ath cheum a bha a ' tighinn bho me, agus a h-ego bha ullachadh aice. Judy ' cluich a h-pàirt gu math. Tha mi air a bhith a ' cluich my own geama a-màireach oidhche. Cha robh mi eòlach air dè Bha Hasuk bhiodh cuideachadh a thoirt dhomh a 'cluich an dreuchd seo, agus mar dirty an dreuchd a bhiodh a' fàs.
  
  
  "Tha thu airidh dìnnear a-mach," thuirt e, agus Judy a chaidh aontachadh. Tha sinn air atharrachadh, agus bha i an low-cut green aodach a sheall off her breasts young àlainn, agus an uair sin tha sinn a dròbh a-steach don bhaile. Dh'fheuch mi a ' fuireach air falbh bhon bogha far a bheil Musicbrainz Halden agus an robh mi, a sheachnadh unpleasant memories, am measg rudan eile.
  
  
  Ach Judy bha fun-loving nighean a hadn nach eil air a bhith a-mach ann an ùine fada. Bha i toilichte, chruinnich, chattering, agus an uair sin gu h-obann soft, dreamy, agus blàth. I skin bha soft and silky an grèim, agus a h-brown eyes gu h-obann air atharrachadh bho impatient nighean bheag gu blàth sensuality.
  
  
  Nuair a tha mi a thug i a dachaigh, bha i like a soft pussy, snuggling suas rium le rud iongantach neo-chiontach seductiveness. Bha sinn eile deoch is i dic sìos ri taobh dhomh, agus i a ' faireachdainn bhuail an troilidh mi ... dhomh ann an iomadach dòigh, tha i ag iarraidh a bhith treun, ach bha i eagal.
  
  
  Bha e patted air na mòr air an t-sòfa agus dh'iarr. "Carson nach eil sibh a' fuireach a-nochd?" I didn't answer, cha robh look air falbh.
  
  
  "An uair sin bhuannaich thu cha bhith a thighinn an-seo air tiptoe," thuirt mi. An uair sin tha i a ' coimhead suas, agus a chunnaic e an sin ann an i a sùilean. Bha e gu crìch buileach a ' cumail suas i a ceann mo bhroilleach agus i hugged me.
  
  
  'Tha mi cinnteach carson a tha thu cho eadar-dhealaichte bho Fred,' thuirt i softly. I soft breasts ìmpidh a chur air an aghaidh dhomh. "Tha thu radiate rudeigin, a sexiness sin fìor dèidh dhomh."
  
  
  "'S dòcha gu bheil thu dìreach gu math receptive," tha mi a ' guessed.
  
  
  "Dè dìreach a bheil thu a' ciallachadh?" dh'iarr i.
  
  
  "Uill, a chionn' s gu bheil thu cho dùinte dheth," thuirt mi.
  
  
  "Agus cumaidh mi an t-airgead, tha thu math aig àm an fhoghair," thuirt i, bheag aice air na bilean a ' mhèinn. Bha i kissed le ee, agus bha i like sweet fìon, soft seo le virgin tenderness. An uair sin, bha i a tharraing air falbh, agus i feargach flared.
  
  
  "I don't need carthannas," i exclaimed.
  
  
  "A bheil mi a' coimhead coltach ri carthannas luchd-obrach?" Dh'fhaighnich mi, a 'coimhead air a h-brown shùilean a' tionndadh soft agus dorcha.
  
  
  "Chan eil, thank God, chan eil," thuirt i.
  
  
  "An uair sin a dhùnadh suas," thuirt mi, bheag mo bilean hungrily gu hers. E parted h-sweet, soft na bilean aige fhèin agus leig em musicbrainz i bog, fliuch beul, a refuted na meadhanan aithisgean a nochd dhomh mu dheidhinn rudan eile. I, a ' faireachdainn gun robh i buidheann writhe in my arms, agus an uair sin an active cur-seachad de pent-up miann os a chionn aice.
  
  
  Judy thill my kiss, agus i a làmh touched bheag zipper air cùl a h-aodach, agus mo làmh a lorg fear de na h-soft white breasts, a bha a-nis tòrr a rounder agus nas motha na tha e a ' coimhead. Nuair a bha e touched i, leig i a-mach a cry of agonizing pleasure, a ' agonizing ecstasy de blasta miann a bha air a bhith air a chumail air ais airson ro fhada. The couch bha còrr is farsaing gu leòr airson an dà chuid againn, agus mar a tha mi a 'sgrùdadh a h-buidheann, Judy a leigeil a-mach air soft cooing fuaimean, manipulating a' rannsachadh mo làmh le gluasadan i pàirt den t-slighe.
  
  
  The bog, fliuch mheadhan na h-iomlan a bhith squeezed i a làmh. I moaned agus ìmpidh a chur air cruaidh an aghaidh dhomh, begging, begging, a bha ag iarraidh orm a-rithist, ach an turas seo ri naked, unmistakable sensual miann. Judy 's breasts, le cuid bheag nipples barely ag èirigh os cionn a' white mounds, bha a leithid de girl, virgin ach worldly, leanabh agus bean. A h-is, an t-acras air feum a dhèanamh dhomh a ' faireachdainn tender. Ath, a 'coimhead air adhart gu mòr reaction an grèim of my tongue air a tiny pink nipples tha e ceimigear a' naive innocence i a ' faireachdainn.
  
  
  Tha seo blasta agus inntinneach measgachadh ann sùbailte buidheann a rinn an gaol le unbridled cumhachd, agus gach ùr dhith a thionndaidh a-steach whirlpool of sighs agus moans. Tha sinn a thàinig còmhla gus an t-susbaint agus a 'breathing quickened, her breasts rose agus thuit rhythmically fo mo làmh, agus an uair sin, le dùil, ach an-còmhnaidh air nach robhar an dùil suddenness, i leigeil a-mach san scream, is uair air stad a chur air an t-saoghal spreadhadh, agus tha sinn a' pulsed, twitched, agus trembled le buaidh.
  
  
  Judy a bha na laighe ri taobh me, i arms a shuaineadh mu mo chuirp, i casan a shuaineadh mu rium, cha robh mi ag iarraidh gluasad air falbh. I moaned softly ann fading ecstasy.
  
  
  "Tha mi shameless, no rudeigin," thuirt i mu dheireadh whispered. "I don't regret e no a' faireachdainn ciontach no rud sam bith mar sin. 'S dòcha' s e do buaidh ."
  
  
  "Is dòcha," thuirt mi. "Ach thèid thu a-riamh air a bhith gu regret no a' faireachdainn ciontach mu rudeigin mar sin brèagha. Tha mi dìreach airson tha mi a ' hadn cha feitheamh cho fada.
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh bu chòir dhut a bhith feitheamh," thuirt i thoughtfully, an da-rìribh, agus gu h-obann i guth a bha mar mercury. "Ach tha mi ag iarraidh a ghlacadh suas," thuirt i.
  
  
  Agus mar sin, tha sinn air an robh, agus air an oidhche thionndaidh cerulean blue, agus ann am beurla a-mhàin mus deach sinn a thuit cadal, Judy a bha ri taobh dhomh, a h-bog cuairt breasts ìmpidh a chur air an aghaidh mo bhroilleach.
  
  
  
  
  Chan eil fhios agam carson, ach tha mi a bha annasach a 'faireachdainn gun robh mi air fios a chur Hawk a-rithist mus a' dol gu Hassuk. Guth carson a i called him a bha sin a-mhàin. Còmhraidhean a thionndaidh a-mach a bhith cudromach, ach aig an àm cha robh mi realize dè cho cudromach ' s a bha.
  
  
  "Tha mi thoilichte thu ris an canar, Nick." Tha os ceann a ' Ùr an Sasainn blas a tha absurdly neo-àbhaisteach. "Willem Willoets a chaidh a lorg marbh an-diugh, a' gealltainn le fèin-mharbhadh."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Willoats, ceannard eadar-Nàiseanta Armaments Coimisean?"
  
  
  "Dìreach sgoinneil," Hawke thuirt e. "Bha e ann an Arabia dìreach beagan làithean air ais, chuir e seachad sia mìosan a tha ag obair air na buill-airm a' chùis. 'S e crazy mar a thachair. Chan eil air fear a bhiodh aithnichte airson a 'chiad trì latha,' s dòcha nas fhaide. Tha e coltach gun robh e air fhàgail a tha le fèin-mharbhadh an aire ann an Amsterdam oifis. Rinn e seo an dèidh an ego rùnaire a ' dol air trì latha vacation. Ach tha e coltach ri bha i na dhìochuimhnich thu am rudeigin agus thàinig e air ais anmoch air an oidhche agus lorg iad an aire. Thuirt i ris a ' phoileas agus thuirt e gun robh Willoets bha an dàrna dachaigh ann an Black Forest in Bavaria, agus gu bheil e a dh'fhaodadh a bhith aca air a dhol an sin leis fhèin. a ' dol. Dòchas gu stad a chur air ego, tha na poilis ris an canar an co-obraichean ann an Bavaria, a bhiodh dachaigh airson cha mhòr san latha an-diugh. Nuair a lorg iad ego, bha e a 'smocadh air a' chlàr ri unrecognizable losgadh-a-mach rùn-sgrìobhaiche de Willoats a-staigh. Neo-flammable comharrachadh tag dh ' innis i dhaibhsan a bha e."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Dè tha cho annasach mun sin?"
  
  
  "Chan eil fhios carson a Willowetts dealasach le fèin-mharbhadh, ach a-mhàin gun robh rumors gum biodh e a' fo sgrùdadh. Shaoil mi gu robh thu ag iarraidh fios."
  
  
  "Thèid gach nì le beagan," thuirt mi. "Bidh mi a ghairm thu a-rithist."
  
  
  Tha mi air a chrochadh suas agus smaoinich mu dè tha mi gun d ' dìreach a chluinntinn. Ach a h-uile thàinig mi suas ris a bha a bunch of "a ghabhas", "ma-agus" agus barailean, ' s mar sin bha i air a dhèanamh. A-nis bha am fòcas aice air Bha Hassuk, agus a thug prìomhachas.
  
  
  Aig an àm, cha robh mi eòlach air ciamar a dh'iomadh ainmhidh eadar-mar mheadhan gus coimhead bha seo carpet.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 6
  
  
  
  
  
  
  
  
  Pink marble agus òr, dark blue curtains, an orchestra, clàir a tha faid an talla piled àrd le biadh, an curve an elegant staidhre air an taobh eile, agus gu leòr de dhaoine ann an talla. Mar a bha a ' ghàidhlig ann an ballroom na Bha Hassouk na lùchairt. Ghluais e gu taobh agus a ' coimhead aig Nah. Hassook hadn cha sealltainn suas fhathast, ach bha mòran hostesses, girls ann cream mini dresses le low-cut navel. Cool le cinn girls air feadh iomadh dùthaich, a ' bruidhinn air mòran chànanan agus soothing na h-aoighean.
  
  
  Judy thuirt Hassuk a dhèanamh soilleir gu bheil làitheil Swedes are great, gun yahoo s egos a bu chòir a bhith spòrsail. Hers a bha ùr slacks, a black turtleneck sweater, agus cream-is-white-seacaid cha mhòr an t-aon sgàil mar hostesses ' dresses. Judy bha an dark red cocktail aodach sin a rinn i a skin glow agus a mhathair i gu leòr ann breasts.
  
  
  Fhad 's a bha sinn a' feitheamh airson Hassuke, bha e a ' coimhead aoighean eile. Bha ' S, Sìnis, Indonesians, Europeans; cuid de na fir a bha wives leotha, cuid eile a bha a-mhàin. A ' mhòr-chuid de na fir bore stampa riaghaltas oifigich, air daoine a bha ag obair an rathad suas bho beag bureaucratic ionadan cudromach gu ionadan. Judy a bha mar-thà gan escorted a ' dannsa air làr le trì diofar fir. Ann an aon de cheòl aice brisidh seo, dh'fhaighnich mi i nuair a bha i na suidhe ri taobh me:
  
  
  "An aithne dhut na daoine seo?"
  
  
  I nodded. "Cuid de na daoine Fred a' bruidhinn bho àm gu àm," thuirt i. "A bheil duine àrd a' seasamh a tha a 'bruidhinn a' chaileag ann pink-Hendricks air mar a tha Malairt a ' Choimisean. Agus 's e seo Henri Jacquard ann an purple na h-alba, a' bruidhinn ri a h-innseachan, ann an turban. Bha e ag obair an seo air frangach ann air an turas. An àrd red-haired man s e an Tighearna Boxley air feadh Bhreatainn consulate, agus goirid an duine a tha ga mhìneachadh ' s Willem Willowetts air an eadar-Nàiseanta co-cheangailte Smachd Coimisean."
  
  
  I gaze stèidhichte air Nah, agus i frowned aig mo expression.
  
  
  'Dè tha e?'Dè tha e?' dh'iarr i.
  
  
  "A bheil thu cinnteach gu bheil e Willowetts?" Tha mi air iarraidh air, a ' feuchainn ri fuaim nonchalant.
  
  
  "Gun teagamh," thuirt i. "Tha e air a bhith gu Fred an oifis a few times."
  
  
  Sheall e aig an duine Judy bha a dh'innis e. bha Willem Willowetts. Bha e beag is wiry, is a làmhan a bha an-còmhnaidh clenched nervously. Ego dark eyes wandered air feadh an t-seòmair, a 'coimhead air a' fhada staidhre air an taobh eile. Sheall e tràth agus dragh air. Bha e a ' coimhead coltach ri duine fo treasa brùthadh ach bha e gu math beothail. Smaoinich mi mu dheidhinn a tha e gu luath. An seo anns an t-seòmar a bha air chreidsinn a bhith dead man, a tha a ' buidheann a bha air a losgadh seachad air aithneachadh ann an falaichte an taigh. Bha e dhen bheachd gum b 'e Willem Willoets, agus iad urras seo air sgàth' s e sin an clàradh le fireproof tag.
  
  
  "Dh'fhaodadh gun toir sinn beagan làithean gus am figear a-mach cò a tha ann an talla seo little house," Hawke thuirt e. Aig an aon àm, Willowetts a bha an seo aig Hasuk s house. E narrowed his eyes aig an tense, an t-eagal gun little man. Aig an toiseach bha e a Fred Danvers a bha co-cheangailte ri Hassuk, agus a-nis gu Willoughts agus aig Dia tha fios dè eile. Bha Mistletoe Willard Egmont tha rud sam bith gu bheil e ann an Hong Kong beagan bhliadhnaichean air ais? Seo cha robh o chionn ghoirid obrachadh. Bha e mar-thà cinnteach gu bheil Hassuk a bha an sàs ann an rùin malairt. Bha mi gu math mu na bha e a ' dèanamh a bharrachd air girls; agus carson.
  
  
  My thoughts a bha beò nuair a bhios an còmhlan a ' cluich goirid drum roll. A h-uile sùilean gun a bhith a 'staidhre, a' gabhail a ' mhèinn, agus Bha Hasuka chunnaic i, le àrd ri taobh bean dha. Na h-aoighean thòisich applaud mar Hassuk fear de na staidhre, agus a h-ego-cruinn-aodann a bha smoothly àite le rèidh, oily dèan gàire.
  
  
  Bha e àrd agus geir, le gliocas de muscle fon breathan gheir. Ego an aghaidh a chaidh tanned, e dìreach a falt gu cùramach combed, agus e mun cuairt an t-aodann fhathast wore an expression of friendly amusement. Bha rudeigin undeveloped mu an aghaidh a rinn an ego look like a chubby little boy. Ach an sùilean a bha gu tur eadar-dhealaichte bhon t-aodann.. bha Iad cho carach dha-agus cruaidh mar black deigh. I, chunnaic ego na sùilean flick over the crowd, agus a ' stad airson dràsta nuair a chunnaic iad mi. An uair sin chunnaic e mar a scared a bha e nuair a Willem Willowets a ghluasad air adhart ann an cearcaill de dhaoine.
  
  
  The Dutchman agus Hassuk a ' bruidhinn airson beagan diogan; Hassuk orra a chumail suas e oily dèan gàire. An toiseach, san tràth còmhradh gu crìch buileach nuair a Willowetts gu luath air fhàgail. I, chunnaic mi duine a 'tighinn suas an staidhre air a' chiad làr. San eunuch nochd aig mullach na staidhre. Willoats thuirt rudeigin gu em, agus e air a stiùireadh an Dutchman sìos slighe, far an robh e à sealladh à sealladh.
  
  
  Nuair a Hasuk a bhiodh a-mhàin a 'dol gu na Willowetts', a h-taigh-òsta, bhiodh sin ma ghabhas. Aig an aon àm, bha e a thionndaidh e an aire a thoirt air ais gu Hassuk, a bha trang greeting na h-aoighean agus a ' cluich na cheerful a chumail. Chunnaic mi am boireannach na suidhe ri taobh e a ' coimhead orm. I gaze a bha air Nah i dìreach làr-faid aodach mu sparkling òr.
  
  
  Nah bha regal demeanor, i black bha a falt air a piled air mullach a ceann, agus i a dh'fhaodadh a bhith a bhiodh a 'coiseachd a-mach air an Egyptian uaigh, a' uidh co-clò, a 'Sìnis' leasachadh a peantadh às a ' Han linn,no meadhan-aoisean grèis-bhrat. A h-aodann a bha timeless àille, an echo of mòran dùthchannan, bha mòran a thòiseachadh ann, mòran dhiubh nan dùthaich dem bheil. A-mhàin a tha dorcha, unnaturally bright, cha mhòr greedy sùilean detracted from the serene àille air an t-aodann.
  
  
  Hassuk circled na h-aoighean aige mar-mhara ann an ocean làn iasg beag. Boireannach a bha a ' coiseachd ri taobh dha, aon uair a-mhàin. Mu dheireadh thall, bha e a ' seasamh air beulaibh me. E glanced gu luath aig Judy, an uair sin, aig a ' bhoireannach.
  
  
  "Fàilte gu taigh Bha Hassuk, Mr. Wilson."
  
  
  Hassuk e gàire, agus ego s tiugh na bilean a mheudachadh a-mach mar neach-ola a slick. Bha e air sùil a thoirt dhomh agus a shuidheachadh me down, ceannaiche appraising bathair le sly, air sùilean. Bha mi air a bhith ris roimhe, ach seo fear air sùil a thoirt dhomh mar gum biodh a bha mi a reic rùin. Ach bha mi an-seo gus a bheil my own rud. Thionndaidh mi ri boireannach an-ath-ris agus a chunnaic gu bheil i a sùilean a bha cuideachd a ' coimhead orm, ach ann an dòigh eadar-dhealaichte. I gaze losgadh le gu math pearsanta geàrr-chunntas, fhad 's a Hassuk bha an emotionless gaze of a tombaca a rinn e, a' leasachadh a rinn e.
  
  
  "'S e seo mo iar -, Karana," thuirt e, gesturing aig a ' bhoireannach ri soft, well-groomed làimh. "Ann am beagan mhionaidean, bidh dannsa girls to entertain my na h-aoighean. Bhuannaich iad cha miss me. Thig còmhla rium, tha mi a 'smaoineachadh gum feum sinn a' bruidhinn air rudeigin." San dòigh seo, please.
  
  
  Bha e a bhiodh a ' coiseachd air falbh gu furasta agus gu luath e mòr am frèam, Karana aig a taobh, agus Judy agus bha e aig ceann eile. Tha sinn a bhiodh a ' coiseachd sìos àlainn a chaidh a dhealbhadh cha tèid càil seachad air slighe. A faint musicbrainz na vitek agus roses lìonadh i a-rithist, an dèidh Karana.
  
  
  Hasuk a stiùireadh dhuinn san leabharlann le carpet cho tiugh gu bheil e a 'faireachdainn gun robh sinn a' dol tro adhair. A few moments an dèidh sin, san àrd t-suim a-steach le tray agus botal de branndaidh. The bald targaid glinted anns an t-seòmar-na solais, agus san àm seo tha a sùilean stared air ais dhomh le impassive, hooded sùilean. Hassuk e gàire.
  
  
  "Tha thu cuimhnich Thomas, of course," thuirt e. "A bhios tu barrachd no nas lugha choinnich."
  
  
  "Barrachd no nas lugha," dh'innis e i le dèan gàire. "Agus nas trice na Thomas fios a-staigh. Nigheadaireachd uaireannan air a lìbhrigeadh le sealach neach-taic ."
  
  
  Chunnaic e na mòr na sùilean leud airson ìre-sa, an uair sin, lean iad look na falaichte a thaobh chinnidhean. Hasuk a thogadh e na malaidhean, agus a-nis bha e gàire, ach ann shaking his head mar a sheall e aig a eunuch.
  
  
  "Look, Thomas, tha sinn a' ionnsachadh rudeigin ùr a h-uile latha," Hasuk thuirt e, a ' coimhead orm openly. "Mar as trice, a bhiodh a' cuir iongnadh orm, ach thug thu dhomh gu math beagan surprises, Mr. Wilson. Tha mi a leithid do stoidhle. Mar eisimpleir, do dòigh aig an àm sin a ' coinneachadh ri me. Chan eil subtle, ach gu h-èifeachdach ."
  
  
  "Tapadh leat," thuirt mi, dryly.
  
  
  "Ach a' chùrsa, tha barrachd e na style," Hassuk lean. "Tha thu a chunnaic fìor-chùiseach trap. Bha thu a-thionndaidh a h-uile sian an aghaidh a ' bhoireannach a tha sinn a chur gu dhut. An uair sin thu mharbhadh aon de as fheàrr a fir, agus an uair sin ceithir barrachd na mo dhaoine. A h-feumaidh mi ràdh gur b ' e fìor euchd a bha fo astar na.'
  
  
  "Tha thu forgetting an rud as chudromaiche," thuirt mi. "Tha an litir a fhuair mi mo làmhan air."
  
  
  Hassuk na dèan gàire thionndaidh icy. "Oh, yes, an litir," thuirt e. "Tha mi gun teagamh gu bheil seo a dh'innis thu rudeigin mu mo buidheann, ach chan eil mise a' smaoineachadh a tha e a dh'innis thu mòr, ged a tha mi ll admit sin tha mi gu math mu dheidhinn mar a tha mòran nas you guessed. Ach a h-uile rud a thachair chuideachadh thomas rudeigin."
  
  
  Thug e sip of branndaidh, leig e ruith sìos his tongue, agus swallowed e. "Mar eisimpleir," lean e, "chan eil mise a' creidsinn gu bheil d 'ainm' s e Ted Wilson. Gu dearbh, a doubtful gu bheil duine sam bith leis a bheil an t-ainm ag obair airson a ' bhuidheann agaibh. Chì thu, tha mi an-còmhnaidh a ' feuchainn ri faighinn a-mach a h-uile rud mu luchd-obrach de spy ann am buidhnean-gnìomha, cho math ri luchd-obrach na diofar cèin embassies, ealain agus coltach ris na mara. Ged a AX e as duilich learn, ' s cha robh do-dhèanta - taing do dhaoine mar Mr. Danvers. Britheamhan by the way you deceived mo dhaoine, a ' ingenuity thu sheall in adapting gu suidheachaidhean air nach robhar an dùil, leis mar a chleachd thu seo charming little creutair a tha "- bha e nodded aig Judy - "bha mi comasach air a bhith a' cruthachadh dealbh de aon duine, fear air a h-ainmeachadh Nick Carter, Agent N3 airson AX.
  
  
  Rinn e gàire expectantly agus nodded aig aice. "One point in your favor," tha mi gun robh. "A-nis tha thu a wondering what mo bheachd a th' ann."
  
  
  E nodded, bha na bilean curlaidh a-steach beag air bheag, sarcastic dèan gàire, toilichte leis fhèin.
  
  
  "Tha mi airson a bhith nam pàirt den a h-uile rud a nì thu," thuirt mi. "Eil fhios agad rudeigin a tha nas cudromaiche na tha a dhèanamh blackmail dhaoine mar Danvers. A bhith an agent-AX airson ro fhada. Ciamar a tha mi a ' faighinn a-mach às a tha e? Chuir iad an cèill, scars agus leòintean. Tha mi deiseil le sin. Tha mi airson faighinn rudeigin. Tha feum agam air an airgead, my dear Hassuk, mòran airgid. I don't need fame anymore. Tha mi gun d ' chan faigh e ann an airgead a chaidh a bhuannachd."
  
  
  Bha fhios aige Judy ' s a bha puirt-à-beul fhosgladh anns a shock agus disbelief. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn rabhadh a thoirt dhi. I reaction, le veiled disgust, a bha dìreach dè bhiodh i a bhith air a stiùireadh a dhèanamh, agus bha e gu tur nàdarrach. Bha cha robh sùil air Nah, ach bha e air a chumail e a sùilean air Hasuk.
  
  
  "Tha mi faicinn," thuirt e. "I am pàirtean wondered why cuideigin ris na sgilean a bhiodh a' dèanamh a leithid cruaidh agus cunnartach obair airson a leithid beag-airgid mar dhuais."
  
  
  Bha cha robh joking; tha e gu cinnteach rudeigin a tha seachad air mo ego s comprehension, a chaidh a fine còmhla rium gu ruige seo. "Frankly,"thuirt e," ' s e fear agad fhèin a bhiodh gu math luachmhor gu mo organization."
  
  
  Bha e a ' cluich leis an branndaidh glainne. "Ach a' faighinn seo fada - agus chì thu dha-rìribh a bhiodh glè bheairteach - feumaidh mi litir bho Danvers agus air teip de an iad am film."
  
  
  E threw air ais na cheann agus laughed at Ego s icy dèan gàire. Karana coltas openly aig me, agus i brèagha an t-aodann a bha ciùin agus expressionless.
  
  
  "Tha thu nach eil fìor, my dear Hasuk," thuirt mi. "Tha an dà chuid againn a tha ro carach dha airson seo a maneuver. Tha an litir seo chan ann a-mhàin my partner chùmhnant, ach cuideachd mo bheatha àrachas poileasaidh. Ma tha dad a ' tachairt rium, bidh e forwarded to my buidheann sa bhad. Tighinn air, you'iongnadh orm ma tha thu den bheachd gur mi bhiodh sin trusting.
  
  
  Bha rèilichean a thogail bha mu guailnean. "B' fhiach e, feuch," thuirt e, agus an uair sin thàinig e suas leis a ' ris nach robh dùil, smelly, agus salach mar phàirt den phlana. "Ach tha mi cuideachd need proof of your sincerity. Bheil thu airson a h-a bhiodh tu ann an òrdugh gus fhosgladh suas mo buidheann a tha thu, ged 's dòcha' s e seo dìreach maneuver airson barrachd fiosrachaidh."
  
  
  "Dìreach innis dhomh," thuirt mi. "Bidh mi a thoirt dhut proof. Time will show.'
  
  
  Ach Hassouk didn't have time, emu a tha a dhìth sa bhad mus tàinig, agus e a ' inflicted a devilishly carach dha-rheumatism ionnsaigh - san an deagh a tha an t-reaction gun robh cha mhòr sa bhad dh'atharraich an t-suidheachadh.
  
  
  "Tha mi ag iarraidh seo a nighean," thuirt e, nodding aig Judy. "Tha e gu snasail a' freagairt ri ar teisteanasan."
  
  
  Agam a-rithist dollar leum agus air a lìonadh le excruciating pain, gu h-àraid bhon a tha mi air an robh mi a dh'fhaodadh a thoirt a-mhàin aon gu rheumatism. Bha e air a bhith a ' leantainn. Bha e air a thaghadh le ruthless opportunism, agus ruthless opportunists cha robh shy air falbh bhon a ' dèanamh sgrios air daoine eile. Ma tha mi a sheall an slightest teagamh sam bith ' s, Hassuk bhiodh slammed the door in my face. A-nis gun robh e air an doorstep, bha e toirmisgte. The bastard tricked dhòmhsa, agus bha esan a 'cumail a' dol, chan eil a ' chùis dè.
  
  
  Hassuk agus Karana stared aig me. Bha e a thogadh e na malaidhean agus shrugged. "Faodaidh tu a bhith aice," thuirt mi. "Le my compliments." Chuala mi Judy bheil thu sàbhailt', an uair sin, bha i screamed: "Dè a tha thu ag radh? Dè tha e a ' ciallachadh?'
  
  
  Bha i a ' coimhead aig Nah coldly. "'S e doirbh an t-saoghal, baby," thuirt mi. "Ag ithe no a thèid an ithe." Ciùin sìos agus an uair sin a h-uile rud a thèid a fine."
  
  
  I brown eyes lit up, agus i disbelief a thionndaidh gu feargach. 'Dirty bastard! Thu filthy, rotten, stinking bastard!
  
  
  Bha i air a ghlacadh le bhiodh e gu tric Hassuk a dhèanamh a bald giant, a chunnaic an duine slide cùl Judy coltach ri cat. Bha e gun a bhith a ' chaileag mun cuairt agus slapped i air feadh an t-aodann aige big hand. I screamed agus thuit e air an talamh, far an robh i a ' coimhead suas air dhomh le trickle na fala air a bilean. Bha a sùilean blinked, agus bha i ro stunned fios far an pain a bha a ' tighinn bho, taobh a-staigh no a-mach. Nuair a bhios a h-Aryans cùram aig Nah, i burst a-steach tears.
  
  
  An àrd eunuch bent down and tore a chur air beulaibh a h-aodach agus bra le aon làimh, a 'fàgail a h-lom a' cur aig meadhan. Chuir e fios a-mach, thog e a làmh, agus a chur an-sàs a-rithist. I screamed, a hurt. B 'urrainn dhomh a' faireachdainn Hasuk agus Karan a ' coimhead orm, agus cha robh mi faiceallach. Thomas ghabh Judy an comhan is à sealladh tro bhith a 'dol air ais doras an leabharlainn a bha i a' sguabadh thairis air falbh mar helpless bundle of sobs agus suppressed misneachd.
  
  
  "Tha seo a great branndaidh," Hassuku dh'innis i, agus deiseil aige mug. Rinn e gàire agus san fharsaingeachd a thaobh exchanged glances le Karana. A h-aodann a bha fhathast rèidh, expressionless, slàn.
  
  
  "Tha mi a' creidsinn gu bheil sinn a ' dèanamh gnothach, Carter," thuirt e.
  
  
  Tha mi a 'nodded i, a' feuchainn ri stifle the nausea ma dh'mo disgust. Tha e ag obair. Hassuk tuigsinn ruthlessness. E tuigsinn immorality. Bha e iongantach measgachadh de na comasan air a shon. Tha mi air a bhith mi-fhìn nach èist gu Judy ' s sobs fhathast ringing in my cluasan, nach fhaicinn fhèin look i a sùilean. "Bidh mi a' feuchainn ri pàigheadh thu air ais ron seo an gnothach seachad," i sama a gheall, chan e an aire gu Karana. The woman's a ' cumail smachd air sensuality bha e sgoinneil, mar a tha am falach bho chunnart ann jungle beathach.
  
  
  "A' chùrsa, tha barrachd an trioblaid seo le Danvers," thuirt e casually. "Ma tha i ann an dell', tha mi a' feumaidh fios aig a h-uile rud."
  
  
  Hasuk bha deiseil agus fiù ' s uasal a shealltainn dhomh a h-uile rud. Hers faodar dol seachad air an deuchainn, co-dhiù airson a-nis. Gus hers a thionndaidh a-mach a bhith a liar, bha e a ' cluich còmhla rium.
  
  
  "Bheir mi airson a shealltainn dhut ar buidheann, agus an uair sin bidh mi a' tilleadh gu mo aoighean," thuirt e. "Karana a tha a' tighinn còmhla rinn. Tha sinn ag obair aig an ìre a b 'àirde, Carter, ach mar as mara, tha sinn a' cho drùidhteach taobh loidhne, anns a 'chùis seo a' àbhaist rùin fhèin."
  
  
  Nuair a chunnaic e mi mothachadh mo malaidhean airson àm seo, thug e a throaty laugh, a laugh a chuir tro na breathan gheir.
  
  
  "You hate the common rùin malairt," thuirt e. "Agad an latha an-diugh an Iar aversion to the slave malairt ag ràdh nach eil. Uill, tha sinn air taic a chur ri seo tuilleadh mar convenience airson seann luchd-is luchd-cleachdaidh na rud sam bith eile, ach feumaidh tu cuimhne a chumail gun rùin-malairt a tha an aspiration of a dualchas a bha sin, cha b ' àbhaist a bhith aithnichte ann an saoghal seach ."
  
  
  Tha mi a ' coimhead orra mar him openly, ach bha e cha robh joking. "Tha thu ann an West mar a fool fhèin, leis gu bheil a-mhàin air ais, memories nan dùthaich dem bheil iad an sàs ann an rùin malairt. Chan eil dad a tha cho fìor. An am prògram a tha Grèigich, ris a bheil thu eadar-ih eternal wisdom, feallsanachd agus sgoilearachd, beachd a ghabhail air thu fhèin a rùin malairt mar phàirt de làitheil society. Na Ròmanaich, a tha a ' dèanamh àireamh neo-àbhaisteach de obair a rinneadh gu H-cultar na gàidhlig ann an raointean na h-ailtireachd, riaghaltas, agus an lagh, a chaidh a stèidheachadh impireachd mòr aca a leudachadh air rùin malairt. Ach you don't need to go back sin fada. Agad fhèin American bun-reachd, a tha gu tric tèid càil seachad air na faclan mu saorsa a dhaingneachadh, a chaidh a sgrìobhadh le daoine a tha e soilleir nach robh faic an contradiction ann an obair-càraidh a dhèanamh na b'. Agus an uair a thig nuair a bhios an t-saoghal a bhios a-rithist a bhith comasach faicinn gu bheil tràilleachd tha àite ann bheatha."
  
  
  Dh'innis mi dhi. "Aig an aon àm, tha sinn air a bhith a' leantainn an t-seann dualchas, chan eil sinn? "Le prothaid".
  
  
  Hasuk laughed. - "An-còmhnaidh le prothaid". 'A' tighinn air. A 'tighinn còmhla rium a-rithist a' togail."
  
  
  Bha e a bhiodh a ' coiseachd air beulaibh, Karan ri taobh dha. Bha e a bhiodh a 'coiseachd a-mhàin air cùl Nah agus a' coimhead soft, heaving gluasadan i buttocks ann òr a doctor. Bha e cinnteach gun robh i air dha-rìribh dad fo aodach, agus fhathast dad a b 'urrainn interrupt a' rèidh, flowing contours i corp, chan eil fiù ' s an faint protrusion de nipple.
  
  
  Tha sinn a 'dol seachad air an nigheadaireachd t-seòmar anns an dàrna togalach a bha uair air a bhith ann, agus a bhiodh a' coiseachd sìos ghoirid slighe sin gu h-obann air a stiùireadh gu iomadh clach expanses, mar a cheallan far cha robh taighean-seinnse. Shackles bha screwed a-steach na ballachan. Chains na fir agus na mnathan a bha chained a tha mu choinneamh na ballachan. Na fir, chan Bhuineadh, Sìnis, agus Africans, bha naked. Na boireannaich wore tana jute robes with fosgail mar sin, air gach taobh.
  
  
  Dh'iarr mi air a h-carson a bhiodh na fir a ' naked, agus Hasuk thuirt e:
  
  
  "Tha eunuchs bidh spòrs. Ach ih instructed dhuinn nach milleadh air a ' charago ann an dòigh sam bith."
  
  
  Mar a tha sinn a 'dol seachad tro na sreathan de phrìosanaich, a chunnaic mi Karana staring at the male genitals leis a' losgadh a sùilean. "Agus uaireannan," Hasuk thuirt glancing link aig Nah, "uaireannan tha aon air a bheil sinn a' cumail còmhla rinn airson greis."
  
  
  Bha e ag èisteachd ri mar Hasuk fiosrach mi an-dràsta prìsean airson deagh rùin agus deagh rùin a bhith ag obair còmhla. Malairt a bha seo a rinn an Ear Mheadhanach. "Karan mar a bhiodh i a' toirt suas an rùin malairt," Hasuk thuirt e. "Ach tha mi a' smaoineachadh gur e sin a dhìth. Dhuinn, ' s ciall dha seo cothrom air mòran eile a tha cothroman. 'S dòcha aon latha bidh sinn a 'lùghdachadh a' ego beag no tar-aisig seo roinn a concessionaire."
  
  
  Bha e gu tur oblivious to the monstrous inconsistency e a 'cleachdadh an latha an-diugh gnothaichean a thaobh a bhith ann a thaobh a' chinne-daonna trafficking. Ach bha e fìor a funny, I wondered. Bha e a th ' anns a chur a-steach air gnothaichean an latha an-diugh dòighean air an t-seann malairt, a-mhàin modernized e ribh. Coltach ri gach nì eile anns an dùthaich seo, seo discrepancy bha gu snasail reusanta.
  
  
  "A-nis a' dungeons," thuirt e, a ' leantainn orm suas leathann cloiche staidhre agus tro dhoras guarded le aon de na naked eunuchs. A 'chiad rud a chuala mi nuair a tha sinn a stigh fad-cloiche slocbuideil a' phrìosain, air a lasadh le lanterns, bha Judy ' s a guth, a thionndaidh a-steach gu math mionaideach cho adhartach, agonized scream. An uair sin chunnaic e i, naked, bha e air a cheangal gu slaodach-geàrr-fiodha cuibhle-shnìomh. Fo seo a 'chuibheall a chaidh a' chiad leabhar mu dheidhinn with boiling boiling water.
  
  
  Mar a bha e a ' coimhead, Judy slid sìos an trough, i ciste agus beatha slid sìos. I screams echoed. 'S i stepped a-mach air feadh an t-uisge, a' chiad rud a chunnaic i a bha Tòmas na aghaidh, a 'seasamh ri taobh a' chuibhle stiùiridh. Trì eile eunuchs a bha aig chruinnich balzac na leabhraichean aige, ach ann geàrr-ego mar sin gu bheil i a chìtheadh ih ann am pàirtean mar a tha i a ' dol seachad mimmo.
  
  
  A ' chuibhle air stad. Judy chaidh a thoirt sìos agus dragged a moan, far a pile of connlach a bha na laighe. Her wrists bha cuffed. Thomas ìmpidh a chur air his thumb gu fear de na h-reddened breasts, agus i screamed, a hurt. The bald mòr grinned.
  
  
  "A h-uile rud a bhios a' tachairt an seo tha iad gu cùramach calculated," Hassuk thuirt e. "Cha mhòr boiling water duilleagan chan eil scars. Tha sinn a thoirt orra medication a chur ann an seo. I-mhàin a tha e a pain. Tha sinn gun teagamh don't have a dhà corporra air a bhith a 'dèanamh a h-uile an dachaighean air feadh a' chlann-nighean."
  
  
  "De chùrsa chan eil," thuirt mi, a ' feuchainn gu bheil mo feargach. Bha sinn a 'dol air, agus chunnaic mi gun robh fhathast mu dusan girls ann an slocbuideil a' phrìosain, a h-uile naked agus chained na ballachan, ann an diofar stàitean of terror agus inntinn gainnead.
  
  
  Bha e a ' coimhead mar Thomas and Odin Poe an eunuchs rèilichean a thogail an nighean a i troigh, untied i a làmhan. I dh'fhosgail i a sùilean, a chunnaic nu, agus thòisich screaming ann terror. Thomas a ' coimhead air ais aig Hassuk, a nodded, agus iad dragged the fhathast-screaming girl suas an staidhre.
  
  
  "Bha e faisg air ùine airson trì no ceithir làithean," Hassuk thuirt e, agus e air a bhith a ' toirt an aire dha disbelief mo shùilean. A 'chaileag a' buidheann a bha a unmarked, young and beautiful. "Bha sinn ee nuair a tha chan eil dad air fhàgail," Hasuk mhìneachadh. "Rubair hoses sìos an soles i troigh, the fleshy part of a h-buttocks agus air barr a ceann. Believe me, tha sinn èifeachdach a 'dèiligeadh ri, mar a h-screams gu soilleir a' sealltainn. Chì thu, na caileagan an seo a tha air a neartachadh gu crìoch corporra is faireachail gainnead. Ih bestial a tha intimidated agus terrorized, agus a h-uile air, piantail gach eòlas a tha air a dhèanamh a-mach le mac-an-duine. Sna h-uile àite a tha iad a look, chì iad aon de mo eunuchs mun cuairt oirnn, agus an uair sin an pian abruptly stèiseanan ri taobh agus ih a tha air a dhèanamh suas an staidhre. Tha sinn a 'buntainn as ùire lèigheil agus psychological eòlas air a' chlann-nighean. Sin nigheanan a tha againn gu sònraichte air an trèanadh luchd-obrach. Ach a 'tighinn air, bidh mi a' sealltainn dhut."
  
  
  Chaidh e suas an staidhre gu mullach an darna làr an togalaich. Tha sinn a-steach san t-seòmar bheag far an robh sia naked girls dic air dìreach a-chathraiche taic, gach cuartaichte le sreath de electrodes, uèirichean rùisgte, agus dealanach eile uidheam. Ih sùilean a bha air dùnadh no leth-dhùnadh, agus tha iad a bha gu bhith ann trance.
  
  
  "Tha clann a thug suas a' cleachdadh dealanach brainwashing dòighean," Hassuk thuirt e. "Aig a' phuing seo, nuair a chruaidh terror air chall ih a h-uile an inntinn defenses, ih fuath de dhaoine a tha amplified ann an more subtle dòigh. Ih ionnsachadh gu bheil rud sam bith san duine ag iarraidh, 's iad eòlach bidh e a' pàigheadh air a shon. Brainwashing seo dealanach dòigh aig an ìre seo de inntinn defenselessness ag gu math smachd a chumail air an duine."
  
  
  Bha e a 'dol a-dashboard agus gun a bhith a' knob. An guth a chlàradh air teip recorder a thàinig bho air feadh an neach-labhairt air a ' phannal.
  
  
  "Nuair a rùin nach eil a slave?" "Dè tha e?" an guth iarraidh. "Nuair a bha e na prìomh-fhacal. Nuair a rùin, a rùin. Nuair a bha e na prìomh-fhacal ."
  
  
  "Tha mi a' feuchainn ris an arabais sean-fhacal," Hasuk thuirt e, chan sìos a ' fuaim. "Taing do this technique, tha iad a' cur suas ris a h-uile rud. Iad a bhith na b', a tha a 'beachdachadh air iad fhèin a' mhaighstir an amas a fuath-duine. Tha sinn modifiable ih minds, ih psyche a tha mar-thà, chan urrainn duilich. An dèidh seo-ìre, ih air a ghluasad a-rithist mar phàirt an togalaich, far a bheil iad ag ionnsachadh a h-uile rud a tha aithnichte anns an t-saoghal seo sna ceàrnaidhean sin mar eroticism, far a bheil iad a bhith air na h-eòlaichean ann an raon de fireann sàsachd luchd-cleachdaidh, luchd-eòlais anns a h-uile seòrsa de eroticism. Ih indulge in luxuries agus duaisean iad never dreamed of, atharrachadh mòr air a h-uile rud a bha iad òg eòlach suas a ' phuing seo. 'S e dreuchd mar practaigeach a bhios an latha an-diugh dòighean-obrach horror, psychological vulnerability, mind-smachd, agus duais." Hassuk e sàmhach, agus bha mi còrr is toilichte. Bha e shocked by the man s devilish thoroughness. Agus bha e cinnteach gun do cha b 'e an àbhaist blackmail no an ìre mhath beag prothaidean bho' àbhaist rùin malairt. A-rèir coltais, bha tòrr a bharrachd a tha e na sin.
  
  
  "Mar sin gu sònraichte air an trèanadh girls a tha air a bhith fo bhuaidh a tha air a bhith air a lìbhrigeadh le you do dhaoine mar Danvers," tha mi a ' guessed.
  
  
  "Nach eil sinn cinnteach dìreach a lìbhrigeadh, Carter," thuirt e. "Thèid sinn a' dol às dèidh na buyer agus an uair sin a 'cleachdadh air a' chlann-nighean a exploit a ' ego. Le girls, tha sinn a 'toirt an ego le sònraichte pearsanta desires, agus taing gu dè tha iad fios mu eroticism, tha iad a' fàs addicted dìreach mar a tha mòran mar a tha iad a tha addicted to dhrogaichean ."
  
  
  "Agus bidh e agad a rùin," tha mi a thàinig.
  
  
  Hassuk nodded. 'Dìreach.'An ego na beatha, na h-obair a bhith agus phòs a-rithist le thugainn aig àm sam bith. Ar nigheannan a dh'ionnsaich a ' toirt dhuinn filmichean a bheil sinn an uair sin a chleachdadh. Ach fhios agad, Carter, a ' mhòr-chuid luchd-cleachdaidh a tha nas eagal a choisinn sinn an duais cha ghabh an t-solair ih le girls na tha iad air a bhith ga cheangal eadar dhuinn. Bhòtaidh an urra ri mar a tha iad ."
  
  
  "Is tu a' cumail a ' lìbhrigeadh ùr girls," thuirt mi.
  
  
  "An-còmhnaidh," thuirt e. "Cha bhi sinn a' dare a 'cleachdadh nan dòighean airson smachd a chumail air barrachd na beagan mìosan ann an sreath, agus ar luchd-ceannach a' creidsinn gu bheil sinn a ' feuchainn ri choileanadh ih s blas airson iomadachd. Mar as trice tha sinn a ' tilg air falbh na caileagan a tha air a chur air ais. Tha sinn a ' lorg gu bheil iad cha robh tolerate an dàrna sreath de dòighean-obrach."
  
  
  Hassuk gun a bhith a 'dol air ais gu a 'A'. "Bidh sinn a' coimhead air a 'chuairt dheireannach an àrd-ùrlar, agus an uairsin bidh sinn a' tilleadh gu na h-aoighean. Tha mi a ' dèiligeadh ri iad airson greis. Agus tha feum agam air airson bruidhinn ri cuideigin ann prìobhaideach."
  
  
  Etym Hema-feumaidh e air a bhith ris an canar le fèin-mharbhadh bomber Willowetts. Bha e a 'leantainn orra tro sòghail seòmraichean far a bheil eile lom-chested' chlann-nighean a bha còmhla ris a sin. Chunnaic e an fuar, fad-às a 'coimhead ann an ih' s a sùilean a-rithist, ach a-nis bha fhios aige dè tha e a ' ciallachadh. Bha iad a ' cumail smachd air creatures, erotic robots, daoine a tha minds and emotions bha sin a chothromachadh a ih a bha a-mhàin aig a bheil ùidh ann an aon rud: sex agus sensual pleasure. A h-uile rud eile-feargach, pain, humiliation, love - was erased le Hassuk s devilish rousse.
  
  
  Mu dheireadh thall, air an turas a thàinig gu crìch, agus tha sinn a thill an ballroom. Hassuk dh'fhàg mi sa bhad, ach Karana dic ath rium airson greis. "Tha thu a' dèanamh seo fhaighinn, Carter," thuirt i, a ' coimhead orm. "Nuair a chunnaic mi thu deceiving thugainn agus a' cur bacadh air na planaichean againn, tha mi a 'faireachdainn cho mòr a dh'fheumas a' faighinn eòlas air a thu b ' fheàrr."
  
  
  Tha mi a 'stared aig a h-flawless aghaidh, a h-uile look an artfully sculpted obair-ealain, agus i stared openly aig me, bha a sùilean a 'losgadh leis a' bhlàr a-muigh a-staigh ris an teine.
  
  
  "Uill, bu chòir dhut fios orm," thuirt mi. 'Faodadh?'
  
  
  "Bidh e a' tachairt," thuirt i grimly. Bha e cryptic comment, and i didn't elaborate. Dh'fhàg i nuair eile-aoigheachd waved, agus bha i snatched suas le a double bourbon agus drained an glainne ann an aon gulp. Tha mi air fhaicinn an devil s ifrinn air an talamh, a satanic pòsadh eadar as miosa mun cuairt, sean is ùr. Ach Hassuka s mother didn't tell me what i wanted to know: a ' motive air a chùl.
  
  
  Tha fhios gu bheil Hassuk smaoineachadh gun robh spòrs an geama a thionndadh gu b-steach mistresses, ach tha mi air an robh e cha robh sin furasta. Bha e gun tubaist gun robh a h-uile ego luchd-cleachdaidh bha gu bhith aig daoine air feadh an àrd-riaghaltas cearcaill. Danvers, agus a-nis Willowetts, bha dithis eile eisimpleirean. Ma b 'urrainn dhomh bruidhinn gu Willowats, bha cothrom agam gun d' faighinn beagan freagairtean luath gu leòr airson a thathar a Judy sam bith eile a horror. An toiseach, bha e a-mach brath naidheachd aice an seo mus thug iad i gu e ri agus a thaobh slàinte-inntinn a ' chan eil an tilleadh. Aig dia tha fios air ciamar a b 'urrainn dhomh a-riamh a dhèanamh agus i a-rithist, dèan i a' tuigsinn. Ach a-nis, bha e leantainn air a ' cluich aige-phàirt. Fear cearr gluais, fear cearr cheum, agus bhiodh e kill me. Bha mi a 'dèanamh Hassuk a' creidsinn gun robh mi ruthless opportunist gus an robh mi air gu leòr airgead a mo làmhan gu pin e sìos.
  
  
  Bha e a 'fuireach aig oir na crowd, mu dheireadh thall a' coimhead air Hassuk briseadh air falbh bhon h-aoighean agus a ' sreap suas an staidhre. Thomas lean iad e barefoot, mar silent mòr faileas, a leanas his master mar a dhèanadh e airson Willoway s. Bha e cinnteach gu bheil a Dutchman a bha a ' feitheamh ann an aon de na seòmraichean air an làr ìseal. E slid a-steach taobh lios a overlooked ri fhaighinn ach san lios. Gu fortanach, tha terrace bha e falamh.
  
  
  Bha e air a shuidheachadh an glainne sìos air a ' charragh balustrade, slid thairis air an rèile, agus leum a-steach don ghàrradh. San mimmo an taigh ' ruith troimhe, far a bheil dark oisean loomed fada bho am pàrtaidh lights.
  
  
  Bha mi taingeil i airson a ' Ru ailtireachd a love of stucco dh'fheumas niches agus bhogha a tha. Tha iad a thabhann dhomh a bhith aige air taic mar àite airson a le mo làmhan is an casan. Hers crawled suas an oisean mar beetle, slaodach, inch le òirleach. Fada fhor-uinneig ruith air a ' chiad làr an taighe. Dh'fheuch e gu ruige an rèile agus climbed thairis e.
  
  
  An arched h-uinneagan a bha unlocked, agus bha e groped a shlighe sìos dim slighe ann an darkened t-seòmar. Bho taobh eile an taigh, uaireannan, nas fhaide air falbh, dh'fhaodadh e a 'cluinntinn fuaimean an fhèis, agus bha e chitheadh an cnuasachaidh a' lights. Tha mi a ' dol ann an sin a stiùireadh agus a thoirt seachad a tha fìor mhath staidhre aig deireadh na slighe. Bha seòmraichean air an dà thaobh. Willowetts agus Hassook bha a bu chòir a bhith san aon seòmar.
  
  
  Cha doirbh am figear a-mach a h-aon. Ih an guthan a bha ard agus furious, gu h-àraidh Hassuka s.
  
  
  "Dè a big fool a' tighinn an seo!" chuala i e a ràdh mar a tha i, snuggled suas a dhùnadh an latha, agus an uair sin chuala Willoughby s rheumatism:
  
  
  "Bhuannaich iad cha lorg gu robh buidheann ann an mo an taigh ann am beagan làithean. Tha iad cho cha ghabh fiù 's a lorg le fèin-mharbhadh e an aire gun d' fhàg i ann an oifis airson an ath thrì làithean. Mo rùnaire a tha air falbh airson deireadh-sheachdain fhada. I personally teine ris an taigh. A h-uile càil a tha àlainn, dìreach a-rèir plana ."
  
  
  "An uair sin, carson cha robh sibh a' fuireach aig an taigh-òsta mar a tha sinn air aontachadh?" Hassuk exclaimed. "Dh'innis mi dhut gun robh I would send my fir a ghabhail ann thu."
  
  
  "Ach cha robh iad a' tighinn, agus mar sin, thòisich mi ri dragh." A-nis a ' Dutchman was wailing. "A gheall thu dhomh bhiodh iad a' tighinn, a-raoir. Tha thu a gheall mi dhomh bhiodh seo fhaighinn airson an dà chuid ends of my life. Gur mi bhiodh hello Kitty, Susie, agus Anna-às bith cò a bha mi airson i a bhith. Thàinig mi a-ruigsinneachd ach chan eil aon picked me up. Of course, i, dragh!
  
  
  "Mo fir a-mhàin a bha fuireach a-dràsta, gu bheil na h-uile," Hassuk thuirt calmer a-nis, ach tha e soilleir disgusted. "Tha mi a' cumail my promise, my dear friend. Fuirich thusa an seo airson greis, agus bidh sinn faigh thu an sin gu sàbhailte."
  
  
  Hassouk dèiligeadh ri an litir gu Thomas ann an arabais, agus hers coltas wildly mun cuairt airson am beurla a-mhàin gu falaich. An aon chothrom a chaidh an doras a ghlasadh air feadh an talla. I, dived ann an sin. Ma tha an doras a bha air a bhith air a ghlasadh ann, no ma tha duine sam bith a bha air a bhith anns an t-seòmar, rachadh i air a bhith air a ghlacadh. Ach an doras a bha unlocked, agus chaidh an t-seòmar dorch agus fhathast. E crouched le leth-fosgail an doras agus a ' coimhead a-mach. Hassuk a b 'fheumaile na a e gun d' bheachd. Bha e a 'tighinn le Tòmas à seòmar eile, agus bha iad a-mhàin òirlich air falbh bho far a bheil e a bha squatting, agus Hassuk a bha a' bruidhinn softly agus airson.
  
  
  "Iarr dithis dhaoine a ghabhail ego gu ìseal, far a bheil a' cruthachadh àrainn gun shamhail a tha iad deiseil gu bhith air a thoirt seachad gu Sheikh al-Habib Habe," Hasouk thuirt e. "Tha iad air a mharbhadh an ego agus wrap e ann an aon phìos carpet. The caravan will tig a-màireach. Bha e air duilleagan ris a 'chòrr dhan a' cruthachadh àrainn gun shamhail. Bidh mi cuir a i san teachdaire an sheikh an càite am biodh sinn. Al-Habib Haba bidh a ' tuigsinn. A h-emu ris an canar airson mòran de na seirbheisean."
  
  
  "Glè mhath, prìomh-fhacal," an eunuch ag iarraidh. Shuidh e air his haunches mar a bha e agus Hassuk a bhiodh a ' coiseachd sìos an slighe.
  
  
  "Thoir air ais staidhre aig deireadh na slighe," chuala mi Hassuk ràdh.
  
  
  Bha e feitheamh deich diogan airson aice, an uair sin an dèidh a thill iad a dh'eile san t-seòmar, an uair sin ruith sìos an talla a ' dol air ais staidhre. Bha e cha mhòr falaichte chumhaing cloiche staidhre, ann an oisean a ' bhalla far a bheil slighe gu crìch buileach. Thug e i sìos a ' chumhaing, chan eil staidhre shnìomhanach. Bha a 'laighe air a' chiad làr, agus às a sin thionndaidh e sìos. Gu h-obann chunnaic e doras in front of him. Tha mi a thug a bhruthadh e fosgailte agus lorg mi fhìn nach eil a ' bhbc, mar a bha dùil, ach ann an hollow sgìre fo an tigh. Thionndaidh mi mun cuairt agus dh'fheuch a 'faighinn a-mach, ach tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn fosgail an doras air an taobh seo den e, oir cha robh lever.
  
  
  "Damn the tailor," tha mi a ' swore. A-rèir coltais, thuig e ro anmoch gu bheil an t-slighe-steach a 'bhbc a chaidh a bu chòir a dhol suas staidhre shnìomhanach a' chiad làr agus a ' gabhail san eadar-dhealaichte air an t-slighe. Bha i air a bhith a 'ruith, ach cha robh obair' s bha mi a bend down. Lorg mi mi-fhìn ann an dark chuartan na corridors, sewers, agus seòmraichean fo a ' chiad taigh.
  
  
  Bha e a 'faireachdainn coltach ri luchag ann an chuartan na laboratories, a' ruith clumsily timcheall air aon slighe an dèidh eile, an-còmhnaidh a ' lorg fhèin ann an dead end no eile aimless slighe. Aig an aon àm, Willowetts a thogail air a ' bhbc airson murt, agus bha e ag iarraidh air stad a chur air. Ma b 'urrainn dhomh fios thugainn leis a' Dutchman ann an àm, bha mi cinnteach am b 'urrainn dhomh fosgailte gu lèir fìor an-dràsta mus bi e a' dol sam bith eile, mus Judy bha endure barrachd pian. Ach bha mi air an cumail an grèim an-seo, ann an seo a damned dark corridors, earra-ghàidheal agus stumbling ann grueling stoop.
  
  
  Tha seo a damned staidhre a stiùireadh an-seo, agus seo a damned doras a-mhàin fhosgladh air an aon taobh, agus mar sin bha gu bhith an dòigh eile a-mach. Ruith e nas luaithe, bumping bho aon uneven balla eile, agus cho prìseil seconds aonta a chur ris, ruith e wildly bho aon slighe a-ath. Thòisich e a ' faighinn angry. Chan e a-mhàin an robh i a 'call a h-cothrom a shàbhaladh Willowayts agus expose a' chùis seo, ach cron a dhèanamh orra fhèin no an dèidh sin Hassuk no Karana tòiseachadh a ' coimhead airson dhomh am measg nan aoighean. Ma tha e fhathast ri seo nuair a bhios am beurla a-mhàin chaidh thairis, hers dh'fhaodadh a bhith comasach air a bhith a ' fuireach an seo.
  
  
  Gu h-obann, nuair a bha e a ' faireachdainn gun robh an tè mu na ballachan, thuig e gun robh e fuar. Faodaidh seo a-mhàin a 'ciallachadh an aon rud: tha e a' bhalla a-muigh. I gu luath a ' dol air earra-ghàidheal i le an làmhan. Tha na ballachan a 'dol fuar, agus gu h-obann bha tubaist a-steach eile a' bhalla aig deireadh na slighe. I sensed a 'doras, a-rithist gun a bhith a' làimhseachadh. Bha e air a bhruthadh e fosgailte, agus dh'fhosgail e, agus bha e a-muigh, fo am beurla a-mhàin sky.
  
  
  Chunnaic mi gun robh mi ann an domhain ravine, a sort of drainage dìg a chaidh a chleachdadh gus a bhith air cùl a ' phrìomh togalach. Bha e air a leantainn ann an dìg agus thuit am beatha nuair a bhios doras fhosgladh cha mhòr openly in front of me, agus dà eunuchs a thàinig a-mach air a ' nah. Thàinig iad gu beag staidhre candid mu choinneamh, latha agus à sealladh air a ' chrutha-tìre le rium gu bràth.
  
  
  Bha e feitheamh san àm seo, an uair sin, bhiodh a ' coiseachd air adhart. Seo am fear a bha a làimhsichear e, agus dh'fhosgail e nuair a tha mi a tharraing air. Bha mi feargach aig rudeigin a tha mi air an robh e a ' dol a tachairt leis a-nis, ach tha mi a bha gu dearbh fhèin e. An turas seo bha e ann an làr ìseal, far an robh mu two dozen tightly sgaoileadh cruthachadh àrainn gun shamhail air an làr. Tiugh bundles pàipeir a bha tucked a-steach air an cinn, agus gach carpet a bha ceangailte ri trì ropes.
  
  
  An-siud a-mach a 'crumpled pàipear e nach sam bith a bhith nas luaithe na a' ropes timcheall a ' cruthachadh àrainn gun shamhail, ach bidh mi ùine a shàbhaladh a-mhàin ma tha mi gu bhith e suas a-rithist. Ma hers chaidh late - agus a-nis hers, bha mi gu math cinnteach gu bheil a-i-òsta a bhiodh a ' fàgail a h-uile rud ann an òrdugh.
  
  
  Bha e mu halfway tro bhith a 'cruinneachadh a' cruthachadh àrainn gun shamhail nuair a lorg e e. Tha mi air fhaicinn beautiful arabais, Sìnis, airmeinis, Afghan agus peirsis ' cruthachadh àrainn gun shamhail. Tha iad a shuaineadh Willowett in a deep-pile uidh co-bhrat. Tha mi a 'unwrapped' bhrat agus chunnaic na gheibhear toll e a lèine. Air nah fiù 's a' dol suas air a 'cleasachd,' s mar sin na fala does not stain an carpet. Tha mi ìmpidh a chur air my cheek gu ego s na bilean agus faintly a ' faireachdainn ego-òglach. Air dell'fhèin, bha e fhathast beò, eileamaidean-eileamaidean, ach bha e beò.
  
  
  I ego massaged her wrists, agus amhaich. I ego; bha i gu ionad a 'suidhe agus a' bruidhinn ris. Ego s eyelids blinked agus an uair sin dh'fhosgail, ego s geàrr na bilean a ghluasad soundlessly.
  
  
  "Thèid," thuirt mi. "Èist rium, man. Dè bha thu agus Hassuk an sàs ann?
  
  
  I lightly tapped e midsection agus a chunnaic gu bheil e eyes flashed. Dh'fheuch e ri bruidhinn.
  
  
  "Bha e dìreach mu na boireannaich?" Emu dh'iarr i a cluas. "Feuch chan do chinn an àite a bhith a' bruidhinn." Willowetts dh'fheuch e. Thòisich e shaking his head ràdh nach eil , no mar sin, smaoinich e. Nach robh mi cinnteach. An ego-uidhe gun a bhith a leth gu aon taobh, an uair sin a thuit air ais. E bent over e a-rithist. Geàrr-chunntas na bilean no nas fhaide breathed. Bha e marbh, agus seo an t-àm dha-rìribh.
  
  
  The heavy carpet sgaoileadh i suas a-rithist agus bha e air a cheangal the ropes còmhla. E tucked an crumpled pàipear air ais a-steach an ceann. Chan eil aon a b ' urrainn faicinn gu bheil an carpet a bha air a bhith touched.
  
  
  Bha e a ' dol a-mach air an làr ìseal is suas an staidhre don t-sràid. Cuid de na h-thòisich e air a bhith a ' fàs nas soilleire. Ach tha mi fhathast cha robh gu leòr ih gus coinneachadh ri Hassuk openly. Tha mi fhathast a dhìth gus faighinn cuid real proof - mura do rinn mi rud sam bith a-nis, bhiodh iad a ' faighinn chur às dhaibh, Willoway tha buidheann ann an heartbeat. Ach thòisich mi a 'tuigsinn a' mhòr dealbh.
  
  
  Hasuk e a ' cumail smachd air b agus Willoats ri-dè? Le gu h-àraid cudromach an t-fiosrachaidh. Fiosrachadh is milleanan. Mar eisimpleir, bha e aithnichte fad is farsaing gu bheil an eadar-Nàiseanta Armaments Coimisean a bhiodh an oidhirp a impose a ' bhaile embargo air cuid de na dùthchannan a bha beachdachadh air a ghairm mar àrd-mhiann an snàmh a-muigh pool ann sònraichte sgìre. Ma bha e a sholar Hassuk le fiosrachadh mu na dùthchannan sin air a bhiodh buaidh aig an embargo ro làimh, tha am fiosrachadh seo a dh'fhaodadh a bhith air an reic gu dùthchanan aig a bheil ùidh ann am milleanan. Bheir seo cothrom dhaibh a cheannach military uidheam mus an embargo a tha e, accumulate armachd agus buill-airm, agus sguir dheth an embargo.
  
  
  Bha seo a ' ciallachadh gu bheil Hasuk na gnìomhan a ghluasad gu dà leth ach interrelated ìrean. Ego rùin-malairt a bha air na h-aon ìre, agus bha e na chleachdadh aige agus b ' e gnè-cinneil robots a dhèanamh gu math nas motha agus nas deadly obair. Bha e a bhiodh a ' coiseachd gu aghaidh an taighe agus mar a a-staigh. Aon rud a bha gu math cudromach. Bha mi cothrom air an dlùth cheangal a circle. Bha mi a 'fuireach ann aig a h-uile cosgaisean gus an robh mi air an fhianais a bhiodh a' leigeil orm gu tarraing Hassuk.
  
  
  Mar a thòisich e air na h-aoighean a-mhàin, a chunnaic i Karan seasamh leis fhèin aig bonn farsaing staidhre. "Tha mi ag iarraidh tu," thuirt i, a ' coimhead orm.
  
  
  "Bha mi a-muigh sa ghàrradh," tha mi a lied with a friendly dèan gàire.
  
  
  "A-nis a tha thu sin a-mhàin, a h-uile timcheall oirnn, a' fuireach an seo," thuirt i. "Thèid sinn tagh suas do rud anns a' mhadainn. Bidh mi a ' sealltainn dhut do seòmraichean."
  
  
  Mar a bha sinn a 'streap suas an staidhre, tha mi a chunnaic bald mòr Thomas e a' coimhead orm, agus ma tha a ' coimhead fìor s i, bhiodh e a chaochail air an spot. Bha e a ' dèanamh cunnartach nàmhaid of hers.
  
  
  Karana mharbh mi ann an elegant suite ri lush curtains, tiugh ' cruthachadh àrainn gun shamhail, agus gu leabaidh. Ge b ' e dè bha i, i cha robh aon de Hassuk na falamh-eyed girls. Bha a sùilean sparkled agus air a losgadh agus devoured me mar a tha i a ' coimhead me suas is sìos.
  
  
  "Tha an-dràsta air ais, agus thuirt thu bhiodh disappointed in me," I remembered. "Dè rinn thu a' ciallachadh le sin?"
  
  
  Bha a sùilean stared aig me leis a sin annasach, a ' losgadh on. "Gheibh thu fios agam nuair a tha mi a' faighinn air ais a-nochd," thuirt i ag iarraidh, chan abruptly is gliding air feadh an t-seòmar-sa mar lithe golden panther, her breasts swaying fo òr a doctor.
  
  
  Bha cabinet le botail de dheoch-làidir anns an t-seòmar, agus mar sin tha mi air na chuir mi fhìn deoch, undressed, agus a thuit air a ' mhòr soft leabaidh. The saint thionndaidh e dheth agus bha dozing dheth nuair a chuala e an doras fosgailte. I sel agus an duilleag-sa streaming tron arched uinneig, chunnaic i Karana s àrd am figear i black falt piled àrd a ' tighinn air an leabaidh. I bench briog air a-rithist is feitheamh. 'S i approached, òr a h-aodach glittered an duilleag-sa. E ach cha deach a ghluasad no a ' dèanamh fuaim mar a chaidh e a choimhead oirre, dòigh-obrach air an leabaidh, bha a sùilean glittering le unearthly àille ann an soft moonlight. I thogadh i a làmhan is thug e dheth a h-aodach, agus chunnaic e i na suidhe ann an front of me, a goddess with beautiful big breasts sin cha robh a chumail ann an àrd-coltach ri nighean le beag breasts. I farsaing, feminine thighs, i flat buidheann chan excitedly a-steach dark triantan de miann.
  
  
  Tha mi a 'airm nam fear-cinnidh mo casan thar deireadh an leabaidh agus a' seasamh suas, chan eil a 'losgadh a th' losgadh a-staigh orm. The woman's uamhasach, hot sensuality chaidh an glacadh le orm, agus rinn mi air falbh. An uair sin tha i a ' cumail a-mach i a làmhan gu me, agus a-nis tha e uabhasach miann i a sùilean. Ay chuir e làmh eadar i casan, picked i suas, is dropped i air an leabaidh.
  
  
  Nah ionnsaigh aice, agus i a ' clung to me, chan eil a stiùireadh dhomh air falbh, ach a ghabhail dhomh i. I daingeann breasts a bha cuideachd adorable, agus i a ' faireachdainn gun robh i mòr cruinn nipples le a bilean. Mar a bha i slaodach sucked ann le ee, Karan thòisich gluasad gu h-àrd. buidheann air an leabaidh, sliding air ais ' s air adhart ann an subtle rhythm gu buille de mo bheul agus bhroilleach. I didn't say a word dhuinn, ach a h-bilean a bha a ' dèanamh animal sounds of pleasure, agus a bhrosnachadh dhomh.
  
  
  I lunged aig me, a ' rannsachadh mo buidheann le a bilean. I a làmhan chaidh e fodha anns a agam air ais, agus blood flowed sìos mo amhaich. I brèagha buidheann cha ghabh feitheamh, agus bhrosnaich i dhuinn an dà chuid a-steach a whirlwind of miann. Karana gun a bhith orm, agus nuair a ee thòisich i, thuirt i i a 'chiad faclan na love, a plea agus cuideachd, tha an dòchas is a' guidhe.
  
  
  "Mach," i breathed. 'Barrachd, tuilleadh. Don't be eagal." I a tharraing i hips air adhart ann an spasmodic, grad-movements, i a mheudachadh agus tensed, agus bha e follaiseach nach robh tenderness no subtlety le Karana. I dìreach ag iarraidh a ' faireachdainn ach, tha cha mhòr a brutal cumhachd, agus bha e slammed a-steach aice ri e thrusts.
  
  
  I, chunnaic i a serene aghaidh fosgail ann an scream gu bheil i a ' leigeil a-mach le a bilean curled. I ruitheam slowed mar a tha i moaned agus begged. Hers slowed sìos fiù ' s barrachd, agus i arousal e rudeigin a bha i a-riamh eòlach roimhe. Gu h-obann, dh'atharraich e an ruitheam agus bhuail luath agus gu cruaidh.
  
  
  I a 'freagairt ri whip-mar a cry agus ìmpidh a chur air a h-nails agam fhìn air ais, ach tha i fhathast air a chumail air ais no cha b' urrainn dhuinn ruighinn air an sluasaid. Hers, bha a-riamh air fhaicinn bean ùrachadh nas fhaide na hers, ach tha seo a heaving goddess a 'sealg a bha a' faighinn nas motha agus nas motha, agus a-nis tha i air a burst into deep, fuar sobs a thàinig an àiteigin taobh a-staigh aice. Agus an uair sin, thuig i na bha i a 'ciallachadh le mistletoe, tha mi a' ràdh tha i ceangailte ri be disappointed.
  
  
  An d ' fhuair e feargach, flexed e muscles, agus a chaidh a chleachdadh san eadar-dhealaichte technique. An ruitheam ann a tha e slaodach raced. Bha e a 'faireachdainn gun robh i na buidhne reaction, a chunnaic i na bilean fosgailte aig a' coileanadh cead a chleachdadh, agus ma tha i gu h-obann a 'faireachdainn gun robh rudeigin a bha i a-riamh a' faireachdainn gun robh e roimhe. Bha a sùilean snapped fosgailte, agus a-nis tha mi a dh'fhaicinn an iomairt ann dhaibh. Tha iad a dh'innis dhomh gu stad a chur air, agus a chunnaic mi eagal ann an glittering depths.
  
  
  Ach cha robh mi stad. Tha mi air a bhruthadh e nas luaithe agus nas luaithe, nach eil fìor hurrying. Bha a sùilean fhosgladh a leud agus a h-buidheann thòisich tremble, agus an uair sin le cry a ' dol air ais gu dorcha antiquity, an wombs na primeval boireannaich, tha i a ràinig i na prìomh, agus i cry a chrochadh ann an oidhche, fuaim nuair a bha i a-riamh air a dhèanamh mus...
  
  
  I slid dheth nah agus a bha air an ùrlar le a sùilean fosgailte, a ' coimhead orm le eagal a chaidh a deeper than cumanta a tha an t-eagal, an expression e gum faigheadh a-riamh air fhaicinn ann an woman's eyes. Mu dheireadh thall, speechless, fhuair i suas, a chur air a h-aodach, agus sheall mi mar tha mi bha air an leabaidh. A thuilleadh air an eagal i gaze, chunnaic i fuath agus frown na disbelief. I sùil a thoirt dhomh airson ùine fada, an uair sin, thionndaidh agus a dh'fhàg, agus fhathast ag ràdh nach eil rud sam bith.
  
  
  Tha mi a bha sin an dèidh a dh'fhàg i agus smaoinich mu dheidhinn. Do dh ' chùis nuair a bu chòir a bhith air an sin. Eagal, nuair a tha sin a bu chòir a bhith air pleasure. Bha mi gu math mu dè bha sin a 'ciallachadh, agus bha e a' faireachdainn bhiodh e unpleasant to know.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 7
  
  
  
  
  
  
  
  
  Fo pretense gun robh e ag iarraidh oirre faighinn a-eòlach air sgiobair a h-uile ìre de dh'obrachadh, Hassuk a 'cluich geama watchful a' feitheamh.Anns a ' mhadainn, bha mi a shealltainn gu dungeons a-rithist, an turas seo còmhla ris le Tòmas. S e a bhiodh a 'coiseachd a noiselessly in front of me, barefoot, bha e stared aig a broad air ais agus esan a' rippling muscles. Downstairs, a burly eunuch fhreagair, agus e fhèin a bhith ag obair le Judy like hell. Tha fhios gu bheil pian a bha nan àite airson sex airson iomadh eunuchs, ach nuair Thomas a chaidh dheanamh tortures gu Judy, sùilean aige a-riamh a dh'fhàg mhèinn. Bha e ag iarraidh sam bith sanas a bhiodh betray agam a ' faireachdainn, a bhiodh iad a tha tinn, fuar seasg ann dhomh.
  
  
  Judy, a chaidh a awake gu leòr fhaicinn dhomh a 'mhòr-chuid den ùine, bha chan teann ann a bha a sùilean, agus ma' s pain cha b ' urrainn dhuinn an grèim aice. Ach ' s pian uabhasach a bhuail i, agus i a pathetic screams swirled in my head mar stinging arrows of guilt.
  
  
  Bha mi relieved nuair a Hassuk tighinn anmoch anns a 'mhadainn, agus ghabh mi suas an staidhre gu a' sealltainn dhomh a shipment b 'destined airson coitcheann a' mhargaidh. Bha iad dà strong men, agus trì strong girls. Ih a bha ri làimh agus bonn agus gagged, a luchdadh a-steach beag làraidh a thoirt a-desert, far a bheil càmhal caravan bhiodh tagh ih suas agus a ' gabhail dha gu sònraichte Sheikh Abdullah El Kefa. Hassouk a ' bruidhinn aig faide mu mar a thaghadh dheas feartan a rùin airson duine mar El Kefa, ag iarraidh obair bho orra, nach eil tlachd. Air neo bha e cinnteach a tha mi dha-rìribh ag iarraidh faighinn eòlas air a Ego Del, no bha e mòr, an cleasaiche. Nach robh mi cinnteach, ' s mar sin bha mi ag èisteachd ri a leithid ann an inquisitive oileanach. Hassuk chaidh an t-ainm air a 'fòn, agus mar a dh'fhàg e, thuirt e gum biodh e a chì mi an dèidh an siesta, agus cha robh a' tòiseachadh gus beagan mhionaidean a-rithist.
  
  
  Chunnaic mi Thomas seasamh aig mo elbow, agus tha mòr gu daingeann escorted dhomh mo seòmraichean. Chan eil am fear a dh'innis dhomh mi cha b 'urrainn dhuinn a dhol far an robh I ag iarraidh, ach tha mi fhathast a' faireachdainn gun robh mi ga subtly cuingichte. I, undressed agus bench brùth air an leabaidh, agus an uair sin am beurla a-mhàin teas hitting the house.
  
  
  E dhùin e a shùilean airson mar Karan a-steach an t-seòmair. Bha i air white breeches agus white lèine. Bha a sùilean a bha glued to me, agus bha e sònraichte ferocity gu bheil i a-nis aithnichte eile. bhuail an troilidh mi..., a-gus-raoir bha a-riamh air a bhith ann am feallsanachd.
  
  
  "Tha mi a' tuigsinn gu bheil sibh nach robh disappointed," dh'innis e a h-casually.
  
  
  I didn't answer, ach unbuttoned i blouse, climbed a-mach a h-pants, agus a thàinig gu me. Dìreach an sealladh na h-bhuail an troilidh mi ... air a dhèanamh my blood boil, agus a 'brùthadh a' bhroilleach aice an aghaidh mo bhroilleach bha barrachd air gu leòr. E tossed i gu tiugh carpet. Tha iad a bha sin, shivering, longing airson caress, ach an sùilean a bha loma-làn le fuath.
  
  
  "Chan eil," i muttered. "Chan eil," mar a h-buidheann begged me. Tha mi a thuit e ann an gaol le nah-an naked fheoil, an naked miann, an raw cumhachd, a 'fervor a chur plastician tro mo buidheann nach b' urrainn dha anns a bheil. Karan ghabh i wildly, a 'coimhead air a h-àlainn aghaidh a' fàs san tràth agus terrified, gus mu dheireadh a bheil dreach cry rang a-mach a-rithist, gur fada, breathless cry a ' call agus ecstasy.
  
  
  I buidheann a bha shaking, agus i propped i fhèin suas air an aon elbow agus sheall mi le disbelief agus fuath. "Bha thu' s a-rithist," thuirt i. "A-rithist."
  
  
  I a 'cur air a h-aodach agus gun a bhith orm, agus chunnaic mi uabhasach seasg i a sùilean, nach eil a' cunntadh an fuar feargach. An uair sin chaidh i a-mach tro na seòmraichean. Bha e a bhiodh a 'coiseachd thairis i, siud e pants, agus chunnaic i a' coiseachd gu Hassuk na ionad-còmhnaidh prìobhaideach. I san sgìre furrowed. Bha cha robh a 'tuigsinn seo boireannach aig a h-uile, ach tha e a sgoil a' leantainn oirre.
  
  
  E stepped a-mach a-steach am prìomh-slighe, chunnaic an sentry i gun d ' mimmo faodar dol seachad, agus glided a dh'ionnsaigh an sreath de arched h-uinneagan. Bha iad ann an moans na Hassuk a ' àros. Fo na h-uinneagan a bha mòr air an sgeilp timcheall pink marble. Air a h-uile fours with his head down, tha e slaodach crawled a-null air an sgeilp, thoilichte gun robh e siesta àm agus chan eil air fear a bhiodh ann an gàrradh no ann an gàrraidhean. E crawled gus an chuala e Karan an guth, agus an uairsin air ìmpidh a chur air an sgeilp fo uinneag.
  
  
  Get your ego a-mach air an seo, chuala mi i ag ràdh. "Faigh a chur às dhaibh e."
  
  
  "Carson nach earbsa agad emu?" Hassuk iarraidh. "Cha bhiodh tu nach do dh'innis dhomh an t-adhbhar, agus tha e dha-rìribh a thoirt seachad air na deuchainnean gu bheil sinn a' cur an emu tro. Tha mi a ' smaoineachadh faodaidh e a bhith glè luachmhor dhuinn. Bha e a ' ruthless, unprincipled, an seòrsa duine a tha a dhìth oirnn. Agus faodaidh mi an cuimhne dhut a bheil an litir a tha fhathast air falach an àiteigin?
  
  
  "A' gabhail a-mhàin ri an litir," thuirt i. "'S e dìreach bluffing."
  
  
  I guth a bha strained agus a h-tone bitter. I san sgìre furrowed. I, cha robh mi a ' tuigsinn a h-aig a h-uile.
  
  
  "Tha thu a' coimhead airson a bhith a ' cur dragh air cuid adhbhar, my dear," Hassuk thuirt e. Dh'fhaodadh e smaoinich e sùilean darting air ais ' s air adhart. "A ghabhail ego a tha air fhàgail de dh'agus a' sealltainn dha dè bhios a 'tachairt do dhaoine a tha a' feuchainn ri cheat Hassuk. Anns an eadar-àm, bidh mi a ' smaoineachadh mu dheidhinn, ach tha mi an dòchas nach eil ann an cabhag mhòr gu faigh e ri rud sam bith."
  
  
  Karana chuala i snort. E crawled thairis air an sgeilp, ràinig an uinneag tro a bha e crawled, agus climbed air ais taobh a-staigh. E hurried air ais gu na seòmraichean aige tro iad corridors, ' smaoineachadh gu luath.
  
  
  Carson a bha i mar sin dèanamh cinnteach gum bi gu faigh mi a-mach air an t-slighe? Bha e cinnteach gun robh e den bheachd gur h-i coltach gun duine a bha a-riamh a dhèanamh roimhe, 's dòcha airson a' chiad uair na bheatha. Gu dearbh, tha mi an dòchas nach biodh e a thoirt dhomh a ' cuideachadh thairis oirre. An àite sin, rinn i dic sìos gu bheil i a cèile, die. Cha robh a ' dèanamh ciall, let alone hurt my ego. Bha mi fhathast a 'smaoineachadh mu dheidhinn fhad' s a tha a ' faighinn aodach nuair a thàinig i a-steach mo seòmraichean.
  
  
  "Come with me," thuirt i. I thionndaidh abruptly, ach ee grabbed i an sgoil, agus i a ' bhad thòisich tremble. I a tharraing air falbh. "Falbh," thuirt i.
  
  
  "Don't tell me a tha thu disappointed," thuirt e ri a beautiful serene profile. I thionndaidh i dorcha, frightened sùilean a look at me. Ach bha i didn't say sam bith agus a 'cumail smachd air le follaiseach oidhirp mar an duine aice an dèidh aice a-steach gu ceàrnag an t-seòmar cha mhòr gu tur a' fuireach le pool.
  
  
  "An dithis nigheanan a tha a' tighinn an seo a-nis," Karan ag ràdh, "tha sinn air ionnsachadh gu bheil iad a bha an sàs anns a' teicheadh."
  
  
  "Cha robh rudeigin a' dol ceàrr le d ' eanchainn smachd technique?" Dh'fhaighnich mi dryly.
  
  
  "Feumaidh," thuirt i. 'Chan eil àite air leth. Tha an siostam a tha a 'buntainn riutha,' s e aon airson na caileagan tha sinn a ' toirt air ais, a tha, chan eil tuilleadh a dhìth le dhuinn."
  
  
  Còmhraidhean a bha e beò nuair a bhios an doras fhosgladh agus dithis nigheanan sgeadaichte ann an aodach tana dresses a-steach. Karana thug iad gu undress agus gabh a-steach don uisge. Tha iad a ' coimhead aig me curiously agus obediently dèidh a h-riaghailtean. An t-uisge a ' coimhead snog.
  
  
  Karan a ghluasad gu an sreath de levers ann groans. I doirbh a tharraing air aon de na b'. Tha mi a 'coimhead air a' ghnothach, ach cha robh mi a ' faicinn rud sam bith neo-àbhaisteach. Dithis nighean a bha ag ithe gu leisg snàmh ann am meadhan a ' pool. An uair sin, bha i gu h-obann chunnaic bho taobh eile an swirling uisge bubbling anns an tuba. An uair sin chunnaic mi dark cruthan, dhà, trì, ceithir, còig pìosan. Mòr-mara turtles, gach weighing còrr is còig ceud not. A-nis a ' chlann-nighean anns an tuba an aire air an cur fon mhuir sluagh. Tha iad a screamed agus swam to the edge, ach Karan bha a thoirt air falbh an staidhre bha iad a 'tighinn sìos, agus an deireadh leis a' buidheann a bha ro àrd a shreap.
  
  
  Tha fhios aige dè na mòr-mara turtles a bha comasach, agus tha mi air an robh cumhachd aca uabhasach math jaws. Dh'fhaodadh iad crush thighs mar cola.
  
  
  "Tha iad nach do ghabh ithe ann an cola-deug," Karan thuirt softly. "Tha iad starving."
  
  
  Air tìr, turtles bha slaodach agus clumsy, ach ann an cuid nàdarra state, bha iad air an astar na luath. I, chunnaic iad a ' snàmh suas an helpless women. I, chunnaic fear de na caileagan a ' faighinn grabbed le mòr turtle, chunnaic ay faigh i pàirt den t-slighe ripped off ann an aon ri gu mar a bha i screamed. San dàrna turtle approached aice air an taobh eile agus beagan i a ghualainn. I screams chaochail a-mach fon uisge mar a tha i dragged aice a-null. An dèidh beagan diogan, an t-uisge a thionndaidh dhearg mar na mòr turtles ghabh thionndadh a ' dàibheadh a ri gu far an fheoil, seach tearing aca chreiche gu pìosan.
  
  
  "Tha sinn a' cleachdadh na turtles ' s a tha iad ag ithe a h-uile rud," Karana thuirt dryly. "Ao-coltach ri fhaighinn t-iasg a-mhàin ithe feòla, tha iad na fàg dad air an cùl. Nuair a tha iad a dèanamh an-seo, a ' chùrsa, tha sinn a ll have to feed ih cuid eile. Air an son, ' s e dìreach bìdh."
  
  
  A-nis tha an t-uisge a bha cha mhòr a trìd-dhoilleir-dhearg agus foaming violently. Karana chaidh a lever, a tharraing air an dàrna fear, agus bloodied uisge flowed sìos an taobh an pool. Air a bha e fhathast, ach a-mhàin airson a 'turtles a tha nan laighe air a' rèidh bhonn. Dìreach mar Karan thuirt iad didn't leave rud sam bith air an cùl. I tharraing an treas lever sin a 'flushing uisge flowed a-steach don ego a' glanadh pool. Tha mi a 'cleachdadh a' cheathramh lever gu dòirt uisge ùr a-steach ann.
  
  
  "Tha sinn mar as trice a leigeil orra dhol air ais gu buidheann eile far a bheil iad a' fuireach," Karan thuirt, agus bha i air fhaicinn a 'fosgladh doras a tha faisg air làimh air buidheann a bha cuideachd a' lìonadh le uisge ùr. "Ach tha mi airson a shealltainn dhut rudeigin eile."
  
  
  The pool gu luath air a lìonadh suas, agus an dèidh beagan mhionaidean, tha turtles thòisich snàmh a-rithist ann an rannsachadh ùr air biadh.
  
  
  "A' gabhail deagh seall orra," Karan thuirt, agus i a 'seasamh aig deireadh an pool agus a' coimhead air an fhuamhaire reptiles a ' snàmh gu h-èifeachdach. Tha mi air an robh Karana a bha a 'seasamh taobh ri taobh dhomh, ach ann agam air a thighinn thoughts, tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn smaoinich cò ris a bha i a ' dol a dhèanamh.
  
  
  Bhuail i dhomh gu cruaidh anns a 'dol air ais le a ghualainn, agus tha mi a' faireachdainn gun robh mi a ' tuiteam a-steach a pool. Nuair a thuit e don uisge, bha mi rachadh faighinn thairis orra seo le measgachadh de feargach, a chleachdadh le cead a ' cluich, agus, curiously, disbelief. Ach bha e cuideachd a 'bhad freagairt le bhith a' cleachdadh cuid de sheòrsa de fèin-obrachail escape dòigh-obrachaidh.
  
  
  E dived gu bonn, swam to the farthest oisean, agus chuir iad suas gu breathe. Bheir e a-mhàin beagan mhionaidean airson an sluagh gu ruige dhomh lorg ùr a victim. E dived a-rithist agus swam to the bottom. A-nis a chunnaic mi dà beathaichean a 'gluasad gu luath link, chan eil ri an taobh, a' clàradh gun robh iad air an aire agam faisg air adhart.
  
  
  I let Hugo s stiletto slide a-steach air mo làimh is tightened e greim air an làimhseachadh an stiletto. Bhiodh e marbhtach a 'feitheamh air a' turtles gu dòigh-obrach; 's cha b' urrainn dhuinn air a bhith a 'seachnadh na gaoithe nan rushing buidhnean, agus tha mi a bhiodh air a bhith a' reubadh gu shreds ann an àbhaist mionaid. Bha e a bhiodh a 'coiseachd suas an aghaidh turtle agus bhrosnaich a' stiletto domhainn a amhaich, yanking e sìos gus deep cut. The blood jet bhuail an t-uisge, agus eile turtles sa bhad swooped ann. Tha iad a pounced ri grad, sharp bites air an leònte beathach, smelling na fala. Mar a bha iad hot an turtle, tha e a dove fo aon mun cuairt orra, a bhiodh Anns cha mhòr ann an aon spot.
  
  
  Dà turtles ' sann aig nah, agus an t-uisge a thionndaidh dorcha le fuil a-rithist. E swam fo e, gu luath dived gu bonn, agus tro fhathast-fosgail cur fon mhuir doras a ' chiad agus an dàrna buidheann. Tha mi a 'dol suas an sin agus chunnaic gum b' urrainn dhomh faighinn a-mach gu furasta. Tha mi fhìn air fhaicinn 'na crochadh cages, agus tha fiù' s barrachd turtles. A-nis, mar a tha mi a bhiodh a 'coiseachd aice air feadh an tuba, chunnaic mi an doras a dhùnadh a 'dol do' chiad tuba. Dh'fhosgail e ' s gun facal agus sheall e. Karana strained a-null an taobh an tuba, peering a-steach don bloody-uisge, a 'feuchainn ri faicinn ann an dearg a' bhreath air an uachdar. Thug e ceum a dh'ionnsaigh oirre.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "A bheil thu a' coimhead airson cuideigin?"
  
  
  I gun a bhith mun cuairt, bha a sùilean ris am faod ann disbelief, ach an robh i ceart air falbh.
  
  
  "Doras fear a pool dà," i breathed.
  
  
  "Dha-rìribh," thuirt mi. "Bha thu ann an cus de cabhag mhòr gu kill me." Bha e a bhiodh a 'coiseachd thar a' aice, agus i a 'faighinn taic suas gus am bi i a' stad aig an deireadh leis a ' pool. "Carson, damn e, tailor, carson?" Hey shouted aig aice.
  
  
  "Tha thu a' dèanamh dhomh a ' faireachdainn dòigh seo," thuirt i whispered. "Thug thu dhomh gu orgasm. Chan eil air fear a-riamh air a dèanamh seo roimhe. Ma thachair e a-rithist, bha i a bhiodh a ' tighinn gu thu a-rithist. Tha mi a bhiodh agad a rùin, ceangailte ri thu gu bràth, air an cumail an grèim ann an rudeigin a tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn smachd a chumail air. Cha.'
  
  
  
  A mhìnich fear ann a bha a sùilean, tha fuath. Rinn i so-leònte, a rinn i a 'chinne-daonna, agus i a' cha robh airgead aig duine sin. Bha e a h-dìon a-riamh air a bhith riaraichte le duine, agus e air a chur a-steach gu h-dìon. Bha i dìreach mar a perverted mar Hassuk.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Ciamar a bhiodh sibh a' mìneachadh mo bhàis?"
  
  
  "Bha i ag iarraidh air innis em a dh'fheuch thu gu sàbhail na caileagan, oir cha b' urrainn dhut seas e," tha i ag iarraidh. Rinn e gàire aig aice. Tha mi gu h-obann thuig gum b 'urrainn dhomh cuideachd a' cluich seo tràill aig a ' gheama.
  
  
  "Ach i guth a tha beò agus a' cho-Karana," thuirt mi, a ' tighinn dlùth aice. E tore a h-saoir dheth aice a 'chuirp agus unzipped i a' sgèith. "Agus tha mi a' dèanamh dìreach dè tha thu eagal, Karan. Bidh thu nad mo rùin, agus bidh thu a ' gabhail ris a h-uile my whims. Look at me, Karan. Tha thu a-staigh crìoch gach stàit, mar a h-uile duine eile an-seo, ach-staigh crìoch gach stàit orm a-thaobh dè as urrainn dhomh dhèanamh dhut.
  
  
  Bha a sùilean, a-rithist a ' losgadh le miann agus eagal, stared air ais dhomh. I bilean parted agus i a dove mo chomhair. I, chunnaic i bonn slip, i bualadh air bonn oir na pool, thionndaidh i mun cuairt agus thuit e a-steach. Tha mi a ' leum às aice, ach a h-corragan brushed mhèinn agus à sealladh. I screamed mar a tha i a ' bualadh air an uisge, agus bha a h-athair threw fhèin air an làr agus a chumail a-mach his hand. Ach bha i am measg trì a tha a ' fuireach mòr turtles. Tha iad a grabbed i, yanked air a h-fheoil, agus i a ' coimhead an taobh eile. Dhona Karan. Brèagha a bhàsachadh na uabhasach math a slave market, a tha i fhèin a bha eagal gu bhith a rùin.
  
  
  Hassuk, of course, dh'fhaighnich dhomh nuair a tha mi a ' approached him. Ach dh'innis mi em na fìrinn, co-dhiù ann am pàirt. Seo Karana a bha a ' feuchainn ri faighinn a chur às dhaibh, me, agus nuair a bha i shocked fhaicinn gun robh mi fhathast beò, bha i air chall i cothromachadh a thuit e a-steach don pool. Hassuk coltas barrachd annoyed na sad no rud sam bith mar sin. Na mòr, fat t-suim a bha air bith eile a ' faireachdainn na purely chruaidh aig an aon àm.
  
  
  "We'll have a suas na gaoithe againn fhèin trèanadh, Carter," thuirt e. "Tha mi a' s dòcha gum feum thu an cron a dhèanamh orra fhèin, is shaoil mi gu robh."
  
  
  Thomas a ' coimhead me dispassionately mar a chaidh e a dh'innis i mun incident le Karana, agus dh'fhaodadh e faicinn na disbelief i ego na sùilean. Tha e gàire aig emu agus dhiùlt e a b ' urrainn leughadh an promise in my eyes.
  
  
  Cha deach mi mòran ùine a thathar, agus mar sin bha e cautiously a dhèanamh air a shlighe gu Karana na seòmraichean, dòchas a lorg rudeigin a ' nochdadh. Nah bha mòr, sòghail seòmar-cadail le clòsaidean full aodaich. Bha mi mu fhàgail nuair beag bookshelf, leth-fhalach air cùl a curtain, a ghlac m ' aire. B ' iad sin chan saidheans ag obair: Freud, Kremensha s "Sgrùdadh Eanchainn Pàtranan", "Psychology of Smachd", pavlov's leabhraichean, agus tha mi a ' feuchainn gu math doirbh a lorg san leabhar ris an canar "The Slave Malairt ann an Seann Arabia".
  
  
  Fhad 's a tha a' coimhead tro ego, thug mi an aire an underlined trannsa a bha mi a ' leughadh.
  
  
  "Tha mi a' feuchainn rùin-malairt a bha a th ' ann," leugh e. "Cumhachdach sultans gu tric air an cleachdadh aca egos gu eòlas air cumhachd thar princes, potentates, agus sheikhs. Le bhith a 'toirt dhaibh le b, b' urrainn dhaibh dèanamh cinnteach gu bheil ih s loyalty."
  
  
  Chuir mi an leabhar sìos, a ' faireachdainn coltach ri cuideigin a tha air a lorg prìomh ach chan eil chan eil fios agam càite an cuir e. An t-seann sultans a chumail aca desert princes agus sheikhs aig an mercy through the slave malairt. Ann am fìor-stèidhichte, bha mi a 'bheachd a bha a' cumail Hassuk ann an cumhachd, ach a-carson? Bha mi air an iuchair, a h-uile bha mi gu bheil e a 'lorg a' keyhole. Tha seo cuideachd air fianais chruaidh. Agus an uair a bha a ' ruith a-mach, chan eil uiread dhomh mar airson Judy.
  
  
  Tha mi a thadhail i ann an slocbuideil a 'phrìosain, agus chunnaic i limping, leaning an aghaidh a' bhalla, bha a sùilean "dull" agus is trice le pian. Ann an latha no dhà, i bidh chun an eanchainn indoctrination lab. Tha e atharrachadh irrevocably. There, bidh i a ' fàs mar aon de na irretrievably a chall ri anmanna fuar, fad-às a sùilean, inexorably lùbadh psychologically is emotionally. Hers, bha e a ' faireachdainn insanely a tharraing.
  
  
  Beagan nas fhaide air an latha sin, tha mi an dòchas nach mi a bha fortanach, ach a ' chothrom a bha air chall. Bha mi ged nach fhaicinn Hassuk. Nuair a bha a h-athair a chuir a 'ego t-seòmair, bha e ann an seòmar-còmhnaidh a' bruidhinn gu Thomas. The bald eunuch sheall me questioningly.
  
  
  "Dà rud a thachair, cha mhòr aig an aon àm," Hasuk thuirt e. "Bhana-phrionnsa Nancy a' toirt dhuinn ùr air buidheann de chlann-nighean. Tha feum agam orra. Tha mi a ' faighinn barrachd is barrachd luchd-cleachdaidh. Agus Sheikh Al-Nassan, seann sheikh in the desert agus supplier of cumanta b, thuirt e gun robh e a ' charago airson a thoirt dhuinn."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Cò tha a' bhana-phrionnsa Nancy?"
  
  
  Hasuk waved a ' cheist air falbh abruptly. "'S e none of your business fhathast," thuirt e. "Thomas agus tha mi a' tha a 'bhana-phrionnsa a' gabhail Nancy a ghabhail thairis air an stiùireadh a ' chlann-nighean. Tha thu a ' dol gu Al-Nassan to negotiate with him mu cha do. Odin mu mo eunuchs, a tha air fios a-staigh an t-slighe, a bhios a ' dol còmhla riut. A h-uile chlann-nighean agus fear a ' Nassan tha dìreach carago le beagan mhàin. Bu chòir dhut a cheannach ih aig an ìre a b 'ìsle a ghabhas cosgais, ach fhathast a' coinneachadh ri feumalachdan Al-Nassan mar san àm ri teachd rim faighinn an seo ."
  
  
  "Nì mi m' fheàrr," tha mi a ' gheall.
  
  
  "Tha thu sa bhad fhàgail air càmhal agus a' dol a-às gu iomall a ' Rub al-Khali, Falamh lom. My man, bidh a ' sealltainn dhut an t-slighe." Anns an treas oasis le olive trees, bidh thu a ' lorg Al-Nassan agus a bhith comasach air negotiate."
  
  
  Tha geir, oiled vulture disa agus a ' cluich le jade pendant. Bha e toilichte leis fhèin. Bha mi gu sàbhailte thug a-mach fhad 's a bha seo a' bhana-phrionnsa Nancy a bha a ' "carago". Smaoinich mi mu dheidhinn a tha e gu luath. Ma b 'urrainn dhomh a ghlacadh bhana-phrionnsa Nancy agus na caileagan, tha mi a' fheumadh proof. An incriminating fianais a bha a dhìth: cho a cheart cho trom girls deiseil gus bruidhinn. Ach tha mi a chaidh a chur air falbh. Uill, smaoinich a-mach, ach ' s dòcha nach eil gheibhear gu leòr, smaoinich mi.
  
  
  Hers a bha mu-thràth trang leis a 'bhlàr a-muigh, whimsical a' phlana. Tha e a-mhàin aon-a-mìle chance of success. Ach anns a 'cleachdadh an fhoirm seo cothrom a bha na b' fheàrr na gin eile.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 8
  
  
  
  
  
  
  
  
  Air an dàrna latha, a ' ghrian, agus gainmheach a-steach còmhla a-steach am fear mòr, ruthless, silent nàmhaid. Bha mi a thoirt a-Arm Bhreatainn an t-oifigear s uniform agus sun-culaidh. An eunuch a bha air an èideadh ann an burnoose, agus bha sinn a 'dà pack h-àraidh sirte le dhuinn, nach eil, a' cunntadh air na beathaichean sin, tha sinn a ' rode. Bha e a-thoilichte gun robh e a dh'ionnsaich gu a ' a càmhal iomadh bliadhna air ais agus chaidh a gabhail fois ann an rocking cathraiche-mar ionad eadar-ego humps. Gu dearbh, tha sinn air deagh adhartas a dhèanamh mar a e a insisted air a ' dol cha mhòr an-còmhnaidh.
  
  
  Bha mi còrr is taingeil nuair a tha sinn a chunnaic an treas oasis le olive trees. Al Nassan agus ego daoine a bha mar-thà a tha aca ri bogha agus skinny, sgìth h-àraidh sirte a bhàis. Mar a tha sinn a 'dol tarsainn a' losgadh desert, Ey a dhèanamh air planaichean, agus ma tha dòchas agam a bha ceart, ma tha e thomas a bha ceart, an uair sin, Judy robh cothrom air, slim chance, ach airson cothrom fhaighinn an ceann thall.
  
  
  Nuair a tha sinn a 'tighinn, a h-uile Nassan na fir a bha a' chruinneachadh mun cuairt dhuinn; a sinister band of mercenaries a tha daggers, pistols, agus bearskin air a dhèanamh suas beag arsenal. Hassouk a thug dhomh mo teisteanas, agus chaidh ullachadh le ih mar a tha mi a mo càmhal agus approached Al-Nassan s tent.
  
  
  An sheikh nochd, àrd, tana seann duine ri chèile molars agus sùilean cho carach dha-mar a weasel s, agus aghaidh a matched e. Bha e chan eil e dè an aois a bha e, ach fhuair e fios gun robh e ego buidheann a bha fhathast làidir agus inntinn a bha seo fhaighinn. Bha cha robh fios againn, ach bha sinn a ' dol gu haggle mu dhiofar rudan.
  
  
  E reich my na h -. Tha sinn a bowed a chèile agus thoisich ar mòr-meas a tha an t-ro-negotiation deas-ghnàthan. An am beurla a-mhàin aontachadh ri feast de lionn-ubhal agus a rìs agus soithichean de buileann, eggplant, agus custard. Ri taobh an fheòil a bha flat pìosan de dh'aran is, of course, olives agus cinn-latha. Cofaidh mu ruadh root air crìoch a chur air an ithe, agus a 'sheikh regaled dhomh le flattering a th 'aige a' chinne-daonna carago ann eadar toasts gu mo slàinte.
  
  
  An uair a bha an dìnnear seachad, a ' desert stars a bha mu-thràth shining, agus oidhche a bha fuar. Al-Nassan còmhla ri dhomh mo tent, agus tha sinn an dà chuid air an robh sin fìor negotiations a bhiodh a ' tòiseachadh an ath mhadainn. Fhad 's a bha e a' bruidhinn mu dheidhinn aige fad-seasamh ann an dàimh ri Bha Hasuk, chunnaic e a 'lìonadh beàrn ann e agus rinn e a' chiad ghluasad.
  
  
  "Bhana-phrionnsa Nancy a tha a' toirt barrachd girls gu Hassuk an taigh an t-seachdain seo," dh'innis mi i casually, ach mo shùilean a bha stèidhichte air a sharp, sly aghaidh. Ego dèan gàire a thug dhomh an toiseach, a ' mhòr-chuid cudromach mar phàirt de mo fhreagairt. Bha fhios aige na bana-phrionnsa Nancy a ' stèidheachadh. Dh'fhaodadh tu fhaicinn ann an ego curve i liop agus rèidh look i a sùilean. Thòisich e gu dragh. Ma bha cha robh fios aice, mo turas a bhiodh ann vain. Ach b ' e seo an doras a Bha Hassouk a bha air fhàgail fosgailte - seann sheikh cho fada air seasamh an sàs ann an rùin malairt. I amharas gun do chuir e fios aig a h-uile mu bhana-phrionnsa Nancy agus ciamar agus càite an cuir fios aice. Ach feumaidh mi feitheamh gus am beurla a-mhàin mus faodaidh mi a ' coiseachd tro gun doras.
  
  
  Tha iad a bid air an t-seann sheikh deagh oidhche agus chaidh e a-steach aca a tent, far a bheil an eunuch Hassuka bha e mar-thà a ' cadal.
  
  
  Oidhche dol seachad gu luath, an robh i air a deagh oidhche a ' cadal agus a bha woken up by the bright morning sun. An dèidh nighe e an t-aodann le uisge a bha fhathast, rud iongantach-chunntas ann an goatskin baga, chaidh e a steach Al Nassan s tent gus deuchainn e sgil. Bha dusan de bhoireannaich, ach cha bhi timcheall air dithis a bha cumanta na mnathan, ach gu math òg is làidir. The old fox bha rudeigin a ràdh mu a h-uile boireannach. Thàinig iad bho devoted emu teaghlaichean. Seo aon faodaidh obair mar deich h-àraidh sirte. Seo am fear a bha sia brothers, mar sin Nah bha mic aice blood. Etc. Dh'fhàg e e prìomh attraction airson ùrachadh - òg, nach eil unpleasant nighean a bu chòir a bhith air an cleachdadh ann mu deich not leis a-nis.
  
  
  "Tha i virgin," na sheikh ainmeachadh softly. 'Virgin! Bheir seo a thoirt far prìs an àite sam bith eile. Tha mi a 'toirt mo seann charaid a Bha Hassouk e a' chiad chothrom a cheannach is mar sin air adhart. A virgin h-aon cho òg agus bòidheach mar an tè seo, ' fhiach e fichead turas na prìsean a tha cumanta a girl. 'S e seo dha-rìribh fìor ."
  
  
  E nodded solemnly agus dh'aontaich i, an uair sin threw a ' chiad an dàrna ball. "Tha mi air a bhith agam fhèin air dòighean of negotiating," thuirt mi. "Chan eil mise a' negotiate air beulaibh dhaoine eile. Nuair a tha mi a ' negotiate, tha e a-mhàin eadar thu, rium, agus cha do."
  
  
  "Mo fhir tha fuireach air falbh bho na tent," Al - Nassan thuirt e, ach tha mi a ' shook my head. "Tha an-còmhnaidh cluasan gu cluinntinn, agus innis. Release do fir. Tha iad a thoirt às antelope mar sin faodaidh sinn a ' comharrachadh ar gnothaichean a-nochd. Eil, bidh mi a ' tighinn air ais a-mhàin.
  
  
  Al-Nassan shrugged. An dèidh a h-uile duine, b 'e luchd-cleachdaidh, agus carson nach b' urrainn dhuinn e seachad ann dhòmhsa? Tha mi a 'dol a-mach le e tro bogha agus chunnaic e a' coiseachd a dh'ionnsaigh e fear, a bha a ' cruinneachadh air feadh na h-àraidh sirte. Nuair a chunnaic mi na fir a ' dol suas, tha mi ris an canar an eunuch Hassuk againn tent. Bha a h-athair a bhiodh a ' coiseachd ann an ahead of him. Nuair a chaidh e stigh, bha i a bhuail ann an sin le bhith an emu karate breab. 'S e a thuit mar adobe neach-deilbh agus threw her ego a-steach san oisean. Air dell'fhèin, a ' ego cha robh feum ri. Ge-tà, Ego bha e air a cheangal aice suas ri burnous agus gagged dha. Sa chùrsa seo, ionnsaichidh tu gabhail ris a-mhàin an fheadhainn a tha cunnartan sin chan urrainn dhut an seachnadh.
  
  
  Nuair a bhios an duine aice a ' tilleadh gu Al-Nassan s tent, bha i air iarraidh le ego a thoirt air falbh a h-uile cha do ach a-mhàin an virgin.
  
  
  "Thèid sinn a' tòiseachadh le nah, oir ' s e as daor," thuirt mi. "Bidh mi a' pàigheadh thu deagh phrìs airson nah ma tha sibh ag innse dhomh a h-uile rud air a bheil thu eòlach mu bhana-phrionnsa Nancy."
  
  
  An t-seann duine na sùilean glittered, agus e as àbhaist nach bi e demeanor bha e follaiseach sa bhad. Ach tha mi an dùil seo.
  
  
  "Chan eil fhios agaibh bhana-phrionnsa Nancy?" "Dè tha e?" dh ' fhaighnich e slaodach. "Cha robh E Hasuk toilichte innse dhut mu i?" An uair sin, chan urrainn dhomh bruidhinn mu aice."
  
  
  "Tha mi ag aontachadh leis a' phrìs airson a virgin, old man," thuirt mi. "Innis dhomh mu bhana-phrionnsa Nancy."
  
  
  Al-Nassan thòisich gluasad cautiously air falbh. "Cha toil leam e," thuirt e. "Ma bha mi innse dhut rud your master doesn'ag iarraidh innse dhut, Bha Hasuk bhiodh flayed me beò."
  
  
  "Stad a chur air a bhith a' bruidhinn mu bhoireannach," thuirt mi angrily. "Tha mi ag iarraidh faighinn a h-uile rud a' s urrainn dhut innse dhomh."
  
  
  Al Nassan rose le grad, deft gluasad, clutching the golden hilt of the biodag aig a meadhan. 'S dòcha Bha Cmsu'asuk cha robh fiù' s cuir thu,' thuirt e.
  
  
  Bha e an dòchas, san am beurla a-mhàin airson a ' virgin bhiodh dispel ego s eagal, ach thuig e gun robh e ceàrr. Bha Hasuk an cumhachd leudachadh a bharrachd.
  
  
  "Hasuk a chur orm, ach tha mi agam fhèin os ceann," tha mi a ' growled. "Innis dhomh a-nis, no bidh mi a' dèanamh agad cnàmhan chan ann às a ' ghrian." An ego reaction bha cuid obrach. Startled agus fhèin, cha b 'urrainn a' dèanamh rud sam bith, ach dhìon fhèin. I, chunnaic ego làmh eòlas air tha biodag agus a 'tòiseachadh a' tarraing ego s scabbard; an uair sin rinn e ionnsaigh aice agus thug em ghoirid, sharp blow gu amhaich. E cringed, staggered air ais, agus bha knocked down by Ego pàirt den t-slighe, le goirid dheas hook. Bha e air a reubadh dheth le strips of cordon ego burnous agus tightly ri luchd-ego.
  
  
  Bidh e suas nuair a bha e dìreach deiseil seo obair. E cursed dhomh ann an arabais. Bha rèilichean a thogail ego air a pile of plaideachan agus a bhiodh a 'coiseachd thar a' chaileag. Thug e dheth an sìmplidh aodach a bha air agus a ' sgrùdadh a h-naked body, cha mhòr boyish ach glè feminine-beag breasts, chumhaing hips-tarraingeach ann an immature, virginal dòigh. Le a làmhan ceangailte air a h-wrists cùl i air ais, i beag breasts protruded seductively. Tha mi a 'touched orra agus a' faireachdainn gun robh iad gu math lag. E glanced aig an sheikh. E narrowed his eyes ann an iomagain.
  
  
  "Don't grèim aice," tha e shouted. Emu grinned aig aice, an uair sin picked i suas is laid aice air a ' carpet a bha an so.
  
  
  "Innis dhomh dè tha fhios agad mu bhana-phrionnsa Nancy, no bidh mi a' gabhail an virginity seo adorable little creutair a tha," thuirt mi.
  
  
  Al-Nassan shouted: "Fàg a h-aonar!"
  
  
  Bha e a 'cluich leis a 'nighean' s breasts, agus i a dark eyes sùil a thoirt dhomh gun eagal. I wondered nam bu mhath leat seo beachd. Hers air tìr air nah. An sheikh roared furiously.
  
  
  Bha e screaming. "Tha thu robbing me!" I dreams. Tha i agam a-mhàin cothrom airson carefree seann aois ."
  
  
  "Tha thu san carach dha-seann liar," thuirt mi. "Bhana-phrionnsa Nancy, an seann duine, no ann an deich mionaidean ee cosgais bidh tuiteam le deich mìle sa cheud."
  
  
  Bha e screaming. "Tha mi a dh'fhaodadh a bharrachd air a bhith a' s mi-fhìn."
  
  
  E shrugged aige air an sgoil agus air an leigeil fhèin fiù 's barrachd air mullach a' chaileag. I leth-shuaineadh i slender casan mu mo air ais. "Thig a-mach, old man," thuirt mi.
  
  
  "Okay, okay, stad! "Bidh mi ag innse dhut dè a tha thu ag iarraidh fios," tha e exclaimed. 'Fàg a h-aonar.'
  
  
  Bha e a tharraing air falbh, agus an nighean a ' dùnadh i a casan. Bha e a 'seasamh suas agus sheall e ris an t-seann sheikh; bheag a' tuiteam de ego e aodainn cha robh toradh a ' mhadainn an teas.
  
  
  "Bhana-phrionnsa Nancy a tha san t-soitheach," thuirt e tèid cha mhòr. "Ah, may Allah cuideachadh dhomh ann an làithean ri teachd, agus save me from the wrath of Bha Hasuk."
  
  
  'San t-soitheach?'- cluich e. "Far an robh seo a' tighinn às?"
  
  
  "Bhana-phrionnsa Nancy sails the Red Sea às a' Ghàidhlig a-Mhàin gu prìobhaideach port Bar Bha Hasuka, faisg air Yidda."
  
  
  "Slave long!" E whistled softly troimh fhiaclan. Smaoinich mi mu dheidhinn a tha e gu luath. Bha e àite air leth, a tha sìmplidh mus tàinig e ag iarraidh. An duine a ' charago a-Hassuka, a-rèir eile girls-bu chòir a bhith air a ghlacadh, ach chan ann le Hassuk. Ih sgeulachdan a bhiodh gu math, crushing proof.
  
  
  Bha i ag iarraidh faighinn a-seann sheikh cinnteach gu robh barrachd air, ach bha i overheard le soft tread na h-àraidh sirte a ' ruith tarsainn na gainmhich. Ruith e air an t-slighe-steach an tent agus chunnaic Al Nassan na fir a bha a ' tighinn a tent. Thug i aon ùrachadh coimhead air an sheikh, agus a ' chaileag leis a bha a sùilean fosgailte, grinned aig an emu agus ruith i càmhal a tha nan laighe ann an sgàil an olive tree. Bha mi galloping air feadh na desert west to the Red Sea nuair a tha daoine eile rushed a-steach campa, ach tha fhios gum biodh iad an dèidh dhomh ann an deich mionaidean. Mo càmhal chaidh a thoirt do chòrr is deoch. Bidh iad a 'faighinn sgìth de na chase agus bidh e a' gabhail orra san fhad ' s a ghlacadh suas còmhla rium. Bha e a rinn a 'mhapa an sgìre ann an inntinn a' shùil agus chunnaic as fhaisge air port còmhnard ann an loidhne ann an talla a bha fosgail an iar, anns a bhaile bheag de El Khali. Cha b 'urrainn dhomh faighinn a-mach ma tha Ego a bha a dol seachad a' bhana-phrionnsa Nancy air a shlighe a tuath. Nuair a tha mi a ' coimhead air ais, chunnaic mi neul na scalding so ar-a-mach, agus an uair sin beag, galloping black na h-àireamhan ag itealaich thairis air an dune. A h-uile Nassan na fir a bha an tòir air, agus an t-seann sheikh would undoubtedly a 'stiùireadh a' ih.
  
  
  "Cabhag mhòr suas! I shouted aig an canastair agus thug ego doirbh. E picked up the pace, ach tha mi a thuig mearachd ann mo phlana. Tha beathach a bha gu dearbh nas fheàrr leig, ach ego s breathing was ragged. Ann Bha Hasuk an stàball, ego bha uill, b 'fheudar dha agus iomchaidh airson iad a' coiseachd, ach bha e cha b 'urrainn dhuinn seasamh an geàrr-gallop, the constant àrd gaoithe a' desert h-àraidh sirte.
  
  
  The black am beurla a-mhàin air cùl rium, mean air mhean, dh'fhàs nas motha, agus mo càmhal Stahl trotted barrachd slaodach. Cha robh àite falaich ann an seo as iomallaich cruth-tìre air a dhèanamh suas de gainmheach is mòr an t-gainmheach. Fiù ' s an dunes a bha a-mhàin ìosal hills, ao-coltach ris an àrd-dunes an Sahara. Agus an uair sin chunnaic e gun robh farsaing brown swirling neul air a 'horizon, leudachadh air ait, a' cur a-mach sguir saighdean mar sun shone air an grains gainmhich rushing air feadh an adhair.
  
  
  Bha e sandstorm, na milleanan de grains of Ness samum, a whirlwind of the Arabian desert. Tha mi a 'coimhead air ais agus a chunnaic mo pursuers, a-nis a chur an àireamhan, a' dol seachad orm aig a ' còmhdach na gaoithe. Simum a bha a 'dol gu tuath le sandstorm, ach bha mi comasach air a sheachnadh tha e a' leantainn my own course. Ach càmhal s breathing bha barrachd agus nas duilghe, agus Al-Nassan s fear a bhiodh a dh'aithghearr a bhith a ghlacadh me.
  
  
  Bha e gun a bhith na reins agus galloped e bellowing agus protesting beathach a tuath. Mar a tha sinn a 'approached, mòr' s neul a thionndaidh bho silver-dhonn gu black, agus chunnaic e gun robh na daoine eile a bha an dèidh dha. ih cha smaoinich i incredulity agus fright. Mus do ràinig sinn an cuingeachadh air an impending sandstorm, thog mi dheth mo lèine agus e a shuaineadh mu mo cheann, a 'fàgail a-mhàin dà fosgailte, mar a thuirt iad, tro a b' urrainn dhomh coimhead. E spurred e càmhal a-steach an-diugh.
  
  
  Millean prickly needles gainmhich a bhuail orm, agus tha mi a ' howled ann am pian. I, leum sìos bho càmhal, agus san àm seo tha a ' seasamh lus ann black neul, agus an astar a bhiodh pop aig dhuinn. Bha e breathing fo e a lèine. Gun mo lèine air mo puirt-à-beul a bhiodh air a lìonadh le gainmheach, agus m ' aghaidh a bhiodh a reubadh às a chèile le sharp grains gainmhich. Bha i a tharraing le càmhal, agus an ego didn't need to push. Bha e a thionndaidh e air ais 's ann an stoirm, bench-bheag air an so agus chan eil e cho fada sin ri comhdach' cheann le hump.
  
  
  E bench brùth air chaidh ath-a mass of banca-soaked hide and his face chaidh a tìodhlacadh ann an canastair s taobh. Ma Al-Nassan na fir a bha an dèidh dhuinn, bhiodh iad a-riamh air a bhith lorg sinn ann an seo black swirl gainmhich. Ach chan eil mise a 'smaoineachadh a bha iad a' glacadh ann an stoirm. An t-seann sheikh cha robh ag iarraidh a dhèanamh a tha a ' mhòr-chuid e. Bha e practaigeach duine agus fhathast a ' fuireach ri virgin. Ma tha sin a dhìth, dh'fhaodadh e an-còmhnaidh a ' tighinn suas ri sgeulachd airson Bha Hassuk.
  
  
  Hers a bha na laighe ri taobh a 'càmhal, is astar-a' bìdeadh gainmheach seeped tro m ' aodach agus an lèine a chòmhdach my head, far a bheil e glacte gu mo aodann. Tha canastair dhùin an long-lashed sùilean agus pursed a bilean, agus bha e comasach air aimsir a ' storm. Tha mi a 'lay there is chaill a h-uile seagh ùine fhad' s a samum howled agus thug so air feadh mo chuirp. Ego shook i dheth, ghluais eile spot ri taobh a ' ainmhidh, agus Stahl feitheamh. An ùine a tha air stad a chur air. Air an t-saoghal a chaidh a dhùnadh. Bha dad ach stinging gainmheach, piercing gainmheach, needle-sharp gainmheach a dh'fhàg mìle beag gearraidhean air mo chuirp. Agus dìreach nuair my skin bha a thoirt a-mach, chuala mi i soft whisper of hope. Tha a ' losgadh agus screeching is an roinn beagan, an uair sin stad.
  
  
  San yellowish light shone tron simum mar sun shone tron swirling gainmheach. E orra gu his feet, air a tomhas sìos le gainmheach agus caked e aodach. Bha e a tharraing air na reins, agus an canastair thòisich e a 'snìomh, shook a massive hump, agus thòisich e a' sreap anns an dòigh as àbhaist. Bha e air a chumail air na reins agus shelled a-steach don glare of the sun mar samum raged, a-nis a-rithist mar silver cloud on the horizon. I, a ' coimhead mun cuairt. Al Nassan agus ego, na daoine a tha toirt air falbh.
  
  
  Tha mi a 'undressed, shook dheth a h-uile m' aodach. E brushed an sticky so dheth e a ' chuirp agus an èideadh a-rithist. Mo buidheann a bha riddled le beag leòintean dh'èireas a ' sandstorm, agus bha fhios aige gu bheil pain bhiodh leantainn air adhart airson ùine mhòr. Bha i rèilichean a thogail air càmhal agus tha sinn a thionndaidh an iar-rithist, a 'dol airson an Dearg Aodach agus a' bhana-phrionnsa.
  
  
  
  
  
  
  
  Caibideil 9
  
  
  
  
  
  
  
  
  'S bha an bith-ro i, dol seachad tron desert, tron a' dol seachad air a 'Jebel Bheanntan mar a bha i air a bhiodh a' coiseachd, agus mu dheireadh thall ràinig port al-Khali. Bha e beagan nas motha na t-sluagh na bàtaichean-iasgaich, le prìobhaideach yacht agus chan eil ach beagan luchd-turais a bàtaichean an seo agus tha sin. Nuair a ràinig i ann am beurla a-mhàin, bha i a bha e air a cheangal le càmhal gu taigh duine a chaidh an clàradh a thuirt gum b ' e potter. Anns a ' mhadainn, ma chan eil aon a thàinig pick up the animal, bhiodh e a bha an fharsaingeachd gu crìch gu bheil Allah a bha làn-uidheamaichte air a shon. Mar a tha mi a 'dol tarsainn an desert ann an blazing sun, Judy fuireach air a' mhòr-chuid de my thoughts, agus tha mi an dòchas mar thoradh air cha ro anmoch airson nah.
  
  
  A-nis, anns a 'chunntas am beurla a-mhàin, mar a bha e a' coimhead longan anns an àm sin, bha e a ' cuimseachadh air apprehending cha do. Mi nach do ghabh a chithear long ris an canar a 'bhana-phrionnsa Nancy sin a' coimhead coltach ri slaver an long. Tha thu anmoch airson aice?" Bha e dorch bheachd gu bheil i gu luath dismissed. An uair sin thàinig long a-steach don t-sealladh, an ego black oir-loidhne, floating soundlessly agus gun solas. Sin a-mhàin a bha e amharasach. An long aig muir ach ann, gu math slaodach. Ruith e gu ceann a ' chidhe far an robh leth-dusan felucas, àrd a tha an t-sailboats, bha moored. Odina untied e, a chaidh a thogail a tha beagan conical sheòl, agus am beurla a-mhàin astar bhruthadh a ' bhàta gu port. I silently floated air an felucca ann an comhair a ' slow-moving long. Bha e a ' bhana-phrionnsa Nancy, agus ma tha, bu chòir dhomh a sheòl an sin agus dh'fhaodadh na h-ùghdarrasan? Rheumatism s mar thoradh air seo corkscrew thàinig a cho-realization, mar a tha e a ' cuimhneachadh an clasaigeach reaction na seann slaver uaireannan do mhnathan nan sgiobair nuair a bha iad eagal a bhith air a lorg. Tha iad a dump aca a 'chinne-daonna carago air a' bhòrd. I, bha fios aige gun robh ih an latha an-diugh co-obraichean bhiodh chan eil nas lugha ruthless. Taingeil airson an silent sailboat, i rinn felucca sincerely behind the mysterious long. Nuair a thàinig e gu lick it, chunnaic e gun robh e a coaster le displacement mu 1,500 thonna, seann, rusty, battered long. Air a neartachadh le am beurla a-mhàin astar, mo long a bha a 'dol faisg air bonn na bu luaithe carago long, agus tha e a' cumail a-lick gu deireadh. Mean air mhean, a ' battered, peeling litrichean bha legible:
  
  
  "Bhana-Phrionnsa Nancy-Alexandria". Sàr-ainm airson an t-seann long; eadhon anns an dorcha, Egomaniac chìtheadh i. Chan iongnadh air an t-soitheach aig muir cho slaodach.
  
  
  Bha e air a dhèanamh le felucca licks, gu port taobh, far a bheil, with predictable sloppiness, an ròp a dhìth fhathast a bha crochte os cionn an taobh. Chuir e fios a-mach, grabbed a tha a dhìth, le aon làimh, agus tharraing e e fhèin suas, kicking an tiller of the small boat. An felucca swerved agus stiùir a chur a-steach don dorchadas mar hers clung a tha a dhìth.
  
  
  An d ' fhuair e suas cautiously agus peered thairis air an rèile. Cha robh aon air an deck, 's mar sin bha e climbed thairis air an rèile agus a' down to the deck bùird. Bha e cinnteach gun robh an long a bha beag bìodach crew, ' s dòcha nach eil còrr is leth-dusan daoine agus an sgiobair. The crew cabins thèid e air adhart, dìreach gu h-ìosal air an deck.
  
  
  E crept air adhart ri taobh oir na smachd a chumail air an t-seòmar, mu dheireadh thall slipping tro dhoras dìreach gu h-ìseal air a ' chidhe. The deep roar an t-seann machine aig an obair shook an long, agus tha mi a bhiodh a 'coiseachd sìos an-staigh aisle, a' coimhead airson soidhnichean a ' chinne-daonna carago. I didn't see sam bith, chan falamh cabins, taighean-beaga agus seòmraichean-stòrais.
  
  
  Stad e ann an sgioba s cabin agus chuala i snoring. I counted seachd na h-àireamhan ann an sin agus chaidh e gu na hatch a tha air adhart a chumail. Bha e cuideachd dark coimhead sìos, ach bha mi ag èisteachd ri sam bith fuaimean. Cha robh mi a ' cluinntinn aice. Ghluais e cautiously gu deireadh an dàrna chumail. An grèim de dawn dathte an sky agus a thug gu leòr light to look into the sky. Chaidh an taigh fhathast ach a-mhàin airson beagan a leughadh agus baraillean.
  
  
  Dawn a dh'innis dhomh gu cabhag mhòr. The crew was waking up, agus tha mi a-mhàin a bha beagan mhionaidean gus leantainn air adhart. Taobh a-muigh an talla doras a bha a roll of strong clothesline. E picked it up, ghearradh e a-steach ann am pìosan beaga with his knife, and hurried air ais chun an sgioba cabin.
  
  
  Hers, mar a-staigh mar silent sgàil. Ann as fhaisge bunk bha burly Black man. Mo làmh gripped ego a ' amhaich, agus a h-chorragan air ìmpidh a chur sìos gu cruaidh air soft am beurla a-mhàin air cùl a h-éisdeachd. Crùislean deep breathing a bha a ' breathing soft an gun mhothachadh. Ego gu luath e. bha e air a cheangal suas agus chaidh ath-man.
  
  
  Tha mi a dhìth gus ceangal suas dà tuilleadh nuair a bhios aon mun cuairt orra gu h-obann sel, ' s dòcha awakened le gus an seagh. Bha e cumhachdach, stocky-bodied Sìnis leth-a ' briodadh. Nuair a chunnaic e rium, bha e reacted gu luath. Leum e suas, casan a sgaoileadh, agus a thug dhomh. E ducked agus a chunnaic gu bheil air mac-an-duine, a dark-skinned na h-innseachan, a bha cuideachd awake.
  
  
  Sìneach A th 'leth-a' briodadh ann dìreach aige pants bumped a-steach orm. Bha i air a ghlacadh le Ego mar a bha e leapt le fierce uppercut a chur Ego sin doirbh oir aon de dhà-duine bunks. B ' e a ego a-rithist, bha ego, agus an targaid a chaidh air ais ann an bunk. Dh'fheuch e ri tunnag is cosgais aig me like a bull, head bowed. Nuair a thàinig e suas agus buail air a h-ego air an sin, thuit e aig mo chasan agus froze. Sheall e suas dìreach ann an àm gus am faic na h-innseachan a-mach à sealladh tron doras. Tha mi a ' ruith an dèidh dha, ach bha e mu thràth air an deck, èigheachd a-steach don wheelhouse far a bheil an helmsman a bha nan seasamh. Bha i air am bualadh le Ego Nogi, ach mar a tha e a 'bualadh air an deck, chunnaic mi a' wheelhouse doras fosgailte agus helmsman iad a-mach à oisean mo shùil.
  
  
  Na h-innseachan dòcha beag duine, ach bha e agile mar easgann agus an èiginn. Bha e air ìmpidh a chur air an aon de na treubhan gu mo bhroilleach agus air a bhruthadh dhomh air falbh bho dha, briseadh my grip. I dodged e pàirt den t-slighe eile, a tha a ' bhad bhuail mi ann an aodann, threw i fhèin air pàirt den t-slighe, ach bha e a-mach às mo ruighinn. Bha heavy bucais fhiodha air beulaibh an wheelhouse. E grabbed an làimhseachadh agus waved e wildly. Bha mi a ' tuiteam flat air an deck a sheachnadh smashing my head with the whizzing bucaid. An uair sin, na h-innseachan, dh'fheuch a 'ruith air falbh; dè mearachd' s a bha sin. Hers dove air adhart agus slammed a-steach e mar a rinn e a shlighe a-rèile. 'S e tubaist, agus chuala mi thud mar a target buail air an rèile. Tha fhios agam gu bheil I don't need to tàidh suas an ego, "agus gun a bhith a' helmsman, cò bha a ' tighinn sìos an staidhre le gunna na làimh.
  
  
  An ego a 'losgadh ort bhuail craobh dà òirlich air mo cheann, agus thuit e air an deck, a sgaoileadh thairis air agus a' seasamh suas, fhad ' s a Wilhelmina a thog dà grad-shots. A ' chiad fhear a h-uile càil, agus an dàrna fear bhualadh. Thuit e air ais mar heavy 9mm stare pierced dha.
  
  
  Chuala mi an doras slam, agus tha fhios cò a bh ' ann. Sheall e suas aig an sgiobair ' s cabin agus a chunnaic duine ri disheveled falt, a stais, agus blue caiptean s seacaid le òr stripes aige air lom a bhroilleach. E glanced at me, agus gunna ann mo làimh agus a ' gluasad air falbh bho na rèile. Chuala mi a 'ruith air feadh an upper deck, lean iad e, agus tha sinn a' bumped a-steach eile a charaid mar a chaidh e sìos an staidhre air cùl a ' dheth. "Don't losgadh," thuirt e. Bha e làidir turcais blas. I somber aodann a ' tighinn suas ris. Ego s deep-shuidheachadh sùilean dh'fheuch glare at me.
  
  
  "Tha dad a' cur luach air a ' bhòrd seo an t-soitheach," thuirt e. "A lorg air an cumail. Tha iad practically falamh.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Càite a bheil an nighean?"
  
  
  Ego na sùilean flickered airson ìre-sa, an uair sin, bha e gu luath frowned.
  
  
  'Dè tha thu a' ciallachadh?'
  
  
  I ego bhuail e anns an t-aodann le Wilhelmina, agus thuit e air an deck, dripping blood on his ego liop. Mo a dh'fheumar a ruith a-mach agus cha robh mi gu leòr ùine. Ego a tharraing i a-mach.
  
  
  "Càite an d' chinne-daonna carago a tha thu a pathetic leisgeul sin airson luinge sgiobair?" "Càit a bheil na b'?" Bha e a thòisich an iomairt an-rithist, ach bha i beò le ego breab ann an dòigh-beatha sin air a dhà uiread thairis. Hers chaidh a bhualadh, air a leantainn le còir gun ego knocked down.
  
  
  "Bidh mi tear thu gu shreds mean air mhean," tha mi a ' snapped, siud ego gu his feet. "Tha thu slimy, lousy long rat." Chunnaic e an do dh 'air m' aghaidh, agus air an robh mi a ' ciallachadh dè thuirt mi. The bluff oidhirp chaidh a stad; ' s e a thuit mar punctured balloon. "Fake deck," bha e muttered hoarsely. 'Fon drochaid.'
  
  
  I, a ' coimhead aig an drochaid air an long. Cha glè fhada no farsaing.
  
  
  "Seall orm," thuirt mi. 'Gu luath!'Bha i poked le Wilhelmina s ego, agus e air a stiùireadh me suas an staidhre is air feadh an upper deck air an drochaid. Bha e a 'dol gu taobh chlì an cidhe, knelt ann an oisean, agus thòisich togail a' deck leis an crowbar na laighe an sin. Bha e a ' coimhead gu cùramach, agus nuair a bha e air a tharraing timcheall air cairteal de na hatch, bha e stepped air adhart.
  
  
  "Pawn an crowbar is seas air ais," tha mi dha.
  
  
  Nuair a bha e obeyed aice, chaidh e an oir an deck is peered thairis far a bheil an deck planks a bha air a bhith. Mo jaw clenched ann feargach. An ri nigheanan a bha anns a double-steach air a 'false deck, grunn òirlich ìsle na a' fìor-aon. Tha mi den bheachd gun robh mu sia òirlich eadar an drochaid agus thog deck.
  
  
  "Nise, an còrr de na bùird a tha thu bastard," the Turk snapped aig a dha. "Agus an cabhag mhòr suas!"
  
  
  Bha e a 'coimhead agus a chumail le Luger air duine gus mu dheireadh dh'fhosgail e suas air a' chabhsair gu lèir sgìre agus sheall e sìos aig dà sreathan de ri boireannaich. Gu h-iomlan, ih bha deug, no fichead.
  
  
  "Gabh a-mach an ihs fear aig an aon àm," thug mi. "Agus untie gach girl nuair a gheibh thu i a-mach."
  
  
  Bha mi cha mhòr ann an wheelhouse agus glanced aig a 'chuibhle gu bheil helmsman bha a' chiad turas nuair a thàinig e suas gu me. A 'chùrsa, b' e furasta faighinn ann, cha robh longan eile ann an sealladh, ' s mar sin dh'fhàg i chruinnich balzac na leabhraichean aige a-mhàin. Na caileagan, shocked agus terrified nuair a thàinig iad a-mach, a bha fhathast air an aodach ih a bha air a bhith abducted ann: chan ann am meanbh-dresses, tha feadhainn eile ann skirts agus blouses.
  
  
  "Tàidh suas an ego," dh'innis e aon nighean, mun roinn Eòrpa. 'A bheil thu a' tuigsinn dè a ' bheurla?' I nodded agus gagged an sgiobair an aon ropes sin ri aice. A ' chlann-nighean a chaidh a thrusadh ann an smachd a chumail air an t-seòmar agus ann an cùram aig me warily.
  
  
  "Tha mi an dòchas nach eil air feadh ih àireamhan," thuirt mi. "Tha mi an seo gus an sàbhail thu. A ' tuigsinn gaelic?
  
  
  Còig no sia girls dèiligeadh, agus an do roghnaich e a 'chaileag a bha a' dèanamh, a thionndaidh a-mach gu na h-èireann. I gu luath a dh'innis dhomh ciamar a thachair i a 'Chuairt-Iùil Tursan riochdaire nuair a bha i anns a' Ghrèig. Bha e ann an agallamh girls a tha a 'freagairt air a' ad ann an Athens-naidheachd.
  
  
  Tha cuid eile a bha coltach ri sgeulachdan mu cho-ris an obair agallamhan agus an uair sin san aghaidh-ri-aghaidh a 'coinneachadh ann a tha iad a' lorg a ih a bha air a bhith snatched, mar as trice às dèidh dhaibh bu chòir a bhith air sedated. Bha sia Eòrpach, ceithir Afraganach, ceithir Sìnis agus trì Lochlannach girls. A 'mhòr-chuid dhiubh a' bruidhinn a little gaelic, agus am measg fhèin a tha iad a 'bruidhinn mar sin tha mòran chànanan a b' urrainn dhaibh a dhèanamh gu luath eadar-theangachadh a-rithist eile, agus i airson innse dhaibh dè ih dùil nuair a ràinig iad aig Hassuk na prìobhaideach a ' chidhe.
  
  
  A-nis gun robh iad an-asgaidh, ann an eagal agus madaidhean-luath a chaidh aontachadh. Emu chaidh a chur an àite le treasa rage. Bha e a ' faireachdainn gun robh e feargach àrdachadh mar a dh'innis e dhaibh a h-uile mu Hassuk s obrachadh. A crazy plana thòisich e air cruth a ghabhail in my head. Seo girls nach robh cumanta; bha iad a ' chlann-nighean a bha am beatha. Fhaighinn mun cuairt orra tighinn timcheall air na bailtean, seaports, am beurla a-mhàin far a bheil a dh'ionnsaich iad a steer a 'bhàta fhad' s a bhith a 'coiseachd - oirthir na h-Èirinn, a' greugais h-eileanan, the African coast.
  
  
  "Cò mu urrainn dhut smachd a chumail air an t-soitheach?" Dh'fhaighnich mi, agus a chumail suas a bunch of hands.
  
  
  "A b' urrainn a chumail air an t-einnsean-seòmar seo seann tuba a ' ruith?" Paidhir de làmhan waved.
  
  
  "Bha m' athair agus bràithrean a bha beag cabhlach de motorboats ann an innse Gall," aon nighean exclaimed. "Tha an t-einnsean seo long an-dràsta a' ruith. 'S e' s chan eil e doirbh a fhaicinn gu bheil an ego ag obair."
  
  
  I, chuckled. Bha mi chan e a-mhàin luchd-fianais, ach cuideachd tha sgioba aonta.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "A tha mun cuairt ort fios a-staigh mar a làimhsichear firearms?" bha e cuideachd air a thogail le beagan làmhan. Chunnaic mi ri fàs excitement gum biodh e ag obair. Tha e a-mhàin a thug beagan dhaoine a ' stiùireadh an t-seann long.
  
  
  "Èist suas, a h-uile duine," thuirt mi. "Faodaidh sinn a bhith ag obair còmhla agus a ghlacadh E Hasuk. Cò tha a ' gabhail pàirt ann? '
  
  
  Cha robh mi nach eil e a ' cuir iongnadh nuair a tha iad a shouted air ais.
  
  
  "Okay, an uair sin, seo mo phlana," thuirt mi. "Hassuk tha dùil seo a pathetic an tuba gu port an ego prìobhaideach port bar ann am beagan uairean a thìde. Eil, bidh e dìreach a 'smaoineachadh a tha a' ruith air falbh. An uair sin bha e kills a h-uile nigheannan sin a tha an-dràsta ann an taigh, agus escapes. Chan urrainn dhomh a leigeil a thachair sin. Tha mi airson Hassuk a dhol don phrìosan no a 'bàsachadh, ge b' e dè cho fad ' s a bha e doesn'adhbhar sam bith barrachd trioblaid mhòr. Tha an long na sgioba a tha ceangailte suas gu h-ìosal. Bu chòir gu leòr de dhaoine a ' aodach, agus tha mi cinnteach gheibh sinn cothromach an t-firearms air bòrd. You a thoirt "bhana-phrionnsa Nancy" gu port Bar Hassuk. Mas e is e na daoine an dòigh-obrach sibh, losgadh agus iad cho mòran ' s tu a gheibh. An uair sin stad a chur ann am meadhan na h-aibhne gu bheil thu a ' faighinn notification from me. Bheir seo dhomh ùine a dhol gu ego lùchairt agus a ' cruinneachadh an còrr de na h-iuchraichean tha feum agam an aghaidh Hassuk.
  
  
  Stad e agus sheall iad. "A bheil thu a' smaoineachadh a ' s urrainn dhut a làimhseachadh e?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  Thug iad thionndadh assuring dhomh gum biodh e ag obair. Tha seo a bu chòir a bhith ag obair ann cuideachd. Hasuk na fir a thèid a ghlacadh gu tur dheth guard. Agus cha tèid a ' chiad hastily nan arm a chosnadh. Eachdraidh a tha làn de a leithid de rud. E prayed airson, agus an cur an cèill an dòchas gum bhiodh seo a ' cumail an-diugh.
  
  
  "All right," thuirt mi. 'Leig e toiseach-tòiseachaidh. Fhad ' s a nì thu do chuid, tha mi air an obair aige a dhèanamh.
  
  
  Bha i assigned gu aon de na caileagan, a burly Swedish blonde, gu dìreach. Beag frangach boireannach thug a ' chuibhle, agus tha innd-innsis-Sìnis girl tha gam frithealadh mar lookout agus navigator. Dà grèigeach boireannaich a ' dol sìos gu sùil an t-seòmar. Ann an na bu lugha na leth-uair a thìde, an deck planks a bha a-rithist air a chur air an drochaid, ach an turas seo an sgiobair agus an sgioba a bha gu h-ìosal, fo false deck. Ann an meatailt cabinet ann an sgiobair s cabin, lorg iad rifles, deich carbines agus iomadh revolvers. Two dead men bha unceremoniously air an tilgeil overboard.
  
  
  I cho-dhùnaidh a bha sin b ' urrainn dhomh faighinn a-Hassuk na lùchairt nas luaithe le tìr. I a 'cur a h-aodaich ann am baga an oily aodach agus a bhiodh a' coiseachd thairis air an rèile ann a h-underpants. Thug i aon ùrachadh look aig bana-phrionnsa Nancy s new team. Cuid de na caileagan wore garbh fir na lèintean, cuid eile goirid doublets agus overalls, agus a h-uile wore headdresses falaich aca a falt. Bha iad a grim, sna feachdan armaichte, agus feargach.
  
  
  Cha fada air a ' chladach. Bha e a thiormachadh e gu luath ann an bright sun, an uair sin aodach. I carapace a bhiodh a 'coiseachd a-null a dusty a' chosta an rathad, agus chunnaic e E ann An aodach, ach le traidiseanta dearg tarbush e a cheann, a ' dràibheadh an t-seann Ford pickup truck. I a làmh a chaidh a thogail, agus bha e slowed sìos mar sin hers b ' urrainn leum a-steach don càr. O cha robh mi nach do dh'innis i rud sam bith, agus 's e violation of a tha an t-etiquette ceistean a chur, tha sinn a' rode ann an sàmhchair gus a chunnaic i ainmeil ann an tùr Bha Hasukh na lùchairt looming.
  
  
  An rathaid a lùbte am beurla a-mhàin bho na cladaichean, agus mar sin tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn fhaicinn air a 'prìobhaideach a' chidhe. Ach tha mi air an robh e a bha gu bhith ann. Tha mi a 'thanked my Good Samaritan agus hopped a-mach às an t-seann chàr mar a tha sinn a' approached Hassuk na h-oighreachd. Tha mi a chum e fo an ceann-latha a chraobh agus bha e air a bhith a 'smaoineachadh mu mar a b' fheàrr a 'dol tro nuair a chunnaic mi beag spèis timcheall air dà limousines agus làraidh dhiot a-mach air feadh a' gheata. An dèidh a ' dràibheadh air an rathad airson greis, thionndaidh iad air sandy lom beagan ceud meatair air falbh. Chunnaic mi an burly t-suim de Hasuka ann an backseat a ' chiad chàr. Tha mi air an robh far an robh e a ' dol.
  
  
  Nuair a bhios an motorcade a bha a-mach à sealladh, chaidh e hurried a ' gheata. Tha mi fhathast an robh an teisteanas a Hassouk bha a thoirt dhomh sealltainn Al-Nassan, agus a-nis tha mi a sheall i ih an dà sentries. Tha iad a nodded agus leig dhomh dol seachad.
  
  
  Aon uair taobh a-staigh, i ruith tron taigh, agus tha slighe a 'ceangal a' chiad an dàrna an taigh. Leum e sìos an staidhre a-dungeons agus a ' ruith a-steach don chan eil an t-seòmar. Nuair a chaidh e stigh, an dà eunuchs a bha trang le aon mun cuairt air a ' chlann-nighean. My gaze slid mimmo aig iad ann mi, Judy. Nuair a chunnaic mi i, fhathast sedated, leaning an aghaidh a ' bhalla, agam a-rithist dollar thòisich a pound le relief.
  
  
  An dà eunuchs a 'coimhead suas air ìre-sa, an uair sin a' dol air ais gu obair, oir bha iad air a chleachdadh gus faicinn dhomh mun cuairt. Bha i picked up le pìos iarainn pipe a tha nan laighe air an làr, slid cùl riutha, agus rèilichean a thogail ih an dà chuid air an talamh an-ri-aon blow. Bha e air a shaoradh a ' tortured girl agus thugadh a-steach a h-thug gu làr, an uair sin, air a sgaoileadh Judy.
  
  
  Tha mi air a bhith a ' gabhail aice air falbh bhon an seo agus leig i a h-àros, ach chunnaic mi gun robh seo air, chan urrainn. Bha i ro exhausted, cha mhòr gun mhothachadh, a 'leantainn air adhart a' fuireach leatha fhèin. E laid i sìos gu cùramach, air a sgaoileadh eile two girls na slocbuideil a ' phrìosain, agus thugadh a-steach ih air an talamh an-mar a tha gu math. Bhiodh iad an sin airson co-dhiù beagan uairean a thìde. B ' e an t-àite ceart. Ma tha rudan a ' faighinn an cuid peak, Hassuk bidh e a làmhan full. Bha e cho cha bhith an dùil gun robh am bochd creatures e damned slocbuideil a ' phrìosain. Ach a-nis bha mi cothrom cuir a-steach an ego of the house, far an robh na freagairtean a tha e ag iarraidh gum biodh a lorg. Ruith e suas an staidhre agus a-steach a ' phrìomh togalach. Stiùir e suas an marble staidhre gu mullach an dàrna làr, a ' streap dà cheum aig an aon àm. Ruith e gu Hassuk na seòmraichean, tro bhith a ' fuireach san t-seòmar, seòmar-cadail, agus a sgrùdadh. Chunnaic mi an sreath de cabinets timcheall air aon bhalla, agus aig a 'bhonn, neatly stacked air barr eile, na ceudan de cruinn iad air drumaichean a' film, a tha snaighte agus còdan air feadh na h-e.
  
  
  Bha mi dìreach a-nise, fear timcheall air an druma nuair a bhios an am beurla a-mhàin de gunfire chuir an sàmhchair. Ach cha robh a 'losgadh ort, agus e a' faireachdainn a gash fosgailte air feadh my cheek, agus an uair sin fada leathar whip a shuaineadh mu m ' amhaich. Bha mi dragged air ais, agus mar a thuit e air an talamh, agus chunnaic e mòr bald t-suim seasamh san doras le whip in his hand.
  
  
  Cha bhith seo a neo-dhèanamh le an t-snàth seo a 'whip, agus bha mi a' dèanamh mo fheàrr nach eil gu bhith strangled le orra. Thomas thàinig a dh'ionnsaigh orm le fhada, catlike strides. Bha e a ràinig sìos agus a tharraing Wilhelmina a-mach a 'holster fo mo khaki seacaid, an uair sin a sgaoileadh air falbh bhon blow agus a' faireachdainn gun robh an whip slide dheth agam air sin. Chuala mi Thomas snort, agus choisich e còrr den Wilhelmina a-mach air an uinneig. Thug e a-mach e whip agus a chur an-sàs a-rithist. Thionndaidh mi an-dràsta nuair a tha mi a chaidh a chur an-sàs le losgadh, a ' pain, chuala mi uabhasach eunuch roar: Dà-chleasaiche jackal! Bha mi shìos ann an slocbuideil a ' phrìosain, agus tha mi air an robh e thu.
  
  
  E lashed a-mach a-rithist, agus tha mi a ' faireachdainn na pain a-rithist mar whip cut domhainn agam air ais. Hers ràinig air a shon, ach tha e a tore a ' ego a-mach à timcheall air mo ghàirdean agus bha agam taobh a-rithist agus a-rithist mar hers dh'fheuch dodge e slashing cumhachd. Bha e na eòlaiche air an damn rud, agus tha fhios gu bheil whip mar a dh'fhaodadh iad no maim duine sam bith airson beatha ann taobh a làmhan.
  
  
  Dh'fheuch mi gu bhith a 'siubhal air a shon, ach bha e air gluasad gu luath agus gu furasta, agus a leig leis an whip bhuail mi air ais a-rithist, agus an uair sin mi a' faireachdainn mar whip a shuaineadh mu agam air sin a-rithist. Tha mi a 'sgaoileadh air m' air ais, a leigeil a-Hugo slide a-steach mo palm, agus threw e air feadh an t-suidheachadh. I, chunnaic an stiletto a ' tighinn a-steach don bheatha burly eunuch.
  
  
  E panted gu mòr, dropped the whip, agus a tharraing a-mach a 'chumhaing stiletto aige timcheall a' chuirp. E dropped a th ' contemptuously. I bent down to him and his ego air a glùinean. Bha taic air falbh, ach chan e casan a bha mar oak. Ego let go i agus thuit e air an talamh an-mus do dh'fhaodadh e grèim agam air sin le a làimh. Aice, chuala a 'astar whistling nuair a chaill e, agus mar a-mach a' sweat beats. Tha mi air mo comhan around her ankle agus a tharraing, agus bha e air chall e cothromachadh. Ach bha e air ais air a casan dìreach cho luath ' s a hers, agus fear eile air breab flashed seachad mimmo s an t-aodann mar hers taic air falbh.
  
  
  Bha fuil a 'ruith mun cuairt air an craiceann na caorach ann Ego a' stamag, ach Thomas cha robh a ' nochdadh gu brath. E dodged e an ath-blows, ach bha e a 'faireachdainn gun robh mòr-destructive force in his hands, mar a bha a' tuiteam sledgehammers. E ducked fo eile punch agus a chaidh fhoillseachadh san dheas hook gu ego s an smigead ann an àite air leth freagarrach t-suidheachadh. B 'e an ceart' losgadh ort, ri fad mo neart air a chùl. E stumbled, slammed a-steach cathraiche, thuit e, agus crushed it. Àbhaisteach aig duine a ' jaw bhiodh briste agus bhiodh iad air a bhith a knocked a-mach airson cinnteach, ach air an fhuamhaire eunuch rose to his feet, albeit beag slower. Bha e a ' cumail grèim air aon pàirt den t-slighe an cathraiche gun robh e dìreach tubaist.
  
  
  Thàinig e suas gu me, a 'cumail a' chathraiche pàirt den t-slighe ann an his right hand and his left hand a ' stamag. Na leòintean inflicted le Sin thòisich e air a ghabhail an sin. Thomas airm nam fear-cinnidh a ' chathraiche pàirt den t-slighe, uabhasach blow gum biodh broken my comhan ma ego bha dh'fheuch deflect e. Dh'fhaodadh e a-mhàin dodge agus a bhith a 'siubhal a-rithist mar a bha e airm nam fear-cinnidh a' chathraiche pàirt den t-slighe air ais ' s air adhart ann an mòra arcs. Gu h-obann, a volley na shots rang a-mach ann an t-astar agus an uair sin fear eile, agus fear eile. Na mòr eunuch stad airson sgoilt an dàrna agus ag èisteachd ri ri e a làmh air a thogadh pàirt den t-slighe aige mar chathraiche. I don't need barrachd na sin dolly dàrna. Ego grabbed i an comhan, shnìomh i mun cuairt ann an judo greim, agus stiùir e thar mo cheann agus thuit e mar a thuit craobh. An t-seòmar shook. Bha rèilichean a thogail a tha na chathraiche air pàirt den t-slighe agus slapped e ego cruaidh anns a ' stamag. E clutched e lower buidheann le an làmhan, is a pain lùbadh his face. Bha na chathraiche air pàirt den t-slighe a thàinig sìos a-rithist, ach an turas seo cruaidh slap an amhaich mar a gheibheadh e e glùinean.
  
  
  Thuit e air adhart, gasping ann am pian. A 'cumail e a cheann ann an aon làimh, thòisich e a' faighinn suas mar a h-chathraiche air pàirt den t-slighe bhuail e ego a-rithist ann an claigeann. E froze airson an dàrna, agus an uair sin a thuit agus leth air an sgaoileadh thairis air. Bha e deiseil, an ego an canastairean sùilean a bha a ' silent proof of ego bàs. A 'losgadh a' leantainn, agus rinn e gàire aig aice. A 'sgioba a' bhana-phrionnsa Nancy bha e air ais ann an adj àite. E mòr stature, Hassuka a bheireadh dha-rìribh a bhith air an aon easy target gach. E stepped thairis air Tòmas agus chaidh e gu na filing cabinets an aghaidh a ' bhalla.
  
  
  Dh'fhosgail e an door agus air sùil a thoirt air na cairtean, a ' taghadh aon àite air thuaiream. "Mac A' Ghobhainn, Josh, X-22." I, a ' coimhead na film drumaichean, chunnaic Odin le X-22 sgrìobhte air, agus picked e suas. Tha mi a thionndaidh e mun cuairt, bhideo-agus a chunnaic duine whipping Sìneach a th ' bhoireannach, agus an Dùthaich ann an afraga a girl whipping an ego. A h-uile trì dhiubh a bha naked. Ath-àireamhan air an dealbhadh duine inserting san rubair hose-steach Sìneach a th ' bhoireannach. Agus bha barrachd den t-àille.
  
  
  An druma-àite a tha e agus a thagh thu ainm eadar-dhealaichte bho na cairt catalog: "Remou, Pierre, fraingis Atomic Energy Coimisean." Tha am film a ' ego àireamh a bha Cmsu-7, agus ann an ego drum chaidh i a lorg a tha air am film o nen le dà girls chan eil nas fhaide na deich no dusan. Thug i an teip agus lean a ' rannsachadh tro cairt catalog.
  
  
  Lorg e na h-ainmean a bha fios aig daoine air feadh iomadh dùthaich, daoine cumhachdach, ministearan, deputies, espionage-tagraidh, buill a ' Chòmhdhail, daoine ann an ionadan cudromach ann an oifisean eadar-nàiseanta, agus gu lèir a chumail na bu lugha ainmean nas lugha riaghaltas posts. Seo cairt t-siostam a chur air dòigh faisg air a h-uile dùthaich ann an roinn Eòrpa, North and South America, Àisia agus ann an Afraga.
  
  
  B 'iad sin na daoine Hassuk a bha air an cumail an grèim, exploited, agus co-cheangailte ris a bha e a' chlann-nighean, e erotic eòlaichean. B 'iad sin na mhaighstir, a bha dha-rìribh b' bha e air a cheangal gu Hassuk. Ach bha e dìreach blackmail? Cha robh a ' nochdadh taobh deas, agus smaoinich mi mu dheidhinn nuair a chuala mi an screeching de chàraichean tires taobh a-muigh.
  
  
  I, chaidh na h-uinneige. Chaidh an làraidh a tha mi gun d 'fhaicinn a h-drive a' bhana-phrionnsa Nancy . Doras airm nam fear-cinnidh fosgailte, agus burly Swedish blonde boireannach a 'leum a-mach air feadh a' chàr, a 'leantainn le dithis eile a' chlann-nighean. Ih ris an canar a-mach i agus ruith sìos gus coinneachadh ri ih. "You'a' snàmh gu meadhan na h-aibhne is leig às anchor," thuirt mi. 'Dè thachair?'
  
  
  "Tha sinn a' didn't have to leave," na blonde ag iarraidh. "Tha iad a h-uile marbh no air an ruith. Tha sinn air a h-uile rud ach seo mòr agus geir a h-aon.
  
  
  "Hassuka," thuirt mi grimly.
  
  
  "An aghaidh a' losgadh ort, an d 'fhuair e a-steach air a' chàr aige, agus à sealladh, a ' fàgail an cuid eile a tha air an cùl."
  
  
  'Damn it!'A ràdh. "A' dol air ais don t-soitheach agus a 'fuireach an sin gus am bi thu a' faighinn notification from me. Tha mi a ' dol gu feuch gu faigh e. Thoir dhomh a ' phrìomh rathad."
  
  
  Tha iad a 'cur oirre ann an làraidh agus tha sinn a' bhrosnaich tro gheata. An sentries, a 'cluinntinn a' shots, a ' faireachdainn gun robh an geama a bha os a chionn, agus à sealladh. Cho fad ' s a tha fios, ann an itealain eunuchs comasach air fhàgail. Bha iad beag fry. Ach tha a ' phrìomh barracuda a bha fhathast aig mòr. Aice leum a-mach air feadh an làraidh mar fhuair sinn a-mach air a ' phrìomh rathad, agus na caileagan dròbh to the sea.
  
  
  An rathaid a bha e a-nis air a lìonadh le white-robed taistealaich. Air an latha air an Hajj bha 24 uair a thìde a-mhàin. Cuid de na taistealaich a bha air a dhèanamh air stretchers, cuid eile limped air crutches, a 'mhòr-chuid a bhiodh a' coiseachd len cuid eile taistealaich, san t-sruth de white-robed daoine entranced le an creideamh zeal.
  
  
  Sheall e sìos an rathad, an dòchas gu faic Hassuk s limo. Ma dh'fheuch e a-mach ann an seo a commotion, bhiodh e a tha adhartach ach ann. I sin cho a tha a 'giùlain eilthirich a' stiùireadh buidheann de dhaoine agus trì iad fhèin agus poileis. Beagan a bharrachd air, chunnaic mi ACH a-MHÀIN a clàradh. Naomh gu lèir taigh-òsta bunaitean, bha e a-nis cordoned dheth airson a ' ibeyi, agus an athchuinge airson an pilgrimage a bha ri ri Kaakli, cràbhach magistrate.
  
  
  Nuair a bhios i, approached the police, aice, chunnaic iad a bha nan seasamh mun cuairt, 's a bha naked ach' s underpants. Bha e a dh'innis na poilis gu bheil cuideigin dragged ego gu bialaobh na cuirte, agus thug air falbh e ihram, sìmplidh white h a ' robe.
  
  
  Tha chan eil stahl a ' feitheamh ri cluinntinn tuilleadh. 'S e nach robh feum air. I orra air an taobh an rathaid agus chaidh seachad mimmo s ach ann am brosnachadh sreathan de taistealaich, a h-uile a ' coimhead an aon aca white ihrams, agus i sin cho, the crowd dh'fhàs denser. E faodar dol seachad air Baile-MHÀIN clàraich a-steach airson sìth an t-saoghail a glèidhte àite-tiodhlacaidh do agus sheall e ris na fir agus mnathan nan suidhe air a ' barren dead feur. Tha mi ruith, m ' amhaich fhaighinn bho teas agus na neòil an dust ag èirigh na ceudan de mhìltean de troigh.
  
  
  Chunnaic e baile beag, ach chan eil ach ri taighean air gach taobh a ' phrìomh rathaid, far a bheil an villagers robh an obair aca. Agus an uair sin ego chunnaic i, a 'gheir t-suim barely a chòmhdach le ihram, a' coiseachd air an taobh eile an rathaid, a ' coimhead air ais nervously. E hadn cha ghabh a 'coimhead a' cheart fhathast, ach nuair a tha mi a 'approached him, fiù' s air feadh an t-sràid, chunnaic e orm, agus stad. Bha e mu dheidhinn a push through the crowd nuair a bha e a thogadh e guth ri an angry roar. "Brothers!" e exclaimed. "Tha sinn an unbeliever. Tha am fear seo a defiles the name of Allah." E aire aig me, agus ionnsaigh a thoirt air na mìltean de sgil points chaidh a tharraing. Bha shocked silence, a tha gu luath a thionndaidh a-steach gu feargach mutterings. "Sin e!" exclaimed Hassuk. "An infidel, gu math infidel à dùthaich eile a tha a' leantainn orm an-seo gus a mock me forever. Look at him, bha e doesn'eadhon a ' cur ort a noisia e laughs aig ar spiorad naomh, creideamh."
  
  
  A roar erupted mar boiling volcano. Thug e aon sùil air an do dh 'Hassuk bha unleashed agus a' ruith. E nithean sin mar-thà emotionally stressed-taistealaich a thigeadh a-steach vengeful mob. Tha seo chan ann an àm airson denials, aithris, no fheuch aig denial. Crowds tha cunnartach, 's e an-còmhnaidh mar an ceudna sna h-uile àite, agus tha seo a crowd a bha a' dol a tear me tuiteam às a chèile.
  
  
  Tha mi a 'ruith airson a' bhaile taighean, agus an aon chleachdadh a bha mi a bha gu bheil na daoine ann an crowd bumped into a chèile ann an frantic ag iarraidh a-nise, dhomh. Ach tha iad sgapte agus bha thu a ' lorg a h-uile taigh a lorg orm. An screams agus screams bha oillteil hum, a rumble of raw, uncontrollable emotions. Ruith e tro an taigh, agus an uairsin tro toiseach an dàrna agus suas a-treas. An treas taigh a bha stàbaill, agus a dol fodha na grèine hay.
  
  
  Taobh a-muigh, shaggy chuala i a 'ruith agus èigheachd a crowd lìonadh a' bhaile, agus i a b ' urrainn smaoinich Hassuk na riaraichte, oily grin mar a thionndaidh e agus dhèanadh air ais e oighreachd. A-nis gun robh mi air a hide from the madding crowd, agus a bhith cinnteach gu bheil mi a bhiodh a lorg agus a reubadh gu shreds, dh'fhaodadh e a thighinn air ais, pick up his filmichean agus mapaichean, agus tòiseachadh ùr a-gnìomhachais ann an àiteigin eile. Bha e a h-uile in vain. Bha e seo a 'ruith air falbh agus lean air dè tha e a' dèanamh.
  
  
  An linne trotting amor a bha a ' tighinn dlùth. White-clad àireamhan flashed an stàball dorsan, agus a 'crowd ruith air ais' s air adhart, agus thòisich i air a ' rannsachadh na taighean fear le h-aon. Gu h-obann, tha boireannach ann an black veil air stad a chur air an doras. Nah bha basgaid de na cinn-latha air a ceann agus a bha a ' coimhead a-mach aig an screaming crowd.
  
  
  Gun facal, bha e air an leigeil fhèin, slid thairis i, agus chuir e làmh thar a h-beul. Ann an aon swift gluasad, bha e dragged aice tuilleadh a-steach don stàball. I lost consciousness agus bha e bha e air a cheangal suas le h-seacaid sleeves. Ann an nas lugha na mionaid, a black-veiled t-suim a thàinig a-mach air feadh an stàball le basgaid de na cinn-latha air a h-ais agus a bhiodh a 'coiseachd slaodach, evenly, mar Is boireannaich, an dòchas gu bheil an cursed basgaid a bhiodh a' fuireach ann an àite.
  
  
  Rinn e a shlighe serenely tron fleeing crowd, air a stiùireadh gu pull thairis air an taobh an rathaid, agus a bhiodh a ' coiseachd mimmo na sreathan na taistealaich a thigeadh air ais gu Hassuk s house. Bha e air a chumail a ' coiseachd slaodach, mean air mhean, suppressing a tha ag iarraidh a ruith. I didn't want to start another riot no let the police detain me. Cha robh an ùine airson a ' àbhaist ceistean agus freagairtean.
  
  
  Mar sin chùm mi a 'coiseachd mean air mhean gus an ràinig mi a' bhunait de Hassuk na h-oighreachd. An uair sin basgaid threw e air falbh, tore dheth na plaide agus cloak, agus a ' ruith a-steach don taigh. Hers a 'dol suas a' marble staidhre ann an sàmhchair. Bha e a 'cluinntinn soft briog air a' mheatailt. Bha iad am film air drumaichean, agus nuair a chaidh e stigh an t-seòmar, Hassuk gun a bhith mun cuairt. Na mòr eunuch fhathast lay staring at dhuinn dead, unseeing sùilean, agus Hassuk fhathast wore a ' goid, suaicheantas a chaidh ihram.
  
  
  "'S e thairis, fat blàr," thuirt mi softly.
  
  
  "Chan eil mise a' creidsinn gu bheil e," thuirt e, agus an uair sin an gunna a ghlacadh i a sùil. "Faodaidh e a bhith os dhut,' s e thairis ormsa." Tha mi a bhiodh a ' coiseachd a-steach don t-seòmar agus rinn an cearcall, ach tha e a waved an gunna aig me.
  
  
  "Chan eil gu bràth," thuirt e. I air ais e gu uinneag, agus bha e mu sheachd-mheatair leigeil às an fheur gu h-ìosal. A ' chathraiche air a bha e air a chur am film air drumaichean a bha taobh a-staigh a ruigsinn, ach bha gunna agus chaidh an cumail an grèim.
  
  
  "Feumaidh mi a ràdh, tha thu a' rud iongantach-chùiseach agent," Hassuk dh'aidich. "Tha mi duilich gu bheil thu nach robh cho unscrupulous mar a thig còmhla rium. Bha e ' fhiach e e.
  
  
  "Blackmail leis nach eil cho inntinneach," thuirt mi, a ' tilgeil na emu the bait. E laughed.
  
  
  'Blackmail? thuirt e, his deep laugh echoing tron t-seòmar. "De chùrsa, blackmail' s e pàirt dheth, ach ' s e nach ann dìreach mu airgead, my dear."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. 'Carson?'
  
  
  "A bhios tu air fhaicinn na mo files, agus fhios agad dè cho cudromach fhaighinn mu mo luchd-cleachdaidh a tha," thuirt e. "A h-uile duine timcheall orra fhèin a bha gu cùramach a thagh thu an dèidh a bha i mothachail gun robh iad air weaknesses. Le bhith a ' cumail air na daoine seo, faodaidh mi a riaghladh an t-saoghail bho air cùl chùisean, Carter. Tha mi air a dheanamh air an t-saoghal agam fhèin. Faodaidh mi a h-uile seòrsa rud, agus nach eil a ' dèanamh ih. Faodaidh mi a bhith a ' buaidh, san silent, falaichte buaidh air a h-uile riaghaltas agus an t-saoghail cùisean. Agus a chur an àite gach aon de na seann daoine mun cuairt orm, tha mi air an fheadhainn a tha nas òige a tha i air a subdued."
  
  
  Alasdair bha an ego-lùbadh a ' phlana. Cumhachd-chùl-na-chathair-rìgh syndrome. An-siud strings bhiodh spòrsail airson em, agus chan eil teagamh bhiodh e air a bhith mar is mar an taigh-òsta. Tha an cùrsa a bha e crazy, agus na cùrsa a dh'fhaodadh e a bhith air a dhèanamh gu mionaideach dè bha e ag ràdh mura h-emu bha bha cothrom. E leis nach eil cho wouldnt duilich. Na daoine a bha e a 'cumail smachd air a dhèanamh co-dhùnaidhean a tha stèidhichte air a' ego na cunnartan. Air an son, bha e an eagal a ' call dè bha e addicted to, tha eagal losing his dreuchd, cliù, agus, ann an iomadh cùis, teaghlach dlùth-cheangal. Agus mar sin a h-uile duine timcheall orra fhèin a thèid gabhail ris na prìomh-fhacal ann an àite, agus rùin malairt ann an Arabia will bhith a slave malairt an t-saoghail gu lèir.
  
  
  Hassuk na sùilean drifted air falbh airson dràsta, chan eil teagamh agus an leabhar stèidhichte air na planaichean aige airson an ama ri teachd. Tha mi ann a-mhàin a bha sealach a briseadh. Forget e, tha thu a ' gheir bastard. Bha e a thug a ' chathraiche pàirt den t-slighe. Tha am film air drumaichean clattered gu làr. Hasuk s gaze gu fèin-obrachail mu dheireadh thall dhaibh, agus bha e ducked air adhart fo-gunna. An gunna slammed, an gawk grazed agam air ais, agus tha mi a ' faireachdainn blàth blood gush a-mach.
  
  
  Mo amas bhualadh ego of big beatha, agus tha sinn a 'brùthadh air a' chathair còmhla. Ego grabbed aice na làimh le gunna agus grabbed aice doirbh gu leòr a 'tionndadh ego mun cuairt agus slam an ego-meadhanach mòr am figear an aghaidh a' bhalla. Bha i den bheachd gun robh e a 'dol gus an gunna, ach bha e cha robh, agus a' ruith air feadh an t-seòmar nuair a bha e a chuir tro na ballachan. I, ducked tro uinneag mar Ego thòisich an dàrna a ' losgadh ort, agus e a h-uile càil. Rinn e a somersault, agus dè a-mar a bha e air tìr air a chasan. Wilhelmina a bha na laighe air an fheur far a bheil Thomas bha air an tilgeil aice. San Luger grabbed i, shnìomh mun cuairt, agus a thilgeil air an t-suim mhòr de Hassuk a nochd ann an uinneag. Tha mi a thilgeil air trì shots, agus iad uile air am bualadh orm squarely ann an tiugh a bhroilleach. Chunnaic mi e jaw leig às, agus dearg stain air an sgapadh air feadh a ' goid, suaicheantas a chaidh white ihram. Thuit e air adhart agus a ' bench press, leth-leaning air ais air an windowsill, shuddered airson ìre-sa, an uair sin froze, leth-naked ann an coille de fheoil.
  
  
  Chuir mi e ann an Wilhelmina s holster agus gu h-obann thuig gu bheil mo buidheann ached ann a h-uile cealla, agus gun robh mi gu math, gu math sgìth. Bha e a bhiodh a 'coiseachd a-steach-tha iad taigh, picked up a' fòn, agus an dèidh dha a BHITH Consulate. Bhiodh e a 'comharrachadh code AX agus airson innse an sgeul, an uair sin, dh'iarr ih fios a chur Hawk agus a' stiùireadh mar a tha mòran dhaoine ' s a ghabhas.
  
  
  Aice, chuala a càraichean a ' tighinn tron gheata, agus chaidh downstairs, far a chunnaic mi làraidh agus Odin Poe s limos, far an robh bana-phrionnsa Nancy na sgioba, mo sgioba, a thuit. Bha e a dh'innis an nigheanan dè a bha a thachair, agus iad a gheall a ' feitheamh an-seo gus an consulate luchd-obrach a thàinig a-steach. A h-uile duine a tha an sgeulachd fhèin. An uair sin chaidh e a dh'downstairs, threw a cheap thar nam nighean bheag, a bha fhathast gun mhothachadh, agus rinn i a-muigh. The Swedish girl bhrosnaich sinn gu Judy ' s àros agus an uair sin a thàinig air ais gu feitheamh air oifigich.
  
  
  Judy bathed i ann an uisge blàth agus ris an dotair. Nuair a ràinig e, bha e fhèin a thoirt a-steach gu aice agus dh'innis em an sgeulachd gu lèir a em feum agad ann an òrdugh a treat i. An dèidh a dh'fhàg e, bha e anmoch air an oidhche mus tèid i a-bidh suas. I sel a tha ri taobh an leabaidh. I mun cuairt sùilean, air a lìonadh le rudan cha robh mi a ' tuigsinn, stared air ais dhomh.
  
  
  "'S e thairis air," thuirt mi softly. "Agus tha mi cho duilich mu dè tha thu a' dol tro, Judy. Chan urrainn dhomh a ràdh ciamar a tha sinn duilich ach tha mi."
  
  
  Bha i a 'coimhead mun cuairt air, a' cuimseachadh air eòlas rudan ann a h-àros, agus an uair sin a ' coimhead air ais dhomh. I didn't say rud sam bith, ach bha bitterness i a sùilean. An d ' fhuair e suas, patted i a làmh, agus clì. An dotair a thàinig i a h-uile latha agus a thug dhomh an aithisg, agus air 24 uair a thìde an dèidh sin tha mi gu h-obann bha luchd-tadhail a bha chewing an unlit cigar.
  
  
  "Bha mi a' tighinn," thuirt e. "Disputes thairis air an seilbh na filmichean. Tha sinn a figured e a-mach. Tha gach duine ann an fhaidhle seo, fhuair a ' chiad film agus litir bho AX.
  
  
  "Litir iarraidh ih atharrachadh a h-habits, tha mi a' gabhail ris?"
  
  
  "Tha sin gu cinnteach, tuigear dheth seo," Hawke thuirt e. 'Tha e ag ràdh uiread sin faodaidh iad a bhith riaraichte gu bheil iad an-asgaidh a-rithist, taing dhan aon tro ar-tagraidh."
  
  
  "The great Liberator," tha mi a ' muttered.
  
  
  "Daoine as cudromaiche ann as mothachail ionadan a tha, a' chùrsa, a sgrùdadh leis fhèin mar," Hawke a chur ris. "Far a bheilear a' meas riatanach, lèigheil agus psychiatric cùram a thèid a thabhann."
  
  
  Hawk a-mhàin a ' fuireach an sin latha, agus a thug air an tabhann do leig dhomh fuireach airson greis gu Judy shàthadh a little. "A shuidheachadh dhan dàrna taobh eile an latha no dhà," thuirt e magnanimously. Mu dheireadh thall, tha sinn deiseil an ego aig cha mhòr dà didòmhnaich.
  
  
  Bha mi a 'tòiseachadh a' smaoineachadh a tha e nach robh gu leòr. Tha mi dìreach a chuala an dotair a ' aithisgean, ach Judy chuala ar faclan. Anmoch aon oidhche, bha i a-mhàin ann an taigh-òsta san t-seòmar far an robh i a ' fuireach nuair a bha knock air an doras. Tha i ag ràdh, a ' coimhead orm le mòr aice mun cuairt sùilean. Thàinig i ann a bhith ag radh rud sam bith, agus tha mi a choimhead a h-seasamh anns an t-seòmar ann glè chic agus glè feminine aodach a shuaineadh mu pink sìoda.
  
  
  "Tha thu a' coimhead brèagha, Judy," thuirt mi. "Tha mi toilichte mu dheidhinn. Tha gu math toilichte.'
  
  
  "Tha taobh a-muigh' s e leigheas," thuirt i softly. "Tha e a' toirt nas fhaide a-staigh. Uaireannan chan eil e cha do leigheas aig a h-uile. Shaoil mi gu robh e cho chan eil an obair dhomh."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Ach tha e air a bhith ag obair?"
  
  
  "Tha mi air a bhith a' smaoineachadh gu leòr," thuirt i an da-rìribh. "Aig an toiseach, chunnaic mi nach eil adhbhar a lorg thu. Bha thu rium purposefully agus a ' ghnothach. Tha mi air an robh thu didn't want to let me go through dè thachair rium. Dh'fheumadh tu, air an robh i sin. Ach tha cuid de dhaoine a tha leis a ghabh a bhith comasach air tuigsinn me. Bhiodh iad a 'smaoineachadh dhomh mar a bhith a' chinne-daonna, a ' chinne-daonna a bhith. Ach chan eil agad ach cha robh, agus tha mi a ' hated thu air a shon. Ach nuair a fhuair mi nas fheàrr, smaoinich mi mu dheidhinn agus thòisich thu a ' tuigsinn. Tha mi a 'smaoineachadh gun robh thu a' smaoineachadh mu me, mu na bha iad a ' dèanamh dhomh."
  
  
  "Bha mi hurt cuideachd, Judy," thuirt mi softly, a ' gabhail a h-làimh. "Ach tha mi a choisinn e."
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  An executioners
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  An executioners
  
  
  A dh'aona-ghnothach gu buill na Stàitean Aonaichte Seirbheis Dìomhair
  
  
  A ' chiad caibideil.
  
  
  U. S. N. Paycock a bha air an heavy missile cruisers na Meadhan a ' chuain shèimh Co-thathar ag ràdh Fleet. Tha e a ' cumail ceithir deug ceud fhear, air a tomhas dusan mìle thonna, mistletoe sia 8-inch gunnaichean agus dà twin launchers uidheamaichte leis an SPRÈIDH "Terrier" supersonic comhairle nan eilean siar. Twin launchers faodaidh a chur air bhog dà missiles sa launcher a h-uile deich air fhichead diogan. B ' urrainn dhaibh a chur air bhog ceithir rockets ann an ochd-tenths dara. The U. S. N. Paycock was a great sabaid gear agus a ' cosg $ 225 millean.
  
  
  Air an oidhche de an t-samhain 4, 1969, tha e a 'gearradh tro na blackness de cha mhòr a moonless oidhche ann am Meadhan a' chuain shèimh. Daoine air an drochaid a dhùnadh a dh'fhaodadh uaireannan chì the dark mass eile vessels bhith a ' gabhail pàirt ann an co-Còrr-American naval maneuvers. Captain Wilbur Foreman a bha air an drochaid, a ' coimhead air mar coxswain s ego thòisich an slaodach port soidhnichean, mar a bhios feum orra, airson Rivnenskaya aig 0 hours agus deug mionaidean. A h-uile soitheach a bha a 'gluasad gun solas, an sabaid cùmhnantan seo, agus tha an radar, a' coimhead air a green screen, frowned.
  
  
  "An long a tha a' tighinn thugainn air port taobh, sir," bha e shouted. Captain Foreman a 'coimhead a-mach air an uinneig agus chunnaic a' mhòr nam pàirt mhòr de an Còrr aircraft carrier Downing, aon de Astràilia s Riochdail-class carriers, a luchdadh leis fichead mìle thonna. . Thàinig e a dh'fhaodadh e a bhith swaying beag.
  
  
  "Cùm do chùrsa," thuirt e ris a ' helmsman, a rinn sin. An uair sin, air sgàth gu-obann mòr-thubaist aig muir, a 'mhòr mar thoradh air a' charbad-adhair carrier bualadh air na Stàitean Aonaichte. Paycock a tha ann am meadhan na luinge belly, a 'gluasad tro nah mar sgian, a' gluasad tron t-ìm. Daoine screamed, h-einnseanan an spreadhadh, sailors dived into the sea, a ' feuchainn ri extinguish the flames a engulfed ih buidhnean. Mar thoradh air a ' losgadh ort, na luinge an siostam dealain a bha air a mhilleadh, agus bha e do-dhèanta gu dùin a h-uile bulkheads làimh. U. S. N. Paycock gu luath a thuit. Bha luchd-tàrrsainn, ach chan eil mòran.
  
  
  A-steach an Còrr aircraft carrier Fat Cheap ghabh chuir an tubaist, agus an ego bulkheads a bha gu luath a dhùnadh. Air an drochaid, Radarman leaned his head aghaidh na sgrìn e inneal-ciùil, a 'feuchainn ri drown a-mach fuaimean na daoine a' bàsachadh an taobh a-muigh. Ego t-ainm a bha air Burton Ford, agus ri linn naval-sgrùdadh a dhìth, tha e nochdadh gu bheil na ego radar sgrìn a ' sealltainn mòr an t-astar eadar longan. Chaidh a thàinig a radar a dh'fhaodadh a bhith misread, gun electronic sùilean s dòcha nach eil ag obair mar bu chòir, agus sin follaiseach dearmad mhothachail a bha no. Ach Burton Ford bha an duine assigned smachd a chumail air agus a mhìneachadh an dealanach sùil air comharran a bhiodh a ' stiùireadh na mòr carrier.
  
  
  Mìos an dèidh sin, cha mhòr san latha an dèidh sin, ann an co-airm maneuvers Aonaichte a 'chuain shèimh thathar ag ràdh Alliance ghabh àite ris an beautiful white tràighean a' Paraguaidh. The White thug iad an "luchd-ionnsaigh", a tha air a stèidheachadh a foothold. The Blue Defence Force, fo àithne Prìomh Ronald Singleton de Astràilia, a bha os cionn na beinne raon awaiting an airstrike h-dìon a ' charbad-adhair. Gu deas air na tràighean a bha na feachdan à New Zealand agus na h-eileanan filipineach; air an làimh chlì, a tha Do - le taic of Great Britain. Còrr Air Force air carbadan-adhair a bha uidheamaichte le live bombs gu bheil iad dropped a-steach air a ' chuan aig ro-dèanamh cinnteach gum bi amasan. Ma targaidean a bha air an toir, gach ghabh e equated gu ro-dèanamh cinnteach gum bi an àireamh de "a' toirt ionnsaigh air" feachdan knocked a-mach agus bha a fhuair na luchd-dìon.
  
  
  'S e geàrr a leithid a cleachdadh ann an cogadh geamannan air. Major Ronald Singleton, an an Còrr Defence Force, scanned an adhar airson a planes, agus gu h-obann chunnaic iad gheibhear tighinn. Tha an ceannard a ' scuadrain, ag èirigh àrd, thug na h-àithne gu tuiteam bombs, agus an squadron dèidh fhreagras air. Major Singleton coimhead suas agus chunnaic i rudan, a 'fàs nas motha ann dolly diogan, a' tuiteam air a ' chladach. Ih am beurla a-mhàin chaidh punctuated le screams of gu tur unprepared agus unprotected daoine air na tràighean.
  
  
  "Chan ann an-seo, tha thu a damned gun robh!"the major shouted a-steach air an rèidio. "Stad ih, a' gabhail a tailor!" e shouted aig an rèidio cuideachd post. "Stad ih! Iad a ' sgaoileadh an bombs ro luath!"
  
  
  Ach chan eil giant làimh a b 'urrainn a chumail a' deadly bombs ag itealaich tron adhair, chan eil magic àithne b ' urrainn summon ih air ais. Ambulances thug buidhnean air falbh airson uairean - briste buidhnean, corpses. Bha iad ann an sealan Nuadh, a ' bheurla, Filipino agus Gu h-innealan-ciùil.
  
  
  An ainm an Còrr squadron bha an Lieutenant Dodd Dempster, agus ann an ensuing sgrùdadh, bha e testified a ego a 'choimpiutair bha a' toirt seachad mearachdan ann calculating àm, air astar, agus talamh, na gaoithe, agus gu bheil an t-inneal malfunction a bha ag adhbhrachadh an ego gu prematurely "ath-shuidhich na full name". "òrdugh. Lieutenant Dempster thuirt Ego s lèirsinneach observation an tràigh bha fuzzy. Chan eil tuilleadh foirmeil cosgaisean air a bhith a èistibh ri dhèiligeadh an continuation a ' sgrùdadh. Ach angry accusations stiùir through the air, chan thathar a 'ghàidhlig a' faighinn a thaobh agus ineffective obrachadh air a 'phàirt den Australians' ann an athens,
  
  
  chan seach gu bheil a 'ghàidhlig a' faighinn a thaobh agus ineffective obrachaidhean an Còrr cuideachd. Bha tòrr a bharrachd air an teasachadh còmhraidhean backstage na bha bha air a chlàradh. Àireamh shònraichte de na daoine a bha disappointed ann an Australians.
  
  
  An treas incident thachair san t-sultain ann an Còrr-Breatannach san raon eacarsaich clàraichte sia mìosan air ais. Tha an eacarsaich a bhios a 'dìon fixed goireasan - anns a' chùis seo, an armachd dèanamh lus a tuath na Claremont ann an Queensland. Bhreatainn a bha assigned an àite a tha aig luchd-dìon, agus an loidhne Còrr tancaichean air gluasad a dh'ionnsaigh na luchd-dìon, a chaidh a chur ann am buidheann air beulaibh agus air cùlaibh a ' phrìomh bha beò armachd taobh a-staigh low-roofed togalaichean. Bhiodh iad ùr, mòr, luath tancaichean, agus air ro-nach bi an-dràsta, na tancaichean a bhiodh a 'tionndadh mun cuairt agus tèarmainn, an dara cuid a bhith aca simulated a choileanadh no a' dèanamh gu sin a dhèanamh.
  
  
  An loidhne clanking dragons thòisich e a ' snìomh, a h-uile ach air aon taobh deas flank, aig an aon air feadh an loidhne. An watchers a bha a ' feitheamh airson an draibhear a tame e iad uile-bhèist. An àite sin, chunnaic iad mullach hatch fosgailte, agus an duine a leum a-mach tro forecastle, a thuit ann an làimh somersault, agus sgramalach e troigh, a ' dèanamh sàbhailteachd lane. B 'e an aon rud leis a' mhòr-chuid de na onlookers nuair a big tanca dhèanadh openly airson an armachd-lann.
  
  
  Nam pàirt mhòr de na feachdan Bhreatainn chur ann am buidheann air taobh eile a 'togail cha robh realize dè bha a' tachairt gus an tanca tubaist-steach live armachd trèan-lann. Air feadh an taigh-òsta, a burst of fireworks explodes candid air feadh an deò. A-rithist, ambulances a bha ag obair overtime, a ' gabhail air falbh na mairbh is leònte. A-rithist, a 'voices of do dh' fhàs louder agus tuilleadh dha.
  
  
  The driver of the tanca-aithris gur e stiùiridh a chaidh jammed. Chan eil fianais air chlì gu deuchainn a ' ego sgeulachd. Ego chaidh a thilgeil air an t-seirbheis airson losing his head agus panicking nuair emu bu chòir gum biodh a dh'fheuch ri stad a chur air an tanca ann an àm. His name was John Dawsey. Ach bha dismissal cha robh ciùin an angry voices. Agus cha robh a thoirt air ais na mairbh saighdearan Breatannach.
  
  
  Trì tragedies - agus chunnaic mi i a-rithist, uill, mar a tha iad a thachair - dìreach mar a tha ann an làithean ann an oifis, an dèidh a Hawk ris an canar me. Gach mion-fhiosrachadh a bha etched a-steach gu mo chuimhne. A chithear criomagan a h-uile thairis air na filmichean a bha ri fhaotainn ann an cuid de shuidheachaidhean. Tha mi a ' leughadh na sgeulachdan na ceudan de eyewitnesses agus com-pàirtichean. Tha mi a ' digested mìltean de dhuilleagan na h-aithisgean, aithisgean, agus an ceann eile-aithris. Tha a sùilean agus faclan eile a rinn i a ' faireachdainn mar gum biodh hers a bha air a h-uile duine mun cuairt orra.
  
  
  Tha A ' mhòr-BOAC airliner bha mu gu tìr ann am Brisbane nuair a chunnaic i an twinkling lights an Còrr bhaile. Ach mar a sinn chaidh e fodha anns lower, i was reminded a-rithist a ' AX ' phrìomh-ann Dupont Cearcall, Washington, DC. An ego of the New England Mhinistear na leathery aghaidh belies an ego a ' AX Obrachaidhean àrd-oifigear an dreuchd.
  
  
  "Bhiodh e a' nochdadh gu bheil Australians ag iarraidh as gu lèir damn Meadhan a ' chuain shèimh thathar ag ràdh Alliance," thuirt e.
  
  
  "Tha gòrach," thuirt e. "Uill,' s e seo a 'phrìomh thathar ag ràdh an aghaidh a' Sìnis Communists."
  
  
  "Chan eil e cha ghabh a' chùis ma tha iad ag iarraidh as a 'ego, no ma tha iad a' fulang an ionnsaigh a thoirt air na fuamhaireilview-type inefficiency, an t-aon ghiùlan a tha a choileanadh," Hawk snapped. "Tha sibh a' leughadh an confidential aithrisean ceangailte ri stuthan a thug mi dhut. Tha an luchd-obrach gu lèir 'alliance a' bhòtadh-bhòt, bidh tuiteam às a chèile. Ach fhathast, tha Australians nach do ghabh stad air an t-seòrsa rud agus nach do ghabh a lorg freagairtean iomchaidh a Corkscrew na ceistean mu carson mearachdan a thachair. A h-uile oidhirp, ùine, obair, agus na milleanan de dhaoine seachad le na Stàitean Aonaichte a thogail a tha earbsach, ag obair a thathar ag ràdh, bhòt-bhòt, bidh explode mus ar sùilean. Tha mi ag iarraidh tu a 'tighinn gu luath agus faigh a-mach dè tha a' dol."
  
  
  "Dad eile?" Dh'fhaighnich mi dhi. Bliadhna ag obair le Hawk rinn mi ag ionnsachadh rudeigin. Bha cha robh cuir dhomh no am sam bith eile mullach AX agent air gu bràth is mar a chaidh a mhìneachadh missions. Bha an-còmhnaidh rudeigin chruaidh, chan eil a 'chùis mar a insignificant bha seo a' dhuinn, nach cuir na ego ann an roinn-seòrsa de "assume". Tha mi a 'leaned back in my cathraiche mar a bha e stared aig a' mhullach agus unwrapped ùr cigar, a bha e chewed seach reannach.
  
  
  "Dà mìosan air ais, a' bhuidheann a 'Sìnis man was washed ashore aig a' ghut faisg air Hinchinbrook Eilean along the Great San Jersey. Nen bha an scuba gear, agus an autopsy sheall a chaochail e an embolism."
  
  
  "Tha seo a' leigeil fhaicinn gun robh e ag obair bho bàta-tumaidh, agus cha robh iad mar bu chòir ghabh ego bho air fhàgail," thuirt e, musing aloud.
  
  
  "Bha e air leth-cheud mìle dollars ann an Còrr not air a scuba na h-alba," thuirt e. Bha e dìreach a dh'ego an sin agus a ' coimhead me pick up the ego agus chew.
  
  
  "A' fosgladh suas gu lèir Pandora a ' bhogsa of possibilities, doesn'e?" "Sam bith tuilleadh gnìomhan?"
  
  
  "'S e okay, cho fad' s nach eil thu nach eil thu ag iarraidh a chleachdadh ur mac-meanmna agus tha thu nach eil a ' dol àite sam bith," bha e ag iarraidh. Bha e a 'ciallachadh gu trì-obann traighideach tubaistean, nach eil a' toirt iomradh air sin. "Major Rothwell de Còrr Cuideachd air a bhith fiosrach gu bheil thu air do shlighe.
  
  
  Ego a ' phrìomh-àros, ann an talla ann an inbhir àir air an oirthir. Bha e a ' thoilichte a thàinig thu, mar a bhuannaich thu cha bhith duilgheadasan sam bith. Tha cinnteach gu bheil e seo ag innse dhut. airson sam bith a na h-a tha thu ag iarraidh. A h-uile seo, "tha e cho borb sin e ris an canar ar tòir mysterious ghlacas an duine eile. An executioners."
  
  
  A fhuair suas. "Dè ma tha e dìreach cuid damn inefficiency?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  Hawk stared aig me, his eyes expressionless, his face stony. "Tha mi bidh e a' cuir iongnadh," thuirt e. "Tha mi air nach do ghabh a bhith fo iongnadh leis aice airson ùine fhada."
  
  
  A h-inntinn replays thionndaidh dheth nuair a big airliner air tìr ann am Brisbane, ach a h-inntinn a bha fhathast a bhith a ' smaoineachadh mu an cudromachd na trì traighideach tachartasan. Trì aibhnichean, a h-uile a tha gu math ìosal bàs an Astràilia an aonta agus bitter resentment. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn gu tur riaghladh a-mach an gabhadh inefficiency, ach mar Hawke aire a-mach, ' s e bha mar-obann bout of tinneas. Ma tha seo nach robh a 'chùis, fada a làmh an dàn a bhiodh a bhith a' beachdachadh air.
  
  
  A-nis bha am facal a bhiodh e a-riamh fìor smaoinich mu dheidhinn. Eòlas air a bhith a 'teagasg dhomh gum chan eil coincidences ann am beatha - fhìor, honest dhiubh-agus ann an spy geama ih practically cha bhi a' tachairt. Ach ma bhios e nach robh an inefficiency agus ma 's e' s nach eil an dàn, an uair sin chan eil seo cha ghabh an neo-dhreuchdail air gach oidhche. A-mhàin mhath do dhaoine a b 'àirde a breath of spies, faodaidh rian a chur air agus a' fìor subtle agus iom-fhillte obrachadh. Chan eil sin a ' pros nach eil ceàrr. 'S e dìreach gu bheil fiù' s ih errors tha rudeigin sònraichte mu deidhinn.
  
  
  Ach tha an doras an cuid ionmhais a bha ag ràdh tìorraidh ma-thà a h-uile duine, agus bha e air a bhith a ' smaoineachadh agus stepped off the giant airliner atharrachadh gu nas lugha twin-einnsean turboprop air pàirt den t-slighe an turas gu inbhir àir. Seo mar phàirt den raon-cluiche a bha goirid. Aig a ' phort-adhair, ee Er ghabh a dhà de mo puist - aon còrr is mi mar as trice a dhèanamh-agus fhuair an iuchair a tha co-roinnte lockers. Thog mi na mòr baga a tha anns an uidheam a Stiùbhart air feadh na h-Èifeachdan Sònraichte a bha a chaidh a thoirt dhomh agus chuir e ann mo locker.
  
  
  "Tha mi chan eil e na duilgheadasan a dh'fhaodadh tu a' ruith a-steach," dh'innis e dhomh mar a bha e a thug orm an stuth. "Ach an Astràilia a tha an t-eilean, agus' s urrainn dhut seach end up in the sea. Dè tha mi a ' cur feum an neach-taic a bhith ag obair le, ach faodaidh gum feum a h-aon. A 'chùrsa,' s e leasachadh ùr."
  
  
  An dèidh a fiosrach mi seo, a h-ego a chur a-sònraichte a 'bhaga agus thog e ri, agus a-nis, an seo ann an inbhir àir, a' co-dhùnadh nach eil a ' gabhail ego dha. Bha mi chan eil e dè tha mi a dh'fhaodadh a bhith suas an aghaidh, agus bhiodh e air a bhith nas sàbhailte an seo.
  
  
  Ainmeil New York jewelry fear-dèanamh nam uair a chuir e fhèin air aon de na h priceless daoimeanan ann àbhaisteach aig parcel a chur an THUGAINN Post. An àite a bhith mòran gu cùramach gun robh-a-mach precautions gun rachadh aire a tharraing air an ceann fhèin, b ' e seo sàr-eisimpleir de chleachdadh gu math cumanta gu falaich gu math neo-àbhaisteach. 'S e glacte rium. Bha e dùinte co-roinnte a locker agus a chur an iuchair ann am mionaid. An dèidh sin bha i gluasad le mo ego gu beag notch in the heel of my shoe.
  
  
  Chaidh e a-muigh, hailed san tacsaidh, agus thug Em seòladh an Còrr Cuideachd an t-seirbheis. Chuir mi seachad an turas a 'coimhead air Còrr girls air na sràidean mar a tha sinn a' dol seachad mimmo orra. Bha càileachd an fhèin, na gu luath co-dhùnadh gu bheil straightforwardness. Tha iad sin uile a 'ciallachadh le' chinn suas agus gu luath e gàire. Bha iad air an eideadh ann mini skirts, bha iad làidir, slender casan, beautiful ciste loidhne, agus math soilleir skin. Ach chan ih cuideam air càileachd a ' chinn-up.
  
  
  An tacsaidh slowed, an uair sin stad air beulaibh beag gray togalach, agus bha e stepped a-staigh. Na geàrdan sa bhad stad orm, agus thug mi mo sgrìobhainnean. A ' dealbh sa bhad air atharrachadh. Major Alan Rothwell, KCB, shook hands vigorously. A thin duine ann an aodach lom, le grad, bright eyes is beag stais. Lorg mi e doirbh cumail mo shùilean air Major. Bha dà chathraiche air ann ego oifis, agus air cùlaibh an dàrna tè a bha a ' mhòr-chuid mesmerizing dìnnear bha e a bhiodh a-riamh fhaicinn, àite sam bith, a-riamh. Bha e taingeil gu Mòr airson na gaoithe a ' coileanadh.
  
  
  "'S e seo Mona Star," thuirt e. "Mona mo right-hand man. I fios a-staigh dìreach mar a tha mòran, 's dòcha barrachd, mu oifis seo na tha i a' dèanamh. 'S i aon de ar civilian tèarainteachd mhuinntir nan seirbheisean. Gu dearbh, bidh thu ag obair tuilleadh ri Mona is with me."
  
  
  Dh'fheuch e nach dèan gàire cuideachd a bhith toilichte an-chan. Ach Mona-Rionnag a ghlacadh gu luath bhith ann na mo shùilean, agus i fhèin gaze bha frankly aig a bheil ùidh. Bha i àrd, red-haired, is uaine-eyed, agus nuair a bhios i a 'seasamh suas air a' sgrios na làmhan, chunnaic mi a ' gorgeous loidhne i a casan, a dh'fhaid agus daingeann, curving smoothly gu h-mòr, cruinn hips. Ee breasts feumaidh iad a bhith a heavy burden airson an Còrr bra gnìomhachas.
  
  
  "Bha mi terribly coimhead air adhart gu mòr riutha ferrets cho luath' s a chuala mi gun robh thu a ' tighinn." I e gàire aig me.
  
  
  "Tha mi ll admit gu bheil sinn uile air a bhith mar sin, Carter," Major Rothwell a chur ris. "Hawk agus tha mi air a bhith a caraidean airson geàrr-ùine agus nuair a bhios sinn a' bruidhinn mun duilgheadas an-seo agus dh ' fhaighnich e ma tha e a dh'fhaodadh cuideachadh a thoirt dhuinn, bha e generously a chaidh aontachadh.
  
  
  A 'cur an agent le d' chliù a bha còrr is i an dùil bho dha. Nice guy, Hawk. "
  
  
  Rinn e gàire aig aice. Australians a bha fosgailte, dìreach dùthaich. Cha robh mi ag innse em sin Hawke an ùidh a bha motivated le rud sam bith còrr is eile. heart and goodwill.
  
  
  "A' chùrsa, tha mi cinnteach cha chreid an duilgheadas sam bith barrachd air ar fhèin a-staigh inefficiency," na prìomh lean. "Ach ma tha sin fìor, tha sinn a' dìreach a-cha ghabh an làimhseachadh e. Bhreatainn air a bhith a scheming fad iomadh ginealach, agus na cùrsa an Europeans a ' fuireach air na h-ùine. airson seo. Ach tha sinn a ' just don't have a tha fhios againn-mar fhathast. I don't mind rudeigin coltach ri "Hangman".
  
  
  I, nodded, a ' gabhail ego s honest forever, agus a ghlacadh Mona Stary s speculative measadh me. Bha fosgailte ùidh ann a bha a sùilean, agus rudeigin eile, cha mhòr anticipation. Rinn e gàire dha fhèin. Bha e a-riamh ceadaichte geamannan a comhstri le obair aige, ach beag beurla a-mhàin eadar an obair a bha math air na daoine. Bha e a thionndaidh e an aire a thoirt air ais gu Major Rothwell.
  
  
  "Tha trì prìomh dhaoine ann an tragedies sònraichte obrachadh," thuirt mi. "Tha mi a' assume thu ih military files, agus a rinn thu sgrùdadh ih bheurla."
  
  
  "Chuir mi trì mo investigators gu dìreach gu na ih-seata commanders gus sgrùdadh a dhèanamh air fir a' annta," thuirt e. "Tha mi air aithisgean sin mo dhaoine làmhachhandedness ann openly an seo."
  
  
  I, grimaced. Choisinn e cha dhèanamh dhomh. A ' leughadh na h-aithisgean trì leth luchd-rannsachaidh fàgail cus an-asgaidh àite. Gach neach a thug iad fhèin a 'mìneachadh dè bha cudromach ann an t-slighe a chlàradh an neach a bha iad a' dèanamh rannsachadh. Tha e a ' leigeil leat goireasan gu dìreach coimeas a dhèanamh air gach neach a tha anns an àite nam faidhlichean.
  
  
  "Tha mi duilich. Rinn e gàire aig an Major. "Chan eil math. Cuir a thoirt a full dossier de gach fa leth an seo anns a ' mhadainn. Tha mi airson ionnsachadh ih còmhla, aig an aon àm, ann an aon àite. Tha mi an dòchas nach eil a ' coimhead airson rudan mòra. The little rudan a tha cudromach an seo. gnothachas, Major, a chionn 's gu h-obann thu a' faicinn gur e ' s chan eil e glè bheag stuth ."
  
  
  Major Rothwell gun a bhith a Mona, agus chunnaic e gun robh i mar-thà picked up an fhòn agus bha dialing san àireamh. Rinn e gàire aig me.
  
  
  "Eil fhios agad dè tha mi a' ciallachadh, Carter?" - thuirt e. "Tha e gu math èifeachdach." E glanced at his watch. "Chan eil sinn nach eil mar as trice a' faighinn an seo seo anmoch, ach bha sinn a ' dèanamh a h-uile duine feitheamh thu overtime. Tha sinn rented beag tughaidh airson tu air iomall a ' bhaile. 'S e roomier agus beagan nas fheàrr na na calve. Agus cuideachd licks gu ar n-oifis. An càr a tha taobh a-muigh airson agad a chleachdadh ."
  
  
  "Gu math taingeil," thuirt mi. Mona fuar, sharp beò guth a ' còmhradh.
  
  
  "A h-uile faidhle feumaidh tu a thèid a lìbhrigeadh an-seo anns a' mhadainn, Mr. Carter," thuirt i. Major Rothwell a ' seasamh suas.
  
  
  "Tha mi a' moladh sinn a 'gairm' s e oidhche agus tòisich a-rithist anns a ' mhadainn," thuirt e. "Mona bidh seall sibh an càr agus an taigh-tughaidh air. Tha mi dùil aig mo club. Chì thu a-màireach, Carter."
  
  
  I, thuig gu bheil mòran de Bhreatainn stoidhle bha fhathast mar phàirt de an Còrr arm. Tha mi a 'feitheamh gus an Mona bha packing suas i' s a chaidh cùisean, agus an uair sin bha i deas ath-rium, smiling aig me.
  
  
  "Chan eil am fear a dh'innis dhomh a bha sibh so damn mòr agus brèagha," thuirt i, mar a tha sinn a bhiodh a ' coiseachd a-muigh far a bheil cream-dathte Sasainn a bha nan suidhe ann an cùl an togalach beag air pàirceadh gu mòr. Mona làmhachhandedness dhomh an càr h-iuchraichean agus thòisich e a ' coiseachd an taobh eile.
  
  
  "Chan eil am fear a dh'innis dhomh an major bha an neach-taic mar thu fhèin," tha mi a 'retorted mar a tha mi a' slid a-steach an draibhear a 'suidhe agus a' lìonadh an aghaidh a ' bheag gaelic Ford. Mona disa ann an oisean mu choinneamh an oighre, i miniskirt a ' nochdadh an slaodach, beautiful curve i hip. Ee gu math mòr agus gu math domhainn breasts mar a bha dìreach agus a 'nochdadh ann an ih rohde mar ee' s openly ùidh aig ceann.
  
  
  Lean mi i riaghailtean, agus dhèanadh airson bheag gaelic Ford air mòr air an t-sràid ann am beurla a-trafaig.
  
  
  "Tha mi a' feuchainn ri fàg an oifis nuair a bhios mi a ' coiseachd a-mach air an doras, Yank," thuirt Mona. "Ach tha mi a' smaointinn bu chòir do dh'innis thu rudeigin. Bho na tha mi fhìn air fhaicinn aice, tha mi cinnteach gu bheil a h-uile a tha seo chan eil barrachd air ar n-rotten, iomlan incompetence agus inefficiency. . "
  
  
  Hey e gàire aig aice. I echoed Major Rothwell s thoughts le barrachd misneachd. 'S dòcha aon duilgheadas mu ih e sin a thagh iad a' choire fhèin seach aghaidh a ' unpleasant agus frightening gu bheil a-muigh an sin a bha ag obair dheas fo aca noses. Hers refrained from a ' bruidhinn, i didn't say rud sam bith a bharrachd mu dheidhinn. Tha sinn a thàinig a cluster of gheibhear beag fiodha taighean, freshly painted, agus Mona a dh'innis dhomh gu stad. I làmhachhandedness me eile air an iuchair.
  
  
  "Àireamh a còig," thuirt i. "Gheibh thu e math gu leòr, Mr. Carter."
  
  
  "Feuch Nick," bha e a thathar a ' moladh, agus i e gàire.
  
  
  "All right, Nick," thuirt i. "Dè mu you take me to your home? Dìreach an sincerely agus gheibh thu stumble upon a ' candid Caisteal Àros.
  
  
  Tha sinn a ràinig an deagh oisean àros
  
  
  clusters of àros togalaichean, nach eil cho àrd, mar ann an American bailtean mòra, ach cha mhòr nach eil na h-aon.
  
  
  "Tha mi an dòchas bhuannaich thu cha ro thrang a' tighinn thairis airson dìnnear aon oidhche, Nick," thuirt Mona. The green of her eyes glowed softly, cha mhòr mar rathaid sabaid ag innse dhomh ghluasad air adhart.
  
  
  "Bidh mi a' gabhail cùram a tha e,"thuirt mi softly, obeying the traffic lights.
  
  
  Mus do thill e a-oidhche air cùl a ' ghlasadh doras beag ach neatly furnished bothan, bha i a tharraing a-mach le Wilhelmina poe bho sònraichte ghualainn holster le waterproof sgiathan. Timcheall air a h-uile girls bha e a-riamh ainmeil, Wilhelmina bha an-còmhnaidh a tha a ' mhòr-chuid earbsach. Ee 9mm anns a bheil sinne beò a ' bruidhinn ri full power, ee grad-shots mar trigear hairs bha reassuring an nì sin air a bhith ag obair airson me. An dèidh a ' cur tuiteam de ola air sgiathan latch agus tilleadh an earraich, Luger chuir e air ais anns an holster. Thug e dheth e saoir agus unfastened an tana leathar scabbard e dheas forearm. Hugo tharraing e a-mach air feadh na chumhaing fìor, tha peann - thin stiletto na hardened stàilinn a tha nan laighe ann mo palm, chèile brèagha agus deadly. Tha an dà leapa-sharp aca tapering to a perfect point, a ' bualadh a bha cothromachadh agus cuideam airson unerring pongalachd nuair a thilgeil mar bu chòir. An dà chuid buill-airm a bha barrachd na dìreach a innealan. Bha iad mar phàirt den me. E wiped a ' bualadh glan le tuiteam de ola agus a chur an scabbard air ais air an e làmh, tuilleadh air sin, tha e suas. Ri taobh deas an t-brùthadh Hugo a bhiodh a ' tuiteam a-steach mo palm, agus tha mi a bhiodh air a chleachdadh sa bhad. Mar a h-uile seann charaidean, bha iad math air a bhith mun cuairt.
  
  
  II
  
  
  Mar phàirt de seo gnìomhachas a tha ga b ' urrainn iad. Hawk measail air a ràdh gu bheil deagh AHE-Axe agent feumaidh an neart a bull, the courage of leòmhann, an carach dha na fox, agus an comas a chladhach mar a mole. An ath mhadainn a bha mi aig an mole stèisean le pile de notaichean gun robh Mona-Rionnag a bha air a chur air beulaibh dhomh aig an Còrr Cuideachd oifis. Bha mi a thoirt a-beag air taobh an oifis far a bheil i a dh'fhaodadh a bhith air am is chan eil a thèid dragh a chur orra. Mona, le white sìos le leathar putanan agus leathar loops, topped with a black blouse, a ' cur a h-uile faidhle ann front of me, agus dhèanadh airson an doras. Tha i na stad le a làimh air an doorknob, a ' toirt cuideachadh dha na look mo shùilean nuair a Nah air sùil a thoirt oirre.
  
  
  "Dè tha thu aig a bheil ùidh ann?" dh'iarr i.
  
  
  "Carson, the major a tha a' dèanamh beagan obrach ri thu," thuirt mi. I laughed agus dhùin an doras chùl i. Bha e cothromach snìomh. Bha i distracting mar ifrinn. Ach tha mi a 'dhìochuimhnich thu am bheil pàirt de m' inntinn agus a ' cuimseachadh air an tiugh pasganan in front of me.
  
  
  Bha e ag obair ann an lòn gun stad gus am beurla a-mhàin. Tha mi a 'leughadh a h-uile damn duilleagan, seòrsa, agus aithisgean an toiseach, an uair sin a' dol air ais dhaibh agus thòisich an uair sin a ' taghadh cuid de nithean. Rinn mi liosta de questionable s dhomh fhìn ann notebook fo gach duine s name, agus nuair a bhios mi deiseil, tha mi bha beagan doirbh points gun robh barrachd a ' dol a bheil ùidh aig. E leaned air ais agus a 'sgrùdadh dè a bha e gun d 'thug mi' n aire.
  
  
  An Toiseach, Burton Ford. Bha e a chronic troublemaker. Bha e an sàs ann an iomadach bar scrapes. Bha e aithnichte gu stad e an t-seirbheis nuair a bha e drank too much. Fhuair e diofar punishments airson a ' giùlan aig cur air vacation, agus ego chaidh a leigeil a-mach trì tursan bho civilian phrìosan air feadh an t-saoghail.
  
  
  The driver an tanca a thàinig a-mach anns an t-loidhne agus blew suas an armachd-lann a bha cuideachd an sàs ann an iomadach scandals. Bha e air a bhi neach air a tha a ' toirt taic le gnìomhan his superiors. A h-uile duine! man, bha e air an cur a-fiadhaich thaobh chinnidhean a dh'ionnsaigh cha mhòr a h-uile duine, resenting ih beatha, obair aige. I cuideachd am follais le ùidh mhòr gu bheil John Dawsey agus Burton Boyd a bha an sàs anns a ' mhòr-chuid de aig an aon bar, àite ris an canar An Ruddy Jug.
  
  
  An treas fear, an Air Force lieutenant, aig an robh dad air a chlàradh gu dèan ceangal ego le Red Jug, ach tha e a chì thu na h-aon unsatisfied mar neach eile dà - air e fhèin gu ìre, a ' chùrsa. A rèir ego records, bha e air cur a-steach dà thuras airson cead fhàgail an t-seirbheis, agus gach àm ego s intercession bha an àrainneachd. Bha e an uair sin dh'iarr e air a leudachadh a ' fàgail na h-obrach, ach a-emu chaidh a dhiùltadh. An àite sin, thug e tinn fhàgail airson a] chaidh a dh'fhaid is tric beurla a-mhàin. A-rèir a mheasadh aithisgean, ego na h-rangachadh air a bhith mean air mhean sìos.
  
  
  Lorg mi mo chorragan tapping on the countertop. Trì traighideach "tubaistean", agus triùir fhear, gach aon dhiubh 's gun do dh' adhbharaich complainer, mì-thoilichte leis na fate-a h-uile duine timcheall orra fhèin a tha ripe airson an trioblaid mhòr. Bha e den bheachd gun robh sin an-còmhnaidh a ' fuireach calmly ann an inntinn, mar an un dhealbhadh ugh, agus mharbh an iomadh possibilities. Fhuair mi suas agus dh'fhosgail an doras air a 'bheag oifis fhaicinn Mona a' dèiligeadh ri.
  
  
  "A' tighinn a-mach a ' cocoon?" i e gàire.
  
  
  "Don't tell me tha e cho anmoch," thuirt mi.
  
  
  "Bha sibh a tha a h-uile latha," thuirt i ag iarraidh. "Dè mu dhut innse dhomh dè a bhios tu a' tighinn suas ri fhad 's a tha thu a' gabhail rium gu àite agaibh?"
  
  
  Major Rothwell bha evidently mar-thà air fhàgail. E shrugged agus a bhiodh a 'coiseachd a dh'ionnsaigh an dorais, a' leantainn le Mona. Her breasts brushed an aghaidh dhomh mar a dh'fhosgail mi an doras airson aice.
  
  
  "A bheil sibh a-riamh a chuala bàr An t-ainm a Ruddy Jug?" Dh'iarr mi air a h-mar a tha sinn a ' bhrosnaich a h-àros. "Tha e ann an Townsville."
  
  
  "Seadh,' s e garbh an t-àite, chan chleachdadh le airm mhuinntir nan seirbheisean agus luchd-obrach," thuirt i. "Townsville talla mu deug mìle bho my house. 'S e copper bhaile-refining and sweet-smelling copper, a' dèanamh, agus fiù ' s cuid copper jewelry."
  
  
  "B' urrainn dhomh stad agus sùil a-mach car tha sin a-nochd," thuirt mi. "Ach tha mi a' dol gu faic John Dawsey an toiseach."
  
  
  "The guy ann an tanca," thuirt i gu luath. "Cha chreid gheibh thu fada, ach deagh fhortan."
  
  
  Tha sinn air a tharraing suas air beulaibh a ' chaisteil, agus Mona a fhuair a-mach cuairt ann an càr agus leaned air ais ann an càr, i daingeann breasts a bhiodh a-mach seductively.
  
  
  "Cha chreid sibh ùine airson deoch no rudeigin ri ithe," thuirt i a thathar a ' moladh. Thug e i slaodach dèan gàire a bha ag ràdh rudeigin gu fhèin. Thuirt i gu robh teachdaireachd.
  
  
  "Tha seansa gu bheil thu ceart," thuirt i. "Chan eil mi buileach cinnteach mar a rush i an dàrna cuid. A bhith faiceallach, tha mi air an dìnnear a ' tighinn suas a dh'aithghearr."
  
  
  "Ciamar a tha mi a' phròiseact?" I, a Ghràidh chuckled, agus bhrosnaich air falbh.
  
  
  * * *
  
  
  Ged John Dawsey was dismissed bhon t-seirbheis, a ' ego am faidhle a sheall an t-seòladh gu bheil iad a chur an salary air sgàth em. Bha e Townsville seòladh. Mar a tha mi a-steach a 'bhaile, chunnaic mi a-steach na dark gray taighean, chan ann ao-coltach ris an fheadhainn anns a' mèinneadh bailtean Wales. Ged a Townsville bha Queensland an dàrna bhaile a bu mhotha, nen bha garbh vibe - faireachdainn de incompleteness - an seòrsa àite far a bheil thu a 'faireachdainn mar a tha e a' gluasad air gu caibideil ùr na bheatha. A 'seòladh a bha mi airson Iain Dawsey a thionndaidh a-mach a bhith a house in the middle of sreath de chumhaing taighean - boring, dreary, agus ann an èis a' peantadh. A 'bhoireannach ri broomstick air bialaobh na cuirte gu luath a dh'innis dhomh gu bheil John Dawsey cha robh a' fuireach an seo.
  
  
  "Tha e' na ghluais," thuirt i, cuide ri ministear an broad "agus" òraidean Bhreatainn upper class. Thug i seachad me ego san t-seòladh ùr, 12 Chester Lane, a thuirt i a bha ann san gym ann an " new phàirt de bhaile." Sna feachdan armaichte le stiùireadh bho nah, ego lorg i a-mhàin a ' dol air chall an aon àm. Tha e fìor a bha gu math ùr, glè bhaile, agus gu mòr resembled the nas daoire Zhirinovsky American bhaile togalaichean. Bha i a lorg le àireamh 12, a low brick-frame ranch-stoidhle house, dìreach mar a dorchadas a bha a ' tòiseachadh air a dòigh. I, rang the bell. An duine a fhreagair smelled lionn. San flattened sròn disa ann am meadhan a ' aige heavy an t-aodann, agus e na malaidhean a bha còmhdaichte le scars. Chuir e seachad iomadh bliadhna ann an cearcall - seòrsa constant belligerence a bha mar phàirt de na ego an sgioba. Nuair a chaidh i a dh'innis emu gun robh e a 'tighinn airson tuilleadh fiosrachaidh mu tanca incident,' s e a thionndaidh a-steach gu fosgailte a thaobh chinnidhean.
  
  
  "Tha mi a' toirt air falbh, truca," bha e growled aig me. "Tha iad a thug mi a-mach agus bha iad toilichte mu dheidhinn, agus bhuannaich mi nach eil a freagairt dhuinn airson fear damn snìomh."
  
  
  Tha mi a ' fiosrachadh a tha a dhìth, chan eil an trioblaid, agus dh'fheuch an slaodach dòigh an toiseach.
  
  
  "Tha thu dìreach deas, Dawsey." "Bha mi dìreach conducting an sgrùdadh airson an American riaghaltas. Bha sinn beagan air daoine còmhla agus tha mi dìreach feumaidh gu soilleir suas beagan de points."
  
  
  E glared aig dhomh, ach leig dhomh dol a-staigh. Cha glè tasteful, ach bha e daor. Bha botal de stout air an cofaidh clàr, cho math ri leth-dusan catalogs na sleek thuras-mara air bàtaichean. Tha mi a thug a quick look at orra agus thuig a cheapest fheadhainn a tha mun cuairt orra a ' cosg mu eighteen mìle. Air an duilleag seo aon de na catalogs, Poe chunnaic sinn na h-àireamhan air a chomharrachadh le theangachadh. Dawsey na chuir e fhèin lionn eile, pointedly a ' leigeil seachad orm.
  
  
  "Leig a' dèanamh seo," tha e muttered. "Tha mi trang."
  
  
  "Smaoineachadh mu cheannach aon mun cuairt orra?" Dh'fhaighnich mi casually, buain suas an catalog.
  
  
  "A dh'aindeoin ri do ghnìomhachas," bha e growled, solaraiche an catalog a-mach às mo làmhan. Aice fhaighinn ach emu e gàire. "Ma tha ceistean sam bith agad, you'nas fheàrr a thoirt do tìm leotha," thuirt e. "Tha mi trang."
  
  
  "Seadh, a' taghadh ùr agam bhàta." Rinn e gàire aig aice. "Chanainn gu bheil sin a tha gu math daor Zhirinovsky rudan airson duine a tha dìreach a dh'fhàg an t-seirbheis."
  
  
  Dawsey na sùilean narrowed sa bhad. Bha e ceàrnag duine, nach eil cho àrd, mar a bha mi, agus le tiugh na h-alba anns a ' mheadhan. Ach Tipa robh fios aice. 'S dòcha gun a bhith amharasach luchd-cleachdaidh.
  
  
  "Faigh a-mach à seo," tha e growled.
  
  
  "San dachaigh ùr," thuirt mi, a ' coimhead mun cuairt. "Dear new home. Catalogs of fancy bàtaichean. Ùr àirneis. A th ' agad air an sàbhaladh tòrr airgid air an t-seirbheis cìsean, nach do ghabh thu, Dawsey? Gu dearbh, tha mi gun d ' can gu bheil thu a shàbhaladh còrr is tha thu a-nis."
  
  
  "'S dòcha a dh'aois chaidh fhàgail me mhòr fortune," bha e growled. Bha e bubbling a-nis, ach bha nam look na alarm aige angry sùilean. A gu luath insisted.
  
  
  "'S dòcha gu bheil thu airson an cothrom a thoirt dhomh an ego name," thuirt mi. "No far a bheil e' fuireach."
  
  
  "An gabh thu, tailor, faigh a-mach à seo," Dawsey shouted le botal leann in his hand.
  
  
  "Chan eil fhathast," thuirt mi. "Chan eil gus an innis thu dhomh an secret a' fàgail na seirbheis agus a bhith a ' dèanamh knot airson na h-oidhche."
  
  
  I, chunnaic ego an làmh a leig às gu luath, smashing an botal air an oir a ' cofaidh clàr. Ego an aodann gun a bhith a dark red,
  
  
  
  
  
  Ego na sùilean a bha beag feargach mar ghluais e a dh'ionnsaigh orm bhon deireadh an cathraiche, lionn fhathast dripping from the jagged botal ann Ego na làimh.
  
  
  "Tailor damn you," bha e growled. "Bidh mi a' teagasg dhut air mar a thighinn an seo agus a ' faighneachd glic na ceistean."
  
  
  E lunged, agus thionndaidh i air falbh bhon jagged deireadh an botal mar a bha e shoved e mo aodann. E stepped back cautiously. Aige dh'fhaodadh a bhith gu crìch buileach e ri fear Wilhelmina a ' losgadh ort, ach a h-taigh-òsta ego a tha beò. Chan eil, chan ann dìreach beò, beò, thachair agus scared. Ghluais e air adhart, agus chunnaic mi gun robh e air tiptoe, a ' gluasad mar cathach ann an cearcall. Rinn e a ' phuing a-riamh gu underestimate duine sam bith. Tha fhios gu bheil John Dawsey cha robh a ' cheart duine ri briseadh a-steach riaghailt ri. E ceadaichte an emu a-steach a-rithist, swing farsaing swing, agus an uair sin ghlacadh e fhèin. Hers, chunnaic mar a tha e air a ghlacadh air botal nuair a tha e airm nam fear-cinnidh. Tha mi a 'gluasad air adhart, agus e sa bhad parried, snagging the jagged glainne a th' ann a-rithist. An turas seo, bha i a bhualadh gu cruaidh le candid pillows. Bha e air an toir an emu fo-rithist dollar, agus chuala mi choke na hurt. Chaidh e gu fèin-obrachail an leigeil his right hand, agus chaidh a ghlacadh le ego s dh'fhàg a ' lùbadh high above his head. Bha e a dh'fhosgail an t-seann noisia a thin red line. Dh'fheuch e an uppercut le botal is laughed mar a bha e grabbed ee. E dodged e, a ' faighinn a speck lionn foam e aghaidh mar a bha e whistled, agus chaidh ego openly to the tip of the ego s jaw. Thàinig e air ais thar a 'cofaidh clàr agus sprawled air mullach Bach, tha botal a' tuiteam gu làr. Bha e ego a fhuair i a-mach air an rathad, agus chunnaic e an tòisich shaking his head. Tha mi a 'feitheamh beagan diogan gus Ego na sùilean rèitich agus e a' cuimseachadh air dhomh.
  
  
  "Bidh mi a air ais," emu dh'innis i. "Tha thu nas fheàrr a' tòiseachadh a 'faighinn dheas' freagairt ri chèile, buddy."
  
  
  E slammed an doras chùl e, a fhuair a-steach an Anglia ,agus bhrosnaich air falbh. Bha cha robh a chluinneas mi ag ithe ' s e mi-fhìn. Bha e cruinn oisean, stad, agus hurried a-mach, circling a ' chàr. Bha e a 'dol tarsainn air an t-sràid, a' cumail a-mach air an sail-solais on eile an taigh, agus na h-sìos aig bonn òg craoibhe daraich.
  
  
  Dh'fhosgail mi e an-dràsta, a ' smaoineachadh gun robh e doused e an t-aodann le uisge fuar, straightened suas, a chur an sàs san smear na ointment a mhathair noisia - agus bha dragh air. Tha mi a ' toirt em eile mionaid. E glanced at his watch. Leth-cheud-aon Rivnen seconds an dèidh sin, chaidh e a-mach às an taigh agus a 'ruith a dh'ionnsaigh a' bheag anns a ' gharaids. Bha e gu luath à sealladh, crouching sìos agus seo far a bheil e gun d ' dh'fhàg an càr. Bha e a leig leis an emu a 'tòiseachadh air an t-einnsean, a' cur air adhart tron a ' gharaids, agus mun cuairt an oisean mus chan eil an t-einnsean-thairis.
  
  
  Bha e marcachd air beag sail of streetlights, agus a thionndaidh mi air cùl a dha, a 'leigeil an ego s taillights fuaim mi mar a tha sinn a' gluasad tron bhaile sràidean. Mar a bha e a tharraing a-steach air an trafaig ann Townsville, bha a chur air his headlights. Bha solas aige. E didn't have the faintest bheachd gun robh e air cùl a ionnsuidh, agus bha mi airson bet far an robh e a ' dol. Nuair a bha e a tharraing suas gu Ruddy Jug i lean iad e.
  
  
  I advertises an càr eadar eile nan carbadan beag air pàirceadh mòran agus ceadaichte a ' emu a-steach an toiseach. Dearg neon clàradh overhead a chaidh a mhìneachadh ann an cumadh mòr lionn mug. Taobh a-staigh, bha sawdust air an ùrlar, kiosks air gach taobh, agus iomadh cuairt clàir ann am meadhan an ùrlair. San bored air an neach-piàna co-roinnte-ciùil obair le geàrr-rewind a ' seasamh air an taobh. A ' fhada bàr an uair sin bha fear mòra an t-seòmar. Bha e mòr gu leòr agus crowded gu leòr gum b 'urrainn dhomh fuireach a-mach à sealladh fhad' s a tha e a ' coimhead aig an aon àm. Tha mi a-steach mar a tha falamh booth agus chunnaic e a 'coiseachd a dh'ionnsaigh a' bhàr agus a ' chaileag a tha e aig an deireadh. Bha i gu math ann an unpolished dòigh, ann an aodach a bha ro blue, tight and shiny. Ach bha e ìosal gu leòr airson luchd-cleachdaidh, agus a h-àrd, mun cuairt breasts jutted a-mach bho gu h-àrd.
  
  
  Thug mi an aire gun robh mòran sailors agus saighdearan am measg an luchd-tadhail an - chan eil ach, mar a thuirt Mona, hardworking fir. Dawsey feitheamh fhad 's a bha an nighean a' dol a-escort an cupall a-aon de na booths. Nuair a thill i, bha e dìreach a ' bruidhinn gu h, e dearg aghaidh tense is agitated. A nighean ag èisteachd ri, a ' coimhead thairis air na bùird, smiling aig luchd-cleachdaidh eòlach agus waving aig feadhainn eile. San waiter a nochd ri taobh dhomh, agus rinn e an ego leis an òrdugh airson whiskey agus uisge.
  
  
  Hers, chunnaic an nighean na bilean gluais cautiously mar a tha i a ' fhreagair Dawsey. Abruptly deiseil, bha e a thionndaidh abruptly agus a bhiodh a 'coiseachd a-mach a' nah, a ' dèanamh air an latha tro crowded clàir. Sheall e aig a 'chaileag a-rithist, ach thàinig i a-mach eadar-dhealaichte, agus chunnaic e i leaning an aghaidh a' bhalla, inserting a bonn a-steach air a ' bhalla air an fòn. I feitheamh san àm seo, an uair sin a 'bruidhinn a-steach air a' fòn - no barrachd air dà no trì seantansan-agus a chrochadh suas. E leaned air ais ann an cathraiche agus a ' coimhead mar a thàinig i a-mach gu cearcall an luchd-cleachdaidh.
  
  
  Tha e furasta gu bhith a ' tuigsinn dè tha mi dìreach a chunnaic. A ' chaileag e seòrsa de fios no intermediary. Dawsey dh'innis E gun robh e ag iarraidh gus fios a chur, agus i relayed teachdaireachd gu ego. A-nis bha mi a lìonadh a-steach an fhiosrachaidh. Thòisich i a 'coiseachd timcheall air na bùird, agus tha mi a' feitheamh airson a h fhàgail.
  
  
  
  
  
  thàinig e faisg air a ' mhèinn. Bha i a ' dèanamh obair mhath. Bha i adept is daingeann aig dodging impatient làmhan agus overzealous luchd-leantainn. Bha i sìth an t-saoghail, a ' cur fàilte air, ach fad-às, ach nach eil glèidhte - iomlan mòr-obrach. Tha mi a 'cluinntinn beagan cunbhalach luchd-cleachdaidh fòn aice le i a' chiad ainm, "Judy." I fuadain gaiety bha nas lugha contrived na a ' mhòr-chuid de na caileagan a h-loidhne de dh'obair, agus a h-aghaidh fo e toirt buaidh air sluagh a dh'fhaodadh an aon àm a bhith bòidheach. Tha e a-nis sheall an hardness de bheatha ann an cuid de clenching of the jaws. I smoky gray sùilean a bha na sùilean duine a bha a chithear cus agus bha e ro òg. Ach bha e na sùilean a bha smoldering. I a bhiodh a 'coiseachd thar a' booth far a bheil I na suidhe, agus thug dhomh mòr dèan gàire.
  
  
  "Hello, truca," thuirt i. "Fàilte gu A' Ruddy Jug."
  
  
  "Taing, Judy," a cèile chuckled. "A bheil thu a tha an-dràsta a' bruidhinn?"
  
  
  "Tha thu a' Yankee," thuirt i, agus i a sùilean air a lasadh suas le ùidh. "A' chùrsa. Dè tha thu ag iarraidh a bhith a ' bruidhinn mu dheidhinn? Dè tha thu a ' dèanamh an seo ann an Queensland - air saor-làithean?"
  
  
  "Ann an dòigh," thuirt mi. "Dè, fhios agad mu Iain Dawsey?"
  
  
  Chunnaic e a look of iongnadh air a h-smoky gray sùilean, ach bha i gu luath shàthadh.
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh a bhios tu a dhèanamh air cuid mearachd, Yank," thuirt i, frowning. "Tha mi a' dèanamh nach eil fios aig aon John Dawsey."
  
  
  "A bheil thu an-còmhnaidh a' cuir daoine you don't know?" Dh'innis mi i casually.
  
  
  "Chan eil fhios agam dè tha thu a' bruidhinn mu dheidhinn," thuirt i snapped. Thòisich i a ' faighinn suas, ach ràinig mi a-mach agus grabbed h-wrist.
  
  
  "Stad a chur air a bhith a' cluich geamannan, Judy," thuirt mi softly. "A' bruidhinn."
  
  
  "A bheil thu a cop?" "Dè tha e?" dh'iarr i cautiously.
  
  
  "Tha e fhathast Dawsey." Dh'innis mi dhi.
  
  
  "Tailor ghabhail tha e," thuirt i, siud i wrist air falbh. I dic air a chasan, signaling. Tha mi a ' coimhead mar dà fada sna feachdan armaichte, massive àireamhan detached fhèin bho oisean chathraiche agus thàinig e a dh'ionnsaigh orm. Nuair a fhuair mi suas, Judy a bha a ' coimhead me anxiously.
  
  
  "Choisinn e nach gabh nach eil airson a' freagairt," thuirt i ri an dà thugs mar a tha iad a approached, agus rinn e gàire. Thug i seachad dhomh aon de mo freagairtean gun fiù ' s realizing e. Cho fad ' s a Dawsey bha dragh air, bha i a tha sin a-mhàin. Ma tha dà thugs no bàr a bha an sàs, bha i leis a ghabh a dh'innis iad an fake sgeulachd. Tha iad a 'seasamh air gach taobh dhomh, agus tha mi a' leigeil orra a ' stiùireadh dhomh air falbh. Bidh mi a ' dol air ais gu little Judy.
  
  
  "Cum air falbh bho nah," Odin snarled aig me on goons.
  
  
  "Bidh mi a' feuchainn ri cuimhnich." I, emu chuckled. Chunnaic mi e a 'feuchainn ri co-dhùnadh ma tha e am bu chòir dhomh rudeigin a' cuideachadh mo chuimhne. 'S dòcha bha e gu bheil mi towered còrr e, no' s dòcha gu mo lìon iad ris fhèin e ego. Ge b 'e dè bha e, bha e a thionndaidh e sìos, agus bha e agus e buddy a' dol air ais chun a ' bhàr.
  
  
  Bha i mar-thà a ' escorted an càr. Dawsey cha robh thu airson feitheamh air an toradh Judy a 'fòn fòn, a' ciallachadh gu bheil e an dùil ri fios air an àiteigin eile- ' s dòcha aig an taigh. I cha bheag an càr air ais a dh'ionnsaigh 12 Chester Lane. I lorg e fhèin frowning fhad 's a tha a' dol san mimmo taigh. Bha e gu tur dorch, agus chuir e ann an cuimhne gu bheil Dawsey a bha clì a 'saint ann a tha a' fuireach san t-seòmar nuair a bha e gun d ' rushed out.
  
  
  An dèidh parcadh a-rithist mu oisean, thill e don taigh. A ' gluasad cautiously, chunnaic e gun robh an doras a bha ajar. Bha e air a bhruthadh i slaodach, a bhith ag èisteachd. Cha robh mi a ' cluinntinn aice. I a-steach air an doras, bha a h-athair ràinig a-mach gu grèim air na solais a chur. Mo chorragan a bha dìreach touched iad a 'deisealachadh mun cuairt nuair a bha mi air am bualadh le buaidh, tha e a' coimhead suas, ach gu math doirbh. Chinn were ringing, ach thionndaidh mi agus dived gu làr ann an taobh an blow bha a ' tighinn às. Bha e a shuaineadh comhan aige timcheall air pàirt den t-slighe aice agus a tharraing. Tha a ' buidheann a thuit air mo chùl, is bha pàirt den t-slighe slammed a-steach mo ribs. Bha e a thug e, a 'sabaid a bharrachd air instinct na rud sam bith eile, an targaid fhathast a' snìomh. Stad e nuair a tha an dàrna blow thàinig, an turas seo hitting mi air cùl a ' chinn. Chan eil a ' chùis mar a naughty i nam e, dh'fhàs i mothachail air stiùiridh-weighted juice nuair a bha i sensed ego. An uair sin a h-uile rud air stad a chur air, agus a ' blackness dh'fhàs blacker gus nothing was gone.
  
  
  I didn't have time to eadhon a mharbhadh dè an ùine a bha dol seachad mus hers thòisich a ' tighinn mun cuairt. Tha mi air an robh mi a bha beò ann a-mhàin le blàths air my cheeks. Na mairbh cha eil faireachdainn sam bith. Bha e air a chumail e a shùilean dùinte agus leig e inntinn air an obair. Fad 'air ais, bha e mastered ealain chan gun mhothachadh fhad' s a thàinig e a-steach. Bha e corkscrew de smachd a 'cumail air ais a h-uile àbhaisteach mu na moaning, shìneadh, a' fosgladh do shùilean, a ' gluasad. Bha mi a 'dragged air feadh a' mheatailt làr le an làmhan, is bho àm gu àm b ' urrainn dhomh a chluinntinn an ard hiss of smùid agus clang de mheatailt. Hers a bha aig cuid de factaraidh no factaraidh. Bha mi a strange chan ann mo bheul - thuig mi gun robh mi gagged. My ankles a bha cuideachd bha e air a cheangal. Bha a sùilean fhosgladh, dìreach ciamar, ach gu leòr fhaicinn tro orra. Dà paidhir de casan a bha a 'coiseachd air beulaibh me, a' slaodadh rium air mo stamag. Gu h-obann bha iad air stad a chur air agus e a thuit gu làr. Tha i a 'cluinntinn guthan a-mach airson an treas duine, a tha a' freagairt bho astar.
  
  
  "Bha an emu pistol ann mionaid," thuirt am fear mun cuairt orra. "Chan eil, na fàg e. bidh e dìreach a-mach à sealladh agus bidh iad a 'caitheamh ùine is oidhirp a' sealg, hi
  
  
  
  
  
  
  sìos."
  
  
  Tha mi a 'faireachdainn mi-fhìn' ga thionndaidh air mo taobh, agus dh ' innis e buidheann roll limply. The Odin mun cuairt orra bent down and shoved Wilhelmina aig me ann am mionaid. Tro narrowed sùilean, chunnaic mi gun robh mo làmhan, fhathast a mheudachadh a-mach os cionn mo chinn, a bha ri luchd-aig an wrists le handkerchiefs. Agus chunnaic mi rud eile. Bha e air podium cuid seòrsa, far a bheil e chitheadh an orange glow a ' mhòr lòchran melting furnace. Bha e a-staigh aon air feadh an Townsville copper smelters. Tha pàirt den t-slighe air a fhlipeadh me beò a-rithist, agus tha mi a chitheadh e sìos air oir na podium. Tha fad, leud conveyor t-stràic a ruith ris a 'bridge, timcheall air ceithir troighean gu h-ìosal' s e, a 'giùlain an ore an t-slighe-steach a' mhòr furnace. The factory tha e soilleir a bhith ag obair gu leth sgioba, ' s dòcha nas lugha, agus is dòcha beagan bha an luchd-obrach a tha iad ag obair fad na h-oidhche. Mòran mu na factaraidhean a bha fèin-obrachail agus a ' ruith air an ceann fhèin. Bha e gu h-obann thuig dè bha iad a ' dol a dhèanamh. I, chuala fear-gairm a-mach an treas earrann a-rithist, agus a chunnaic an ego am figear aig ceann thall an conveyor na h-alba. Bha iad a ' dol gu tionndaidh rium a-steach copper] chan eil.
  
  
  "Nis," an treas fear ris an canar. Bha mi grabbed le garbh làmhan agus air a bhruthadh off the end of the podium. Tha e a 'lùbadh a' chuirp agus air a stiùireadh gu fearann air an garbh, sharp ore air mo stiùireadh calculations. Tha e a 'faireachdainn coltach ri ceud sleaghan a bha air a bhith air a neartachadh a-steach e ribs, agus bha e an sin, a' sabaid nan tonn de pain. Bha e air an sgaoileadh thairis air agus a 'faireachdainn na gaoithe leis a conveyor na h-alba a bha a' gluasad. A 'coimhead a tha a' ghualainn, an stove a bha a ' faighinn hotter agus nas motha leis an dàrna.
  
  
  "Look! Tha e a 'tighinn gu," aon de na fir a chuala i shout. The other man laughed. Sheall e suas gu luath. Laughing a bha a 'ghearmailt; bha e air a deireadh an t-aodann, agus bha e air èideadh ann rancher a' aodaich coltach ri chèile.
  
  
  Hers lay there, mo ribs fhathast aching cron mòr mar hers 'faireachdainn gun robh mi a' gluasad air a conveyor na h-alba leis a 'helpless chan eil duine a' tighinn inexorable death. An duine àrd laughed a-rithist, tha e soilleir gu bheil a ' faighinn an sealladh e victim beò agus mothachail mar a chaidh e stigh an furnace. Bha e a tharraing suas e casan agus dh'fheuch gluais air adhart air an conveyor na h-alba, ach leis an ankles bha e air a cheangal ri chèile, bha e pitiful, futile oidhirp. Ann an cùis an diogan, glùinean agam a bha reubadh is bleeding bho sharp oirean a ' ore, mar as trice a bha a chan de cuprite agus chrysocolla, dè beag nan oirean neamhnaideach le quartz. Sheall e suas air a 'conveyor na h-alba agus a chunnaic an furnace s orange glow a' tighinn, a ' roar a bowels - uabhasach toir iad toileachas mòr dhan. Tha mi a tharraing air mo glùinean suas a-rithist agus crawled air adhart, regaining ' s dòcha trì fichead seconds beatha mus agam ri ankles a chur me tumbling gu taobh.
  
  
  In desperation, sheall e air ais aig an stove. A 'cumail air ais na hurt, a' gluasad a dh'ionnsaigh nam flash de an dòchas gu bheil i found, i crawled air adhart air an conveyor na h-alba a cheannach beagan a bharrachd prìseil àm. A-nis bha e a thòisich rub an handkerchiefs mun cuairt e wrists an aghaidh a ' sharp end of the ore. E mumbled a ghairm dhan ùrnaigh na taing a h-uile a dh'fhaodadh iad a lorg a bha handkerchiefs, nach eil làidir ròp. An stuth a thòisich a tear, agus bha e àite uabhasach cudromach làidir ri aige cuideachd. Cha robh ùine gu crawl air adhart a-rithist, agus e air ruith a 'aige ri wrists thairis air an sharp oirean a' ore. Tha mi a ' coimhead aig an teip agus chunnaic mi e mu seventy diogan air falbh às an àmhainn.
  
  
  An duine àrd a bha laughing louder a-nis, agus an relentless conveyor na h-alba a ' toirt cunntas-stiùiridh rium gu oir na furnace. Vlad bha scaring my body. Cho luath 's a tha mi a' ruighinn deireadh an conveyor, a h-uile pàirt den me thèid a losgadh suas ann an teas na molten copper. Bidh cuid boireannach iùdhach, a bh'ann copper ore a thèid a chriathradh a-mach leis an t-siostam, ach chan eil dad eile. An conveyor na h-alba, thòisich descend, agus Savchenko bha unbearable mar mo wrists tore agus tore a-steach ann am pìosan. Bha e a tharraing e e fhèin suas air an sharp ore, a 'sàbhaladh deug diogan a' iasad ùine. Bha e gun a bhith mun cuairt le sharp lump of ore e làmh agus desperately cut off the handkerchiefs e ankles. I, a sgaoileadh link, bhon deireadh an conveyor, dìreach aig an àm seo, nuair a bha mi a 'faireachdainn gun robh mi a' gluasad le ore. Mo làmhan a ghlacadh a 'gluasad oir, dìreach airson an dàrna, dìreach gu leòr airson a thoirt dhomh a sgoilt an dàrna gu straighten suas agus a' tuiteam gu làr gu h-ìosal.
  
  
  Bha e air tìr air a chasan agus crouched down, breathing toirt, ann an sgàil a ' mhòr furnace. Bha i air fhaicinn le triùir fhear, an treas chaidh a charaidean. Bha iad a ' tighinn sìos bho podium agus dìreach an dèidh dhomh. Ach cha robh mi. Hers thàinig an taobh a-staigh san dàrna cha mhòr gan losgadh beò, agus chuir mi bu chòir a thoirt dhomh fhìn an extra-dràsta a ' chòrr.
  
  
  Na trì fir ràinig an làr, agus chunnaic e gun robh iad air parted: an dà dhiubh a thòisich a 'coiseachd timcheall air a' mhòr stove air aon taobh, agus an àrd-aon a bha laughed uiread a ghluasad air a chèile. A thòisich a 'gluasad ann' s a thug e. I b 'e amas a' dèanamh rudeigin an ego sense of humor. Tha mi a bhiodh a 'coiseachd timcheall air a' furnace agus a chunnaic gu bheil an lus a bha a leudachadh a-steach don molding sgìre air an taobh eile. An sin, na h-aibhnichean de molten copper flowed ann an staidhre sìos aon goirid iarainn sash.
  
  
  
  
  
  a ' gluasad bho aon funnel eile, forming waterfalls of bright orange dath. Mhòr ghàidhlig a dh ' ionnsachadh chuibhle shnìomh ach ann aig an ionad, air a cuairteachadh aig iomall le chruinnich orange ceàrnag de molten copper that flowed into the molds bho rèilichean iarainn. Fhaighinn mun cuairt large copper molds, an uair sin, cooling a dh'fhaodadh a bhith air a ghlanadh agus a ' leaghadh sìos airson a chleachdadh ann an caochladh dhòighean.
  
  
  Thòisich mi air feadh nan eilean a-muigh perimeter of an taobh deas a 'mhòr ghàidhlig a dh' ionnsachadh chuibhle nuair a àrd, cruaidh-chleasaiche duine a thàinig a-steach view, a ' ruith aig an ceàrn a bhacadh dhomh. Bha e a thionndaidh gu aghaidh mi mar a tha mi a ' approached him. Bha airm nam fear-cinnidh aig rium, ach tha mi a 'co-dhùnadh bhiodh e ego a' chiad ghluasad, ' s mar sin tha mi a dove ìosal, catching ego ri mo glùinean. Ego picked it up and tossed a tha e coltach a Scotsman tossing a caber. E arched ann an adhar agus air tìr air an aon duilleag de molten copper. Ego s cry bha a ' sgrios na fìor ballachan, uabhasach bàs òran. Bha cha robh laugh an aon àm, agus e a 'leantainn a' ruith mun cuairt a-muigh oir a ' mhòr iarainn cuibhle-shnìomh.
  
  
  Eile air an dà chùrsa a 'cluinntinn agus bha fios aige dè bha a thachair,' s mar sin nuair a chunnaic i an doras leading to another part of the fìneadair-ola, i ruith a dh'ionnsaigh e. Bha i air fhaicinn le ih a tha a ' nochdadh an-dràsta tha i à sealladh tro an dorais, is chuala ih shaggy chasing me. Lorg e e fhèin ann an chumhaing passageway full mòra air a 'phìob agus a dhà, agus raced gu fàg an-seo aig a' cheann thall. A gunshot echoed anns a ' chumhaing passageway, bouncing off phìob agus similearan. Bha e bualadh air an làr agus a sgaoileadh a-mach na fàg an doras, regaining e troigh anns na nochd gu mòr a stòradh san sgìre airson an stuth. Chunnaic e tana duilleagan copper, heavy taighean-seinnse, agus tiugh leacan mar a tha e a ' ruith tro orra. An t-seòmar a bha cha mhòr a dark, le aon no dà-aon light bulbs àrd ann am mullach a-staigh ghàidhlig a dh ' ionnsachadh san dim glow. Chunnaic e fear eile doras agus chaidh e tro a lorg fhèin ann an seòmar far a bheil an aon t-sruth a bha loma-làn le mòr fiodha coils of heavy copper uèir, gach coil ochd feet high. An coils a bha air a chumail suas le fiodha pads fo-aghaidh air oirean a ' ih ' chiad sreath. Ruith e air adhart agus squeezed a-steach don dorchadas na beàrnan eadar na mòr coils. I dropped gu mo glùinean, braced mo làmhan air an ùrlar, agus mar an dà fir a-steach an t-seòmair, tha mi a bhuail e gu cruaidh air a 'pillow a' cumail reel gu mo dheis, agus an uair sin air mo làimh chlì. Fhiodha cushions knocked link leigeil a-mach air an fhuamhaire coils, agus thoisich iad air a bhith, sa bhad gheibhear tighinn. Eile punch a chaidh a sgaoileadh a ' chiad trì mòr coils of copper uèir bho chlì.
  
  
  Bha e gun a bhith a 'faicinn an dà fir desperately a' feuchainn ri dodge a 'mhòr coils a bha làimh thairis orra aig a tha a' còmhdach na gaoithe. Bha iad ro thrang dodging, a ' feuchainn nach faigh crushed gu bàs, gus pàigheadh sam bith an aire a thoirt dhomh. I a tharraing Wilhelmina around his pocket, leaned air aon de gach treubh agus thug e na amas aig a ' dodging h-àireamhan. Tha e a-mhàin aon rud a tha dhìth gus a ' gabhail cùram de. Bha e air a ghlacadh le ego le dìreach a ' losgadh ort mar a stad e eadar dà reels. Eile a 'ego, startled le' losgadh ort, gun a bhith a ' faicinn dè a bha a thachair. Aon cuairt coils bhuail e, knocking him off his feet, agus ramming dha mìle punnd crushing, a ' marbhadh vesa. Bha cha robh scream. A h-uile nì a thàinig a-mach e. bha san ìosal, gasping bheil thu sàbhailt'.
  
  
  Chunnaic mi sanas a thuirt FÀG an-seo. Bha e còrr is stàilinn teine. Aice, a 'dol a-mach a-steach air a' chunntas-oidhche air. Iomadh oidhche luchd-obrach a bha mar-thà ris an canar an cops, agus mar a fear-cèile a thòisich a 'coiseachd air falbh, i a' cluinntinn fuaim sirens a ' tighinn.
  
  
  Bha mi fortanach, agus tha mi an robh e. I cuideachd a thòisich leis an còd name "Hangman". Deagh. Nach robh mi a ' dol a bhith a victim.
  
  
  Lorg mi fhìn beag pad bha sin dìreach a ' dùnadh suas agus a faighneachd airson stiùireadh. Tha e a thionndaidh a-mach gun robh mi math air astar bho ùr bhaile bhaile, agus aig an àm sin bha e pretty damn doirbh a lorg còmhdhail. E leaned air 's e a' chinne-daonna thoir siostam còmhdhail - ego fhèin troigh-agus air an cur dheth aig a steady, uneasy pace. Ach tha mi fhathast a bha gu leòr de àm gu seòrsaich a-mach dè bha a thachair. Bha mi a 'coiseachd gu Iain Dawsey an taigh, ach bha mi làidir a' faireachdainn gu bheil e nach robh a 'dol a bhith a' bruidhinn rium. An triùir dhaoine aig nach robh a ' feitheamh rium gu seall suas nuair a bha e approached orra. Tha iad cha robh fios agam a bha a ' tighinn.
  
  
  Aig an aon àm bha e a ràinig a ' bhaile air leasachadh, hers e dheth aig trot. Dawsey s house, fhathast pitch-black, tha hers, thàinig e gu cùl an latha. Chaidh a fhosgladh, agus an naomh ann an cidsin a thàinig a-steach agus thionndaidh e air. Chaidh an taigh fhathast, no a bha falamh. Tha mi air an robh i na b ' fheàrr.
  
  
  Thòisich e rummaging tron clòsaidean agus fhuair iad cho fada 'an talla clòsaid nuair a bha e a lorg dè bha e a' smaoineachadh. The late John Dawsey, o chionn ghoirid bhall de Còrr Arm Tanca Corps, thuit e air mullach me, nuair a dh'fhosgail e an doras airson aice. Bha e neatly clipped, agus ego na sùilean stared aig me accusingly, agus ma ma ' s e nach robh air a shon, bhiodh e fhathast beò agus gu math. Dh'aidich i gun robh e 's dòcha a' chòir mu dheidhinn sin. Ge b ' e dè bha iad dhuinn, rinn iad cinnteach gun dad a bha dragged mun cuairt le Iain Dawsey. Dead people don't talk, mar a tha cuideigin a lorg a-mach cho fada air ais
  
  
  
  
  
  iomadh bliadhna air ais.
  
  
  Thòisich mi a ' faighinn feargach nuair a chaidh mi a-mach air cùl dorais. Math airson a bhith a ' brùthadh air dhomh anns an t-aodann. Tha mi, tailor gabh e, bha cha mhòr a immortalized ann sa bheurla, agus tha e a ' hurt like hell, gu h-àraidh a ghearradh glùinean. The little landlady air ainmeachadh Judy coltas mhòr dhomh. Bha mi a 'dol a bhith ann fada agus a fruitful a' còmhradh ri i, " right-nis.
  
  
  Tha mi a ghabh i an càr agus bhrosnaich a Red Jug . Mar a tha mi a ' tuigsinn e, bha e air a dhùnadh leis a-nis, ach bha chumhaing alley ath-a tha ri uinneag bheag ann an alley. Bha an sgudal faodaidh a bhith nan suidhe ri taobh it; bha rèilichean a thogail air an lid, feitheamh airson làraidh a ' dol a lìonadh a-steach air an oidhche leis an roar, agus an uair sin bhris an uinneag. Anns his hand, tha e a unlocked e agus dh'fhosgail e gu cùramach. Bha mi gu leòr jagged rudan airson aon oidhche.
  
  
  Aon uair taobh a-staigh, fhuair i lorg air an oifis, beag cubbyhole ann an cùl an t-seòmair. Beag clàr-lampa a thug e dhomh mar a bha tòrr sìth mar a tha mi a dhìth. Tha feum air a bhith air fhaighinn air an luchd-obrach files, agus mu dheireadh thall ih lorg i a - tailor damn e, mòran dhiubh ann an dusty clòsaid-beag cairtean, saoilidh sinn gur ann airson a h-uile duine a bha a-riamh air a bhith ag obair aig an àite. Cha robh mi fiù ' s a bhith sam bith air na h-ainmean mar sin ann an òrdugh aibidileach cha robh fìor help me. Bha mi a dhol tron a h-uile smelly cairt agus a ' coimhead airson Judy ainm air. Ego mu dheireadh a lorg i a-Judy Henniker, 24, a rugadh ann an Cloncurry, an-dràsta a ' dèiligeadh ri Fichead Wallaby Sturt. B 'e ainm an t-gu bheil e a thachair gu brath nuair a bha e a' dràibheadh an sin, agus nach ro fada air falbh. Chuir mi am faidhle air ais na àite, agus dh'fhàg an aon dòigh a thàinig mi.
  
  
  An Wallaby Sturt Sgoil a bha àbhaisteach aig sia-sgeulachd brick togalach. Judy Henniker t-ainm a bha air a gheibhear cairt chuireas tu a-steach ann an doorbell sliotan. Cha dheas àm airson an turas oifigeil, mar sin tha mi co-dhùnadh gu tilgidh tu a iongnadh pàrtaidh. Ee-àros a bha air an dàrna làr, 2E, a rèir coltais, an ear taobh an togalach. Chunnaic e an teine a-mach a 'ruith comfortably ri taobh a' bhalla a-muigh, agus a ' leum suas gu grab bonn rung of a tha a dhìth. Na h-uinneige air an dàrna làr àros a bha fosgailte, dìreach leathann gu leòr airson Rivnenskaya a ' faighinn tro, flattened a-mach.
  
  
  Hers a bha a ' gluasad gu math slaodach agus socair fhèin. Bha e an uinneag seòmar-cadail, agus i a dh'fhaicinn a ' cadail nighean ann, bha rhythmic fuaim na h-breathing ard ann an sàmhchair. I socair fhèin a bhiodh a ' coiseachd thairis air an leabaidh agus cùram aig nah. A h-e toirt buaidh air sluagh a bha a chèile, agus a h-brown bha a falt air a draped over the pillow timcheall air a ceann. I na cadal an t-aodann a bha a thoirt air softness feumaidh e a bhith aig aon àm bha, agus i a ' coimhead gu math bòidheach, cha mhòr nach bòidheach. Bidh i a ' cadal naked, agus aon breast, brèagha mun cuairt agus àrd, le pink gliocas le beag gheibhear gliocas, bha a thoirt a-mach às an duilleag thairis air an sin. Bha e a chuir e làmh tightly thairis air a beul, agus chumadh i an sin. Bha a sùilean snapped fhosgladh, thug e a-dràsta gus sgrùdadh a dhèanamh, agus an uair sin a widened ann an eagal.
  
  
  "Don't tòisich yelling agus bhuannaich thu nach faigh hurt," thuirt mi. "Tha mi dìreach ag iarraidh a thogail suas far a bheil sinn air fhàgail dheth."
  
  
  I dìreach a bha sin agus stared aig me with horror i a sùilean. Chuir e fios a-mach agus a lasadh an lampa i leabaidh, fhathast a ' cumail e a làmh gu a h-beul.
  
  
  "A-nis bidh mi a' gabhail mo làimh dheth agad rta," thuirt mi. "Aon shout agus e agad. Cooperate with me and I wish you a pleasant bheag a ' tadhal air.
  
  
  E stepped back and i dic suas, sa bhad an-siud an duilleag suas gu cover i fhèin. Rinn e gàire aig aice, a ' smaoineachadh mu mar a bhios boireannaich a tha neo-chòrdail ris modesty. A 'leasachadh dressing gown a bha air cùl a' chathraiche le leabaidh. Hey dumped her.
  
  
  "Seo a chur air, Judy," thuirt mi. "Chan eil mise ag iarraidh rud sam bith a comhstri le cuimhne agad air."
  
  
  Hey, tha mi air a stiùireadh gu pull air mo robe fhad 's a bha a' cumail an duilleag in front of me, " i an uair sin leum a-mach às an leabaidh.
  
  
  "Dh'innis mi thu roimhe, Yank," thuirt i,"chan eil fhios agam rud sam bith mu dheidhinn sam bith John Dawsey." I smoky gray sùilean a bha a-nis air ais gu na àbhaisteach am meud, agus an eagal a bha air a dhol tro orra. I bha am figear daingeann agus compact fon tight folds i a ' leasachadh a robe, agus rudaigin a h-òigridh a bha barrachd pàirt i a-nis na bha air a bhith anns an Red Jug. A-mhàin a h-smoldering sùilean betrayed i worldly wisdom. I a bhiodh a ' coiseachd a-null agus dic sìos air an comhan a padded chathraiche.
  
  
  "A-nis èisteachd, Judy," thòisich e glè softly, le deadly oir e an guth sin cha robh buaidh. "Chan eil cho fada air ais, bha mi cha mhòr air a losgadh. Agus do buddy Dawsey e nach eil a bhith a 'tighinn gu d' àite-gairm em air a ' fòn anymore. E marbh. Glè dead."
  
  
  Hers, choimhead i a sùilean leud an-còmhnaidh. Tha iad a protested mus tèid aice air na bilean a b ' urrainn.
  
  
  "Feitheamh mionaid, Yankee," thuirt i. "Chan eil fhios agam dad sam bith mu àiteachan. Tha mi an dòchas nach eil a ' dol gus faighinn a chaidh an glacadh ann an seo butrais."
  
  
  "Tha thu mar-thà a-steach seo," thuirt mi. "Dawsey chaidh a mharbhadh leis na h-aon daoine a dh'fheuch a' teagasg dhomh a copper smelting cùrsa the hard way. Who the hell a tha iad? Thu ris an canar Dawsey. A 'tòiseachadh a' bruidhinn, no bidh mi wring agad air sin coltach ri cearc."
  
  
  Chuir e fios a-mach agus grabbed the front of her robe. E yanked i dheth aice chathraiche agus rocked i s e a sheall i frank nah-horror gripped fheadhainn smoky sùilean.
  
  
  "Tha mi a' dèanamh nach eil fhios ih," i muttered. "A-mhàin ih ainmean".
  
  
  "Tha thu air an robh far a bheil fios a chur orra," thuirt mi. "Bha thu san àireamh-fòn. Cò ris a tha e? Far a bheil an ifrinn a bha e?"
  
  
  "Bha e dìreach san àireamh," i breathed. "Tha mi a ris, agus air a' fòn a chlàradh a shàbhaladh mo theachdaireachd. Uaireannan bha i air chlì ri facal fios a chuir gu duine, uaireannan - a ghairm air ais."
  
  
  "Agus seo am beurla a-mhàin thu thuirt bu chòir dhaibh fios a chur Dawsey," tha mi a thàinig. I nodded, agus bha e air a bhruthadh i air ais a-steach an cathraiche. Bha fòn air bedside clàr.
  
  
  "A dhèanamh a ghairm a-rithist," thuirt mi. I ràinig a-mach agus dialed an àireamh, a ' chiad adjusting a h-robe. Nuair a bha i deiseil dialing an àireamh. Thug e air a 'fòn thairis air a làmhan agus a chumail' s a bha e a cluas. An guth air a 'cheann eile air an loidhne, dhùmhlaichte agus fiù' s, le unmistakable tone of a bhith a 'clàradh, a dh'innis dhomh gu' fàgail a teachdaireachd nuair a the buzzer rang. Tha mi airson a suas air a ' fòn. Ann an cùis sam bith, bha i ag innse an fhirinn mu dheidhinn.
  
  
  "Nise leig a' dèanamh a ' chòrr," thuirt mi. "Leig a' tòiseachadh le càite agus ciamar a tha thu iomchaidh don t-suidheachadh."
  
  
  "Tha iad a thòisich thu air bruidhinn rium san ùine fhada air ais, aig An Ruddy Jug," thuirt i. "Thuirt iad gu bheil businessmen a tha a' coimhead airson daoine a ghabhas a chleachdadh. Ih e gu h-àraid aig a bheil ùidh ann an airm mhuinntir nan seirbheisean a bha a màthair no a ' dol tro amannan doirbh. Thuirt iad b 'urrainn dhaibh a' dèanamh tòrr rudan math airson dheas duine. Dh'iarr iad orm gu leig iad fios agam ma tha mi gun d ' a-riamh a chuala na sheòladair no saighdear a dh'fhaodadh gu bheil thu airson bruidhinn riutha."
  
  
  "Is, of course, h-uile duine! military mhuinntir nan seirbheisean a bu chòir a bhith air a dhol gu àite mar An Ruddy Jug. Agus nuair a bhios tu a ' lorg e, an robh sibh fios a chur gu do charaidean, dha-rìribh?"
  
  
  I nodded.
  
  
  "Tha thu dha-rìribh a ih le Iain Dawsey," thuirt e, agus i nodded a-rithist, bha a bilean tightening.
  
  
  "Tha thu ceangailte ri ih le àireamh mhòr de military mhuinntir nan seirbheisean?" dh ' iarr i, agus i nodded a-rithist. Bha sin cuideachd understandable. Bidh iad a bhith a ' dèanamh grunn luchd-aithne gus am faigh iad ceart.
  
  
  "Bheil cuimhn' agad air an ainmean a h-uile duine Hema a ' bruidhinn?" Dh'fhaighnich mi i tuilleadh.
  
  
  "Dia, chan eil," thuirt i.
  
  
  "Chan eil Burton Ford a' ciallachadh rud sam bith?" Bha e air ìmpidh a chur air e, agus i frowned mar a chuir i an cuimhne. "Chan urrainn dhomh a ràdh gu bheil e fìor," i mu dheireadh ag iarraidh.
  
  
  "Dè mu dheidhinn an Air Force lieutenant?" "Name Dempster."
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh, tha cuimhn ' am ionnsuidh mar a guy from the Air Force," thuirt i. "A thàinig e iomadh turas agus tha i a' bruidhinn ris. Bha e na oifigear, cho fada ' s as urrainn dhomh cuimhnich."
  
  
  E winced, agus an nighean a ' frowned a-rithist. "Cha robh mi a' pàigheadh mòran aire a thoirt dhaibh," thuirt i. "Tha mi dìreach a' cur air adhart uill, sin a h-uile. Tha mi an dòchas nach mi a bha a ' dèanamh orra mòr favor."
  
  
  "Dìreach an angel deagh seo," thuirt mi, agus a chunnaic i sùilean flash ri feargach.
  
  
  "Dha-rìribh," thuirt i snapped, shaking her head defiantly. "Agus a h-uile clann a bha toilichte,' s mar sin cha robh mi a 'faicinn dad ceàrr le dè bha mi a' dèanamh."
  
  
  "John Dawsey chan eil chan eil toilichte," thuirt mi, dryly. "Tha e marbh."
  
  
  Bha a sùilean sa bhad blurred agus i na bilean tightened. I got suas agus a thàinig gu me.
  
  
  "Dhia cobhair orm, Yankee," thuirt i. "Chan eil mise a' gabhail pàirt ann an rud sam bith mar seo. Chan eil fhios agam rud sam bith mu dheidhinn, no carson a bha e air a mharbhadh no a dh'fhaodadh a bhith air a dhèanamh."
  
  
  Tha mi a 'dh'fhaighnich i," Ciamar a gheibh thu airson a bhith an seo angel of glad tidings?" I blushed agus air sùil a thoirt dhomh, agus tears gu h-obann flooded i a sùilean, darkening an smokiness.
  
  
  "Stad a chur air suathadh a tha e ann, tailor damn you," thuirt i. "Seadh, a tha iad a' pàigheadh dhomh airson mo duilgheadasan. Just a little, chan not, ach tha gach aon a ' cuideachadh le beagan. Bha mi a ' feuchainn ri shàbhaladh airson turas gu na Stàitean. Tha mi air a co-ogha a tha a ' fuireach an sin."
  
  
  I shook the tears o i a sùilean agus gun a bhith air falbh. Dè a shàbhaladh bha i na thuirt i mun a h-aona ghnothach a dhol gu na Stàitean airson an àm ri teachd a-steach. I a làmhan bha clenching agus unclenching nervously, agus a-nis bha rudeigin rabbit-scared mu aice, a sincerity i ag iarraidh a ' creidsinn ann. Gu h-obann, bha i beagan air chall girl, agus gu math snog. Bha e air a ghlacadh le i gaze, a ' coimhead orm, aig a thiormachadh agus a thiormachadh fuil air mo wrists agus na làmhan. Tha fiù 's na dhìochuimhnich thu am b' e an sin.
  
  
  "Feumaidh tu a bhith air an toirt an aire air," thuirt i. "A bhios tu air an robh garbh a'."
  
  
  "Faodaidh mi a feitheamh," thuirt mi. "Dè eile a bheil fios agad mu na daoine a chuir fios agad? Bha iad a-riamh ag ainmeachadh far am bi iad bho no far a bheil iad a ' fuireach?"
  
  
  An dòigh a bha cùisean a ' dol, cha robh mi an dùil gum biodh seo air a bhith fìor. Bha e faiceallach agus chùiseach obrachadh. Ach bhiodh iad air dropped rud a b ' urrainn dhomh a chleachdadh. Judy hesitated, bha a ' smaoineachadh, agus an uair sin mu dheireadh thall fhreagair.
  
  
  "Thàinig iad bho ranch ann an outback," thuirt i. "Tha sin a h-uile fios agam. A h-uile ceithir dhiubh a thàinig às a sin."
  
  
  "Ceithir?" "Tha mi ann a-mhàin air coinneachadh trì daoine. Ciamar a tha iad coltach?"
  
  
  Judy 's tuairisgeul matched na trì thugs a bh' air a mharbhadh Dawsey. An ceathramh duine nach robh an aon mun cuairt orra. Tha i a 'liquid is' fhuil-ego, coltach ri mac-an-duine le hawk-mar an t-aodann agus a shùilean a 'losgadh a" dèan thu shiver ". I tuairisgeul de na trì eile a bha gu math damn math, agus chum i a ' cheathramh ann an oisean nam inntinn.
  
  
  An d ' fhuair e suas agus dh'fhosgail clòsaid còmhla air aon bhalla. Bha seo nach neo-àbhaisteach. An dàrna taigh-beag faisg air an leabaidh a bha barrachd rudan airson a 'chlann-nighean, ach tha e cuideachd a' cruinneachadh mòr de scuba gear.
  
  
  "'S e mo uabhasach òg," Judy Henniker thuirt thachair. "Tha mi air a bhith a' dèanamh seo airson bliadhna, le iad a ferret, mar a guy who uair soled e leis, thòisich teagasg dhomh seo."
  
  
  I thu a-mach ceum ann an stuth. A h-uile rud a bha seo fhaighinn, ach tha e brèagha. There was nothing there gu dùbhlan sgeulachd aice, agus bha fhios aige scuba a ' dàibheadh a bha fèill mhòr ann an Astràilia. Airson seo a dhèanamh, bha iad air an cur fon mhuir beatha is farsaing, sparsely an t-sìde raointean beach agus jersey. Sheall e aig aice agus dh'fheuch a ' leughadh a h-aodann. Tha e air a dìon, eagal, agus honesty ann. I-òsta feumaidh i a bhith ag obair airson dhomh, a ghràidh, ma ' s urrainn dhut earbsa aice. Bha a ' cheathramh duine, agus bha e a bu chòir fios a chur gu Judy a-rithist. Ach tha cuimhn 'am buidheann a' Sìnis duine ri leth-cheud Còrr is mìle not ann. Nuair a chaidh a lorg, nen a bha cuideachd a ' giùlain scuba gear. Gu h-obann, a 'chaileag a thàinig suas gu orm, agus chunnaic mi gun robh i a' coimhead air m ' aghaidh mar a chaidh i tro aon bheachd an dèidh eile ann a ceann. Bha a sùilean a bha stèidhichte air dhomh gu mionaideach.
  
  
  "Look, i s scared gu bàs an dèidh dè dhut innse dhomh," thuirt i. "Ma tha an fheadhainn a tha steamboats bha mharbhadh bochd Dawsey a chumail dha iad mu rudeigin, bhiodh iad air dèidh dhomh-gu h-àraidh ma tha iad air an robh mi air a bhith a bruidhinn riut."
  
  
  "Ma bha sibh a' cuir fios gu nighean, an uair sin dèan thu fios sam bith is a ' marbhadh airson," tha mi ag iarraidh. "Bhuannaich iad cha bother you, ach bheir mi. Agus a-nis tha thu a ' accessory gu murt. Faodaidh mi a ' phròiseact mu dheidhinn. Tha mi a 's urrainn fiù' s cuir sibh tadhal orra, na Stàitean a dhìth ort."
  
  
  I brows rose. "Faodaidh tu seo a dhèanamh?" dh'iarr i. Bha annasach naivete mu aice, a dh'aindeoin a h-cruaidh a th ' aca. Bha gu leòr fhathast a ' nighean bheag aice gu urras a bhàsachadh. Ach b ' e seo a-mhàin manifested ann goirid a-mhàin, a bha dìreach air àite le wariness na saidheansail distrust.
  
  
  "Agus dè na bhios e a' cosg me?" "Dè tha e?" dh'iarr i, a ' coimhead orm a-mach à oisean a h-sùil.
  
  
  "Air co-obrachadh," thuirt mi. "Bidh mi a thoirt dhut san àireamh-fòn far an urrainn dhut fios dhomh. Ma tha seo air a 'cheathramh duine a' sealltainn suas, gheibh thu fòn dhomh. No ma tha dad sam bith eile a thig suas, no ma tha thu a ' smaoineachadh air rudeigin, gairm mi aig an àireamh seo agus leave your name ma bhios mi nach eil an sin. Tha thu a 'cluich ball-còmhla rium, Judy, agus tha mi ll give you a nice fada-' fuireach visa a dhol gu na Stàitean."
  
  
  Sgrìobh e sìos Major Rothwell an àireamh-fòn air pìos pàipeir agus thuirt hi. "Ask Nick Carter," thuirt mi.
  
  
  "All right," thuirt i. "Nì mi sin. Tha sin ceart gu leòr."
  
  
  Thòisich mi air a thoir, ach i a làmhan grabbed mo lèine.
  
  
  "Fuirich thusa," thuirt i. "Tha thu a bloody butrais. Chan urrainn dhut coiseachd mar sin. Suidhe sìos a-dràsta."
  
  
  Tha teann agus ruitheam na h-oidhche thàinig gu crìch, agus tha e a ' pain in my ribs, air an gearradh air mo wrists, làmhan, agus glùinean, thòisich scream airson ih a chluinntinn. Judy thill le cùrsa blàth an t-uisge agus seoc. Thug e dheth e a lèine, agus chunnaic i sùilean glasadh air Sin mar a bha e unfastened an scabbard e comhan is an pistol anns a ' ghualainn holster. I washed ' s an fhuil air mo wrists, làmhan, agus glùinean. Mo ribs bha barrachd bruised is cut, agus cha robh mòran b ' urrainn dhomh a dhèanamh mun deidhinn. An uair sin thug i an antiseptic ointment agus thug massaged an gearradh le e. Nah a bha socair air a sgrìobhadh, agus i a 'cuimseachadh air dè a bha i a' dèanamh leis a ' fuireach anns na sgìrean dùthchasail frown. An sìoda robe thuit e fosgailte mar sin tha mi a chìtheadh i cruinn breasts, glè àrd agus a full.
  
  
  "Tha mi a' coimhead thu aig a ' Jug," thuirt mi. "Tha thu a' coiseachd a pretty good tightrope."
  
  
  "Tha thu a 'ciallachadh' fuireach air falbh bhon fheadhainn a clumsy guys?" thuirt i. "Tha' s chan eil e doirbh nuair a tha thu a ' faighinn airson na tha e. Tha chan eil beru duine sam bith a làmhan air dhomh mur tha mi ag iarraidh orra a bhith ann."
  
  
  "Tha e gu math doirbh a' fuireach ann an seo a mail-order business, chan eil ghabh e?" Dh'fhaighnich mi socair fhèin.
  
  
  "Is dòcha, ach tha mi a' cumail grèim air e," i snapped, a stubborn nòta de moiteil às i guth. I deiseil suathadh ann an salve agus leig i a làmhan a ' ruith thairis air mo bhroilleach agus sgoil airson dràsta. Bha a sùilean choinnich mhèinn a-dràsta, an uair sin à sealladh. I a ' seasamh suas, agus ràinig e a-mach agus grabbed i a ghualainn. I cha robh a ' tionndadh mun cuairt, ach dic leis an cùrsa i a làmhan.
  
  
  "Tapadh leat," thuirt mi. "Tha mi an dòchas gum bi sibh a dh'innis dhomh an fhirinn mu dheidhinn a h-uile rud, Judy. 'S dòcha bidh a h-uile end up a bhith rudeigin na b' fheàrr thu."
  
  
  "Is dòcha," thuirt i gun a bhith a ' coimhead suas. "'S dòcha."
  
  
  * * *
  
  
  Dh'fhàg i Judy Henniker le measgachadh annasach de ' faireachdainn. Bha e an unsettling oidhche ann an iomadh dòigh. Bhiodh iad silenced John Dawsey, ach Burton Ford no an Air Force lieutenant a bhiodh a 'dèanamh a' bruidhinn, a gheall e fhèin. Bha beagan teagamh ann my mind that a 'trì" tubaistean " air an dell'fhèin a bha dìreach sin. Ach a 'mhòr-chuid disturbing na h-uile a bha a' fàs cùisean nas cinntiche gu bheil a bha mi a ' dèiligeadh ri gu math domhainn, gu math comasach, agus gu math cunnartach do dhaoine. Ma my suspicions mu obrachadh a bha ceart, bha e devilishly-chùiseach obair.
  
  
  Agus nuair a thigeadh e, agus a ghabhas air sgàth a nochd ann an cruth John Dawsey, tha iad gu luath agus gabhar ri, thug an aire e. Mar sin, aig a 'phuing seo, bha mi a stac na nifty bheachdan agus barailean, ach bha cha b' urrainn dhomh innse do neach sam bith gu dearbh ih a Australians nach robh a ' choire airson na tragedies. Na teann ann am Meadhan a ' chuain shèimh thathar ag ràdh Alliance lean escalate, agus bha mi dad atharrachadh.
  
  
  Nuair a fhuair mi an taigh, bha e dawn. I thuit cadal dòchas gun Judy nach robh an sàs sam bith còrr is thuirt i. Tha mi an-còmhnaidh a 'hated e nuair a bhios rud fìor mhath a' dol fo na speal.
  
  
  III
  
  
  Mo leònte, exhausted buidheann a tha a dhìth aca, agus tha e a 'consumed an hours mar parched gu lèir taigh-òsta bunaitean fhad' s ag òl ann am beurla a-mhàin. I don't usually have dreams, ach rinn mi a brief moments nuair a chunnaic e aige de molten copper aibhnichean thèid air chùl rium mar a bha e ruith sìos gun chrìch passageway. By mid-morning, bha e fhèin a bhith a ' faighinn suas. Aching violently agus a 'cruinneachadh aige e am pian cho làidir' s a bha e flexed e stiffened muscles gus dh'fhaodadh e co-dhiù gluais iad gu saor. Ma tha e didn't wake up nuair a dh'fhàs e gu Major Rothwell s office, Mona ghabh cùram sin. Ann an shimmering light green jersey aodach le falt ruadh, bha i mar gorgeous mar a ' ghrian. Her breasts a bhith a ghluasad air adhart, a tha a proclamation ann fhèin. The Major stuffed cuid phàipearan a-steach e briefcase agus stad a ' cur fàilte orm warmly.
  
  
  "Glad you came, Carter," thuirt e. "Tha mi air a bhith an làthair aig coinneamh ann an Victoria. Bidh mi a bhith air ais ann an latha no dhà, is dòcha trì. Mona bhith a 'dèanamh cinnteach gu bheil thu a' faighinn a h-uile rud a tha thu ag iarraidh."
  
  
  Bha e gan cumail còmhnard ann an aghaidh mar a bha e a ' coimhead dèan gàire slide air feadh Mona s na bilean agus an uair sin a-mach à sealladh sa bhad. "An robh thu a' lorg rud sam bith ann an notaichean an-dè?"
  
  
  "Seòrsa," thuirt mi. "Bha mi làn-oidhche raoir." I sel agus fiosrach ego dè a bha a thachair, ag innse em mu Judy an t-àite mar a tha follaiseach fios girl, ach chan fhaod sinn a h-aonta ri me. Cha robh mi a dìon aice. A h-uile seo daonna instincts a bha cho fada air ais a chaidh seachad. Sa gheama seo, an dà phàirt a tha diametrically gu h-àrd air a bhith na deagh Joe agus chan beò. Ach Judy Henniker bha mo pearsanta ceannard, agus 's e mo riaghailt, a dh'ionnsaich a' cruaidh air dòigh, a bheil thu an-còmhnaidh a ' cumail agad ag fhèin gus am bi tu a tha adhartach a thaobh a dh'ionnsaigh a h-uile duine agus a h-uile rud. Tha thu an-còmhnaidh a ' cumail air ais a-mhàin - agus dè a chumail aice air ais bha Judy pearsanta tuigse dhomh.
  
  
  Nuair a bha mi deiseil mo sgeòil, a ' Phrìomh bha gray agus shaken, ach tha e air fhàgail an dèidh a chur me fhortan le mo sgrùdadh. Ego na sùilean bha iad sgìth, a 'heaviness taobh a-staigh e, agus bha fhios aige dè bha e a' faireachdainn. Bha e toirt thèid dragh a chur orra leis a 'bheachd gum dùthaich a b' urrainn a bhith cho toirt infiltrated le nàimhdean. Cha robh mi ag innse emu chan eil dragh. 'S dòcha bha e math airson iad uile a' sgrios na rudan suas. Ach tha fhios gum b 'fheàrr spy h-aonadan a b 'urrainn a' faighinn a-steach rud sam bith. Your counterintelligence sgioba air a bhith dèanamh cinnteach gum bi dè fada a bha iad òg a ' tighinn. Bha e a thionndaidh gu Mona às dèidh na Prìomh bha taobh chlì agus lorg a bha a sùilean a bha a ' cluich.
  
  
  Chan eil chan e a-mhàin gun robh John Dawsey mharbhadh math airson adhbharan pearsanta? "Dè tha e?" dh'iarr i. "Suppose bha e an sàs ann, anns a' dhrugaichean meall-sgrìobhadh no foill?"
  
  
  Bha mi gu admit gun robh a leithid de rud, agus air nach bi mòran a bharrachd. Dawsey dh'fhaodadh a ' dèanamh tòrr airgid bhon fon talamh obrachadh, agus bha e air eagal gu bheil mo surveillance dh'fhaodadh a bhith air a mhathair. Nuair a bha e ris an canar his buddies, tha iad air co-dhùnadh a chluich e sàbhailte agus a dhùnadh suas an egos uile-gu-lèir. A 'chùrsa, bha iad a' dèanamh na h-aon rium nuair a bhios mi a ' ruith a-steach iad. Bha e gu snasail plausible. I just didn't buy it. Ach bha mi air a dhol leatha. A bharrachd, chaidh e dleastanas nach infringe air na nàiseanta moiteil às a sin dèanamh Mona, fiù ' s barrachd air an Major, unwilling to admit i weaknesses.
  
  
  "Thoir dhomh an T-An Lieutenant Dempster," thuirt mi. "Tha mi ag iarraidh Dempster a bhith air stèidh airson agallamh. 'S urrainn dhomh nas fheàrr freagairt a thoirt air cuid do na ceistean a-mhàin."
  
  
  Ach cha robh mi riamh sam bith fhortan. Às dèidh faisg air uair a thìde de ' cleachdadh am fòn agus dearg teip, Mona a dh'innis dhomh gu bheil Dempster a bha air a vacation. Bha e a bu chòir a bhith air ais ann an dà latha.
  
  
  "Tha an seata an gairm orm cho luath' s a tha iad fios Dempster a tha a ' tighinn," thuirt mi. "An uair sin, cuir do àrd-oifigear a' naval obrachadh air a ' fòn. Tha mi airson ceist Burton Ford."
  
  
  "Èist, Nick," thuirt Mona. "You've bha am fear a dh'aindeoin na garbh-oidhche, agus tha thu a pretty damn math pumped. Carson nach trim e sìos car? Just come over to my house airson deoch agus dìnnear agus fois a ghabhail. Tha mi ag ràdh gun d ' feumaidh tu e."
  
  
  "Tha e mòr a naval base," thuirt mi. "Tha mi' urrainn dha fois a ghabhail a-nis gus an d ' fhuair mi beagan nas fheàrr."
  
  
  I sighed agus a dhèanamh air a 'fòn, a' dol tro diofar dhà de MEADE red teip - san a chothromachadh, èifeachdach, damned boireannach brèagha. Tha mi a 'choimhead oirre, a bhith ag èisteachd gu leth an-diugh an robh i, agus an uair sin, mu dheireadh thall fhuair i air a' fòn, agus bha look de c. r. e. a. m. i a sùilean.
  
  
  "'S e am fear a tha thu ag iarraidh, seo Burton Ford, air a bhith air a ghluasad gu an Geata-Patrol agus tha e ag obair air Innisfail," thuirt i.
  
  
  "Innisfail Talla fosgailte air an oirthir,' s dòcha an uair a tha a ' cur air adhart bho Townsville no beagan a bharrachd. Tha port nam freiceadan a tha gu mòr a 'coimhead air a' chosta, beag vessels a fhuair fuasgladh air a h-uile seòrsa de na duilgheadasan. Ed s a tha iad ag obair taobh a-nis. Tha e a ' tighinn a-steach aig an deireadh aige toglaidh, aig-oidhche nochd. Bha i air chlì le fios gu bheil e feumaidh aithisg a 'commandant oifis, agus gum bidh sibh a' sin."
  
  
  I, e chuckled. "Tha mi a' smaoineachadh gu bheil na h-uile, an uair sin."
  
  
  "Seo e." I e gàire smugly. "Agus a-nis gu bheil thu air dad a dhèanamh ach feitheamh,' s urrainn dhut a bhith cocktails agus dìnnear aig mo àite fhad 's a tha thu a' feitheamh. 'S urrainn dhut fhàgail air an àm. Tha e air an oirthir agus ga thoirt gu dìreach gu àm sin patrol-seata."
  
  
  I, a Ghràidh chuckled. "Chan e a-mhàin a tha thu bòidheach, ach a tha thu cuideachd a-mhàin," thuirt mi. "Agus chan ann a-mhàin a tha sibh a-mhàin, a' fhortan de na diathan a tha air an taobh. Leig a ' dol."
  
  
  Tha mi a 'coimhead oirre mar Mona thug i a-mach' s a chaidh cùisean, agus an uair sin bha i taobh ri taobh me, i a làmhan clasped anns a 'mhèinn, an taobh a' bhroilleach a 'suathadh lightly an aghaidh mo comhan mar a tha sinn a bhiodh a' coiseachd a-mach gu far an robh beag gaelic càr a bha parked. Bha e air oir is itching, agus bha fhios aige carson. Tha mi a ' hated dàil, agus bha mi an dà dhiubh, fear air a bàrr eile. Le dàil, rudeigin ris nach robh dùil faodaidh an-còmhnaidh a 'tachairt, agus gu bheil i gliocas cha b' urrainn dhuinn a ' dèanamh rud sam bith mu dheidhinn na dà cha robh cuideachadh mòr. I hated a bhith a ' faighneachd na ceistean a tha Air Force lieutenant agus radar man. You don't have to wait two days no fiù ' s còig uairean a thìde airson aice. Ach bha mi gu, tailor a ghabhail air. E swore under his breath.
  
  
  Mar a bha mi a 'coimhead Mona coiseachd ri taobh dhomh, tha mi an robh fios gu bheil restless teine a-staigh dhomh a bhiodh ignite agus mì-chinnt aice, ma tha i a' cluich geamannan air. Bha i gorgeous boireannach, agus i a sùilean a bha provocative mar hell, ach bha i Major Rothwell na neach-taic, agus bha i didn't want to start rud sam bith unpleasant. Ach, bha e muttered dha fhèin, chan eil seo cha ghabh an oidhche a ' cluich leis a fhreagras ris.
  
  
  Mona a ' àros tha comfortably furnished, with a beautiful long t-sòfa agus a nì taisbeanadh air chumadh cofaidh clàr. An decor bha white and red, with a fhreagras red t-sòfa agus drapes, dà mòr white upholstered na chathraiche air a chruthachadh a-contrast. Mona sheall mi i fìon cabinet agus chaidh iarraidh orm a bhith ag ullachadh deochan fhad ' s a bha i air atharrachadh. Bha mi a martini deiseil, gu math fuar agus gu math tioram, nuair a thàinig i a-mach ann an black slacks le mullach mu white jersey a caressed her breasts. Thòisich i ag ithe aig a 'chiad martini agus thàinig e a-mach a' suidhe còmhla rium aig an dàrna.
  
  
  "An robh thu a rugadh an seo ann an Queensland?"
  
  
  "Rugadh mi ann an Hong Kong," thuirt i. "Dad a bha a major ann an Arm Bhreatainn agus bha sinn cuideachd ann am Beijing airson greis. A ' chùrsa, bha seo mus deach an Communists tighinn gu cumhachd."
  
  
  "Dè tha boireannach brèagha mar sibh fhèin, unmarried?" dh ' iarr i, agus gu luath apologized airson an corkscrew. "Chan eil mise a' ciallachadh a bhith clachan, ach damn, tha mi den bheachd gur Australians bha tuigse mhath air boireannaich."
  
  
  I laughed, agus chaidh iarraidh orm a dhèanamh eile mun cuairt. "Tha mi dìreach air a bhith an seo trì bliadhna," thuirt i. "Gus a thàinig mi an seo, hers chaidh chan ann an Sasainn, agus iad sin uile chumhaing-hipped, skinny gaelic bhoireannaich a rinn mi a' faireachdainn a-mach à àite. Chùm mi mòran a tha e gu mi-fhìn.
  
  
  Bha e a 'rheumatism sin cha robh a' freagairt air mo corkscrew, ach a h-stahl cha do rannsaich e buaidh air. Mona na sùilean roamed thairis air dhomh mar a bha i ' na stad gu buil i martini.
  
  
  "A bheil thu a' creidsinn ann an lannan attraction, Nick?" dh'iarr i, leaning air ais air an couch.
  
  
  "A bheil thu a' ciallachadh gu cuid gu dìreach chemical co-obrachadh eadar dithis dhaoine?" Dh'fhaighnich mi dhi. "Tha mi a' creidsinn ann. Tha e a thachair rium."
  
  
  I dic suas agus leaned air adhart, a h-aodann dìreach òirlich às a ' mhèinn. "Dhomh cuideachd," thuirt i. "A' chiad turas a chunnaic i thu." I bilean, full agus moist, a chur a-mach aca fhèin cuireadh fhad 's a bha i a' fuireach an seo ann an front of me, chan eil a 'gluasad, ach dìreach a' cur a-mach waves of heat. Tha mi a 'leaned air adhart, agus mo bilean a lorg hers-hers, agus dìreach a' faireachdainn gun robh i a bheul fosgailte, a h-tongue bheag-aghaidh air oir na fiaclan aice, a ' feitheamh gu leum air adhart. Tha sinn a 'kissed gun tèid pàirtean a chur ri ar buidhnean, our arms aig againn a thaobh mar dà nathraichean a' dol còmhla ann an swaying rhythm. Gu h-obann, bha i a tharraing air falbh.
  
  
  "Tha mi a' s fàileadh a ' losgadh," thuirt i, agus a ' ruith a-steach don chidsin.
  
  
  "Cinnteach, honey," i muttered softly a dhèanamh dhi fhèin. "Agus tha seo air a hers." The clock chimed softly, agus i a ' coimhead hypnotically mar ih pendulum airm nam fear-cinnidh. Bha e an antique nì painted white gun leig air clàr le vases flanked by red roses.
  
  
  "S an dìnnear deiseil," Mona chuala i ag ràdh air an taobh eile an t-seòmair, agus chaidh e a-steach. I a tha gam frithealadh dinnear mar gum biodh gun d ' fhuair sinn a-riamh air kissed, agus ma tha an dealan hadn cha ghabh air a dhol dheth aig an àm seo. Bha e a-mhàin nuair a bhios e air a ghlacadh i sùil a thuig e a tha ann an-dràsta fhathast a chleachdadh. I gu luath a thionndaidh air falbh, agus ma bha i eagal sin a 'spark' s dòcha gum ignite a-rithist, is lean gu cabadaich incessantly mu fhaighinn ach còmhradh ri dìnnear. Bha i a 'frithealadh math Còrr sauternes ri cearc a' dèiligeadh ri mistletoe s unpleasant blas. An uair sin lòn math ' s branndaidh Domecq le fìor buidheann agus aroma. Tha sinn a stigh air an
  
  
  Bha e cha mhòr nach robh e a ' bell a bha aice a shàbhaladh. Chunnaic i e a 'coimhead air an uaireadair air a' bhalla. Bha e ochd o'uairean.
  
  
  "Ma tha thu fàg an-seo aig deich deich air fhichead, bidh seo fhaighinn," thuirt i, a ' leughadh my mind. Hers, a Ghràidh chuckled, agus gu h-obann an dealan a thàinig air ais air ann an i a sùilean. Tha iad air an cumail mhèinn agus cha robh flinch mar a bha i deiseil air na h-branndaidh.
  
  
  Gu h-obann, i rushed air adhart, a 'pasgadh a h-bhaile mu m' amhaich. I beul a bhith ag obair feverishly le mhèinn, nibbling, hot, i tongue plunging domhainn mo bheul. Agus an uair sin a h-uile restless, itchy frustration rushed tro dhomh, agus tha mi a ' dèiligeadh gu h-feverish acras agam fhèin.
  
  
  Mona s white jersey blouse bha ghostly flash mar a bhiodh iad ag itealaich os a ceann, agus her breasts, a chaidh fhoillseachadh bho bra, spilled air mo làmhan like ripe measan a ' tuiteam às a tree, a chruthachadh mar sin ih a dh'fhaodadh a bhith tasted, sucked, agus savored. I ràinig a-mach agus gun a bhith dheth a ' lighted lampa, agus tha sinn air a dhèanamh love ann an dimness an ath-seòmar. Mona thionndaidh i a bhroilleach a dh'ionnsaigh orm, agus thug e a ' cumail na ih s pink tips le fhiaclan. An pink cearcall na h-breast bha mòr is garbh, agus bha e a 'faireachdainn a' nipple a ' fàs ann mo bheul mar Mona gasped in pleasure. Tha mi a 'undressed aice, a' cur Wilhelmina agus Hugo fo couch taobh a-staigh furasta a ruigsinn, fhad ' s a Mona a bha air beulaibh dhomh leis a bha a sùilean dùinte agus hers thug massaged her breasts. I buidheann a bha ciste-coltach, full agus ripe, le daingeann, bulging belly is farsaing, deep thighs. Nuair a tha mi ìmpidh a chur mi fhìn an aghaidh aice, i moaned agus thòisich e a 'dèanamh convulsive movements, bheag-gach òirleach de fhèin an aghaidh dhomh, a' feuchainn ri leumadairean h-skin-steach don mhèinn, i throbbing desires a-steach my desires. E brushed na bilean aige thairis air a 'chuirp, agus i ag eigheach a mach ann an steady, ar-a-mach bheil thu sàbhailt' sin gu crìch buileach ann a cry of ecstasy mar mheadhan na h-pleasure, cridhe a h-uile h-desires, lorg i. I a làmhan bha a shuaineadh mu mo sgoil, mo chinn, agus bha i creutair a tha seachad air a h-uile cùram ach a-mhàin an ecstasy i a ' chuirp. Hers ghluais i a dh'ionnsaigh a-rithist, agus an turas seo hers thàinig i leis fhèin, agus Mona na buidheann air gluasad fon mhèinn a slow-a tha a ' fàs frenzy.
  
  
  Tha mi a 'gluasad a h-slaodach, ach ann, a' cumail air ais mar a bha i screamed airson an cabhag mhòr, tha fhios agam gu bheil i ll taing a thoirt dhomh airson a ' leigeil seachad an sl. Agus an uair sin nuair a bhios i a th ' fhuair a-mach à smachd, bha i air a thoirt le ee. Aig an àm seo, Mona ag eigheach a mach le sreath de gasps - disbelief, disbelief - an woman's mu dheireadh, mu dheireadh a chur a-steach gu an duine, agus i fhèin. I slumped sìos air an couch, a 'pasgadh a h-arms around me, locking i casan air cùl a' mhèinn.
  
  
  E propped fhèin suas air an aon elbow agus glanced at the clock air a ' bhalla. Bha e naoi-deug. Ann passion, chan eil duine ciamar a slighe-ùine. An uair a tha mionaid, agus anns a ' ghàidhlig a tha uair a thìde. Mona ìmpidh a chur air mo cheann i breasts, bheag my face-aghaidh dhaibh.
  
  
  "Tha ùine agad," thuirt i whispered. "Gu deich deich air fhichead. I-tha mi airson tu a-rithist, a-nis. An turas seo tha mi airson a make love to you."
  
  
  "Tha daoine a' dèanamh dèidheil air a chèile còmhla," thuirt mi.
  
  
  "Seadh, ach an turas seo tha mi airson am beurla a-teine," i breathed. I a 'gluasad a dh'ionnsaigh orm, agus tha mi a' faireachdainn gu robh i air bilean mo stamag. I ghluais an ih suas, thairis agus thairis air mo bhroilleach - faint sweet footprints, mar dealan-dè footprints. An uair sin a 'gluasad sìos mo chuirp, lingering air an curve de mo chuirp, agus an sin fiù' s nas lugha. Bha e na sheòrsa de lovemaking i gun d a-mhàin encountered in the East, agus bha e an exquisite pleasure a bha an dà chuid soothing agus inntinneach. Vaguely, i wondered how air an robh i an seo. No 's dòcha cuid de na boireannaich a tha rudan a' tighinn riut - uneducated, uneducated, gu h-àrd-chuibheasach innate tàlant. I wanted to light a fire. Rinn i a damn obair mhath a tha e, agus tha sinn air a dhèanamh love a-rithist, a ' choking fhag am fiabhras i desires a-riamh abating. Ach mu dheireadh, an t-àm a thàinig a-rithist, agus an turas seo bha seòrsa de gàire aice bheil thu sàbhailt', the happiness of a làn riaraichte gu boireannach.
  
  
  Tha mi a ràinig a-mach agus mu dheireadh thall Mona a chaidh fhoillseachadh dhomh bhon a h-ealain eile a thaisbeanadh. E glanced at his watch. Bha e naoi-deug. Tha mi a sheall e a-rithist, narrowing mo shùilean, narrowing mo shùilean. An làmhan cha robh atharrachadh. Tha mi a ' leughadh mar bu chòir. Bha e naoi-deug. Tha mi a ' leum far na couch agus fumbled airson mo coimhead air. I ego bhiodh a chur air a h-ath-gu Wilhelmina. Bha e aon uair deug a dh'-fichead.
  
  
  "What's up, Nick?" thuirt Mona, nan suidhe suas mar a bha a h-athair swore.
  
  
  "Agad damn watch," Hey yelled aig i s e a bhiodh iad ag itealaich a-steach e aodach. "Tha iad anmoch. The damn rud a bha ' s dòcha slow to begin with."
  
  
  As fhaide a th 'cuir' na stad ann mo bandaging bha gu fasten Hugo s scabbard air ais gu mo forearm, agus cha robh a ' gabhail barrachd air dà diogan. Bha e fhathast a stuffing e a lèine a-steach e pants nuair a bha e a bhiodh a ' coiseachd a-mach air an doras, fhathast cursing. Mona dic naked agus gorgeous an doras.
  
  
  "Tha mi duilich, Nick," thuirt i ris an canar an dèidh dhomh. "Fuireach air na h-rathaid. Gheibh thu bhuail openly air an spot."
  
  
  "Dàil," tha mi a ' swore, ducking a-steach air an uidheam na oighre. Tha iad an-còmhnaidh a ' ciallachadh an trioblaid mhòr. Tha fhios aige dè Mona bha e a 'smaoineachadh, bha mi a' seasamh naked. Ma tha a-mhàin a tha mi a bha i, tha mi a ' bhiodh a h-uile càil aice.
  
  
  Faodaidh mi a ruighinn e anns a ' mhadainn. Ach cha robh e a ' smaoineachadh mar sin, is e cha robh achd an t-slighe sin. Tha mi fhìn air fhaicinn a h-cus amannan nuair a tha chan eil a-màireach.
  
  
  Bha e air a dhèanamh le beag càr air flight gu bheil e cho faisg ' s a ghabhas gus an jet gabhail a-dheth gun robh an càr a dheanamh. Bha cha mhòr nach eil trafaig air an rathad a ' chosta, the moon shining over the sea was a beautiful sealladh. Tha mi a 'cumail a' speedometer needle ìmpidh a chur air an aghaidh mullach an t-inneal. Thug e tòrr oidhirp a chumail am beurla a-chàr air an rathad. Ged a chan ìre agus chan ann aig ìre talmhainn, a ' rathad a bha dol suas grunn tursan, agus tha an càr gu flutter agus vibrate mar a bha e air a bhith leis an t-einnsean a ruith aig full comas. Chaidh e tarsainn an rathaid aig frantic pace, agus an uair a bha fhathast a ' slaodadh air.
  
  
  Bha e mu dhà o'uairean nuair a bha e a burst a-steach gu baile beag de Innisfail. Bha e dìreach a chunnaic na ìosal gray togalaichean a ' chosta Patrol, le sentries pacing aig an t-slighe-steach geataichean. Stad mi agus sheall mo teisteanas, agus iad a ' leigeil orm tro. Bha e a-mhàin a bhiodh a ' coiseachd a few hundred yards nuair a chunnaic e an bath solais na poilis càraichean agus chuala the wail of eiridinn sirens. An-siud thairis air an taobh an rathaid, an d ' fhuair e a-mach. Bun an àithne a chaidh an togalach fhosgladh suas air adhart, agus tha i na stad air na ceumannan gus coimhead taobh a-muigh mar bough na daoine sgaoilte, a ' toirt dòigh beag white-eiridinn.
  
  
  "Dè thachair?" Sheòladair a ' dol mimmo iarraidh.
  
  
  "An tubaist," thuirt e. "Odin air feadh an guys cuideachd dìreach a thàinig ashore. Bloody despicable murt. An ego mharbhadh."
  
  
  Obann chill sguabadh thairis thar dhomh, agus tha mi a 'faireachdainn na hairs air cùl m' amhaich an seas thu air deireadh.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Dè bha ego s name?" Burton Ford?"
  
  
  "Seadh, sin an guy," the sailor thuirt e. "An robh fhios agad ego, buddy? An ego buidheann a tha a th ' anns a thoirt air falbh."
  
  
  "Ciamar a tha seo a tachairt?" Dh'fhaighnich mi, a 'cluinntinn a' dark do dh ' in my voice. The sailor aire gu mòr a armored mhuinntir nan seirbheisean carrier a bha parked le radiator ga chur a-steach dhan bhalla a brick taigh.
  
  
  "'S e mòran obair, cèileachadh," thuirt e. "Bha e parked air cnoc. Tha burraidheachd chuir sìos, agus e a thighinn sìos gu smash an droch guy a-steach don togalach mar a bha e gabhail seachad mimmo. I, tha mi a ràdh ' s e buadhair."
  
  
  I, toirt air falbh. Bha mi chan eil adhbhar sam bith a 'fuireach na b' fhaide. Cha robh mi gu feum sinn an làraidh mhòr a ' bhurraidheachd. Bidh iad a ' dèanamh dìreach eil. A-rithist, cha robh iad a ' ruighinn me, an turas seo le taing gu fortanach. Bidh beag sgrùdadh, agus a-rithist bidh chan eil eadar-mhìneachadh a don't diverge sam bith. Airson cuid adhbhar, an tòir air an làraidh air a bhith dìreach air a bhith air a sgaoileadh. Fear a bhiodh assume gun robh iad a chur incorrectly, agus gu h-obann let go a ' snìomh. A-mhàin a tha iad a robh e dìreach mar a Burton Ford bha e air a shlighe a-àithne t-seòmar gus coinneachadh ri me. Dàn. Dìreach aon rud mun cuairt orra. Tha mi air an robh i na b ' fheàrr.
  
  
  "Mona s damn watch," tha mi a ' swore softly. Ma bha e air a bhith an seo air àm, bhiodh e air a bhith aig a 'docking station a' feitheamh airson Ionnsaigh. Thill e a 'chàr aige agus dròbh a-mach a' bheag-seata. A-mhàin Lieutenant Dodd Dempster fuireach. Ach an toiseach tha mi ll get a bha e, tha mi a ' swore i. I, a ' faireachdainn rinn dàibhidh ar mealladh, an aghaidh me conspirators air sgàth failures. Fiù ' s cuimhne Mona s passion cha ghabh sguab às an bitterness mu mo rta. Nuair a thill e gu bothan beag, bha e fhathast a furious, furious agus feargach aig a h-uile rud - an t-saoghail, aig a lousy fhortan, aig fhèin, aig Mona a ' coimhead air. Tailor, i a dh'innis i fhèin, the damn rud feumaidh iad a chur stad air a bhith san aon seòmar mar Mona agus dhomh. Overheating. Tha mi a thuit cadal ann an rage agus bha fios agam gum faighinn suas mar seo.
  
  
  IV
  
  
  Bha e ceart. My dark feargach bha tempered airson na h-oidhche, agus nuair a chaidh mi a Major Rothwell s office, i a lorg a-mach a ' musicbrainz àireamh is called me. Dh'innis mi bun an a bha mi agus dè tha mi ag iarraidh, agus an loidhne fòn chan eil a ' dol suas ann an smoke leis an treasa fury in my voice.
  
  
  "Tha mi ag iarraidh fios gu mionaideach nuair a bhios seo Lieutenant Dempster a thèid aithisg airson duty, An," thuirt mi. Bidh mi a sin gus frithealadh dha, ach dìreach ann an fìor, tha mi airson ego làimh a bhith an cois le ego aig an taigh no càite a bheil e ag iarraidh ar o a bun."
  
  
  "Glè neo-àbhaisteach, Mr. Carter," tha an grumbled.
  
  
  "Seo rud gu lèir tha e glè neo-àbhaisteach," thuirt mi. "Lieutenant Dempster a' chuairt a tha e gu math luachmhor dhomh aig an àm seo. Chan eil mise ag iarraidh rud sam bith gu tachairt ris."
  
  
  "Bha e, bu chòir aithris a' airstrip aig ochd anns a ' mhadainn," an àrd-oifigear a ràdh. "Tha mi an aithisg a thill e le relaxing a' mhadainn agus tha e ann an gym e àros."
  
  
  "Escort e càite a bheil e a' dol gus am bi e chan eil madainn a-màireach," thuirt mi. "Ma dh'fheumas sibh a bharrachd air cead dhomh a thoirt a Major Rothwell na neach-taic."
  
  
  Bha i làmhachhandedness a 'fòn gu Mona, susbaint seo agam gum bi riatanasan, agus mu dheireadh thall thill a' fòn gus a seas. Bha a sùilean bored a-steach orm.
  
  
  "All right, a' tighinn air," thuirt i. "Tha thu barging ann an seo, a' fàgail do fhèin-aithne is barely a ' bruidhinn facal rium?
  
  
  "Tha mi duilich, tha seo a' leigeil fhaicinn gu mionaideach gu dè thachair an-raoir. Aice fhathast feargach.
  
  
  I mu dheidhinn." Dh'innis mi dhi mu dè lorg mi nuair a fhuair mi a-port patrol-seata, agus i a sùilean softened.
  
  
  Tha mi duilich, " thuirt i. "Tha mi a' smaoineachadh gur e aice air a dhèanamh uaireannan, ann an dòigh. Mo coimhead air an robh e "I got suas agus a bhiodh a' coiseachd thairis air a me, agus lorg mi i arms a shuaineadh mu m ' amhaich, her breasts ìmpidh a chur air an aghaidh dhomh."Ach bha e sgoinneil, Nick," thuirt i."Glè mhath."
  
  
  Mar a h-buidheann air ìmpidh a chur air an aghaidh me, i deep breasts ìmpidh a chur air softly an aghaidh dhomh, an oidhche surged over me. Bha e àlainn. Bha i creutair a tha a ' ainneamh passions is freagarrach fhèin. The phone rang, briseadh air a ' chruinneachadh ann an force of present time. Mona picked up the ego agus làmhachhandedness e rium. "A bheil thu," thuirt i, agus chunnaic mi an obair agamsa a bhi a i a sùilean. Tha mi dìreach a-rithist i mar a little Judy ' s voice."
  
  
  Thuirt i. "Tha mi an dùil gun robh rudeigin." "Fhaodadh seo a bhith cudromach. John Dawsey bha boireannach. Bha i a ' fuireach an seo ann an Townsville. Bha e a dh'innis dhomh mu aice. Thuirt iad dhealaich agus i air a cleachdadh a h-maiden name, Lynn Noble."
  
  
  "Good girl," thuirt mi. "Bidh mi a sgrìobhadh." Bha e air a chrochadh suas is remembered Dawsey an t-slighe a chlàradh. Cha robh guth air na Jin ann an nen. Lorg mi Lynn 's an liosta ann an leabhar na fòn air an taobh eile de Townsville agus a' dol tro oifis.
  
  
  "Bidh mi a air ais," Monet dh'innis i. "Tha mi a' s dòcha gun-stiùiridh ùr."
  
  
  "Nach eil cho luath," thuirt i. "Ma tha thu anmoch, thigibh a chì mi nochd."
  
  
  Bha a sùilean ris fhèin a tha a ' ciallachadh gu h-fhaclan. Bha e gu luath touched i bilean agus a ' dol taobh a-muigh. Ma tha a h-athair a bha air a dhol gu Mona an taigh, bhiodh e a tha aithnichte aon rud a ' chùrsa ro làimh. Bha mi a bu chòir a bhith aig a ' musicbrainz aig ochd madainn a-màireach, agus Cleopatra, Helen of Troy, agus Madame Du Barry didn't stop me.
  
  
  Bha dròbh a Townsville, skirted the edge of a large copper smelter, agus fhuair iad an t-seòladh air taobh eile a ' bhaile. Bha e neighborhood beaga dà-sgeulachd àros togalaichean air an cuartachadh le brick. Lynn cha robh an veins ann an àros air a 'chiad làr a' phlana. Tha mi ris an canar i, agus bean ann an faded housecoat fhreagair. Beagan nas òige na tha mi a bhiodh dùil, bha i an luchag blonde ri às look. I blue eyes sheall mi le undisguised ùidh, ach bha iad cuideachd wary. Taigh a ' ghearradh-arm an aghaidh zipper fosgail còrr is cairteal de an t-slighe bhon a h-amhaich a sheall gu bheil Nah a bha fada, tana breasts no bra.
  
  
  "Tha sinn a bother you," bha a h-athair e gàire. "Tha mi ag iarraidh bruidhinn riut mu Iain Dawsey."
  
  
  The look of faint boredom i a sùilean gu h-obann agus abruptly atharrachadh. "Dè mu dheidhinn?" thuirt i thachair.
  
  
  "Tha e marbh," thuirt mi flatly, agus chunnaic mi ciamar a little dath a bha air fhàgail a h-aodann. I a làmhan a chumail air an doras a thionndaidh white mar a tha i gripped an doras tightly.
  
  
  "'S dòcha, bu chòir a' tighinn a-steach," thuirt i softly. Bha e an dèidh a h-steach somewhat shabby, faded àros a ' coimhead gu mòr mar nah ann fhèin air dòigh.
  
  
  "Tha mi ag obair le Còrr cuideachd," thuirt mi. "Tha mi a chaidh innse gun robh thu an ego bean."
  
  
  I shook her head is dic sìos air an oir an overstuffed chathraiche. I casan a bha rud iongantach a dh'fhaid agus brèagha, le ach ann tapering calves and slender ankles. Chan eil teagamh, air an robh i, bha iad i as fheàrr traits, oir bha i air nochdadh gu bheil mòr mar phàirt de ih. "Tha fios agam thuirt e uaireannan," i ag iarraidh. "Ach Della cha robh fìor i ego bhean. Tha seansa dh'fhaodadh tu a ràdh bha sinn a ' fuireach còmhla airson gu math beagan bhliadhnaichean, co-dhiù nuair a bha e dheth a tha iad ag obair. An uair sin a h-ego ris an canar i leave. A-mhàin a bha e cha robh urras dhomh."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Dè cho fada air ais a bha sin?"
  
  
  "'S dòcha sia mìosan air ais," thuirt i. "An uair sin, an dèidh an d' fhuair e a-steach don arm air sgàth 's gun robh tubaist agus bha discharged, bha e a' tighinn an seo a bhith a ' fuireach còmhla rium, ach tha mi a thug e a-mach. Bha e a dh'innis dhomh a bha e air rudeigin a dh'fhaodadh e a ' dèanamh tòrr airgid às."
  
  
  Tha mi ìmpidh a chur air an sin. "An robh e ag innse dhut rud sam bith mu dheidhinn a tha e?"
  
  
  "Chan eil," thuirt i gu luath. I, a ' faireachdainn faisg air ro luath. "A h-uile thuirt e gun robh sinn a' bhiodh a h-uile rud a tha mi an-còmhnaidh ag iarraidh, a h-uile rud a bha e cha b ' urrainn dhomh. I a gheall a ' tighinn air ais a ris ma tha e an fhìrinn innse."
  
  
  "Agus bha e a-riamh a dh'innis thu Hema e bha e air a cheangal suas no dè bh' ann?"
  
  
  I shook her head, agus bha measgachadh de seasg agus apprehension i a sùilean. "Chan eil," thuirt i. "Ach tha mi riamh den bheachd gur e gum faigheadh iad fhèin air a shon." 'S e scares me, mister ."
  
  
  "Why not?" Dh'fhaighnich mi gu luath, a 'coinneachadh a Ghràidh na sùilean nuair a bhios i a' freagairt.
  
  
  "'S dòcha a bha e a dh'innis sgeulachd mu dhomh an duine a mharbhadh ego," thuirt i. "'S dòcha a tha iad a' smaoineachadh a tha fios agam rudeigin mu dheidhinn dè a bha e a-steach."
  
  
  "Cha chreid mi gum bi," thuirt a h-athair. I s i a lower liop, agus i a sùilean widened le iomagain. Okay, i was scared, agus ' s dòcha gun robh e airson na h-adhbharan a thuirt i. Ach ' s dòcha bha e airson adhbharan eile. Bha e co-dhùnadh ma tha Lieutenant Dempster cha robh seall sam bith cracks, Lynn s dòcha nach eil an cuspair gu tuilleadh surveillance. "Don't try to hide," thuirt a h-athair. "Tha mi ag iarraidh bruidhinn riut a-rithist."
  
  
  Dh'fhàg e aice agus a chaidh a dh'fhaicinn Judy Henniker. Thuirt i nach robh ann An Ruddy Jug fhathast - tha e ro thràth airson tòiseachadh air obair. Dh'fhosgail i doras an paidhir de knives agus bearr a ' bharr.
  
  
  "Thig," thuirt i, bha a sùilean an solas suas.
  
  
  "Tha thu a' lorg an ego bhean?"
  
  
  "Tha mi a' lorg am boireannach a bha e a ' fuireach leis," thuirt mi. Judy hadn cha ghabh a chur air sam bith e toirt buaidh air sluagh fhathast, agus i a ' coimhead nas òige agus an fhiosrachaidh a-rithist - a h-àrd, mun cuairt breasts bha virgin.
  
  
  "Tha mi dìreach a thàinig thank you for reporting Linn gu Nobles." I, a Ghràidh chuckled. "Feumaidh tu a' chleachdadh san visa gu na Stàitean."
  
  
  I chuckled a bhith toilichte agus air sùil a thoirt dhomh, a ' coimhead orm ann an eye. "Tha thu fìor nice guy, Yankee," thuirt i.
  
  
  "Nach eil fìor," thuirt mi. "Ma tha thu a chumail air a me, gheibh thu fios air." Bha a sùilean sa bhad blurred agus thionndaidh i air falbh. Nach robh mi aig a h-uile cinnteach gu Judy bha a dh'innis dhomh dè a bha i cinnteach gu robh. I lean airson an bait in front of her. Aig a ' cheann thall, dh'fhaodadh gun phàigheadh dheth. Ma smouldering, masked teine i a sùilean a bha a leugh i ceart, 's dòcha' s a b ' urrainn a bhith air a chleachdadh mar eile bait an aghaidh Nah.
  
  
  "Bidh mi a' faighinn air ais dhut, Judy," thuirt mi. "Cum memorizing rudan." I, thionndaidh fhàgail, agus i a làmh a bha air mo comhan.
  
  
  "A bhith faiceallach," thuirt i. An do bhruidhinn i mar gum biodh i a bha mistletoe in mind. E patted aice air a ' cheek agus clì. Chunnaic mi i, a ' clock, gun robh Mona-thèid aig a dhachaigh ann am mionaid. Tha mi a bhrosnaich i sin agus bha i air coinneachadh rium ann a ' leasachadh a dressing gown. The points that brùthadh ' s a-mach sharply a dh'innis dhomh gu robh cha robh a damn rud fo e. Tha mi a ' kissed her, kissed her, agus mo làmhan a dh'innis dhomh a bha mi deas.
  
  
  "'Fuireach a-nochd, Nick," thuirt Mona. "Tha thu dìreach fichead mionaid air falbh bhon adhar-seata. Bidh mi leigeil às aice dheth anns a ' mhadainn."
  
  
  Bha i a bu chòir a ràdh gun rium, ach gu h-obann bha e coltach ri lousy beachd. A-mhàin air an turas seo bhiodh i air a dhol gu agad a ' coimhead. I ruith i a làmhan sìos an amhaich an sìoda robe, agus thuit e fosgailte. E leaned sìos agus a tìodhlacadh his head in an fheadhainn mòr, soft pillows. Tha e fìor a-mhàin a thàinig a-mach mu oidhche. An uair sin, tha sinn gu h-oifigeil a 'dol don leabaidh a cadal, agus i a' cadal math le Mona in her arms. Ach tha mi a shuidheachadh agam a-staigh alarm clock agus bidh suas ann Rivne aig seachd. Mona a fhuair suas sleepily agus choimhead mi mar a bha i air aodach.
  
  
  "Bidh mi a' dol gu bun mi-fhìn." Dh'innis mi dhi. "Gheibh thu a' tuiteam nan cadal a-rithist. Gheibh thu fhathast feumaidh a 'tionndadh mun cuairt air agus a' tighinn air ais a-rithist. Faodaidh gum feum seo greis."
  
  
  I nodded agus dic suas, a ' coimhead orm shave. Nuair a bha i deiseil gus fhàgail, fhuair i suas agus a bhiodh a ' coiseachd còmhla rium gus an latha an-diugh, àlainn nude. Bha a sùilean, agus i a ' coimhead me fhàgail, bha measgachadh de unintelligible thoughts, ach tha iad shone le strange on. Bha i, bha e co-dhùnadh a-rithist mar a bha e bhrosnaich air falbh, a ' mhòr-chuid creutair a tha neo-àbhaisteach.
  
  
  Bha i a 'feitheamh aig a' bhun-stèidh nuair a Lieutenant Dodd Dempster thàinig a-steach. Bha e àrd, cothromach, agus handsome, ach tha e cuideachd a ' fèin-bharrachd a bha ego aghaidh, a hidden e clasaig dealbhaichte do chloinn. A bharrachd, bha an t-eagal gun mar ifrinn.
  
  
  "Tha fios agam a bhios tu a bhith a' faighneachd fhèin tòrr de na ceistean anns a 'sgrùdadh a' beachhead traidseadaidh," tha mi a thòisich. "Ach bha an riaghaltas a tha air beagan a bharrachd. Gu dearbh, Della, a lieutenant, air a bhith an sàs ann an cuid eile ann an raointean nas fharsainge de eadar-Lìon. How many times have you been to The Ruddy Jug?"
  
  
  An corkscrew a ghlacadh ego dheth geàrd, agus ego na sùilean gu luath air sùil a thoirt dhomh. I didn't feitheamh airson freagairt a thoirt, ach lean.
  
  
  "Tha fhios againn gu robh thu an sin, mar sin, chan eil feum air lie," thuirt mi. "Hema bha na daoine a tha thu a' coinneachadh an sin? Dè tha iad ag iarraidh às a tha thu?"
  
  
  An duine glanced nervously air feadh an t-seòmar gun d 'fhuair sinn air a bruidhinn - tha na h-oifigearan a' lounge.
  
  
  "Look, bha mi gun robh e air a h-uile seo a' tighinn a-mach cron a dhèanamh orra fhèin no an dèidh sin," thuirt e. "Is i an taigh-òsta a bhiodh mòran a ràdh. Tha mi dìreach cha ghabh a chumail air ais anymore. Ach bhuannaich mi nach bruidhinn an seo. Leig a 'faighinn a-mach an seo agus' s dòcha gun urrainn dhuinn a dhèanamh a ' dèiligeadh."
  
  
  Bha fhios aige an gnothach a ghabhail nach robh a 'dol gu obair, ach bha e leig e a' smaoineachadh eil. "Bidh mi ag èisteachd," thuirt mi. "Càite a bheil thu a' dol?"
  
  
  "Tha mi air a ghabhail plèana airson trèanadh flight," thuirt e. "'S e seo an ìre a dhà-oighre plèana. Carson nach tig thu còmhla rium agus as urrainn dhuinn bruidhinn air a ' phlèana."
  
  
  "Chan eil mise a' smaoineachadh as urrainn dhaibh barrachd prìobhaideach na sin," thuirt mi. "Bidh mi a' siubhal còmhla riut. Leig a ' dol."
  
  
  I ego leis cha leig sinn a-mach à sealladh airson mionaid. Ann an cockpit, bha e air a lorg air an bharrachd a fhreagras air sin dh'fhaodadh e a 'sgèith ann, agus bha e air a leantainn Dempster gu far a bheil jet, ùr, leasaichte tionndadh bhreatannach hawker-Siddeley, a bha a 'feitheamh air a' runway. Dempster thug a 'chuibhle agus tha sinn a' losgadh ort suas. Beagan diogan a-mhàin a bha sinn a ' dol horizon. Dempster thòisich e air bruidhinn ann an agitated guth.
  
  
  "Tha mi a bhuail i ann an rudeigin," thuirt e. "Agus bha mi ag iarraidh fhàgail. Ach tha mi airson a h-dhìon me cuideachd."
  
  
  "Leig a' can gu bheil thu a ' tòiseachadh le cuid freagairtean an toiseach," thuirt mi. "You've choinnich cuid de na fir. Cò iad agus càite an robh iad a ' tighinn?"
  
  
  "Tha mi a-riamh aithnichte nas motha na ih ainmean," bha e ag iarraidh. "Ach bha iad ag obair air ranch ann an outback. Hers, air a bhith an sin trì no ceithir tursan airson coinneamhan. Ma tha thu ag iarraidh, b ' urrainn dhomh falbh thu thairis an t-àite seo."
  
  
  "Falbh," thuirt mi. "Bha mi gu mòr mar seo taigh-òsta." Hers, bha thrilled. - Chan eil beurla a-mhàin chaidh a dhèanamh airson atharrachadh. Dempster a ' coimhead flustered
  
  
  on inevitable airson greis agus bha e deiseil airson stad a chur air a bhith ag obair.
  
  
  "Oni wants you to disrupt a' chogaidh geamannan maneuvers," thuirt mi. E sàmhchair a bha a bharrachd a ' nochdadh na rud sam bith eile a dh'fhaodadh e bhith air a ràdh. Mu dheireadh thall, bha e a ' bruidhinn.
  
  
  "Chan urrainn dhomh name sam bith ainmean a chionn' s chan eil mi buileach cinnteach agad," thuirt e. "Ach tha mi a' s urrainn thu a ' dol dhaibh. A h-uile rud eile a tha seo suas riut."
  
  
  "Dìreach point a-mach seo ranch rium," thuirt mi. "Thu cinnteach gu didn't look e a' cuir iongnadh nuair a sheall e suas. Carson nach eil?"
  
  
  "Tha mi den bheachd tha mi an dùil e gu math a 'tòiseachadh a' sgrùdadh," thuirt e. "Tha mi cinnteach cha robh a' smaoineachadh gum biodh iad faisg air na cùisean mu dheidhinn seo." Bha e 'na stad a-rithist, agus tha mi a' coimhead a-mach aig an geàrr, arid, scorched talamh an outback. Bha e gu taigh-òsta san sgìre a bharrachd air sin bha a thionndaidh a-steach mhòr a garbage can, impregnable, rare medicinal a rannsachadh le daoine geal. A-mhàin a 'Aborigines, aon de na buidhnean as sine nomadic cinnidhean ann a stèidheachadh, bha e comasach dhuinn a bhith a' fuireach far an arid fearainn. Dhona ùir glèidhteachais cleachdaidhean a bhith air a dhèanamh an co-roinn ach ann am bliadhna drought a rinn iad tuilleadh. Bha e flat sgìre an taigh-òsta, agus air mòr a expanses of a tha a ' mhòr meteorite formations nochd bho àm gu àm. Air iomall a 'bhaile, chan hardy pioneers grazed an scott, ach' s ann a tha e dad ach scorched talamh, a-mhàin, agus a ' bhaile. Hers, a ' coimhead a-mach thairis air na mòr ri mar a tha e. zip le fo ar sgiathan. Bha e a 'red-brown, a' bheinn le ridges mar corrugated cardboard. An-dràsta fhèin a bha gu shimmer le incessant teas, the scorching sun chan eil an ego a-steach mòr furnace. Bha e impregnable agus intimidating gu lèir taigh-òsta bunaitean, agus hers, cuideachd, air an robh e a 'jet uisge rushing àrd os cionn e, am fear a b' urrainn a-mhàin vaguely smaoinich an awfulness.
  
  
  Mar a tha sinn a lean sin domhainn fàsach aig jet na gaoithe mi fios gun d 'fhuair sinn mar-thà beaten an ifrinn a-mach mu sia ceud mìle, agus bha mi wondering ciamar a tha daoine a b 'urrainn a' faighinn a-steach agus a-mach Townsville cho luath ma ih ranch bha so damn dona seo, chan eil e a ' dol.
  
  
  "Dempster," chuir e ris an canar. "A bheil thu cinnteach gu bheil thu didn't miss?" Am pìleat gun a bhith orm, agus chunnaic mi ego na làmh a ' ruighinn airson an dashboard. Ro anmoch, chunnaic mi ego s thumb grèim air a ' ejector button. I, ' faireachdainn gun robh mi air a bhruthadh air feadh an itealain, bith-eòlas agus na h-uile. Bha i rèilichean a thogail suas leis a great force le ejection t-uidheam, agus an uair sin, ann an dìreach beagan diogan bha i a ' faireachdainn gun robh an parachute fosgailte. Nuair a tha e floated sìos, a ' jet bha beag streak leudachadh a-steach an t-astar. Bha mi lured air falbh. Fhuair iad gu Dempster eile air an t-slighe, chan eil teagamh aithneachadh e a 'faighinn chur às dhaibh, me b' e a-mhàin gu sàbhailte an t-slighe. The parachute swayed airson ìre-sa, an uair sin thug an leigeil orm gu geàrr talamh.
  
  
  A ' phlèana à sealladh bho shealladh nuair a bha i unbuckled an oighre belts a bha e air a cheangal aice the parachute slings. Bha e a leig leis an emu tuiteam gu talamh, agus bha sin mar sìoda shroud. Bha i gu luath a-mach cha robh na h-iteach fhreagras air. Bha e a-mhàin a bhith sìos airson mionaid, agus mar-thà a ' faireachdainn mar a ghoil chan ann nen. Sheall e mun cuairt air agus chunnaic e fhalamh cho fad ' s a sùil a chìtheadh, geàrr-fearainn, parched ùir. Agus bha sàmhchair - an sàmhchair a ' uaigh, unearthly, unbroken. Tha mi air a fhlipeadh air a bonn, agus dhèanadh airson dè tha mi an dòchas nach biodh an ear. I sin cho bhiodh a ' coiseachd airson mu fhichead mionaid nuair a ghabh mi dheth mo chuid aodaich, cha robh sìos gu mo knives agus a lèine, a tha mi a bha e air a cheangal timcheall air i a meadhan. Bhith a ' smaoineachadh mu Dempster a dhèanamh me forget mo suidheachadh airson greis. Bhiodh e a 'undoubtedly a tubaist an suidheachadh ann an àiteigin, agus bha e a' dol am falach. No ego, an flight chlàr-ama a bha mu-thràth air an stèidheachadh air a shon. Ann an cùis sam bith, cha bhiodh ego. Bha i air a chumail air ais le ih bho bhith a 'marbhadh ego mar a tha an cuid eile, dìreach airson a e a 'tionndadh a' chlàir air dhomh.
  
  
  Tha a 'ghrian a' dol sìos orm, agus ged a tha e air a chumail a 'dol, b' urrainn dhomh a 'faireachdainn a' gabhail fois ' bhuaidh a tha aig an unfiltered agus nach b'urrainn do. A dh'aithghearr, bho àm gu àm, bhiodh e a ' seasamh ann an co-rèir ri gach treubh agus rest. Thòisich e a 'gabhail a real' coimhead air an t-suidheachadh. Bha e mòran nas miosa na a bhiodh i gun robh i fhèin an uair sin. Bha e a-mhàin a bhith ann às airson ùine. Tha mi fhathast mòran optimism agus an dòchas. Bha e air co-dhùnadh gun robh an aon rud a dhèanamh a bha a 'cumail a' coiseachd ann dìreach loidhne cho mòr ' s a ghabhas. Cron a dhèanamh orra fhèin no an dèidh sin, bidh mi a ' tighinn gu rudeigin. Agus rinn mi e. Tuilleadh rùm.
  
  
  Mo amhaich a bha tioram, agus bha fhios aige dè bha sin a ' ciallachadh. Thirst bhiodh na bu mhiosa na acras, gu h-àraid an seo, ach rinn iad me thagraiche airson an dà chuid dhiubh. Mar a bha an latha dol seachad, tha e a 'tòiseachadh a' faireachdainn gu geàrr. Chan e a-mhàin m ' amhaich, ach mo buidheann a chaidh geàrr agus parched. Thòisich e a ' coiseachd ann an ùine ghoirid a-mhàin, a bhàis eadar gan gleidheadh aige neart. Ach tha fhios gu bheil fìor dhuilgheadas cha robh an t-astar agus neart. B 'e a' ghrian, relentless, unshakeable, chan me up, draining dhomh a h-uile mo lùth - beatha- 'toirt a' ghrian a toraidhean foghlaim a ' leantainn ann an death.
  
  
  Aig deireadh an latha, a beul a chaidh geàrr agus bha e air a chleachdadh suas a h-uile e smugaid. My life thòisich convulse, agus an sunlit f greeted aice. An coolness bha form of relief, a millean reul overhead, cuid form of hope. Lorg e toll beag ann an cruaidh talamh agus a mheudachadh a-mach air. Cha doirbh a ' tuiteam nan cadal. Cadal floated smoothly thairis orm, ged a bha e aodach an toiseach airson bàs.
  
  
  Bidh mi suas a bright sun, hot agus scalding, agus lorg mo bilean chapped agus na. Thug e tòrr oidhirp gus faighinn suas. Mo amhaich ached - tha mi ag iarraidh uisge, ach mo stamag fhathast ached le acras. Ach tha mi a 'dol na àite, na talamh, a bha cha mhòr a' losgadh bush, ach i a dh'air seo a bush. A-mhàin air an aois a bha arid land, far nach robh aon cactus a dh'fhaodadh a bhith ri fhaotainn leis a ' prìseil liquid.
  
  
  Tha mi a chum e a ' dol airson cuid uairean a thìde, ach mar a tha mo shùilean hurt barrachd is barrachd fiosrachaidh, an ùine a bha meaningless dad air, dìreach mar a h-uile càil eile. Le mheadhan-latha, bha e tuilleadh ' coiseachd. A crawling air an talamh an-ann goirid moments of energy. A pain in my stamag a bha nan dul ache, agus m ' amhaich a bha swollen agus piantail. Dh'fhaodadh e a bhith a 'fuireach mòran na b' fhaide gun uisge, ostensibly gun biadh, mur eil an autopsy sun. Ach bha e mean air mhean chan suas, agus bha fhios aige mur cha robh mi lorg relief, tha mi a rachadh a dh'aithghearr a bhith mar dust a bhriseadh air falbh leis a ' chiad astar. Tha fios aig a 'phuing far a bheil mi a' lìonadh le feargach, feargach aig an nàmhaid do-fhaicsinneach nach b ' urrainn dha sabaid. Tha mi orra gus mo chasan a-rithist, fueled le adrenaline taobh a-staigh orm, rocked air adhart coltach ri deoch làidir, agus an uair sin a thuit. A ' phròiseas a chaidh a-rithist gus a chaill mi mo feargach agus neart. Nuair a f a thuit e a-chasg airson grunn uairean a thìde. Oidhche astar stirred me, agus a tha mi nuair a dh'fhosgail e a bheul, an dòchas a bhiodh e a blow rudeigin fliuch a-steach e. Ach bha neoni - agus thuit e, sprawled air an talamh.
  
  
  Bha cha robh fhios aige ma tha latha eile a bhiodh a ' tighinn, air neo dà latha, no a trì. A h-uile tha mi air an robh, bha e a 'ghrian, agus bha mi tinn buidheann, nam inntinn a b' urrainn barely a 'smaoineachadh anymore, mo shùilean a b' urrainn barely fòcas. Bha mi crawling air an talamh nuair a tha mi a ' togail mo chinn, a-nis bha e deagh oidhirp, agus strange àireamhan swam in front of my eyes. E squinted bha a sùilean agus a bhrùthadh aige na làmhan aige air sgoilearan, lughdachadh a-mach beagan a ' tuiteam de lube. Bha e mu dheireadh a ' cuimseachadh agus chunnaic clump of trees, goirid craobh le lùbach trunk a Australians gairm a Gidgee. M 'inntinn bha e a' smaoineachadh ann slow motion, ach thuig mi nach craobh a ' fuireach ann an àite sam bith gun uisge. Ge-tà, digging far a dh'fhaodadh a bhith air an underground uisge airson taha s corruption mar a bha do-dhèanta mar a ' dol suas gu na gealaich. An talamh a bha cho cruaidh mar rock, 's clay is unshakeable mar a' ghrian os a chionn.
  
  
  Ach an uair sin chunnaic mi eile na h-àireamhan, tha cuid motionless, cuid eile dèidh sin fada. Kangaroos, tha a ' mhòr gray seòrsa, tha clustered fo Gidgee craobhan. Bidh iad feum uisge a ' dol. Bidh iad a ' stiùireadh dhomh & nota. 'S e crawled air adhart. Ach tha a 'ciallachadh, distorted le thirst agus a' ghrian, gnìomhan mar a goirid-cuairt air an t-siostam, emitting sparks cheàrr am beurla a-mhàin, a ' cur dealain talkies sìos an ceàrr uèirichean rùisgte. Bha e ach ann a ghluasad air adhart mar a tha an t-acras air wolf, mu dheireadh ann an kangaroo. Vaguely, tha mi a ' remembered that a kangaroo tha breab sin, faodaidh iad an duine. Bha e a ' coimhead a-mach airson an fheadhainn mòr hind legs agus troigh. Nuair a thàinig e gu lick i a-rithist, bha e a thog e fhèin ' on his haunches agus dh'fhuirich iad motionless.
  
  
  An kangaroo a tha gu math beathach, agus bha mu dhà mun cuairt orra cautiously leum suas gu me. A-mòra fireann a 'tighinn suas gu lick a h-uile duine, agus a h-inntinn air a lasadh suas, a' cuimseachadh air, chan urrainn, agus Stahl feitheamh. Nuair a leum e suas gu lick i a-rithist, leum e le force of desperation. I, air tìr e air ais, a 'pasgadh his arms around ego na amhaich,' pasgadh aige air an casan mu ego s air ais mar a big aidonia air a strange each. Big roo, mar Australians gairm na beathaichean air, thug iad dheth leis a ' cheum mòr. Bha e air tìr, agus i chaill i a grip. E leaped a-rithist, agus tha e a bhiodh iad ag itealaich suas don adhar agus air tìr le fhios gun robh tubaist air a hard, dry talamh. Ri fad mo neart agus wit, bhiodh e a seumasaich a ghluasad. Mo staid làithreach, tha e eile. stupidity-toradh mo tortured, distorted mind.
  
  
  Tha mi gu math an sin agus a 'faireachdainn gun robh a' ghrian a ' dol air falbh mar a tha a h-uile rud a dhùnadh ann orm, tha plaide de grayness deepening a-steach don void of nothingness. Hers a bha fhathast, unfeeling, indifferent, agus air an t-saoghal air stad a chur air dhomh.
  
  
  V
  
  
  Dh'fhaodadh e a 'faireachdainn a' wetness aice, agus ma bha i a ' coiseachd timcheall air cuid cian t-saoghail. Hers bha tuilleadh phàirt den ego. Ach bha e ris an canar gu me, beckoned to me tron my senses. The dry, stiff, tanned muscles mo shùilean a ghluasad, agus mo eyelids trembled, mu dheireadh thall a ' fosgladh a-steach às an t-indistinct cruthan. Tha mi a ' faireachdainn na wetness a-rithist, an turas seo cool and soothing an aghaidh mo shùilean. Mean air mhean, a 'indistinct cruthan thòisich a sgaoileadh a-mach, agus chunnaic mi chinn a' coimhead orm. Dh'fheuch e a thogail his head, ach an oidhirp a bha cus, agus e a dh'fhosgail e a bheul, gasping mar iasg air an tilgeil mun cuairt air uisge. Tha mi a ' faireachdainn na ra wetness drip a-steach air mo bheul, trickle sìos mo amhaich, agus gu h-obann a ruigsinn dhomh. Hers a bha beò. Tha mi a 'swallow e sìos, agus tuilleadh uisge a chluich mu dheireadh tron swollen, roughened gd tha còir aig gach m' amhaich.
  
  
  Sheall e aig an aodann a-rithist. Bha cuid brown, bha cuid beige, cuid a bha dorcha mfu falt, aon seann duine a ' falt a bha cha mhòr a light. Bha iad farsaing noses is pretty na bilean, agus weathered sùilean. Strong ach solt làmhan chuideachadh gu suidhe suas, is chunnaic mi seann bhoireannaich ann an reubadh lèintean is a young naked girls with low-crochadh falt.
  
  
  beag breasts. Bhiodh na fir aig an robh chan eil cnàmhan, nach eil ro mhòr. Tha fios aig a bha iad, ach cha b ' urrainn dhaibh a ràdh an aon rud gu me. Bha e an duine a bha iad air a lorg, chan eil, nar n-aonar, gun biadh no uisge, ann an seo a s, unforgiving tìr - ih fhearann, am fearann an Còrr Aborigines. Bha iad fa leth muinntir na Aborigines, anthropologically agus racially, ' s dòcha as motha tha cinneadh de nomadic treubhan air an t-saoghal. Ih tùsan a tha fhathast air an lus ann am beurla a-eachdraidh, tha iad a ' fuireach ann an Còrr de dh'airgead outback, ach chan eil fios le civilization, cuid eile cho fad air falbh mar an sinnsearan a bha mìle bliadhna air ais.
  
  
  Tha mi a ' coimhead mun cuairt. Bha iad a 'gabhail a-purpaidh orm bho an-seo gus an cuid am baile, ma' s urrainn dhut fòn a ' bhaile. Bha e dad barrachd air seata de seoc a ' crochadh bho crainn, mu a teaghlach no buidheann còmhla ann bheag mìle-mara. Ach a ' feuchainn ri coimhead mun cuairt was exhausting, agus thuit e air an talamh. Tha mi a ' faireachdainn na fliuch aodach wrap around my blistered skin agus thuit cadal.
  
  
  Bha e ' s dòcha beagan uairean a thìde a-mhàin nuair a tha mi bidh suas agus chunnaic an seann duine squatting ath rium, agus beag air bheag teine. Thug e an earthenware bobhla an teine agus motioned dhomh suidhe sìos agus deoch làidir. The liquid, as bith dè a bha e dhuinn, a bha biorach, cha mhòr a bitter blas, ach thog mi e agus 'faireachdainn blàth a-staigh orm, coltach ri deagh bourbon a' dèanamh mo buidheann tingle.
  
  
  Bha e a bha e air ais agus a ' coimhead an t-seann duine ag obair air an footsteps le crude innealan. Ath-a bha e air an talamh e sleagh agus woomera, sleagh-a ' tilgeil gadget. Chaidh e a choimhead e airson greis agus an uair sin a ' dol air ais gu cadal. Bha e air an oidhche nuair a tha i bidh suas, agus gu taigh-òsta san sgìre cuideachd bha littered with bheag bonfires. Mo amhaich a 'faireachdainn na b' fheàrr agus mo neart air tilleadh. Bha mi approached by a nighean a ' cumail eòin a tha na pàirt den t-slighe, mòr pàirt den t-slighe a dh'fhaodadh a-mhàin s dòcha a bhuineas ris an emu, mòr flightless bird akin a tha ostrich. I lionn agus an uairsin ach ann - nah bha làidir, ach cha unpleasant blas. Tha mi air an robh, teagamh, gu bheil pìos rawhide s dòcha gum biodh blas math rium aig an àm seo. I buidheann fhathast sgìth gu luath agus thuit cadal a-rithist an dèidh a bhith ag ithe. Ach ann am beurla a-mhàin I air a stiùireadh gu faighinn suas, staggering beag aig an toiseach, ach b ' urrainn dhomh coiseachd. Hers towered thairis air a ' mhòr-chuid bhaile, ach an-seo air ih fearainn, hers, bha e an àite a helpless mòr. Cha b 'urrainn dhuinn conaltradh a dhèanamh ann am faclan, ach fhuair mi faireachdainn de cho èifeachdach reul-bhadan s urrainn dhut an-diugh a' digit agus an seòrsa turasachd.
  
  
  Odin air feadh an fir a dh'innis dhomh gu robh iad a ' dol air biadh hunt. Dh'innis mi h bha mi airson a dhol. Tha mi a 'slung e thairis Wilhelmina a' ghualainn, ach cha robh mi ag iarraidh a chleachdadh an gunna ma cha robh mi gu bheil. Bha cha robh fios agam ma tha seo memories bha aig daoine sam bith-eòlas le firearms. Nomadic aborigines, a tha le ann an iomadach dòigh, on as memories chuir sluagh, a bha cuideachd air leth ann an sin nach robh iad a warlike. Tha iad a 'sealg a' dol, agus bha an-còmhnaidh a 'gluasad tro na cuid treubhan eòlach air white man a' chànan ris an canar "geama hunt." Two young fir, seann-duine le gray ga mhìneachadh agus dìreach a silver-white hair, agus i air a dèanamh suas a ' sealg pàrtaidh. Cha robh mi a 'faicinn i, ar n-obair a tha a' sealg air a ' fosgail faichean, ach tha mi a thuig i a-rithist, tha e coltach gu bheil mi air an robh ach cha mhòr na dhìochuimhnich thu am. A 'faicinn a tha barrachd corkscrew a bhith aca air dè tha a' coimhead airson na rud sam bith eile. Tha sinn air gluasad ach ann ri taobh chan streambed, agus bha iad air stad gu àite a-mach na ceòl dhomh, an uair sin gestured a thoirt air na beathaichean ih a bha air fhàgail air chùl. Tha mi a chithear nathraichean, wallabies, kangaroos, laghairtean, agus emus. Agus i air a bheil fios a-staigh airson an Thùsail, footprints nach robh dìreach footprints air fhàgail air an làr, ach gach aon bha san dealbh sgeulachd. Tha iad a-mach ceum seo agus rinn iad co-dhùnadh co-dhiù a bheil beathach a bha a 'gluasad ach ann no gu luath, co-dhiù bha e òg no sean, agus dè cho fada air ais' s a bha faodar dol seachad air an t-slighe seo.
  
  
  Memories daoine, dh'iarr i i fhèin? Tha iad cha robh fios sam bith mu nagaidhean uidheaman anns a ' mhòr-bhaile. Ach an seo ' s e a bha memories. Tha iad sin a ' dol an dèidh lizard a ih reckoned a bha à sealladh gu math o chionn ghoirid. Mar a bha an seann duine a 'leantainn oirnn, tha sinn a' chaidh an glacadh le lizard, tha a ' mhòr-sgrùdadh lizard le ferocious claws. The hunters gu luath thug deirdre ùthachd dhi ego, agus tha sinn a ghabh purple ego bho an-seo gus an cuid eile. Tha an teine air a ghoil na h, agus a-rithist tha mi a lorg mi-fhìn a ' faighinn bìdh mi bhiodh rebelled an aghaidh sam bith eile àm.
  
  
  Tha iad a 'fuireach ris a' Bhaile a h-làithean, a 'gluasad ann le bhith a' sealg a ' dol leotha. Mean air mhean, mo muscle tone chaidh a dhèanamh suas às ùr, agus a 'blistered skin air mo buidheann a' tilleadh gu normal. Mo neart a bha cha mhòr a làn-aiseag, agus aon mhadainn a thòisich mi a ' feuchainn ri innse dhaibh gu bheil mi a dhìth air fhàgail gu tilleadh gu civilization. Rudaigin e figured e a-mach oir bha e didn't have the faintest beachd air mar a faighinn air ais. Tha fhios aige mur lean mi i blindly, tha mi a bhiodh 's dòcha end suas anns an aon t-suidheachadh a bha mi ann nuair a bha mi catapulted sìos a' phlèana. Cha robh mi a smaoineachadh mi a bhiodh comasach air a bhith a ' dol a dhol an dàrna turas - co-dhiù chan eil sin a dh'aithghearr.
  
  
  An t-seann duine a 'bruidhinn an dà nas òige agus feadhainn a tha iad a tighinn agus a' seasamh ri taobh me.
  
  
  I taigh-òsta a tha taingeil airson a ' sàbhaladh mo bheatha, ach ciamar a tailor ag ràdh gur ann a thaobh turasachd? I little-fhaicinn, tender-a ' coimhead an sgìre sin nomads, ach hers a thuit gu làr, le a làmhan clasped in front of her. Tha mi a ' smaoineachadh gun robh iad. Tha iad a nodded agus grinned co-dhiù.
  
  
  The two young men thòisich air falbh, agus lean mi iad. Ghluais iad tro fhathast-fliuch ravines far a ih ' s troigh a dh'fhuirich cool. Ghabh iad brath an dark taobh an slope, chan eil a ' chùis mar a beag a bha e dhuinn. Agus air an oidhche tha sinn an-còmhnaidh a ' robh feòil air an teine. Aon mhadainn bha iad air stad agus air an cur a-steach ìosal hill ann an geàrr-chunntas agus scorched talamh. Iad a ' dèanamh cinnteach gum bi gu bheil I a bu chòir a lean e agus an uair sin, lean air adhart anns an aon chomhair. Bha e a bowed a-rithist agus a shuidheachadh dheth. Nuair a bha mi a 'coimhead air ais, bha iad mar-thà a' ruith air falbh, e air an rathad a thàinig sinn le.
  
  
  Mar hours faodar dol seachad, thug mi an aire gun robh fad a taigh-òsta an sgìre a bha a ' faighinn beagan nas lugha fhaighinn, chan eil loidhne eadar-dhealachadh, ach bha e fìor an ceann thall. Bha e a ' toirt an aire dha brown beurla a-mhàin dead feur, beagan ìosal bushes, agus an uair sin, ann an t-astar, a cluster of taighean. Seann duine a lorg a tha e, agus tha cuid a ' ruith-sìos Scott. E didn't have a fòn, a ' chùrsa, ach rinn e a tha an t-uisge, agus cuid canned biadh. Tha mi a-riamh a bha nas fheàrr fèist ann Waldorf. Bha e a sheall dhomh an dòigh-ath-ranch, a tha nas motha a h-aon, agus mar a bha e air gluasad bho aon ranch eile, lorg e fear le càr. Bha e a-steach e fhèin i, agus lorg e e fhèin ann an dusty a ' bhaile far an bha territorial agent le rèidio. E relayed an teachdaireachd gu oifis Er agus Major Rothwell, agus an taobh a-staigh uair de thìde a 'jet stad air a flat-fearainn faisg air a' bhaile. Le nach robh againn ach lèine agus trousers. Major Rothwell a bha aig an airfield, agus Ego na sùilean a bha loma-làn le disbelief aig Ego na faclan.
  
  
  "A ghràidh, Dia, Carter," thuirt e, shaking mo làmh. Thu ag ràdh rudeigin eile. Tha sinn den bheachd gun robh bha thu marbh. Lieutenant Dempster a 'phlèana, a' fear thu bha comhla ris, tubaist-steach don mhuir. Tha sinn den bheachd gun robh bha thu an dà chuid ann an nen. "
  
  
  "Tha mi teagamh fiù' s Dempster a bha an sàs," thuirt mi. "Bha e threw mi a-mach agus dh'fhàg me to die in the middle of nach eil e ann."
  
  
  "Oh my God!" Roth exclaimed mar a tha sinn a ' cluich an geama seo de chàraichean agus chauffeur. "Airson Dia na sgàilean, carson. Carter? An robh thu ach a ' ego gu bheil rudeigin?"
  
  
  "Chan eil, ach bha mi ro fhaisg air rudeigin," thuirt mi grimly. Agus a podoydu licks. Tha mo rudan fhathast ann am bothan?" "
  
  
  "Seadh, tha sinn nach do ghabh a dhèanamh dad leotha fhathast," na prìomh ag iarraidh.
  
  
  "An uair sin a h-uile tha mi feum ùr a shuidheachadh na h-iuchraichean," thuirt mi.
  
  
  "Mona bidh iad," Rothwell cinnteach ... orm. "Rachadh i air a bhith còmhla rium, ach thug i beagan làithean dheth. I doesn'fios agam gun robh thu nach do ghabh deiseil fhathast."
  
  
  "Bidh mi fhèin i," thuirt mi. "Ach tha mi airson nighe suas bheag an toiseach."
  
  
  "'S urrainn dhut seo a dhèanamh aig a' phrìomh," na prìomh thuirt e, a ' bìdeadh e liop warily. "Ach tha rudeigin. Carter. Hawke ris an canar aice agus dh'innis em mu plèana tuiteam a-steach don mhuir còmhla riut agus Dempster."
  
  
  E chuckled agus rinn beag bet prìobhaideach. Tha an càr air a tharraing suas gu oifisean cuideachd, agus fhad ' s a bha e a nighe suas, Hawke an t-ainm a Major. I picked it up nuair a thàinig i a-steach. Choisinn e an argamaid leis fhèin le bhith ag ràdh halò, agus cha robh gliocas na iongnadh ann Hawke na guth.
  
  
  "Cha ghabh an t you pretend a bhith fo iongnadh agus a' coimhead air adhart gu mòr leis gu bheil mi fhathast beò?"
  
  
  "Cha robh mi a' smaoineachadh gun robh thu air a plèana," thuirt e softly. "Ro mundane slighe dhut."
  
  
  I, chuckled. "Rud a tha dha-rìribh a rotten an seo," thuirt mi. "Tha mi a' smaoineachadh mi a bhith san sgeulachd, ach chan eil e."
  
  
  "Cum rithe," tha e grumbled. "Gun cast, thu dad. Cum rium air a sgrìobhadh."
  
  
  An loidhne gu crìch buileach, agus e gun a bhith a Major Rothwell. Tha mi air an robh e airidh air an duais a briefing, ach thionndaidh mi e sìos. A h-uile tha mi a bha e dè tha mi a neach gu mi-fhìn, agus ' s e nach robh gu leòr.
  
  
  "Bidh mi a' stad aig Mona agus a ' faighinn a bharrachd h-iuchraichean an taigh-tughaidh," thuirt mi.
  
  
  "An càr a bha a' tilleadh gu an Air Force," thuirt e. "Tha e aig a' air ais, a ' feitheamh riut. Oh, barrachd air aon rud. A nighean air a h-ainmeachadh Judy Henniker ag iarraidh gun tèid cha mhòr a h-uile latha airson bruidhinn riut."
  
  
  E nodded agus a ' dol a-mach gu faigh an càr. Bha e dorch, agus Judy bhiodh aig Ruddy Jug ann am mionaid. Bidh mi a ' faighinn a-nah-rithist. Bha dròbh a Mona an àros, rang the bell, is Stahl feitheamh. Dh'fhosgail i an doras agus froze, i am beul a ' crochadh fhosgladh, i sùil blinking in disbelief. E grinned agus chaidh e a-steach. A-mhàin nuair a chaidh mi a-staigh an robh i a ' faighinn a-mach i agus ag itealaich a-steach my arms.
  
  
  "Take the tailor, ach chan eil mise a' creidsinn gu bheil e fhathast," thuirt i, i bilean fliuch agus an t-acras an aghaidh a ' mhèinn. "Oh, Nick," thuirt i. "You have no beachd air mar a tha mi a' faireachdainn. I dìreach ag iarraidh a 'ruith air falbh an àiteigin agus a' falach bho a h-uile rud agus a h-uile duine."
  
  
  "Tha mi doirbh a mharbhadh," thuirt mi. "Is toigh leam a bhith a' fuireach cus. Ged a tha a 'mhòr-chuid ag ràdh gu bheil an turas seo thàinig iad a dh'aindeoin a' dose."
  
  
  Bha e a tharraing air falbh bho aice agus kissed her on the cheek. "Tha mi a' tighinn airson a bharrachd a shuidheachadh an taobh a-iuchraichean," thuirt mi.
  
  
  "I, a' tighinn air ais gu a ' snàmh agus a thogail rè slighe rèile dìrich. Tha feum agam air smaoineachadh mòran."
  
  
  Thug i na h-iuchraichean air feadh an dresser door agus snuggled suas rium a-rithist, her breasts iongantach reminder of my breasts. Ach tha mi a dhìth eile a twenty-four hours of rest mus hers a bha deiseil airson Mona. Her lover kissed aice doirbh gu luath agus thuig gu bheil i a dh'fhaodadh a bhith ceàrr mu fichead ' s a ceithir uairean a thìde. Ach tha fhathast a toirt air falbh.
  
  
  Aig an taigh-tughaidh, tha mi a 'bathed in a hot tuba fhad' s a tha mi a chruinneachadh dè bha mi. Mo remarks gu Hawke bha barrachd true is fealla-dhà. Gu dearbh, a h-aon: an triùir dhaoine an sàs ann an trì tragedies bha rudaigin silenced. Bha mi a ' feuchainn ri faighinn gu Dawsey, an uair sin, Ford, mar sin tha iad air co-dhùnadh mo ath stad a bhiodh Dempster. Bha iad gu math agus dh'atharraich dòighean leotha, ach seo mar a chaidh a bu chòir a bhith na h-aon agus tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a ' faighinn am fiosrachadh. Gu dearbh àireamh dà: Dawsey, Ford, agus Dempster a bha a cheannaich, agus Dawsey s obann s foreshadowed e. Gu dearbh, trì: an dà mìosan air ais, a ' Sìnis man washed up on the beach ri 50 mìle Còrr dollars. Tha a bhith a 'ceangal eadar e agus a' chiad trì daoine.
  
  
  Ach chan e sin deireadh a ' fiosrachadh. Cha robh mi eòlach a bha a 'dèanamh' s e neo carson. Bha e cuid de na homegrown band? Ma tha, tha iad a tha a dhìth air a ' bhàgh. An ranch Judy a bha air an ainmeachadh a bhiodh gun teagamh a ' dèanamh. Agus ma bha e air an taobh a-muigh stòr, bhiodh iad cuideachd a ' cur feum nas ionnsaichte cover. Ach gu ruige seo tha e air a bhith shadows, ach a-mhàin airson trì hoods a dh'fheuch a thoirt dhomh a copper bath.
  
  
  A 'dèanamh ceann-naidheachd agus altan ann an Còrr pàipearan-naidheachd gu bheil i a chunnaic bha gu leòr proof gu bheil an dàimh a tha mun cuairt oirre a bha a' dol faisg air a ' chrìoch. Eile alliance buill a bha fhathast a màthair ri Astràilia a ' mìneachadh agus gu luath retreated. Australians reacted ri ih fierce moiteil às a seo "murt ih a h-uile". Agus a h-uile tha mi a bha e brèagha, elegant dhaoine. Tha mi a dhìth tuilleadh-agus gu luath. Às bith cò a bha air cùlaibh seo nach robh i a ' dol gus an seas thu ann fhathast. An ath traidseadaidh dh'fhaodadh as an alliance gun tuilleadh an ath-bheothachadh.
  
  
  Bha e air eideadh slaodach. Bha e air co-dhùnadh nach eil a 'dol gu Judy' s Red Jug . Hey bhiodh air a phàigheadh le bhith aice a ' tadhal air. Mo coimhead air innse dhomh gum biodh i a ' tighinn a dh'aithghearr, agus mar sin tha mi a dhèanadh i beag àros. Hers thàinig an toiseach agus bha e a ' feitheamh airson me deas ann an doras nuair a thàinig i gu.
  
  
  "A' cur fàilte air an taigh," thuirt mi softly.
  
  
  "Yankee," thuirt i, bha a sùilean an solas suas. "Tha mi air a bhith a' feuchainn ri a ghairm thu airson làithean, ' s dòcha san t-seachdain."
  
  
  Bha sinn a ' dol gu taigh aice. An turas seo, bha i an black aodach a bha cha mhòr mar low-ghearradh mar roimhe, agus i mun cuairt ciste gu overflow.
  
  
  "A thàinig e cha mhòr a h-uile oidhche," dh'innis i dhomh ann nach bi e tone. "An ceathramh, le hawk-mar an t-aodann. Bha e air a chumail ag innse dhomh gu faigh cuid a dhaoine eile air a lorg, tha e air a shon. Tha e ag ràdh gu bheil a h-uile rud ag obair a-mach cho math ri feadhainn eile, ach tha e air a bhith air a chur gu barrachd air an droch-dhiù."
  
  
  "Tha mi an dòchas gum bi sibh a dh'innis e dha gun robh thu a' coimhead airson luchd-aithne ùr," thuirt mi.
  
  
  "Seadh, ach tha mi scared mar hell," thuirt i. "Tha mi eagal e a gheibh a-mach gu bheil sibh eòlach mo sheanair. An uair sin, ma tha mi a ' dol gu na Stàitean, choisinn e nach bi toilichte."
  
  
  I do a bha leugh. Ach a-nis, i agus Linn Noble bha agam a-mhàin a ghabhas an leasachadh gnothaich. Cha robh mi mar a leigeil a-ay maide a-mach a h-àitichean far a sin, ach tha mòran deagh men didn't like ih a ' dol a mharbhadh airson dad an dara cuid. Bha e a thionndaidh e air ais bha e judgment. 'S e nach robh m' obair. My obair bha am figear a tha e a-mach, air sgàth an ego, agus chan eil dragh mu cò dh'fhaodadh a ' faighinn hurt a-null an t-slighe. Hers bha ro cruel? Damn doirbh, ach rest cinnteach..., the rest of us don't have time for sentimentality. Hers, cuideachd.
  
  
  "Cum a' dèanamh dè bhios tu a bhith a ' dèanamh, Judy," thuirt a h-athair. "Tha mi air a bhith air falbh airson greis,' s mar sin chan eil aon air fhaicinn thu còmhla rium. Bidh mi coimhead air mar as fheàrr as urrainn dhomh. Feuch a thoirt do agad ego. Faigh a-mach far a bheil iad ag obair bhon. Ach don't be too follaiseach."
  
  
  "Tha mi thoilichte gu bheil thu air ais," thuirt i, nan seasamh ri taobh me. The lost, frightening-chàileachd mar phàirt de i a-rithist, agus e a ' faireachdainn coltach ri ceithir deug-carat daoimean. "Someday, is dòcha, an dèidh seo' s e a h-uile thairis, ' s dòcha gu faigh sinn còmhla, dìreach you and me, airson spòrs."
  
  
  "Is dòcha," thuirt mi. E cupped i chin e làmh agus a ' coimhead a-steach a h-smoky gray sùilean. Tailor gabh e, nah robh dòigh air faighinn gu bheil thu a kitten. Nah bha spògan agus dh'fhaodadh scratch mar a tailor, ach ràinig i dhut.
  
  
  I a ' seasamh air tiptoe agus kissed me, a light, solt kiss. "Tha mi a' faireachdainn nas sàbhailte nuair a tha thu mun cuairt," i whispered. E patted i lightly air a ' chùl, an uair sin, thionndaidh agus clì. It was a sturdy, cruinn blàr gum b 'fhiach e a' faicinn a-rithist someday. Tha mi a ' dol air ais chun an taigh-tughaidh an dòchas gu bheil a h-uile rud a bhiodh a h-uile taobh. Bhiodh e gu math gu caith ùine ri Judy. Bha mi a ' faireachdainn gun robh i airidh air an duais deagh ùine.
  
  
  * * *
  
  
  An ath latha a h-thuit cadal anmoch, agus nuair a bhios a h-bidh suas, chaidh a 'chiad uair gun robh' n t-seann leotha ferrets mar a bha mi air an tilgeil a-mach air a ' phlèana. Lynn Delba sin a ' pàigheadh a h-turas. Rudeigin mu dheidhinn seo, bean a dh'fhàg mi an àm le càirdean a ' faireachdainn. . I bha overly eagal gun dad a bha ceàrr.
  
  
  Cha robh mi eòlach mu Dawsey an sàs. Bha mi thoilichte a lorg i a dachaigh, agus i a sùilean lasadh suas nuair a chunnaic i rium.
  
  
  "Thig," thuirt i. Nah bha an aon faded càileachd a thug mi an aire a h-ùrachadh àm, ach i a casan, a-nis ann goirid knives, a bha cho math tha mi an cuimhne aice. An t-slighe aice breasts ghluais fo liath yellow blouse a dh'innis dhomh gu bheil i fhathast cha robh airson cur ort bras.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Tha duine sam bith a chuir fios dhut mu Dawsey?" I frowned.
  
  
  "Chan eil," thuirt i, i guth sharp. "Carson a bhiodh iad a' butrais còmhla rium. Dh'innis mi dhut gun robh I a-mhàin gun robh e an sàs ann an rudeigin a ego thuirt dh'fhàgadh e mòran airgid agus tha mi a ' bhiodh a h-uile rud ann a h-taigh-òsta. Dhuinn a bhith gun adhbhar a ' bruidhinn rium mu dheidhinn rud sam bith."
  
  
  Tha e gàire eil aig aice, ach bha mi a ' smaoineachadh mu mar a bha i behaved ri mo chiad turas i. Air ais an uair sin, bhiodh i air a bhith terrified mar a dh'aindeoin sin Dawsey dòcha a dh'innis e killers mu aice. "'S dòcha gum bi iad a' smaoineachadh a tha fios agam rudeigin mu dheidhinn dè a bha e a-steach," thuirt i, agus tha eagal ann a bha a sùilean a bha fìor. Agus a-nis bha e air a somewhat defiant: "Carson a bhiodh duine sam bith fios orm?" Bha mi còrr is soilleir beachd air dè dh'adhbhraich seo nam atharrachadh dhòighean. An toiseach, bha i eagal, ' s Nah bha deagh adhbhar suspect that Dawsey s killers bha wondering dè an robh i. Ach ann an ùine bho mo chiad turas, bha i chuir fios agus gun do dh 'adhbharaich le ih gu bheil i a' cha robh eòlas sam bith. No 's dòcha i hadn cha deach a chuir fios aig a h-uile agus a' faireachdainn sàbhailte. Gach dòigh, tha i a ' faireachdainn cofhurtail, sàbhailte, agus soilleir a-nis. Eagal ' s dropped. A h-uile seo a ' ciallachadh gun robh i barrachd air dè a bha i a dh'innis dhomh, ach bha e dad.
  
  
  Bha i ag iarraidh fios agam dè tha "eile" a chaidh, chan eil a 'chùis cho beag' s a bha, ach cha robh mi airson gu faigh e clachan. Aig an toiseach, bha e cha robh mi cinnteach gu bheil e a dh'fhaodadh a bhith ri fhaotainn san dòigh seo, mur a bha mi glè clachan. Fon sin liath taobh a-muigh, i sheall stubborn harshness i. No ' s dòcha i didn't fìor eòlach air mòran mu Della t-Sràid. Mo riaghladh nach deach a mharbhadh san mosquito with a hammer. I taigh-òsta air a bhith beagan nas cinnteach gu bheil i air a bheil fios a-staigh rudeigin ro i, nì mi e.
  
  
  Bha a sùilean air sùil a thoirt dhomh leis na h-aon aonta a tha mi gun d 'fhaicinn ann dhaibh roimhe, agus i dic sìos ann an cathraiche, anns a h-casan agus a' sgapadh Rivnenskaya na ih air leth ann an teasing dòigh. Nah bha gorgeous legs; bha a fear-cèile socair fhèin admiring a-rithist iad. Bha mi a ' feuchainn ri eadar-dhealaichte air an t-slighe aice.
  
  
  "Uill, ma tha I don't have dad a ràdh, bidh mi a' dol." Tha e gàire eil aig a h-agus leig i a ' coimhead mar a tha mo shùilean darted suas is sìos i a casan. I goirid knives thuit about an inch sìos cliathaich i thighs mar a tha i dic i casan anns an adhar. "Ach bidh mi a air ais. 'S fhiach a' tighinn dìreach a ' faighinn air ais air do chasan." Rinn e gàire a-rithist.
  
  
  Bha a sùilean sa bhad thàinig beò mar a tha i reacted le sharp eagerness na bean a craving aire.
  
  
  "A bheil thu cinnteach gu bheil thu a' smaoineachadh sin?" "Dè tha thu a' dèanamh?" dh'iarr i, a 'tarraing a-mach a h-ih sin hers b' urrainn admire orra. "Cha eil thu a' smaoineachadh a tha iad cuideachd tana?"
  
  
  "Tha mi an dùil gum bi iad ceart," thuirt mi. I got suas agus a thàinig gu me. "Uill, tha mi thoilichte fhaicinn gu bheil thu chan ann mar sin a shuaineadh suas ann an obair agad gun urrainn dhut chanas," thuirt i. "A bheil thu ag iarraidh deoch?"
  
  
  "Tha mi a' dèanamh nach eil fios againn," thuirt mi hesitantly. "Bu mhath san taigh-òsta, ach tha mi gun d 'chan eil' fuireach gu bràth."
  
  
  "Carson nach eil? i frowned. "Tha thu sean gu leòr, agus aig Dia tha fios gu bheil thu mòr gu leòr." Tha mi a 'coimhead mar a tha i gaze a ghluasad gu luath thar mo sgoil agus a' bhroilleach.
  
  
  "Uill, a' chiad de na h-uile, tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn promise rud sam bith às dèidh deoch," thuirt mi. "Chan eil, le ur casan. Gu dearbh, tha mi a-riamh air a chithear rud sam bith mar sin."
  
  
  I e gàire softly. "A dh'iarr thu a promise dad?" i muttered. Chaidh i gu beag cabinet, agus thug iad a-mach botal de whiskey agus speuclairean.
  
  
  "Fuirich thusa," thuirt mi. "Tha mi a' chòir interrogating dhut, nach eil ag òl còmhla riut."
  
  
  "Dia, tha thu a' Yankees tha sin conscientious," thuirt i ' s i làn de na speuclairean. "Mar sin, a' faighneachd dhomh fhad ' s a tha sinn ag òl. Chan eil deochan can help me cuimhnich rudeigin."
  
  
  Rinn e gàire softly dha fhèin. Math."Hers," tha mi a 'shrugged, a' gabhail a bha i làmhachhandedness me. Her breasts ghluais defiantly fo h-liath lemon blouse. Lynn Nobleman bha an t-acras air boireannach a craved aire, compliments, agus gnè. An robh i gun robh cha mhòr a h-uile h-deagh bhliadhna a bha air cùl aice, agus bha i a 'dannsa air an oir an fheadhainn a tha ann an èiginn bliadhna nuair a tha boireannach realizes gu bheil a' mhòr-chuid de a h-buill-airm a tha toirt air falbh. An uair sin, mar a tha neo-thèarainte an cleasaiche a tha a 'repeats e loidhnichean, bha i a' dol air a ' dearbhadh a h-armachd gu dèan cinnteach gu bheil co-dhiù nah fhathast e.
  
  
  Bha e cho duilich an geama, san dòigh a chumail agad a-staigh am fèin-mhisneachd, ach bha e air a harmless, ach a-mhàin airson nah. Mo geama bha fiù ' s barrachd heartless. Ach damn it, i cha robh ann an seo gu bhith cluich psychiatrist. Bha e gun d 'thug i an aire agus compliments i gum faigheadh e fhèin, agus an dòigh-i bhiodh a bha i a' chiad deoch, air an robh i i gun d 'leig a' booze a chumail aice bho a bhith a ' coimhead anns an sgàthan ro thric. A dh'aithghearr, thàinig i suas gu me licking, beag dotagan-i bra-nas lugha breasts forming tiny bumps an aghaidh a h-blouse.
  
  
  "Bha mi gu math duilich cluinntinn gun do chaochail a' smaoineachadh gu d ' charaid, Dawsey
  
  
  Thuirt mi, leaning air ais ann mo cathraiche, an dèidh beagan còmhradh.
  
  
  Murt Dawsey, "thuirt i cha mhòr neo-rudely mar a h-sel chaidh ath-i, m' aodainn dìreach òirlich bho hers. Bha sùilean a chumail a 'ruith suas agus sìos i a casan agus an uair sin lingering air a bhroilleach, agus fhathast i didn't move - bha e a' dràibheadh i crazy. I a ' seasamh suas angrily agus thòisich pouring i fhèin eile deoch. I gu luath a ghluasad stad i mar a thòisich i gus an ceum a thogail suas glainne is thoir car dha e. Bha i kissed le ee nuair a ràinig e fo lemon blouse agus a ' faireachdainn a thoirt bonn her breasts. I thug am fear mun cuairt orra, agus chumadh e a h-làimh. I tongue flicked wildly mu mo bheul, agus tha mi a ' faireachdainn gun robh i nipple cruaidh mar-thà agus aroused. ee na ciste nuair a hers gu h-obann chuir air falbh às a làmhan. I dic air ais sìos air an couch agus tharraing i a blouse thar a ceann. Tha mi a bhiodh a ' coiseachd thar a i agus cupped her breasts in my hands, ih softness còmhla comfortably mo palms. Thòisich i a unbutton i knives, ach ee stad i.
  
  
  "Chan urrainn dhomh fuireach," thuirt mi. "Tha mi a bu chòir a bhith an àiteigin eile ann an uair a thìde."
  
  
  "Dia, chan urrainn dhut a' coiseachd," i protested, clutching aig me.
  
  
  "Sin an rud a tha mi a bha eagal de," thuirt mi. "Chan eil e cha do chuideachadh a bhith nad chuimhne rud sam bith, agus tha iad a' cumail suas orm bho bhith a 'dèanamh na tha mi a' dèanamh."
  
  
  "Seadh, bheir e," thuirt i, a ' cumail air a shon. "Urras dhomh." I thumbs rubbed the hard points of her breasts, brownish dotagan mòr airson meud her breasts. I flinched, ach tha mi a ' shook my head.
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh gur e dìreach i," thuirt mi, a ' cur beagan de dhoimhneachd seasg gu my voice. "Tha mi daonnan air a bhith mar seo. Tha mi air a bhith a-steach ro-innleachdan a 'fuireach an seo, co-dhiù gu mi-fhìn, fhad' s a tha mi aig obair. Ma tha a-mhàin a b 'urrainn dhut smaoineachadh air rudeigin eile, gu innis dhomh, rud a bhiodh a' cuideachadh a thoirt dhomh. "
  
  
  Hers, chunnaic i sùilean gu h-obann darken agus i air leth a tharraing air falbh. "Chan urrainn dhomh smaoineachadh air rud sam bith fhathast," thuirt i. "Ach bheir mi." Bha i retreating ait. I rubbed mo thumbs thairis air a nipples a-rithist, agus i shivered agus thàinig e air ais gu mo dheireadh. Bha a h-athair a ' seasamh suas gu luath, agus thuit i air ais an aghaidh an t-sòfa.
  
  
  "Bidh mi air ais an dèidh sin nochd," thuirt mi. "Ma' s urrainn dhut cuimhne a chumail rud sam bith eile, innis dhomh. Bidh mi a ghairm thu an toiseach. Tha mi airson a h-ais. Dìreach innis dhomh an t-adhbhar."
  
  
  Bha e a shuaineadh his arms around a h-amhaich, rèilichean a thogail i suas mar doll, agus ìmpidh a chur air na bilean aige gu her breasts, a ' gluasad an cruaidh brown nipples fo fhiaclan. I whimpered ann ecstasy. An uair sin, Ay ceadaichte i a ceum air ais agus approached her. "Nochd," thuirt mi, pausing, a 'coimhead air i stared aig dhomh le leth-dhùin lids, her breasts a' gluasad suas is sìos, mar a h-breathing bha labored. I bha fios aige gun robh i aroused agus i cho cha ghabh a chur dheth gu furasta. Bha e a dhùnadh an doras agus a bhiodh a ' coiseachd sìos an talla an t-sràid. I, bha fios bhiodh e a ' sabaid ann eadar a h-acras agus an aire. I bet a tha air elephant, mur i a thèid cuideigin a 'tionndadh dheth a' ego airson nah. Bha e an-còmhnaidh a ghabhas. Bidh mi a ' lorg a-mach a-rithist.
  
  
  Chuir e seachad a 'mhòr-chuid dhen latha aig Lynn Nobles', agus stad a ' restaurant gu grab grèim-bidhe a ghabhail mus fhuair e dorch. Nuair a bhios i deiseil, a h-dhèanadh An Ruddy Jug. Bha e a bhiodh a 'coiseachd ann agus choinnich Judy na sùilean' s e a bhiodh a ' coiseachd a-null agus dic sìos air fear de na clàir ann am meadhan an t-seòmair. Mo wary gaze slid thairis i, agus i e gàire inwardly mar a tha i didn't show us the slightest toirt air a h-aodann. An dà thugs a bhiodh air an tilgeil orm a-mach a bha 'na shuidhe a' bhòrd ann an oisean. Tha iad cha robh cuimhn ' agad orm, ach mar an t-aodann bhiodh iad a chithear ann an t-àite seo mus. Cha robh faigh iad sam bith air an droch duilgheadasan, agus tha iad a-mhàin a ghabh cùram gus cuimhne a chumail air adhbhar unpleasant fheadhainn. Tha mi a thug a whiskey agus uisge, a ' coimhead air feadh an àite, agus reic e.
  
  
  Judy robh a h-obair, a 'gluasad bho chathraiche a' bhòrd agus booth a booth, a tha air a charmingly bòidheach agus tarraingeach, an àm seo a h-ìosal air a gearradh as a doctor was a bright orange dath. I bha oblivious gu Nah, a silent, sullen seòrsa, a 'cuimseachadh air fhèin agus bha e fhèin a' drunkenness. Tha mi dha eile whiskey, an uair sin fear eile.
  
  
  An t-àite air a lìonadh suas fiù 's barrachd' s a bha e san cacophony de piano tinkling, raucous gàire, agus ard-diugh. Judy leaned an aghaidh a ' cunntair. Gu h-obann chunnaic i duine a ' tighinn dlùth aice. Eadhon tro smoke de an t-àite seo, bha i air a ghlacadh le an duine a s "a' losgadh a sùilean" agus ego aghaidh, a tha a 'coimhead coltach ri goshawk le beak a' s an t-sròn. Stad e aig a 'bhàr an-ath-a girl agus thug a' bruidhinn gu h-ann an guth ìosal. I a ' freagairt, agus chunnaic mi a h-sgrios na h-head grunn tursan. Bha i gu bhith ag innse em sin cha robh new prospects. Chunnaic mi e a ' sgrios na làmhan aice, agus thog mi an t-airgead a thug e dhomh nuair a dh'fhàg mi. Tha iad fhathast air a phàigheadh le bhith a ghràidh a bhith aca fios a chur gu nighean. Deagh rud a tha iad cha robh suspect i rud sam bith. Ach tha fhios gu bheil Hawkface b ' urrainn am freagairt a tha mòran de na ceistean. Lean mi e, a 'gluasad casually a dh'ionnsaigh a' bhàr.
  
  
  Chunnaic e dhomh mar a thàinig e suas i, glanced suas, agus raced air feadh an t-seòmar mòr ri taobh a ' bhàr.
  
  
  Tha an rat doesn'dh'fheumas a bhith air an innse gu bheil e a 'tighinn terrier a' ciallachadh an trioblaid, tha e instinctively bha fios aige gun robh mi air a sgrìobhadh an aon rud air a shon. Chunnaic mi e a 'dèanamh air an taobh doras aig ceann thall a' bhàr. Bha mi hampered 's gun robh mi a' gluasad eadar na bùird ged a bha e raced ann dìreach a-loidhne. Nuair a bhios a h-latha approached, bha e à sealladh à sealladh. Tha mi a 'ruith a-mach a-steach a' parcadh tòrr agus a ' cluinntinn an roar an t-einnsean, a thàinig air a bheatha. An headlights thàinig air, agus a chunnaic e an luchd-ciùil leum a-mach air an oighre, agus roar a dh'ionnsaigh orm.
  
  
  "Stad!" e yelled aig a dha. Bha e a thionndaidh a dh'ionnsaigh orm, agus tha mi a ' ullachadh gus leum a thoirt air ais. E didn't see the cold gleam of Wilhelmina s gunna in my hand. Hers leum air ais mar luchd-ciùil airm nam fear-cinnidh a bhuail orm, a losgadh mar hers buail air an talamh. Bha e furasta a ' losgadh ort, agus Gawk na sùilean a bha deas air targaid. Gu dearbh, tha cus dhiubh. Bha e marbh air beulaibh na luchd-ciùil a thàinig an abrupt stad, bouncing off the bumpers de sreath de parked càraichean. Ego Poe tharraing e a-mach às an luchd-ciùil, rummaged e mar sin, agus lorg a Ego cha b ' urrainn dhuinn air a shon. A-nis bha daoine eile a ' coiseachd còmhla ri na Pitcher s Ruddy, agus an duine aice leum a-steach don luchd-ciùil agus roared a-mach air an stèisean.
  
  
  Bha e air a chumail a ' dràibheadh gu robh e math an t-astar air falbh. An uair sin aice, stad agus sgrùdadh air a 'chàr, a' dol thairis air an tires a ' mhullach. There was nothing in the glove compartment, agus an aon rud a tha mi a 'lorg a bha a' comharrachadh ann an cùl. Seo, cho math ri orange-red dust air a h-uile tires, glacte ann gach daimh tread pàtran agus san snìomh aca fhèin.
  
  
  I got air ais don luchd-ciùil agus dhèanadh west, sìos Townsville, a-steach don bean na bainnse. Bha e air a chumail leis an t-airgead a ràinig e nach ro fada air falbh, dà no trì uairean a thìde air falbh. Bha mòran ranches anns an sgìre.
  
  
  Aon uair taobh a-muigh Townsville, an Còrr taobh gu luath bha fiadhaich agus ' s ann. An dèidh sin, tha mòr a fàsach sgìre an lùib grunn obair-chlas ranches air sgàth an aridity, agus nuair a tha iad a dh'innis Judy a thàinig iad bho "outback," tha iad a ' cleachdadh an teirm loosely. Bha mi san tag, agus bha e a ' cleachdadh gus lorg an ranch.
  
  
  Bha e an dèidh a 'chiad rathad e a' lorg, a tha air a stiùireadh gu dìreach san sgìre iomallach, agus lean a ' dràibheadh aig a steady pace airson faisg air dà uair a thìde. An rathaid air a stiùireadh dhomh am beurla a-mhàin, tro leth bòidheach, green-fearainn agus an uair sin a-steach astar na gaoithe dustier dùthcha. Tha mi a ' slowed sìos agus swerved far an rathad nuair a chunnaic mi an ranch taigh, na solais fhathast air na h-uinneagan. Na coin a thòisich barking ' s i approached, agus a swarm of flashlights shone sìos air luchd-ciùil is me. Dà ranchers agus eile duine a thàinig a-mach às an taigh, gach a ' shotgun. Chunnaic mi boireannach a ' t-suim ann an doras.
  
  
  "Tha sinn a bother you," bha e a sheinn. "I need a little help." Na fir a thugadh a-steach iad rifles agus a bhiodh a ' coiseachd thairis air an luchd-ciùil.
  
  
  "Chan eil mise ag iarraidh an t-eagal gun," an seann duine a thuirt. "Ach tha thu a-riamh eòlach air ciamar a tha a' dol air na làithean seo."
  
  
  Thug e a ' comharrachadh far an oighre, agus thug e gu Ego, an rancher. Bha cearcall le trì dotagan a-staigh.
  
  
  "Tha mi ag iarraidh faighinn a-seo air ais, ach chan urrainn dhomh a lorg a ego spot," dh'innis e a h-casually.
  
  
  "Circle, Trì," an dà ranchers thuirt e. "Tha iad mu deug mìle an iar air an seo. Tha iad a don't sell aca scott mar a 'chòrr de dh'dhuinn, ach tha mi fhìn air fhaicinn' s an taga air beagan strays. Tha iad beag dròbh, chan airson iad fhèin a chleachdadh, tha mi a ' smaoineachadh. "
  
  
  "Gu math taingeil," thuirt mi.
  
  
  "Air an taobh seo dhe na feansa," chuir e ris an canar dhòmhsa mar a bha dròbh air falbh. Tha fhios aige dè bha e a ' ciallachadh, agus tha mi a bhiodh air a dhol eile deich mìle nuair a chunnaic mi Ego, sia troighean àrd agus cas no barrachd a-steach don talamh. Chaidh a thogail mun cuairt Queensland na caoraich dùthaich is a chaidh a thogail a dhìon prìomh meur à Astràilia a ' bhlàr a-muigh coin, crafty agus predatory dingoes. Gus an "dingo feansa" a thogail, wild coin a dh'adhbhraich mòr an call gu leò baidein caoraich, draining the lifeblood of a major Còrr ghnìomhachais. A rinn iad ri luchd-poileasaidh, bha e na àrd gu leòr gu discourage a ' leum is a low gu leòr gu discourage digging fon talamh. Bha fhathast a mhair agus breakthroughs, ach 's e a rinn sàr obair a 'cumail a' marauding wild dingoes a-mach à cridhe na caoraich dùthcha.
  
  
  Bha e gun a bhith dheth air an rathad agus bhrosnaich meadhan, a-rèir na feansa, agus an uair sin a chunnaic an dorcha oir-loidhne a cluster of ranch togalaichean - am prìomh-house, stàbaill, seadaichean, paddocks.
  
  
  An d 'fhuair e a-mach às an luchd-ciùil agus a ghluasad air adhart, a' teàrnadh socair slope overgrown with aois air an spot. Chan eil sentries a chunnaic i. Bha e a 'dol sìos gus a' paddock is a chunnaic a 'comharrachadh air a' rump of as fhaisge bull, an cearcall agus trì dotagan a-staigh e. Prìomh-thaigh a bha dorcha, agus an àite a bha dùinte airson na h-oidhche.
  
  
  E crept suas gu taigh, a lorg an taobh uinneag farsaing fosgailte, agus chaidh e a-staigh. Bha moon taobh a-muigh, agus thug e a ' iongantach an t-solais tro na h-uinneagan. Bha e dol seachad mimmo a tha a 'fuireach san t-seòmar, cidsin agus comfortably furnished a tha a' fuireach san t-seòmar. Aig ceann an talla, aig bonn a ' fàgail an talla, bha e san t-seòmar mòr a bha gu soilleir air a bhith a chaidh a-steach ionnsachadh ann an seòmar-bìdhe.
  
  
  Nuair a cèile a-steach anns an oifis, bha e a ' cluinntinn fuaim snoring bho air cùl an staidhre. Ris na ballachan a bha grunn chathraiche, a sturdy t-seann chathair, agus cruinneachadh a leughadh de seashells agus mara rudan. An de shuidheachaidhean anns a bheil e agus na h-chruinneachadh. Bha i a chithear le tearc melwardi cowry, a marble cone, agus dà eil cones air golden aodach. Giant starfish agus mòr gutter shells a lìonadh aon air feadh a ' mhòr vases. Rud eile a tha a ' red-is-white jersey octopus le striped tentacles. Sur hells, little Warty Cowrie agus na ceudan eile a dhèanamh suas air a ' chòrr den chruinneachadh. Aon dhiubh sheall i an upper part of an sin cho of a giant gum bi còirichean sin feumaidh an aon àm tomhas mu sia ceud not. I gaze mu dheireadh thall às a ' chruinneachadh thuirt cathraiche. Air mullach a tha e, ann an oisean, bha aire air a ' bhoireannach.
  
  
  "'S e fìor air m' ath a 'tadhal air a' bhaile," an aire air a ràdh, nuair a bhios an moonlight illuminated ' s e gu leòr a dhèanamh a-mach an scribbled sgrìobhadh soilleir fhèin. Bha e a leig leis an compact rest in my hand, faisg air a 'losgadh nuair a bha e a' coimhead air a ' ghnothach. I wonder a bean e le sin. Cuideigin a bha a 'fuireach anns a' bhaile. Bha e baile Townsville? Cha robh mi an dùil seo aig a h-uile. Lynn Partitions, le obann atharrachadh anns a h-thaobh? Bha i an seo fhein, agus air a sgaoileadh? No Judy? An robh i tuilleadh fhaighinn a-mach mu mòran dhaoine na luachan is bha i ag innse dhaibh? Bha i cuideachd ag obair còmhla riutha nas fhaisge air na bha i air a leigeil air? 'S dòcha a h-aona ghnothach a' faighinn gu na Stàitean a bha motivated leis a ' ruith air falbh bho caraidean aice cho mòr sam bith eile. No ' s dòcha gun deach cuid boireannach bhiodh i a-riamh a choinnich. Airson cuid adhbhar, cha robh a ' tighinn a-mach. Tha mi a 'faireachdainn' s e, ach cha robh mi eòlach air.
  
  
  Bha e fhathast a bhith a ' smaoineachadh mu dheidhinn nuair a bhios an t-seòmar burst a-steach an seo agus bha e glanced at his carbine agus seirbheis deich air fhichead-ochd pistol. An carbine a chaidh a chumail le àrd, tana Sìnis man, a chaidh black eyes mheas me dispassionately. Tha deich air fhichead-ochd-caliber pistol ach cha b ' urrainn burly duine le sallow aghaidh, slicked-air ais a falt, agus bright dark eyes.
  
  
  "Cha robh dùil againn air luchd-tadhail," thuirt e. "Seall cò' s an seo. A 'cur sìos a' compact, please."
  
  
  Tha mi a ' robh e, mar thuirt e. Tha iad air an còmhdach rium glè mhath, agus a-nis tha mi a dh'fhaodadh a chluinntinn an cuid eile a ' tighinn.
  
  
  "Tha sinn a-riamh air a chur a-mach sentries," thuirt a ' yellow-chleasaiche man. "Ach a h-uile slighe-steach am prìomh-thaigh a tha am post-d co-cheangailte ri silent alarm t-siostam. Sam bith air a sgrìobhadh air an uinneag a tha am frèam no sill, no sam bith a ' fosgladh an dorais triggers a silent alarm."
  
  
  A 'Sìnis duine a' bruidhinn ann an soft, cha mhòr sgìth guth.
  
  
  "Bidh mi a' gabhail an saorsa na assuming a tha thu a 'AX agent a tha tracking ar luchd-aithne agus a' feuchainn ri faighinn a-mach ma tha rheumatism a tha agad s e fo chasaid cealgaireachd," thuirt e. "Tha mi a' creidsinn gu bheil Raymond bumped into thu a-nochd ann an Townsville."
  
  
  "Ma Raymond e seann hawk-sròn, tha thu ceart," thuirt mi. "Agus bhon a tha sinn air chreidsinn a bhith a' dèanamh beagan fhaclan, tha mi a 'assume you're tha aon a' cumail a ' chuirm."
  
  
  A ' Sìnis man shook his head is e gàire. "Tha assumption," thuirt e. "Tha mi ann a-mhàin an-seo mar a' s. Nam Bonar, tha sinn a ' don't run the seall an seo, a chleachdadh do weird Americanism. Gheibh thu a-riamh eòlach air a tha e. Gu dearbh, bha thu a ràinig an dà chuid ceann na loidhne le bhith a ' cleachdadh eadar-dhealaichte, Gu ceann. Bha sibh glè diligent agad air tòir, is bha e gu math doirbh faighinn a chur às dhaibh thu. An-diugh, bha thu ro diligent airson agad fhèin math."
  
  
  An t-slighe, thuirt e ' s e a dh'innis dhomh gu robh e ag innse na fìrinn mu bhith os cionn. A bharrachd, cha robh an t-adhbhar air a shon a tha mu dheidhinn. Bha iad a ' cumail orm aca a bhaile. Ma bha e a 'phrìomh neach, is dòcha gun fiù' s a bhith smug gu leòr airson innse dhomh. Thuirt e an "s". Cha robh fada gus an t-suim a-mach dè hema bha e a ' coimhead.
  
  
  Gu h-obann fàileadh Sìnis communists dh'fhàs gu math làidir. Na mairbh Sìnis diver leis an t-airgead seo impassive, àrd Sìnis duine a bha a 'cluich air an aon sgioba agus a' cleachdadh na h-aon dhòighean. Sin cuideachd a ' dèanamh barrachd ciall. Seo cha robh an taobh a-staigh oidhirp, chan eil a bunch of assholes a 'feuchainn ri as an alliance, ach meticulous sgioba de luchd-taic a' Sìnis Communists. 'S dòcha ih bha barrachd na dìreach a' faighinn taic. Faodaidh iad air a bhith ag obair dhaibh fhèin. Bha e cha mhòr gun d ' figured a-mach mar a tha iad ag obair-ceannach fir cò nach robh toilichte. Agus an brutality a chomharrachadh seo obrachadh a - cruel grèim air a ' Executioner - bha cuideachd air an deagh Sìnis.
  
  
  "Innis dhomh, a bha thu marbh Lieutenant Dempster, ro?"
  
  
  "Ah, Lieutenant," thuirt a ' Sìnis. "Tha mar dhuilgheadas. Sinn ris an canar emu ràdh gum bi thu a bhith a ' ego stalker. Tha sinn dìreach air innse em dè nì iad. Of course, nuair a bha e threw thu a-mach ann am meadhan na àite, tha sinn a 'cha robh dùil gum biodh tu a' dol. An lieutenant a bha ri a leigeil a-ego na tubaist a-steach don mhuir, agus bhiodh bàta a thàinig e suas. A 'chùrsa, a' bhàta cha ghabh an ego."
  
  
  "Mar sin, dar a chur às dhaibh, an dà chuid againn," rinn e gàire grimly aig aice. "No ma tha thu den bheachd gun robh thu a fhuair chur às dhaibh e."
  
  
  "Thèid sinn a' gabhail cùram de thu an turas seo," Yellowface growled. Bha e a 'dol a-mach a-steach ann an slighe, agus tha mi a dh'fhaodadh e a' cluinntinn èigheachd òrduighean gu dhaoine eile fhad 's a tha a' Sìnis a chumail san carbine orm. Thill e le dà fireann heavyweights, murderers leis a ' coimhead orra.
  
  
  Tha iad a bha thu a ' lorg orm, lorg Wilhelmina, is emptied an gunna. An gunna falamh chaidh a chur mi e ann am mionaid. Bha iad air an luchd - lorg iad Sin, cuideachd,agus yanked a-mach mo sleeve, a ' tarraing san tana bualadh from its scabbard. A ' fear ris an canar Bonar grinned a nasty, mar a thuirt esan fhèin grin.
  
  
  "Leig e cum e air," tha e laughed. Seo emu toothpick e cha cuideachadh." Aon de na bandits shoved Hugo air ais don leathar scabbard air mo comhan, agus iad grabbed dhomh agus air a bhruthadh dhomh mun t-seòmar.
  
  
  "Chan eil sinn cha ghabh a neo-dhreuchdail air an obair," Bonar thuirt mar a bha mi air a stiùireadh taobh a-muigh. "Tha sinn a' don't like jumpsuits làn anns a bheil sinne beò gu bheil feumaidh sinn faighinn a chur às dhaibh, eil iad a dh'fhaodadh a bhith air a lorg agus a ' tòiseachadh air an sgrùdadh. Mar sin, tha sinn a ' dol a chur thu a ravine far a bheil mòran gu math mòr agus gu math ugly gobies. tha iad a ' dol gu trample thu gu bàs. An uair sin bidh e furasta dhuinn a bhith a 'lorg thu an ath latha agus a th' anns a làmh thu thairis gu na h-ùghdarrasan mar cuideigin air a ghlacadh ann san stampede."
  
  
  "Glè bhòidheach,"thuirt e. "Proifeiseanta".
  
  
  "Smaoinich mi gum faigheadh tu fhìn e," thuirt e. Bha mi 'ga chur ann an luchd-ciùil eile, a' carbine slung air my back, mo ego fhathast a chumail leis a ' Sìnis, leis an dà reic drogaichean ann am medellín flanking dhomh agus Bonar aig cuibhle-shnìomh. Bha e gun d 'fhaicinn eile fhir a' cur air adhart san dròbh de long-legged steers sin coltach Texas longhorns timcheall a ' paddock. Na beathaichean a bha roaring agus an t-eagal gun, agus an t-eagal gun feargach mu dheidhinn a bhith coma le ih. Bha iad deiseil airson stampede. A ravine bha dìreach leth-mhìle bhon ranch. Tha iad a dròbh a-steach e, agus chunnaic mi gun robh e seo le sheer creagan air gach taobh. Tha iad a tharraing a-steach e halfway, feitheamh gus am bi iad a 'cluinntinn fuaim na dròbh a' tighinn air an t-slighe-steach, agus an uair sin bha mi ag itealaich a chur air feadh an luchd-ciùil le strong push. Bha e air tìr ann an làthaich agus gun a bhith a ' faicinn an luchd-ciùil speeding air ais sìos an ravine.
  
  
  Bha e a 'seasamh suas agus a' coimhead mun cuairt air a-rithist. Tha sinn a 'didn't have the slightest chance of a' streap air an fheadhainn a chas rock ballachan. I, sheall eile nas motha na ravine. Air na leòidean cas sloped sìos, uaireannan, nas fhaide na dh'fhaodadh e faicinn. Tha mi air an robh e a bha a thachair ann an àiteigin eile, ach cha robh mi eòlach air dè nì iad ath. Bha mi cinnteach gum bi e fada gu leòr air falbh gu bheil mi cha b 'urrainn dhuinn ruighinn' s mur eil, bhiodh iad a-riamh air a bhith air an tilgeil orm a-muigh an sin. Ach an gabh i, tailor, agus bidh mi a ' feuchainn.
  
  
  Bha e a-mhàin gun d ' toirt air falbh a hundred yards nuair a chuala e an aon gunshot. Bha fada, ard roar, agus an uair sin a thunderous chuala i. Tha iad a bhrosnaich an bulls a-steach panic. Tha a 'mhòr-chuid gu h-èifeachdach air dòigh gus seo a dhèanamh a bha gu teine-aon a' losgadh ort aig an t-eagal gun, fearful bheathaichean, agus tha sin dìreach na bha iad. Na nithean air a h-uile aice na gaoithe. Bha e useless a ' coimhead airson loophole - co-dhiù chan eil fhathast. An dròbh picked up gaoithe agus dhèanadh airson an ravine. Eile a ' losgadh ort rang a-mach. An toiseach an dàrna adhbhraich great panic na dròbh.
  
  
  Ruith e a 'coimhead air na creagan air taobh seach taobh, a' feuchainn ri lorg san àite a ' faighinn a foothold, cuid a crevice. Ih Ach cha robh. Tha iad a bha fios aca a ravine, tailor ih damn it. The low rumble gu h-obann dh'fhàs louder, amplified le ravine ballachan. Bha e air a chluinntinn le bychkov agus a ' faireachdainn ih ann an trembling an talamh. My legs a bha cha mhòr a cramping from the fury of an luaths a tha mi gun d ' a shuidheachadh. Ach na ballachan a bha fhathast àrd, agus an dà chuid ends an ravine cha robh fhathast ri fhaicinn. Ach a-nis tha Longhorns a bha faisg air, agus i glanced thairis air a ghualainn. Thàinig i gu luath, a 'lìonadh a' gorge bho bhalla gu balla, a bha mar thoradh air thundering hooves and horns, a rinn cho math leis fhèin senseless, frightened rage agus a ' tighinn aig an fheadhainn a tha air a chùl riutha.
  
  
  A-nis tha e tuigsinn carson a Bonar bha ceadaichte an bandit tilleadh an stiletto gu its scabbard. Anns a bhiodh useless an aghaidh seo raging tomad feòil-mart. Fiù 's a' sann Wilhelmina dh'fhaodadh a little gus stad a chur air a ' ih. Sreath de shots dòcha gun a bhith a ih gu taobh, ach fiù ' s a bha doubtful. Ach cha robh mi a thoir dhuinn an armachd gu feuch, tha sinn a ' didn't have the time to speculate air. Bha iad faisg orm, agus air feadh an taigh-òsta, agus tha mi a ' shivered. Bha e leth-stad agus sheall e ris a ' tighinn steers. Fear a bha ann an toiseach, an-còmhnaidh fear an aghaidh, agus bha e rushing a dh'ionnsaigh orm. I ego cha b ' urrainn dhuinn knock i sìos. Gus sin a dhèanamh, tha mi a bhiodh air a ghabhail aige taobh. Gach dòigh, bhiodh e a-mhàin a ' ciallachadh bàis. Thèid sinn an dà chuid a ' tuiteam sìos a bhith trampled air. Cha b 'urrainn dhaibh stad a chur air fiù' s ma tha iad ag iarraidh. Chan eil, tha an taigh-òsta, 's mar sin dh'fhaodadh e a' ruith ri feadhainn eile. Tha mi a 'coimhead air a' ghnothach a-rithist, a bhith a ' measadh agam coltas gu. Bha iad faisg orm.
  
  
  'S e a thuit air a' ghualainn gach treubh, a muscles tensed, agus am prìomh-daimh, mòr, slender, fad-adhaircean a h-aon, a thàinig thundering aig me. Tha mi a 'doubted e fiù' s a chunnaic mi mar a man. Bha e dìreach a 'dol - agus bha e a' dol a ruith a-steach a h-uile rud anns an t-slighe. An t-amas s ego chaidh a thogail, agus a thuirt a ghairm dhan ùrnaigh na taing.
  
  
  Tha mi a ' leum nuair a thàinig e suas gu me, bouncing suas fo emu an amhaich. E grabbed i, le a cliathaich i a cheann agus rèilichean a thogail e casan a wrap iad timcheall air mòr aice, tiugh-amhaich. E grabbed the skin protrusions air gach taobh de a h-amhaich, agus a chumail ih le a làmhan. E shook his head agus dh'fheuch gu slaodach sìos, ach tha feadhainn eile a bha bheag sìos air an emu s air ais, cha robh e a ' gluasad. Ruith e, still shaking his head, fhathast a 'feuchainn ri dislodge ge b' e dè bha clinging to him.
  
  
  Ach tha mi a ' clung to the lower part of a mhòr-amhaich, my legs a shuaineadh tightly mun cuairt air. An smugaid agus foam air feadh an rta ego bha pouring in my face, agus bha e a dh'aindeoin a 'a'. I shaking, is shaking mar ruith e, tha feadhainn eile air ìmpidh a chur sìos air dha. Bho àm gu àm, dh'fheuch e ri faighinn a chur às dhaibh a h-uile rud a clung to his ego sin, ach tha e a didn't have time for us, bha sinn a ' chothrom air a bheil barrachd air ruith. Bha seo dè bha mi a ' cunntadh air, agus ma tha mi a dh'fhaodadh a bhith air an cumail air a tha e, dh'fhaodadh e dìreach air a bhith ag obair. Ach mo dheireadh a bha cramped agus my legs were sgìth luath. Tha mi a ' dol tarsainn my ankles ri taobh a chèile air amhaich aige, agus sin a h-uile nì air a chumail my feet on topping dheth.
  
  
  An uair sin, gu h-obann i, tha mi a ' faireachdainn gun robh barrachd air sampling mun cuairt orm. Bha sinn a 'dol a-mach, air feadh an ravine, agus a-nis tha mi a b 'urrainn a' faireachdainn an crush a ' call a neart. Tha iad a slowed sìos, a sgaoileadh a-mach. An daimh bha sin clinging i tuilleadh clattered a hooves, ach a thuinich a-steach an aimless trot. E shook his ceann a-rithist gu knock me sìos agus chuir e ceann air an làr. Ach fhuair mi glacte ann an hollow e amhaich agus a chumail clinging to nah. Mu dheireadh, stad e. Tha mi a ' feitheamh mionaid eile, dìreach gus a dhèanamh cinnteach. An uair sin bha e unzipped i a casan agus a thuit gu làr, sa bhad làimh air falbh bho sharp hooves. Ach steers bha dìreach nan seasamh a-nis, a h-uile aca rage gone. Tha iad a calmed sìos.
  
  
  Tha mi a 'crawled air falbh, a' leigeil a ' faireachdainn tilleadh gu mo cuffed làmhan. An uairsin gheibheadh e suas agus a bhiodh a 'coiseachd ach ann, a' dèanamh farsaing cearcall timcheall na ballachan àrda an ravine. Bonar agus na daoine eile a thug iad ùine, a ' siubhal tro ravine a lorg orm. A 'mhòr-chuid chan eil, bidh iad feitheamh gus am beurla a-mhàin nuair a gheibh iad a' glacadh an dà chuid steers aig an aon àm. I carapace a ghluasad ach ann mu neighborhood, skirting an aithghearrachd ranch taighean.
  
  
  Bha e mu dheireadh thall fhuair far an robh e gun d ' dh'fhàg an luchd-ciùil, thòisich an t-einnsean, agus dhèanadh air ais gu Townsville. Thug mi an aire gu bheil mo ballet slippers a bha còmhdaichte le aon eil powdery ùir mar na h-uile air an snìomh an luchd-ciùil. Duine sam bith a thadhail air a ' ranch got away with it. Hers, bha fios aige gu bheil mòran an Còrr ùir a tha saidhbhir ann an dà-ogsaid iarainn, a 'toirt a ghràidh san sònraichte red-brown dath, agus bha e a' coimhead air adhart ri bhith a 'co-dhùnadh gu bheil a-mach a' wardrobes na Lynn Nobleman and Judy. Tha mi cha mhòr cashed a-mach mo sliseagan a-oidhche, ach bha mi fhathast beò agus cha robh ach beagan rudan cha robh mi eòlach nuair a bhios am beurla a-mhàin thòisich.
  
  
  A 'Sìnis Communists bha an dà chuid a casan a chumail an seo, agus an ranch a bha a' còmhdach, ach chan eil a ' phrìomh cover. Cha bu chòir a bhith air an aon tuilleadh, 's dòcha dhà a bharrachd, aon lick, air a' chladach. Bha seo air a dhèanamh follaiseach le buidheann an sgrìobh scuba diver. Fiù 's ma bha e dìreach courier, an ionad a bu chòir a bhith an àiteigin air a' chosta. Agus Mr. Big bidh an dàrna àite fasgadh. Bha e gu math follaiseach gu bheil an ranch bha an obair point airson an fheadhainn a bha recruiting fhèin a dhaoine, ach seo obrachadh a bha ro fionnlagh a bhith ann, cuideachd gu cùramach gun a-mach, a ' bhith ag obair le aon fasgadh. Ma Lynn Nobleman, no Judy le tem compact nì a chunnaic i, air an ranch, bhiodh iad a 'bruidhinn agus a' bruidhinn mòran. Leis an Sìnis, an dealbh air atharrachadh - is e atharrachadh leis.
  
  
  Air ais ann am baile beag càr a bha air a bhith parked taobh a-muigh Ruddy Jug i picked up and dumped her ann an luchd-ciùil. Dawn bha air tòiseachadh air briseadh, agus a ' chiad pink innocente na dawn chaidh briseadh air feadh an adhair. I chuir iad romhpa feuchainn ri Linn Nobleman an toiseach, agus leaned on the bell gus am bi i a dh'fhosgail an ego.
  
  
  "Oh, my God," thuirt i, bha a sùilean sleepy ach e a ' cuir iongnadh. "Smaoinich mi gum faigheadh tu fòn dhomh air ais a-raoir."
  
  
  "An car a butrais," thuirt mi, a ' coiseachd mimmo nah-steach don t-seòmar. Bha i air a-mhàin bàrr pyjama bhàrr, i fada gorgeous casan accentuating an sensuality seo air astar. Bha mi duilich gu bheil cha robh mi a ' tighinn airson adhbharan eile. Ach cha robh mi, agus le grimace, tha mi air a bhruthadh fosgail an bathroom door i t-seòmar-leapa. Bha i sa bhad aig mo taobh.
  
  
  Thòisich i a ' faighneachd. "Dè tha thu fiù' s a ' dèanamh?". I gaze a bha stèidhichte air Nah, agus ged a bha i fhathast leth cadal, bha no mistaking na mo shùilean a bha ag radh. I stepped back.
  
  
  "Suidhe sìos agus a dhùnadh suas," tha mi a ' growled. Bha sia paidhir de thug air an làr taigh-beag. Bha i a tharraing a-mach le ih na h-uile dhaoine anns an t-seòmar, squatting sìos gus sgrùdadh a dhèanamh air ih. An strappy sandals, chan eil barrachd air leathar soles leis a ' dol tarsainn straps, a bha còmhdaichte le deagh red-brown powdery dust air an tana air gach taobh agus bonn na soles. Bha e a ' seasamh suas, aon sandal làimh, agus sheall Lynn an earrann. Bha i a 'coimhead orm le frown, her blue eyes a' sealltainn gu bheil i a ' hadn cha figured a-mach dè tha mi a dhìth fhathast. Mullach na h-pajamas bha ìsle na h-meadhan an aghaidh, ach a i full-faid casan a bha a ' tighinn orm mar a tha i disa ann an cathair.
  
  
  Bha e a bhiodh a ' coiseachd suas gu aice agus, leis astar na gaoithe, grabbed fear de na h-ankles, agus thug e geur bàirc. I leum a-mach às a 'chathair agus air tìr air i air ais air an làr aice pajamas, a' tilgeil a h-bhaile mu a h-amhaich. Nah bha deagh torso, beag meadhan, agus a flat stamag. I pàirt den t-slighe lùbadh, agus i air a sgaoileadh thairis air a h-aodann.
  
  
  Le cuideachadh aige sandals bha ee on the buttocks. Cha a slap ann na aghaidh, ach tha e air a dhèanamh air mòran de chuideam agus rage, is e screamed còrr is e hurt. Tha mi a 'leigeil a-gabh i pàirt den t-slighe, agus i a' leum suas mar crab ri aghaidh me, bha a sùilean farsaing le eagal.
  
  
  "A-nis smaoinich gu bheil thu a' tòiseachadh ag innse dhomh mu dheidhinn an Cearcall na Trì Ranch," thuirt mi. "All right, tailor a ghabhail' s mur eil, bidh thu air do shlighe gu Dawsey s."
  
  
  Tha mi a ' waved my shoe aig aice agus blew cuid red dust dheth aice. Thòisich i a ' tuigsinn an dealbh.
  
  
  "Tha thu air lorg a-mach a bha mi ann," thuirt i, siud i suas a h-chathraiche, fhathast scared.
  
  
  "Tha mi a thuig mòran rudan. B ' e seo an aon mun cuairt orra."
  
  
  "Bha mi eagal gu innis thu seo," thuirt i. "Cha robh mi airson a dhol an sàs ann dè thachair do Iain. Tha mi dìreach air a bhith ann aon uair eile. Dawsey ghabh rium an sin."
  
  
  "Why not?" Tha mi a ' iarr i air a suidheachadh gu daingeann.
  
  
  "Dh'innis mi dhut gu bheil a thàinig e gu me and begged me tighinn air ais dha," thuirt i. "Cha robh mi cinnteach gu urras ego leis an sgeul a thachair mi cuid de na fir a bha a' dol a leigeil a-steach em cosnadh mòran airgid. Gu dearbh me, bha e air a chur an rian a ghabhail rium dha nuair a chaidh e an sin gus an gnothaichean a dheasbad. Thàinig iad a thàinig sinn suas ann an luchd-ciùil is gabh dhuinn a-mach. Bha sinn a-muigh an barbecue, i was greeted by nu, agus a bha a h-uile a bha seo."
  
  
  "A rinn thu ris?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  "Gach fear,' s dòcha còig no sia," thuirt i. "Chan eil cuimhne agam buileach. Fear a bha gu mòr an t-sròn a lùbte mar beak. Tha cuimhn ' am a h-ego. An uair sin, bha na bu lugha an t-sròn, le rèidh black hair and a yellow complexion. Bha e mar os ceann. Tha mi a ' dèanamh nach eil fios agam." Chan eil cuimhne agam air mòran mu dhaoine eile."
  
  
  I gu luath a fhuair suas agus a thàinig gu me. "Tha mi ag innse dhut an fhìrinn," thuirt i, air a bhith nam pàirt suas mo ragged, rumpled lèine. "Air an dell'fhèin, gu. I just a-riamh a thuirt e, oir cha robh mi ag iarraidh a thoirt a-steach mi fhìn, agus an d'Della cha robh, air chreidsinn a bhith glè mhòr."
  
  
  "Carson a bha thu so scared sin an t-seachdain bhiodh iad a' leantainn thu, ach a-nis tha thu cho misneachail?"
  
  
  "Chan eil aon a thàinig faisg orm," thuirt i simply, shrugging. "Tha mi den bheachd gur e a' ciallachadh iad leis a t bother me."
  
  
  I cha robh guth air an àrd, slender Sìnis duine, agus e a 'co-dhùnadh nach eil a' toirt iomradh air a h-an dara cuid. Air neo, an sgeul e fìor gu leòr, cho fad ' s i a dh'innis dhomh. Bha mi a 'faireachdainn gun nu fìor cha robh ann anymore, ach tha mi fhathast cha robh guth air a' Sìnis. 'S e a-mhàin gun robh e cha robh seall suas gu bheil a h-uile oidhche. Bha i fhathast a 'coimhead a-steach air mo shùilean, a' feitheamh airson clàradh cuid a tha mi gun d ' i earbsach.
  
  
  "A h-uile iad a robh a chaidh a dhearbhadh Dawsie sgeul dhomh," thuirt i. "Bha iad a' dol a phàigheadh em mòran airgid airson na bha e a ' dol a dhèanamh dhaibh. Sin a h-uile iad a dh'innis dhomh."
  
  
  "Bidh mi a air ais," thuirt mi grimly. "Tha mi an dòchas a bhios tu dh'innis i dhomh a h-uile rud mu dheidhinn fhèin an àm seo." I shook her head, bha a sùilean ann an leud. Bha e air fhàgail aice an sin, shaken, terrified, agus chaidh an càr. Co-dhiù i fios a-staigh a bha i aig an ranch. "Tha mi a bu chòir a bhith a thug i air ais còmhla rium," rinn e gàire grimly aig aice. Bha e air co-dhùnadh gu faic Judy mus a ' dol air ais don taigh. Bha i ag iarraidh sùil air dè na hawk-chleasaiche aon os a chionn bha e ro i, rushing an dèidh dha.
  
  
  Judy freagairt a ' fòn, agus lorg mi fhìn staring a-steach a h-sleepy sùilean a-rithist. Dh'fhosgail i an doras mòr agus chuir e a bhiodh a ' coiseachd a-steach. A ' leasachadh robe was a shuaineadh mu nah, agus i làn, cruinn breasts a bha àlainn ego-shìneadh. I yawned agus leaned a ceann aghaidh mo bhroilleach.
  
  
  "Dia, dè an uair a tha e," thuirt i sleepily. "Eil fhios agad, tha mi ag obair so damn anmoch."
  
  
  Mo shùilean, a ' coimhead mimmo ee chinn, a chunnaic i a purse air deireadh clàr. A h-uile rud a bha sin-leabhar nan seòladh, atharrachadh, hairbrush, keys, sporan, ri, tissues, sunglasses. A h-uile sgudal-a girl rannsachadh aice purse. Ach lorg mi fhìn frowning. Aon rud a bha a dhìth. Compact jump am bogsa, ach ' s dòcha i didn't cur ort e. Chan eil a h-uile girls tha e a ' cur ort.
  
  
  "Tha mi faicinn, bha i a 'glanadh a' bhaga agad," dh'innis e a h-casually.
  
  
  "Oh, sin," thuirt i, a 'coimhead air ais air a' chathair. "Bu mhath mo compact jump box." Tha mi a ' faireachdainn mo làmhan tighten mu hers. I, cùram aig nah.
  
  
  "Dh'fhàg thu an ego an ranch," thuirt mi softly. An startled look i a sùilean e mo fhreagairt, a bharrachd a ' nochdadh na rud sam bith eile. Seo chòir sam bith air faclan a thog gearan ' s dòcha gun cuala. Ach cha robh denials. I gun a bhith air falbh bho dhomh, a bhiodh a 'coiseachd thairis air a' bhòrd, agus air sùil a thoirt dhomh a-rithist.
  
  
  "Tha mi cho duilich," thuirt i. "Tha mi duilich ach cha robh mi ag innse dhut. Tha mi dìreach a 'smaoineachadh gun ma dh'innis mi dhut, gum faigheadh tu a' smaoineachadh gun robh mi cinnteach gu bheil an lìog còmhla riutha, agus gum faigheadh tu a-riamh an t-urras dhomh."
  
  
  "An uair sin, innis dhomh a-nis," thuirt mi. "Innis dhomh gu luath, agus innis dhomh sincerely, Judy, no bidh mi a' faighinn chur às dhaibh, tha thu a ' cruaidh dòigh."
  
  
  "Agus às dèidh dhomh a thoirt a-steach a h-gu ih agus Dawsey agus mòran eile guys, dh'iarr iad dhomh ma bhios mi ag iarraidh a h-a dhol agus a' coinneachadh ri ih os ceann. Bha mi an latha dheth, agus thuirt mi carson nach eil. Thug iad dhomh seo a-ranch. agus tha mi a ' dined sin. Bha i a ' coinneachadh leis a h-os ceann, a guy with slicked-air ais black falt air a h-ainmeachadh Bonar. Dh ' fhaighnich e dhomh mòran cheistean mu dhomh, a h-uile seòrsa de rudan
  
  
  agus an uair sin thug iad dhomh, gu bheil na h-uile. An dèidh sin, nuair a dh'innis mi i, smaoinich mi, h-uile rud a dh 'iarr me, bha e mar a bha e a' feuchainn ris an t-suim a-mach ma tha mi a bhiodh iomchaidh ann an ih group. Ach bha e fhathast didn't make up his mind agus chaidh iarraidh orm a bhith ag obair air an son. Thuirt a bha mi a 'dèanamh orra a great favor, agus tha mi dìreach airson an cumail a' dol. Thuirt mi gum faighinn barrachd airgid airson mo chuideachadh."
  
  
  My mind clàraichte dè a bha i ag ràdh. A h-uile fios a bha plausible gu leòr. Ach tha a ' mhòr-chuid, co-dhiù math fheadhainn, tha plausible.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Why didn't you tell me a h-uile seo mus?"
  
  
  "Bha mi eagal," thuirt i softly. "Bha mi fucking scared. Bha mi a 'dol gu, bliadhna no dhà air amannan, ach tha mi dìreach cha b' urrainn dhuinn muster up the courage. Ma tha mi gun d ' innis thu, smaoinich mi gum faigheadh tu a chur orm mar aon mun cuairt orra, agus smaoinich mi gum faigheadh tu lorg a-mach mu na ranch agad fhèin."
  
  
  I smoky gray sùilean a bha farsaing fosgailte fad na duine sam bith a bha a-riamh air fhaicinn aice, agus bha iad cho duilich, ro. 'S dòcha bha i ag innse dhomh an fhìrinn a-nis. 'S dòcha Lynn Delba dh'innis mi an fhìrinn, cuideachd. Ach bha iad an dà chuid aig a ' ranch. Aon mun cuairt orra a dh'fhaodadh a bhith na laighe. E glanced at his watch. Bha ùine fhathast a ghlacadh Mona dhachaigh mus do dh'fhàg i an oifis. Tha mi airson aice a thoirt dhomh mar a chrìochnachadh rundown an dà chuid a ' Judy agus Lynn earrann mar a ghabhas. I cha tòisich fhad 's a bha i a' dol gu taigh-tughaidh a-mhàin agus atharrachadh. Thionndaidh mi agus dh'fhosgail an doras, agus Judy a bha ri taobh me, i làmh gripping mhèinn.
  
  
  Thuirt i. "You don't believe me, a bheil thu?"
  
  
  "Tha mi cinnteach gu bheil fhios agad," tha e gàire thinly. "Bidh mi a sgrìobhadh. 'S urrainn dhut ach an cunnt thu e."
  
  
  Ee a dh'fhàg i an doras agus chunnaic i sùilean a bha gu h-obann air a lìonadh le tears. Portnoy gabh e, bha i a ' iongantach an cleasaiche, no bha i fìor ag innse na fìrinn. Ach boireannaich a tha nàdarra actresses. Tha an càr air a bhruthadh i dheth an curb agus ràinig Mona s àros dìreach ann an àm a ghlacadh aice. Dh'fhosgail i an doras, bha a sùilean bright and fresh mar am beurla a-mhàin ghlòir, le dark blue aodach le sreath de white putanan air an aghaidh, agus a ' chumhaing white na h-alba. Bha i a ' cumail aon white shoe i làmh.
  
  
  "Nick," i exclaimed. "Dè an ifrinn a tha thu a' dèanamh an seo an-uair, tailor? Tha thu a ' coimhead mar a bhios tu a bhith tro eile garbh innocente."
  
  
  "Dh'fhaodadh tu a ràdh gu bheil, my dear," thuirt mi. "I ag iarraidh tu a' dèanamh rudeigin airson me cho luath 's a tha thu a' faighinn an oifis."
  
  
  "Thuirt agus a dhèanamh," thuirt Mona. "Innis dhomh mu dheidhinn, ged a bha mi crìoch polishing na ballet slippers. White ballet slippers tha damn doirbh a clean",
  
  
  Chaidh i a-steach don chidsin agus e a ' leantainn oirre. Bha i a chithear eile a shoe na shuidhe air an sinc, air a chòmhdach ann an tana film red powdery dust. The shoe-a ' glanadh aodach, is i air a chleachdadh a bha aca freagairt. E stared aig Mona fad-dràsta, a ' feuchainn ri co-dhùnadh co-dhiù a ràdh gu bheil rud sam bith mu dust. Hers, dhiùlt e agam a-staigh an aire leacan ag itealaich sna h-uile àite. 'S dòcha i picked up cuid powdery dust an àiteigin. 'S dòcha nach eil.
  
  
  Bha e remembering cuid de rudan sin gu h-obann thug air gu lèir ùr a-steach. Nuair a thòisich mi air tighinn, Mona dh'fheuch a ' bruidhinn rium a-mach às a tha e. Thuirt i bha e dìreach an inept Còrr clumsiness. A 'comharrachadh sìos gus a' phuing nach eil feitheamh ri aghaidh unpleasant fiosrachadh. Ach bha e dìreach coltach ri sin? Bha iad air an uaireadair gun stad agus a dhèanamh me miss coinneamh Burton Comford, bha e dìreach fear de na factaran? Agus stiùirich Dempster, a bha a ' feitheamh rium gu seall suas - an robh na daoine air feadh an Treas Cearcall bhith a ego? No an robh e Mona?
  
  
  I deiseil air na h-ballet slippers agus a chur air an ih. "All right?" thuirt i, a ' tighinn suas rium gu ceapairean an aghaidh a h-àlainn a big breasts. "Cha robh thu a ràdh gu leòr?"
  
  
  I if e gàire agus chuir leig if chruinneachadh fiosrachadh a tha a dhìth. Ann an cùis sam bith, bidh e a ' cumail a i trang.
  
  
  "Tha mi ag iarraidh faighinn uiread de dh'fhiosrachadh' s a ghabhas mun dithis dhaoine," thuirt mi. "An tè a tha air ainmeachadh Lynn Partitions, eile a tha Judy Henniker. Go, go, doll?"
  
  
  "Dìreach," thuirt i, a ' toirt dhomh san am beurla a kiss. Tha mi air atharrachadh a-oidhche aig an taigh aice agus mar a rinn i gaol dhomh, a 'cleachdadh dòighean a tha mi gun d' cha deach a lorg an àite sam bith taobh a-muigh an Ear. Mona Star, brèagha, juicy Mona Star, air a lìnigeadh suas ri taobh Lynn Delba agus Judy. Gu dearbh, bha e mused softly, i s dòcha fiù 's a bhith na stiùiriche air a' chrannchur tarraing. Dh'fhàg e aice agus choimhead i a 'coiseachd sìos an t-sràid a' bhus an stad. E waved i dheth agus bhrosnaich a ' dacha. Tha mi a dhìth àm gu digest an ait atharrachadh tachartasan. Bha mi trì queens na mo làmh, ach aon mun cuairt orra bha the joker, the deadly joker.
  
  
  VI
  
  
  Tha mi a ' showered, shaved, agus chaidil airson beagan uairean a thìde. My body ached agus groaned, agus tha mi a ' co-dhùnadh gu bheil steers cha robh san dreuchd airson me. Bidh mi suas ùr, agus aon gu dearbh, thàinig e suas ann an flurry of slick, sliding deceptions. Tha i a ' bha gu leòr de faileas boxing. Seo obrachadh a bha flòraidh, agus bha mi a 'faighinn an ego a' tighinn air adhart. Aon de na triùir nigheanan a bha lied on toiseach, ach air leth bho na pian, e cha bhiodh e comasach dhuinn faighinn a-mach a h-aon. Ach ma tha e a dh'fhaodadh a bhith air a ghluasad le ih
  
  
  Ann an suidheachadh far a bheil iad a ' sealltainn na làmhan aca, tha mi a gheibh a h-uile freagairt a tha mi a dhìth gus fios. I eideadh ach ann, a ' leigeil i planaichean cruth a ghabhail. A-nis bha e air gluasad gu cùramach. An dèidh na dh'ionnsaich mi mu dheidhinn Mona a ' mhadainn, tèarainteachd na h-eileanan a bha gun tuilleadh sin. Seo obrachadh a dh'fhaodadh a bhith penetrated suas. An dèidh crìoch a chur air dressing, bhrosnaich e gu inbhir àir.
  
  
  Tha mi a ' dol gu na Prìomh oifis agus dhùin an doras chùl rium. Bha mi rehearsing dè bha mi a 'dol a ràdh agus mar a bha mi a' dol a chur an cèill e.
  
  
  "Tha mi eagal tha mi gu math amharasach leasachadh gnothaich, Major," thuirt mi. "Ach chan eil dad chruaidh. Ach tha beagan mu dheireadh ceistean gu bheil i ag iarraidh freagairt."
  
  
  "Ge b' e dè a tha thu ag iarraidh, Carter," na prìomh thuirt e. "Chan urrainn dhomh a ràdh tha mi ro e a' cuir iongnadh gu bheil thu cha robh a ' tighinn suas ri rudeigin chruaidh. Tha mi eagal gu bheil is dòcha tha dìreach air dad an sin."
  
  
  "Is dòcha," tha e gàire, a ' cur beagan agad seasg. "Ach tha mi a corkscrew mu do mhuinntir nan seirbheisean. Ciamar a bheurla a bheil thu sùil air ih? A ' gabhail Mona, mar eisimpleir. I, tha mi a ' creidsinn gu bheil, a bha bheurla susbaint seo."
  
  
  "Oh, right," Major Rothwell thuirt e. "Tha sinn air a h-uile h-cùl-fhiosrachadh. Chì thu e ma tha thu ag iarraidh. Rugadh i ann an Hong Kong agus a ' fuireach fad iomadh bliadhna ann am Beijing le a h-athair, a tha gam frithealadh anns an Arm Bhreatainn. Gu dearbh, bha i hired a bhios sinn ann an Lunnainn. Ah, a h-uile rud a tha bheurla susbaint seo, ' s urrainn dhut còrr cinnteach...."
  
  
  E nodded i. Cha robh mi ag innse em an rud a tha mi gun d 'fhaicinn roimhe, a' gu cùramach vetted mhuinntir nan seirbheisean a thionndaidh a-mach gu bhith air an nàmhaid a-tagraidh.
  
  
  "Aon ùrachadh rud," thuirt mi. "Tha sam bith eile a major maneuvers no ventures a bha faisg air an àm ri teachd gu bheil, ma tha iad air a dhol ceàrr, dh'fhaodadh cuideam a Astràilia na dàimhean leis na caraidean a' chrìoch?
  
  
  Major Rothwell pursed na bilean aige, agus a 'coimhead suas air a' mhullach. "Uill, tha aon rud," thuirt e. "Mhòr dama a tha ga thogail gu deas air an-seo. Tha seo air a dhèanamh leis an American daingeann le bhith Còrr de luchd-obrach. Tha an mu thràth a dh'adhbhraich an cuid friction agus resentment. Tha mòran de ar n-smùid companaidhean cha b 'urrainn dhuinn a' tuigsinn carson a bu chòir a bhith air an American companaidh. . Seo firms air a bhith a priced mòran na b 'àirde ann an cosgais estimates, ach chan eil daoine nach eil a' pàigheadh a-aire a thoirt gu na cùisean nuair a tha iad ag iarraidh a fhuair fuasgladh e ri duilgheadas. Agus mar a tha fhios agad, Australians glè a màthair ri na cosgaisean gun a bhith air a thoirt an aghaidh dhuinn, rightly no na h -. Ma tha rudeigin ceàrr le seo chaidh an dama a thogail agus bha daoine a 'faighinn a mharbhadh' s a tha e, a damn deagh smaoineachadh a bhios e a ' cherry air iad uile ri cheile airson. An le taic gluasad timcheall na h-alliance le bhith faighinn taic nach beag. chan a-mach resentment, ach fhathast."
  
  
  Tha fhios gun robh major a bha còrr is right. Cha robh mi riamh tuilleadh ceistean, ' s mar sin dh'fhàg mi. Mus do thill e don taigh, bha e air a dhèanamh dà stèiseanan ri taobh an ↑ Townsville: fear aig novelty stòr agus eile aig a drugstore. An uair sin dhùin e airson a ' chòrr den latha. Anns a 'mhadainn e air iarraidh air a' Phrìomh. Tha mi a dhealbhadh gu cùramach dè chanainn. Ma Mona a bha an sàs, i bhiodh mo dhuilgheadas. I bhiodh aithnichte a bha mi aig an ranch agus teicheadh bàs. An robh i, bha i air rudeigin, 's mar sin tha mi a' cha b 'urrainn dhuinn dìreach bow a-mach agus a' ràdh nach robh mi air leth soirbheachail. Ma tha e a-mhàin a bha e fhèin.
  
  
  "Tha mi eagal tha mi air cuid a bad news," tha mi ainmeachadh. "Tha mi a' dol air ais gu na Stàitean - bha àm na h-èiginn, agus a chanas iad rium air ais. Bha mi a ' bruidhinn ri Hawk-raoir."
  
  
  "'S e seo vile disgrace," na prìomh thuirt e. "Ach tha fhios agam gu bheil thu a' leantainn òrduighean, dìreach mar a bha an còrr den dhuinn."
  
  
  Hawk cuiridh tu an apologies, " tha mi a lied politely. "Thuirt mi tighinn air ais ma tha thu fhathast a' faireachdainn mar you need me. Hers cuideachd dìreach a fhuair cuid gu bheil e ga thoirt."
  
  
  "'S dòcha seo èiginn seo a choileanadh ann an latha no dhà," na prìomh thuirt e. "Uaireannan tha iad a' dèanamh. Deagh fhortan, Carter. Taing airson a h-uile rud cho fada ferret ."
  
  
  Fòn fòn gu na Prìomh gu crìch buileach ar còmhradh, agus stad e Mona a ' chathraiche. I, a Ghràidh chuckled. "I don't need to mìnich carson, dear."
  
  
  "Faodaidh sinn seachad an oidhche còmhla?" dh'iarr i. Hers, bha e shook his head. "Air turas latha thiogaidean a tha mar-thà air a bhith booked," thuirt mi. "Bidh mi a air ais. Sàbhail an ferret dhomh gus an uair sin." Thug i seachad orm a ' chumhaing look agus e gàire. Bha i air a shlighe air ais gu na Stàitean Aonaichte - co-dhiù cho fad ' s a bha iad draghail. Mo ath stad a bha Judy. Dh'innis mi Ey an aon sgeul mu bhith a ghairm air ais air òrduighean. Bha a sùilean a bha stèidhichte air dhomh gu mionaideach.
  
  
  "Tha na h-àireamhan," thuirt i bitterly. "Ann an cùis sam bith, cha robh mi a' smaoineachadh gum biodh e da-rìribh a ' tighinn a true."
  
  
  "Tha thu a' ciallachadh gum bi mi a chuidich thu a ' faighinn gu na Stàitean?" Dh'innis mi dhi. "'S dòcha barrachd. Chan urrainn dhomh a dhol air ais."
  
  
  "Rot," thuirt i. "Agus ged a bhios tu a' tighinn air ais, you don't believe me anymore."
  
  
  Hey dìreach e gàire aig aice. "Tha thu cho còir, my dear," thuirt e ris fhèin. Your scuba gear ann an taigh beag is urrainn a bhith air an cleachdadh, chan ann a mhàin airson spòrs agus geamannan fo uisge. Mar a dh'fhàg mi, i pouted, i mun cuairt an t-aodann tràth agus bha a sùilean accusing. Damn i skin, ma tha i a bha i fhèin, tha i a bhiodh an cleasaiche as fheàrr san t-saoghal. Bha a h-athair gu luath air chlì is stad aig Lynn na àite. A chur ri aon subtle a sgrìobhadh gu mo sgeulachd airson nah.
  
  
  "Tha mi a thug a h-ainm gu Còrr Cuideachd agus sgrìobh sìos a h-uile rud dhut innse dhomh," thuirt mi.
  
  
  "Tha seansa a-nis faodaidh mi an dùil gum biodh iad gu pester dhomh a h-uile latha," thuirt i angrily. I sùil a thoirt dhomh, bha a sùilean darting suas is sìos gu luath. "Uill, ma tha iad uile coltach thu Yankees, tha mi a' smaoineachadh gun urrainn dhomh a làimhseachadh e," thuirt i. Co-dhiù bha e ceart gus an cumadh. Rinn e gàire dha fhèin. I fhathast cha robh an bra.
  
  
  B ' e seo mo ùrachadh stad a chur air. Nick Carter bha e air a shlighe air ais gu Ameireaga-a-tuath.
  
  
  * * *
  
  
  An-raoir, An Ruddy Jug bha ùr luchd-cleachdaidh. Bha e red-haired, le farsaing, freckled an t-aodann agus a drooping red-brown stais. Bha e ruddy skin fo freckles, agus ard raspy guth. An obair-saoir, trousers, agus heavy brògan, shuidh e suas agus waved aig Judy. Chaidh e a choimhead a h-obrach, agus i dèan gàire bha aca ri dhol-a tha air am beò-ghlacadh air a h-tràth, grim aghaidh - san mockery of her troubled sùilean.
  
  
  "Crazy sùil, a nighean," bha e shouted aig hoi. Judy gun a bhith a ' bhàr agus dh'iarr seachd-ounce glainne lionn. I thug an ego agus fhuair duine ann an cathair. "Fàilte gu A' Ruddy Jug." I e gàire a-rithist.
  
  
  "Tha mi beagan sgìth, honey," thuirt e, bha Còrr òraid mar nàdarra mar gu bheil e gun d ' bha lionn. "Ag obair air an dama fo fheadhainn a damned Yankee innleadairean bhiodh sgoinneil, tha mi ag innse dhut."
  
  
  "'S urrainn dhut an-còmhnaidh a bhith air an socair ann An Ruddy Jug," Judy thuirt a 'tòiseachadh a' gluasad air.
  
  
  "Uill dhèanamh," the man shouted. "Dòirt orm fear eile nuair a tha thu a 'dol a' cur an aghaidh. Tha e teth, gòrach oidhche."
  
  
  The girl lean gun a bhith a ' coimhead air ais, agus a h-inwardly e gàire. Bha i air an sgrùdadh. Tha mi air a bhith ag obair air mo disguise a h-uile latha, remembering na diofar little e toirt buaidh air sluagh tricks Stiùbhart a bha a ' teagasg dhomh anns na h-Èifeachdan Sònraichte. Tha a stais aig an novelty stòr a bha math, agus eadar, mo cliù eadar-nàiseanta a falt, fharsaingeachd slicked air ais, agus freckles, bha mi ùr neach-Tim Anderson, tha luchd-obrach air a ' mhòr dam deas air inbhir àir. Tha mi air a stiùireadh gu stailc suas ard a 'còmhradh ri dithis fhear aig an ath chlàr, agus tha tuilleadh I drank it, the more dh'innis mi dhaibh mu dè cho dona' s e a bhith ag obair airson an damn Yankee innleadairean. Bha mi gearan mun ih s salary, mar a tha iad air an làimhseachadh gu cothromach dhomh, dè seòrsa obair a bha iad dha, h-uile nì a b ' urrainn dhomh smaoineachadh air.
  
  
  A ' chiad oidhche, dh'fhàg e gu math tràth. An ath-oidhche bha e an dèidh sin, agus an ath oidhche fiù ' s an dèidh sin. Gach oidhche bha feadhainn eile, agus dh'fheuch e a ' dèanamh cinnteach gu Judy chuala mi ard agus soilleir. Bha e air a ' cheathramh f gu bheil yellow-chleasaiche Bonar a thàinig a-steach, agus bha mi gu falaich mo dèan gàire. Bha e a nach eil a bhith na b 'fheàrr, ach bha e an ìre a b' àirde, agus an-seo ego doesn'a ' chùis. Bha iad sgrùdadh dent a bha mu-thràth air a bhith air fhàgail, agus an uair sin iht.
  
  
  A-mach à oisean her eye, tha i a 'coimhead dha stad a bhith a' bruidhinn gu Judy. I cha robh smiling aig em. Gu dearbh, bha i gu tur sullen. Ach aig a ' cheann thall, i nodded mo chomhair. Bonar a 'seasamh aig a' bhàr, a 'feitheamh airson a h-gus stad a chur air a bhith a' bruidhinn ri duine sam bith eile. Bha e a leigeil a-emu feitheamh aice fhad 's a bha e shouted loudly mu damn Yankees ih" damn arrogant aisneiseach." Mu dheireadh thall, i sel agus drank whiskey agus lionn.
  
  
  "A bheil thu mind ma tha mi a' suidhe i sìos?" Bha e a 'cluinntinn Bonar s a guth agus a' coimhead suas, mu dheireadh his eyes. E aire gu falamh chathraiche le lectern. An ego dòigh-obrach a bha e rèidh agus unhurried. An emu a 'cluich còmhla ri aice, mar iasgair a' cluich trout, a-mhàin a bha e den bheachd gun robh bha e na iasgair. Tha mi a ' leigeil em fios agam nach mi a bha e ann am fiachan, agus gun aon sònraichte fiachan a bha gu dearbh air mo chùl. Sheall e suas an ath-oidhche agus air an ath oidhche, agus tha sinn a dh'fhàs mòr ag òl buddies.
  
  
  "Tha mi a dh'fhaodadh do chuideachadh a' faighinn a-mach a ' jam tha thu ann, Tim," tha e mu dheireadh a dh'innis dhomh. "Thuirt thu beagan ceud not dha, bhiodh gu leòr airson seo. An-seo, a ' gabhail seo. 'S e iasad."
  
  
  Hers, bha a ' cheart rud, is taingeil toilichte. "Faodaidh tu a' dèanamh rudeigin airson dhomh ann an tilleadh." Bonar thuirt e. "Thèid sinn a' bruidhinn mu dheidhinn a tha e a-màireach an oidhche."
  
  
  I an t-airgead a thasgadh ann an leud agus clì. Ach an ath-oidhche, hers bha sin na bu tràithe, agus mar sin a bha e.
  
  
  Dh ' fhaighnich e dhomh. "Mar sin tha thu ag iarraidh a dhèanamh ann an cuid glè mhòr an t-airgead, Tim? "" Agus a bheil thu fhèin agus do an dùthaich san favor aig an aon àm?"
  
  
  "Bu mhath sin," thuirt mi.
  
  
  "Tha mi an sàs le cuid de na fir a don't bheil thu airson an dama a tha thu a 'togail a' fuireach suas," thuirt e ann an ìosal, confidential tone. "Tha iad a' faireachdainn an aon dòigh a nì thu nuair a damn Yankees a ' tighinn an seo agus os cionn dhuinn. Tha iad airson faicinn a bheil e doesn'tachairt a-rithist, agus tha a-mhàin an aon dòigh seo a dhèanamh."
  
  
  "Dè an t-slighe seo?" Dh'iarr mi air a h-beag hoarsely.
  
  
  "Tha cuid a dhaoine am faigh hurt agus cuid seilbh fhaodadh a bhith air a mhilleadh, ach Yankees e nach tugadh an-seo gus obair anymore, "thuirt e. Thèid seo a sweet revenge airson a h-uile rud a bhios tu innse dhomh, Tim."
  
  
  "Bhiodh sin nice, leis nach e?" Rinn e gàire, leaning air ais. "I, gabh e, an taigh-òsta would love to see a' ih dam leag orra."
  
  
  "Mo dhaoine a tha deònach a thoirt dhut fichead' s a còig mìle dollars ma tha thu a ' dèanamh dè tha iad ag iarraidh," thuirt e socair fhèin.
  
  
  E let his eyes leud agus e jaw leig às.
  
  
  "Dia, tha sin tuilleadh airgid na bha mi a-riamh a' chiad iomairt aca gus fhaicinn ann an aon àite," tha mi a ' stammered.
  
  
  "Bidh e na h-uile a bhith ann am pòcaid, Tim," Bonar thuirt e. "Dè mu dheidhinn seo?"
  
  
  B ' e àm dhomh dodge. Tha mi a ' dol gu bòrd.
  
  
  "Nach eil cho luath," thuirt mi. "Tha an t-airgead a tha math agus a h-uile nì, ach chan eil daoine a ghabh a thoirt a-mach ih dhuinn airson rud sam bith. Dè bu chòir dhomh a dhèanamh airson seo? Ma tha mi a 'dol don phrìosan airson seo, tha mi a choisinn cha bhith mun cuairt a' cruinneachadh no a 'caitheamh sin fichead' s a còig mìle."
  
  
  "Chan eil cunnart ann thu," thuirt e. "Gheibh thu barrachd mion-fhiosrachadh a-rithist. Tha sinn dìreach feumaidh cuideigin ann a tha ag obair san sgìre a tha a ' can a bheil na tha sinn ag iarraidh."
  
  
  Bha e mu dheireadh thall a-steach an dàrna gear. "Leig e ag ràdh gur e a dh'aontaich gu cuideachadh a thoirt dhut. Ciamar a chuireas mi fios a thoirt dhut a chumail agad end of the bargain?"
  
  
  "Bidh sinn a' gluasad air an t-airgead gu cunntas-banca ann d ' ainm," arsa esan. "Bidh e air ceann-latha sònraichte dhut. Seo an ceann-latha a thèid dà latha an dèidh dhut crìoch air do chuid de transaction. A h-uile agad a dhèanamh a tha a ' dol ann agus gun robh an ego."
  
  
  Rinn e gàire dha fhèin. Bha seo a ' ih na payout t-siostam. A h-uile rud a bha worded a cuir a-me-a h-uile duine!, feargach math mòr. 'S e àm gu gluais suas gu àrd-ìre.
  
  
  "Nì mi e," thuirt mi. "Ach cha deach mise a dhèanamh a' dèiligeadh ri na prìomh neach. 'S e big deal, agus tha mi airson a bhith cinnteach gu bheil na far a bheil mi a' ciallachadh."
  
  
  "Tha mi ann an cionn," Bonar e gàire reassuringly. I beady shùilean a ' losgadh ort e doirbh look.
  
  
  "Nach robh mi a rugadh an-dè, truca," thuirt mi. Am prìomh neach a thèid a thoirt luchd-aithne. Chan eil outfit tha thu air cùl agad air ais. Cò a tha iad, cuid mhòr Còrr togail companaidh? "
  
  
  "'S dòcha." Rinn e gàire a-rithist, a 'leigeil dhomh a' ruith leis a 'bheachd ma tha e a' còrdadh rium orm. An uair sin, dh'fheuch e a-rithist.
  
  
  "Ach an i am prìomh man," thuirt e. "Bidh thu comasach air dèiligeadh ri rium gu sàbhailte."
  
  
  E shook his head stubbornly. "Tha sinn a-àrd mhanaidsear, bidh an sgioba Anderson," thuirt mi. Bonar a ' seasamh suas agus excused fhèin. Tha mi a choimhead e a ' dol gus an fhòn agus ring e. Thàinig e air ais beagan mhionaidean an dèidh sin agus grinned aig me, bha sallow aghaidh crinkling.
  
  
  "Tha thu a' dèanamh duilich dèiligeadh, Tim," thuirt e. "Am prìomh neach a chì thu. A-màireach-oidhche. Bidh mi a ' coinneachadh thu an seo."
  
  
  "Bu chòir dhut innse dhomh gun robh thu a' dol a ghairm," thuirt mi. "Tha mi airson rudeigin eile. Tha mi airson deagh boireannach, rudeigin sònraichte, e annasach sràid a girl. Tha mi airson cuideigin, faodaidh mi a ' dol a-mach le a hema agus nach gabh eagal, bidh mi a bhith air a fhaicinn. Agus tha mi airson a h-osda a-màireach oidhche. a ' dèiligeadh ri nice, hot boireannach.
  
  
  Bonar dh'fheuch nach dèan gàire, ach Em air a stiùireadh e. "Tha mi a' tuigsinn," thuirt e. "Bidh mi a' coinneachadh thu an seo a-màireach oidhche."
  
  
  Tha sinn a 'dròbh a chur ri chèile, agus e a fhuair an luchd-ciùil agus tha mi a bhiodh a' coiseachd sìos an t-sràid. Bha i cinnteach gu bheil am prìomh-duine a bhiodh a ' sealltainn suas. Oni ag iarraidh seo a ' tachairt. E nach robh cho cinnteach ma bhiodh e ag obair cho fad ' s a tha bean bha dragh air. Airson estestvenno, i, agus dhiùlt bhiodh iad a 'tionndadh gu às bith cò a bha a' cleachdadh openly a-nis - Mona, Lynn Nobleman, no Judy.
  
  
  Thill e, chan eil an taigh-tughaidh, ach gu beag fear-seòmar àros gu bheil e rented ann low-màil roinn. Anns an t-seòmar aige, bha e a tharraing a-mach air a ' mhapa an raon mun cuairt air an dam agus a sgrùdadh, tha e a-rithist. Mu ceithir bailtean a bha faisg air làimh, under the dam, agus ochd barrachd bha goirid an t-astar air falbh. Ma dam collapses an dèidh beagan ùine, an tuil de uisge bheir as a h-uile faisg air baile agus a ' mhòr-chuid de na daoine eile. Of course, tuathanais agus togalaichean seo a bhith air a mhilleadh gu tur. A ' call na dòigh-beatha a bha duine sam bith a tha seansa, ach a bhiodh mòran. Seo, mar a thuirt major, a bheireadh dha-rìribh a chur inntinneach adj a bhith ag dà-slighe bitterness a bhiodh a ' cha mhòr gu buan sever an obair alliance. Agus hers, bha iad cho cha ghabh stad a chur air sin. Agus bidh iad a 'lorg barrachd h-uile duine! anmanna gu bheil barrachd a' dèanamh gus an alliance briste aon turas agus airson a h-uile, agus Astràilia a tha ann am sullen thaobh chinnidhean. Air a 'bhuaidh a tha seo a bhiodh air a' perimeter na h-ùghdarrasan bha fiù 's barrachd frightening, mar a chunnaic iad Thuath' s co-oidhirpean a ' tuiteam às a chèile mus fhèin a shùilean. Bha i a 'tionndadh a' mhapa dheth agus Brylev thionndaidh e dheth. Bha i a 'coimhead air adhart ri bhith glè instructive oidhche a' tighinn suas.
  
  
  Bonar a bha a 'feitheamh ann an luchd-ciùil an taobh a-muigh a' Red Jug nuair a thàinig i gu. "Suidhe sìos," thuirt e. "'S e fìor draibh."
  
  
  Tha mi a 'disa ath-ris agus cha robh a chanas mòran mar a tha sinn a bhiodh a' coiseachd air ais a-ranch. I inwardly e gàire agus sinn a ' dol seachad mimmo am beurla a-mhàin far a bheil i air iarraidh air a thaobh. An turas seo, nuair a thàinig sinn an Treas an Cearcall, an lios a bha air a lasadh suas agus an t-àite a bha beò. Bha e a ' faireachdainn gun robh an teann mo muscles mar a tha sinn a tharraing a-mach don lios is thug e a deep breath. "A-nis chan eil àm gu bhith air eagal air an àrd-ùrlar, air an carragh-cuimhne," thuirt e ris fhèin. Tha mi a bhiodh a 'coiseachd a-mach, agus Bonar a stiùireadh dhomh a-ranch, mimmo a tha a' fuireach san t-seòmar, gus hers bha e air ais ann an ionnsachadh le mòr a leughadh na mara rudan gd tha còir aig gach na ballachan. Aig a ' mhòr clàr, green eyes-fuar sùilean - stared air ais dhomh bho fo aca brown hair,
  
  
  Thug e a h-uile mion-fhiosrachadh mun neach seasamh air beulaibh aice. Mona-Rionnag a ' seasamh suas.
  
  
  "Chan eil aon air feadh an fheadhainn a tha ag obair còmhla rinn a-riamh a choinnich rium," thuirt i coldly. "Bha sibh gun robh e a man, of course."
  
  
  Cha robh mi a ' feign iongnadh air mo shùilean. Chan eil oir bha e Mona, ach air sgàth na h-aig. Bha i a 'dèanamh cinnteach gum bi gu faic ee, no Lynn, no Judy, ach ann an ih boireann dhreuchdan, chan ann mar a tha fireann a' dol. Agus hers cha b ' urrainn dhuinn co-fhreagair i bunasach feminine sensuality a-steach "An Executioners."
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh gu bheil thu e a ' cuir iongnadh, ma'am," thuirt mi timidly.
  
  
  "A-nis a bha thu a choinnich rium," thuirt Mona air a suidheachadh gu daingeann,"leig a' obrachadh a-mach a tha na h-dheas air falbh." Bha i a ' coimhead orm le glè penetrating gaze, agus bha e tràth, deiseil airson a ghabhail fois ma gu lèir thàinig pìos dheth. Ach nuair a bha i air a h-ee checkup, tha iad a ' fuireach còmhla. Bha fhios aige gu bheil somewhat silly, stooped beathach nan seasamh air beulaibh aice nach biodh i cupa tì.
  
  
  "A bheil thu airson boireannach a chomharrachadh còmhla riut," thuirt i ri me coldly. "Gnìomhachas a tha nas cudromaiche na pleasure, Mr. Anderson. 'S urrainn dhut a chomharrachadh an dèidh an obair a dhèanamh. Tha fios a-staigh, tha mi a 's dòcha fiù' s a ' comharrachadh leis thu."
  
  
  Thug i seachad orm gu luath dèan gàire. Gorgeous bitch. Bha i a 'tilgeil a little extra adhbhar a th'ann airson an dhona dumb bastard air beulaibh i a' dèanamh rud sam bith a thug e gu faigh an obair a dhèanamh ceart. I impatient dèan gàire ann rheumatism agus leig i a tongue roll over my na bilean. E let his eyes devour aice mòr, deep breasts with avidity. 'S e deagh àireamh, agus cha duilich.
  
  
  "Agus a-nis airson na h-obair agad, Mr. Anderson," thuirt i. "Tha fhios againn gu bheil iad air tòiseachadh a 'lìonadh a' ghearasdan. An-diugh tha iad air a dhèanamh gu lèir a lower part. A-màireach bidh iad a 'phlana a lìonadh a-steach ann am meadhan a' phàirt, a 'dol air a' chòmhnard bho chlì dìreach. A-nis, a ' chùrsa, a h-uile rud a tha air an cumail ann an àite. cleachdadh a fiodha molds gus a bheil e hardens, a bhios a ' gabhail a-beagan tuilleadh làithean. Chan eil f shift aig an dam, ach ' s dòcha airson aon no dà watchmen. Bidh thu a thogail a tha dìreach uair a thìde gu leth an dèidh a tha thu an sin, a ' cur air adhart suas. An làraidh a thèid còmhdhail puist clay is limestone dìreach mar a bha iad, tha iad a ' cleachdadh gus cement airson an dama. Ach tha measgachadh anns na puist a tha gu math sònraichte. Nuair a tha e na chuir a-steach don cement mix, bidh e a 'coimhead coltach ri na tha iad a' cleachdadh agus achd like dè tha iad a ' cleachdadh. Ach ' s e a tha cumhachdach disintegrating agent. Nuair a cement hardens, le stuth seo ann nen, bidh e a ' tòiseachadh gu disintegrate bhon taobh a-staigh. A rèir ar calculations, taobh a-staigh dà sheachdain, as dèidh an dama a thogail air is clàraichte gu fosgailte, a 'phrìomh earrann bidh a' bhaile agus adhbhar tuileachadh."
  
  
  "Agus a bheil thu airson a h-gus dèanamh cinnteach gu bheil iad sònraichte air na pacaidean a tha measgaichte ri cunbhalach a' measgachadh de cunbhalach clay is limestone," nah deiseil aice.
  
  
  "Fiadhaich math," thuirt i. "Gheibh thu a' gabhail a-puist fear aig an aon àm is a mix ih eile-puist a ' feitheamh ri tionndadh gu cement. Tha e cho sìmplidh sin, Mr. Anderson. Fichead 's a còig mìle dollars airson oidhche' s a tha obair glè mhath pàigheadh, inns sibh a ' smaoineachadh?"
  
  
  "Yes, ma'am," thuirt mi humbly. "Seadh, ann an dell'fhèin."
  
  
  "A-nis a' dol le Mr. Bonar," thuirt i. "Bu chòir obair like clockwork. Tha sinn ag iarraidh air na pacaidean ann do làmhan mar sin, 's urrainn dhut a' measgachadh ih ri daoine eile."
  
  
  Hey nodded, agus an dèidh Bonar, a tha air a stiùireadh dhomh air an luchd-ciùil. Shuidh e socair fhèin ri linn a ' a ' ghearasdan. Gu lèir obrachadh a bha cho sìmplidh agus gheibhear e earbsach. Ach tha e a ' dèanamh planaichean aige fhèin mar luchd-ciùil roared tron oidhche. Bha mi air dà rud a dhèanamh, agus tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn chall dhuinn ann an aon, eil mi a bhiodh air chall gu h ann a h-uile rud. Bha mi air stad a chur air an obrachadh agus a-nise, tha cuid mun cuairt orra fhèin mar fianais gu tarraing Mona. Cha robh mi dare grab Bonar agus dhaib e airson tuilleadh fiosrachaidh. Bhiodh e a-mhàin a bhith air an aon barrachd partial a fhuair iad, agus taobh a-nis a tha a dhìth air a chrìochnachadh ann an alba.
  
  
  Mar a bha mi a dròbh, bha mi dà glè eadar-dhealaichte thoughts. Airson aon rud, an àrd Sìnis duine a tha mi gun d ' fhaicinn air mo chiad turas a-ranch a bha fuireach a-mach à sealladh, ged a hers e cinnteach a bha e faisg air làimh. Anns an dara àite, bha e a-thoilichte gun robh an sùilean e gun d 'fhaicinn nuair a bha e gun d' chuir an ranch oifis cha robh smoky gray. Chan eil a h-aon, ach chan eil fear ris an canar a-riamh rium a sentimentalist, ach bha mi thoilichte thu i, cuideachd. Damn i smoky gray sùilean agus òg, glic an t-aodann, bha e a dh'innis e fhèin. Fhuair thu iad - a fhuair mi iad.
  
  
  Tha an luchd-ciùil a thàinig gu bàrr a 'chnuic, agus lorg mi fhìn a' coimhead suas air an àrd oir-loidhne na causeway coilltean. Bonar dròbh tron sprùilleach a ' togail air an obair-phìob, planks, stàilinn duilleagan, agus beag handcarts. Mu dheireadh thall, chuir e stad air beulaibh àrd scaffolding a bha a ' dol a-mach air an fiodha foirmean a bha a bu chòir a bhith air a lìonadh le chruaidh.
  
  
  "'S urrainn dhut fuireach an seo," thuirt e. "Eil fhios agad dè a dhèanamh nuair a chaidh an làraidh fàs an seo." "Damn i a tailor, bha e cinnteach gu robh fios dè a dhèanamh," thuirt e, nodding, agus bhrosnaich e air falbh. The scaffolding lìonra loomed thairis orm gu bràth, agus tha mi gu luath air sgrùdadh air an sgìre anns an ùine a bha mi. Sledgehammers, saws, sluasaidean is slatan agus planks a bha sgapte air feadh. Aig deireadh an dama a ' scaffolding, dà mhòr càraichean a bha parked air double rèilichean. Bha iad mobile chruaidh mixers, agus chunnaic mi a conveyor a luchdadh leis na pacaidean a ' leantainn air an càr.
  
  
  Aig a 'mhullaich, far an robh an t-stràic air a fhlipeadh air fhèin, bha àrd-ùrlar mòr gu leòr airson dithis fhear seasamh air, fosgail am poca mar a tha iad a' dol suas, agus dòirt ih a ' clàr-innse don mhòr mixer. Air conveyor na h-alba, a chaidh a bhathar a ' measgachadh poca leis na h-aon comharraidhean le measgachadh sònraichte.
  
  
  Ach tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn leigeil seo a 'faighinn puist sam bith nas fhaisge air a' conveyor na h-alba. Bhiodh e fìor grim ma ' s e fealla-dhà a bha air a bhith hacked by an obrachadh, ach tha iad fhathast a dh'fhàillig an ih decaying measgachadh faighinn a-steach gu cunbhalach mix. Tha mi a 'sgrùdadh a' mhòr blenders agus chunnaic rollers bha iad air a bha a 'ruith clì is deas a-null a' causeway. A thuilleadh air an sin, tha e mòran levers gun smachd ih obrachadh electrically. Aon ghluais an innealan air a double ceòl, eile a 'cumail smachd air a' chomhair fada funnel-chumadh toll, timcheall air a cement sìos. Tha e air a stèidheachadh ann mo chinn nuair a chunnaic mi i a ' tighinn headlights. Bho air cùl an taigh-sholais, beag làraidh le fosgailte taobh a nochd, agus hers stad aig an levers. Mar a bha e stepped a-steach don headlights e waved iad gu stad a chur fo mhòr chruaidh mixer air an làimh dheis.
  
  
  The driver glacte e a cheann a-mach air an làraidh air na h-uinneagan. "A bheil thu airson iad a bhith unloaded openly an-seo?" "Dè tha e?" dh ' fhaighnich e hoarsely.
  
  
  "Ann am mionaid," thuirt mi. E stepped air ais don shadows agus tharraing a ' chiad lever air a chomharrachadh "Release." Fuaim nam pàirt den mixer grinding mar a tha e a 'sgaoileadh thairis air taobh a-staigh a' mhòr am frèam briste air an oidhche, agus thuirt e goirid a ghairm dhan ùrnaigh. Bha e a ' cunntadh air fair an t-neo-draining cement air fhàgail ann an mixer. Bha e a tharraing eile lever, threw fada funnel thar nan làraidh, agus bha relieved faicinn tiugh, trom, gray t-sruth a ' ruith sìos an funnel, mar am beurla a-mhàin cashews cuid mòr. Tha e a thòisich an t-uisge sìos air an làraidh agus ego puist sònraichte concoction. The driver roared air feadh an cab, a ' faighinn a-luchdaich de fliuch cement air his head. Thug e ceum air adhart, Wilhelmina in his hand.
  
  
  "A chumail fosgailte an-seo," thuirt mi. Ach an uair sin, ro anmoch, chunnaic mi gu bheil nen bha an walkie-talkie. An uair sin bha e a ' cluinntinn eile dà leum bho taobh eile an làraidh. Tha iad cuideachd a bha walkie-talkies, agus b ' urrainn dhomh a chluinneas iad èigheachd a-steach na h-innealan.
  
  
  "Tha seo agad man, Andersson," bha e shouted. "Tha e a traitor."
  
  
  Dh'fhaodadh e a 'cluinntinn dà chàr h-einnseanan a' tighinn gu beatha. Aon ghabh dheth air luath takeoff le screeching tires eile a ghluasad air adhart, agus chunnaic mi ego s headlights bounce mar a bha e raced tro sgìre far a bheil an dama. An làraidh driver dh'fheuch cheat. Bha e a thionndaidh and dived airson an landing gear, dòchas gu faigh fo an taobh eile agus faigh a-mach air a ' nah. I a ' losgadh ort a thàinig an aon àm tro spray of cement, agus e a bench-bhrùthadh motionless. Ann am beagan mhionaidean, bidh e crushed le làraidh, a sliding tomad gray cement thairis air a ' ego agus dripping sìos bhon a h-uile taobh. Ach mar an càraichean nuair a dh'fhosgail e a chuala Bonar s guth èigheachd òrduighean. Tha e a ' stad, agus Stahl ag èisteachd ri. E counted i ceithir càraidean de paces mar a tha i ruith, nach eil a ' cunntadh Bonar. Mar sin tha dà ponies, ceithir daoine eile, agus Bonar, airson na h-iomlan seachd. Agus iad a ' sgaoileadh a-mach gu gluasad a dh'ionnsaigh orm, air gach taobh de na làraidh. I ruith sìos na b ' ìsle air oir na mimmo dam àrd coilltean. Chuala mi iad a chruinneachadh air feadh an làraidh agus lean mi. Gu h-obann, stad e, picked up a large sledgehammer a tha nan laighe air an talamh, agus coltas an àrd scaffolding. Bonar agus feadhainn eile rushed a dh'ionnsaigh orm. Bha airm nam fear-cinnidh ' s e a h-uile aige dòcha, slamming the heavy hammer a-steach ann an co-an scaffold. Thug e dòigh le tubaist, agus leum e a-mach air an t-slighe gu h-iomlan san earrainn de scaffolding a thuit. I a dh'fhaodadh a chluinntinn aon duine screaming, choking air an pain, ach a ' mhòr-chuid de na daoine mun cuairt orra air a stiùireadh tilleadh a dh'alba far an uair a sheachnadh na pìosan fiodh agus stàilinn a thàinig tuiteam sìos orra. Ach curtain around the wreckage a ' toirt dhomh cothrom eile gu leum air. Chunnaic e leighis a 'leantainn suas, leum ann a tha e, agus thòisich a' streap. 'S e a bh' air scaffolding agus nas fhaide air falbh, a h-uile dòigh gu mullach na levee, far a bheil fiodha sgeilp mimicked an socair curve a chruaidh a bhiodh a ghabhail nuair a bha e deiseil.
  
  
  Gu h-obann tha mi dhen bheachd gu robh iad a 'sgrios na staidhre agus chunnaic iad a' tighinn suas air cùl rium. Peeking thairis air an oir, chunnaic mi i, mar a tha feadhainn eile climbed eile staidhre, chan eil ach beagan is ceud troigh air falbh, ach ris a ' fear a bha i air. Tha mi a 'cha robh roghainn ach streap, agus mar sin tha mi a' cumail a streap a h-uile dòigh gu mullach an dama, no dè bhiodh aon latha a bhith a ' bhàrr. An uair sin sheall e gu aige air fhàgail. Eile dithis a bha a 'streap fear eile mun cuairt fhada àraichean airson scaffolding, a tha mi a' tuigsinn a-nis gu bhith air a chur mu 100 troigh a chèile, agus a-rithist ri fear eile airson an luchd-obrach. Bha mi cha mhòr aig a ' mhullach, ach bha iad air mo clì agus deas, agus deas air cùl rium aig an aon àm. Bha mi air an cumail an grèim, le àite falaich ann agus chan eil e a ' ruith. Bho bha e do-dhèanta a losgadh ann an dà thaobh aig an aon àm, bha e do-dhèanta faighinn a-mach an-seo. Stad e, a ' stad aig mullach a lùbte fiodha sgeilp. Bonar a bha mu-thràth air an sgeilp agus a ' tighinn a dh'ionnsaigh orm, gun in hand. Odin air daoine a egos a thàinig ann a different direction.
  
  
  "Give me your gunna," thuirt e. "Slaodach agus gu cùramach. Fear cearr a ghluasad agus gu bheil thu marbh."
  
  
  Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn argamaid a dhèanamh. Tha mi a dhìth airson beagan ùine. Em làmhachhandedness e gu Wilhelmine, slaodach agus gu cùramach, dìreach mar a bha dùil.
  
  
  "A-nis a' tòiseachadh a ' dol sìos ach ann," thuirt e. "Bidh sinn air gach taobh den thu, a' coimhead air."
  
  
  Thòisich e fada, slaodach tuirling, agus iad ag amas air na gunnaichean aig me à trì slighe-clì, deas, agus a ' bhonn. Bha iad a 'feitheamh airson dhomh nuair a fhuair mi sìos, agus tha iad a dragged rium gu Bonar a' chàr. Bha sinn dìreach a 'dol seachad air an àite far an robh e air am bualadh le sledgehammer aig snaim a' scaffolding. Pìosan den earrann seo air a chrochadh loosely, agus chunnaic e gun robh aon timcheall air ri taobh càch a chèile earrannan a bha lùbte aig an ìsle co-roinnte a chruthachadh. Chan e nach eil a 'gabhail mòran ùine a' briseadh a ' ego. Bonar, a bha feargach agus frustration, dhìochuimhnich thu am mu dheidhinn Sin. Tha mi a ' flexed mo muscles, a tharraing an ih a-mach bho fo leathar scabbard, agus an stiletto thuit a-steach mo palm.
  
  
  An duine air mo dheis a bha leth-cheum air cùl rium, an ego gunna a chumail loosely ann an làimh agus an aire air an talamh. Tha mi a 'feitheamh airson aice, calculating a h-uile dàrna a' gluasad, agus an uair sin, mar a tha sinn a ' dol seachad tha falaichte scaffolding snaim, hers shnìomh mun cuairt, hitting Hugo. The man s scream a chaidh a ghearradh dheth mar a ' stiletto cut through his jugular vein ri aon blow. Eile, momentarily startled, grabbed dhomh, ach bha mise mar-thà dèidh sin a-mach air an t-slighe, hitting mo ghualainn an aghaidh an snaim a ' scaffolding. Tha e a ' chuir - agus an dàrna pàirt de na scaffolding, thuit air an ceann. A-mhàin an àm seo, hers cuideachd fon e.
  
  
  Pìos fiodh bhuail mi ann an air ais agus knocked me off my feet airson an dàrna. Bha e air ìmpidh a chur fhèin an aghaidh air an fiodha, le dòigh-labhairt ùr sìos nam pàirt den ionad an dama mar a new aluminum rods agus wood stiùir sìos. Tha mi a 'ruith ri taobh oir a' levee, a ' streap thairis air an scaffolding, agus gunfire boomed mu mo cluasan mar a tha iad a shàthadh an dàrna beurla a-mhàin de scaffolding.
  
  
  Dh'atharraich e a chùrsa agus a h-ollamh tro obair san sgìre a pile of stàilinn sailean agus coils of uèir a ' cheann-thall a tha nan laighe air an talamh. Tha A ' mhòr-tractar a bha parked am measg a h-uile togalach stuthan agus; accumulations of hydraulic gas ann an àrd cylinders littered an t-àite. E dived into a cluster of àrd tancaichean. An acetylene lòchran a bha air an talamh. Bha e air a thogail leis a ' ego nuair a prospector piocaidean suas cnap òir.
  
  
  "A sgaoileadh a-mach," Bonar thuirt e. "The bastard' s e an seo ann an àiteigin."
  
  
  Hers fuireach air ìmpidh a chur air an aghaidh an tancaichean, a 'coimhead tron toll far an ih nozzles cha robh a' coinneachadh aig a ' mhullach. An duine a fhuair a-mach agus a ' dèanamh an slighe tro na pile of sailean agus cables. An dà mun cuairt orra bha circling a ' mhòr tractar, fear air gach taobh. An uair sin, shaggy chuala e faisg air làimh agus a chunnaic air an t-suim a ' gluasad a dh'ionnsaigh na tancaichean. A ' feitheamh airson aice. An lòchran a bhiodh a 'tighinn air a whizzing fuaim, agus bha e air gu àm tha e dìreach deas, air neo bhiodh e air a bhith a' rabhadh dha.
  
  
  I lowly crouched down. Mar a bha e gu cùramach a ' dèanamh sgrùdadh air na tancaichean, lòchran a chur air agus poked an emu ann an aodann. Bha e leig a-mach a cry that briste air an oidhche, agus a thuit air ais, bheag-chuid làmhan gu his face. Ego an gunna bha e na laighe air an talamh far a bheil Ego bha dropped it. Ego picked i suas, is fear a 'losgadh ort tha feadhainn eile a bha a' ruith, agus clì. Bha iad air cunnartan. Dh'fhàg iad an duine screaming agus writhing air an talamh an-agus lean chase me. Hers leum thairis air trusses agus coils de ròp mar a hundred yards of hurdles. Chunnaic e beag hut, painted bright red, le aon ainm a embroidered ann white air gach taobh: "Explosives."
  
  
  Tha mi a ' yanked open the door of the hut, gu math cinnteach gum bi mi a bhiodh a lorg e e. An sticks of dynamite bha packed ann cardboard boxes. Aon bhogsa aig mullach a bha nan ann a cluster sia mu thràth co-fhillte le stoidhlean ri chèile. Bha i grabbed le aon bhuidheann agus a 'ruith a-mach, fhad' s a Bonar, a 'leantainn eile, a' ruith thairis. E skirted the cabin agus dhèanadh airson dìreach a passageway eadar sia-foot stacks stàilinn sailean. Bha iad air ruith orm. Gun slowing down, bha e ag iasgach a-mhàin air feadh his pocket, lit the fuse of dynamite, an uair sin gun a bhith mun cuairt agus threw ' e iad. Suas air adhart, Bonar a chunnaic an nì air a ' siubhal tro adhair. Mar ruith e, chunnaic mi e. stad, fall, leum e gu chasan, agus a bhith a ' siubhal airson aon air feadh an sreathan de stàilinn sailean. Bha e ro fhadalach airson feadhainn eile a lean e fada gu leòr. An dynamite spreadhadh openly ann an aodann ann an spreadhadh mòr.
  
  
  Bha e air an tilgeil air adhart, guessed e, mu deich yards, hitting an talamh le làimh, cuibhle-shnìomh. Ach bha mi air ullachadh air a shon, agus leig mi mi-fhìn a 'dol, a' tuiteam gu shaking talamh. I a ' fuireach an sin socair fhèin gus an taigh-òsta air fad sgìre an àite stad shaking. An uair sin aice, fhuair suas.
  
  
  Dithis a bha mu-thràth air a bhith suas: am fear a bha air a bhith a thug deirdre ùthachd dhi gu bàs air a 'scaffold, agus eile a bha air a bhith air an togail a-mach leis a' acetylene torch. Bha e air gluasad air adhart tro acrid haze, coiseachd thairis air aon cuairt san uèir a bha beatha gu leòr ann gus a dhèanamh dha groan nuair a gunshot rang a-mach at close range. Tha mi a ' faireachdainn a sharp pain mar a tha e pierced mo ghualainn agus thàinig e a-mach air an taobh eile, tearing mo muscles agus tendons.
  
  
  Hers a thuit sa bhad, agus Bonar a 'buidheann a bhiodh iad ag itealaich a dh'fhalbh mi ann an luath-a' gluasad còir dèiligeadh ris. I ego fhuair boot ann an jaw. An gunna a thuit a-mach mu mo comhan - chunnaic mi e. tòisich air a thogail e a làmh a-rithist. Nuair a bhios i bonn thug and knocked ego an comhan dheth, tha a ' losgadh ort chaidh mimmo. Ach bha e amas a bha soilleir, agus a ' emu thug i na pàirt den t-slighe a-rithist. Thuit e, eile a ' losgadh ort chaidh mimmo. Bha e air nen, a 'sabaid airson aige air gunna, nuair chuala a' losgadh pin briog air an falamh camara didseatach. An emu bhuail i ann na aghaidh, ach bha e luath agus sinewy. Bha e a sgaoileadh Rivnenskaya dìreach gu leòr airson a dhol air stailc, agus an uair sin, chuir an-asgaidh air mo subterfuge. An dèidh a 'faicinn a charaidean air an talamh, an d' fhuair e gu his feet with rud in his hand. B ' e pìos uèir ròp, agus tha e air a chur ego ag itealaich le sgàth mar whip. Thionndaidh mi air falbh uaithe, ach 's e bhuail mi ann an air ais, agus tha mi a' faireachdainn gun robh e a ' sinc ann mar sgian. Bha e faisg air cho dona ' s an searing, searing pain in my ghualainn mar gawking a-steach orm.
  
  
  Chuir e an càbal ag itealaich a-rithist, ach aon leth a thuit, leth a thuit air ais, hitting an talamh chruaidh. Mo outstretched làmh a lorg rudeigin fuar agus metallic, bha e na chunnaic, mòr, cumhachdach a chunnaic. Bonar a thàinig ann a-rithist leis a ' cheann-thall. Tha mi air a chòmhdach leis a chunnaic, agus a ' cleachdadh mar sgiath, air am filmeadh an blow gun air am bualadh orm. A ' dol gu his feet, bha e air a chumail air na chunnaic an seo e. agus gluasad a dh'ionnsaigh e. E bhuail e a-rithist leis a ' cheann-thall, agus bha e picked up a chunnaic a-rithist.
  
  
  An uair sin dh'fhàs e wiser. Ducking, tha e ga bhualadh ri 'cheann-thall, agus tha mi a 'faireachdainn' s e wrap around my pàirt den t-slighe, le searing pain. Ach mus do dh'fhaodadh e tarraing an deadly armachd, airm nam fear-cinnidh e na throm a chunnaic ann fada arc. Jagged fiaclan meatailt a ghlacadh a ' emu ann an amhaich, agus blood gushed a-mach a tha e coltach san tobar. E staggered air ais, clutching e air amhaich. Bha e a dove ann agus grabbed ego, knocking e doirbh off his feet. Ego s yellowish aghaidh a thionndaidh white, bha e a 'bàsachadh rat, fhathast a' sabaid fiercely. Ego làmhan clawed aig my face, bha e a thugadh a-steach his head agus bhuail e ego leis. Hers, bha e a ' cluinntinn ego targaid ceapairean air ais agus air am bualadh air an talamh ri thud. Tha mi a 'rèilichean a thogail mo elbow agus slammed e a-steach e ego a' sin, a ' cumail a tha e ann an àite. Blood flowed in a bha red t-sruth sìos an severed arteries na Ego an amhaich.
  
  
  "Bha e Mona a tha dìreach air fhàgail ann an càr eile," emu ris an canar a-mach i. Mona agus a ' Sìnis sin. Far an robh i a ' dol?"
  
  
  Ego na sùilean a bha a ' tòiseachadh air a glaze over, and his face bha horribly white, ach san tràth le fuath agus rage.
  
  
  "Gheibh thu a-riamh air lorg ih," bha e breathed. "A-riamh."
  
  
  "A bheil rud math agad ùrachadh damned mionaid," emu shouted aig aice. "Càite an robh i a' dol?"
  
  
  "Cha lorg ih... a-riamh," bha e breathed a-rithist, bha na bilean clenched ann snarl bàis. "Tha i ro glic... ro glic. Tha i a ' cur suas mòr san eadar thu... ro glic."
  
  
  I shook him, a-rithist, ach bha e shaking a dead man. Airson an t-àm a bha e a bha a 'nen, a' cruinneachadh aige neart, agus bha iad a ' sabaid an pain e sgìth. Agus an uair sin, slaodach, painfully, bha rèilichean a thogail i suas. Thug e a-mach e na Wilhelmina s ego pocket. Fhuair mi sìos air mo glùinean agus bha thu a ' lorg a h-ego, ach cha robh a tha rud sam bith a dh'innseas tu dhomh a h-uile rud a tha mi ag iarraidh fios. An d 'fhuair e suas a-rithist agus a bhiodh a' coiseachd slaodach air ais gu far an robh am pannal làraidh a bha parked, a barely chur a silhouette le tiugh-action de fliuch cement gun robh cha mhòr a erased an ego. Bha i air am bualadh le Luchd a ' chàr, a black Mercedes. Mo ghualainn ached like hell. Gawking feumaidh brùthadh air a nerve. Agus Mona chlì, ruith air falbh. Bha mi a ' lorg oirre.
  
  
  Bha e ach ann a chur an càr ann gear, roladh air ais, agus dhèanadh airson Townsville. Mo ghualainn lean throb agus losgadh - tha e mar sin, piantail gun robh cha mhòr nach b 'urrainn dhomh a' cur cuideam. Mona, Mona, Mona, thuirt iad ris fhèin, bha mi a ' lorg Mona. Bha e cinnteach gun robh i a 'dol a-mach à sealladh, agus cha bu lugha,' s cinnteach gu bheil i air a bhith air an tràigh. Bha i phroifeiseanta, agus i a bhiodh a-riamh a ' dol air ais gu ranch no an àros. Bha i air co-dhùnadh gun cron a dhèanamh orra fhèin no an dèidh sin ih a bhiodh a ' còmhdach an dà chuid dhiubh. "Take the tailor, ach tha seo a ghualainn na votum-votum bidh explode," smaoinich mi, wincing.
  
  
  Bha e a dh'fhaid agus torturous a 'gu Townsville, a bha air ùine nas fhaide na tha an robh air an àite a-staigh dell', agus nuair a bhios i a' stad, tha mi a ' faireachdainn dizzy on constant searing pain. Tha mi a 'ruith air feadh an càr agus suas an staidhre, a' chiad urrainn do raointean de latha an dèidh dhomh a-steach don hallway. Mu dheireadh thall, tha an doras fhosgladh air sgàth agus cerro-smoky sùilean stared air ais aig me, frowning aig mo swaying am figear ann an hallway. An uair sin, bha a sùilean widened ann an aithne, agus an doras airm nam fear-cinnidh fosgailte.
  
  
  I gasped. "Yankees!" "Dè an ifrinn thachair dhut, tailor?"
  
  
  I mimmo nah agus mar a thuit air a ' couch, agus chunnaic i a bloodstained spot air mo ghualainn. I sa bhad knelt sìos le paidhir de scissors agus a ghearradh dheth a lèine. I chuideachadh suas agus a-steach don t-seòmar-leapa. I, chaidh e fodha anns sìos air an leabaidh agus gritted mo fiaclan 's i a th' orm sìos gu mo knives. I guth thug e a-mach beag de la llorona alarm nuair a chunnaic i na gearraidhean air a druim agus casan às a ' cheann-thall.
  
  
  I làmhachhandedness dhomh botal de whiskey, agus thug e cho fada ' s ag òl. Tha e a ' cuideachadh ann a bhith, ach chan eil mòran. Chan eil compresses i a ' cur air a ghualainn a tha mu dheireadh thall thug cuid relief. An uair sin, with a first-aid kit airson scuba a ' dàibheadh, i chur a-steach air antiseptic lotion rium.
  
  
  "'S e geàrr a cleachdadh, chan eil ghabh e?" I, a Ghràidh chuckled. The robe, unbuttoned aig a 'bhàrr, a tha ceadaichte i mun cuairt breasts a peek-a-mach mun cuairt orm, agus ma tha a' tabhann an adhbhar a th'ann gus grad-leigheas. Tha mi a 'bruidhinn aice fhad' s a bha i ag obair còmhla rium, ag innse i a ' phrìomh points of dè thachair. I leis nach eil a bhith a ' creidsinn a h-ard, freckled Tim Andersson ma tha nach robh mi mar-thà le e toirt buaidh air sluagh agus mo falt nach robh fhathast an clò dearg.
  
  
  "God almighty," thuirt i. "Agus a' smaoineachadh gu bheil thu a ' cur luach air dhomh mar phàirt de tha e a h-uile."
  
  
  "Uill, tailor gabh e, bha thu mar phàirt de e," thuirt mi, "Is i an aire gun robh thu cumail a' lorg daoine airson iad an dèidh a dh'fhàg e. Tha thu a thug ih k gu Tim Anderson."
  
  
  I sel agus chunnaic i na bilean tighten. "Tha, gabh an tailor, dha-rìribh," thuirt i. "Agus an dèidh dhut fhàgail, bha i cho fucking mad aig a h-uile duine agus a h-uile rud. Ma tha iad a 'cumail a' toirt dhomh an t-airgead, a chaidh a fine with me. Tha e an-còmhnaidh a bhith dad dhomh, agus tha mi an dòchas gum bi e an-còmhnaidh a thèid. little Judy, ach a-mhàin airson nah i fhèin ."
  
  
  "Agus nuair a thèid thu gu h-obann a' dol a-mach tro na geamannan, tha thu dìreach a ' dol air ais chun an t-seann booth," bha e accused her.
  
  
  "'S dòcha a bha e," thuirt i, pointedly a bhiodh a-mach i chin. "Chan eil aon air sealltainn dhomh nas fheàrr ionad a' tilleadh gu."
  
  
  I deiseil taping mo ghualainn agus stepped back. Tha a 'losgadh stad, agus chunnaic e gun robh i a' coimhead orm.
  
  
  "Dia, tha thu a gòrach guy," thuirt i. "Tha mi fiù' s a fhuair a h-uile rud a bhriseadh suas mar a tha thu dìreach an-dràsta."
  
  
  I gun a bhith air falbh, a ' cruinneachadh suas an bandages agus ribbons, agus hers ghabh eile a sip of whiskey. E tilted e a cheann air ais agus a 'coimhead suas air a' mhullach. Mona-Rionnag a chunnaic i ann white rum-deadly, gorgeous, a tha nan laighe Mona - agus dh'fheuch e a-mach far a bheil i a dh'fhaodadh a bhith a ' dol am falach. Gun Mona in my hands, tha mi cinnteach gu didn't have sam bith. Bha e a-mhàin gu stad ih. Bha i glic, juicy, agus a ' ciallachadh. I bhiodh a thòisich a-rithist ma tha i gun d 'dh'fhàg e a' ruith mun cuairt - bha e a-nis gun do dh 'adhbharaich a bha i dìreach agent a' Sìnis. Bha fhathast mòran falamh tuill air fhàgail ann aice a tha a dhìth a bhith air a mhìneachadh, gu h-àraidh mar a bha i air a bhith Major Rothwell s top aide le full clearance. Ach nach robh mi aig a bheil ùidh taobh a-nis. A h-eanchainn raced mar a dh'fhaighnich mi airson cuid luchdaich, cuid beaga, an dà chuid seilbh, tubaist, no nì a dh'fhaodadh innse dhomh gu h-ùr hideout. Ach ' s e rinn an fhalamh. Tha mi a dhìth air rudeigin no cuideigin, gu fosgail an doras a dh'fhaodadh iad cuir agam a tha a ' ciallachadh. Aig a ' phuing seo, Judy thill an t-seòmar agus rinn e mar sin, an dà chuid seach agus figuratively. Dh'fhosgail i an bathroom doras agus chunnaic mi a h-uile scuba gear bha i ann an sin. Bha e a 'trigear sin a dhèanamh dhomh a dhèanamh san t-sreath de grad jumps - scuba a' dàibheadh, cur fon mhuir, mara rudan, a 'cruinneachadh ann big boxes aig Cearcall Trì Ranch-cuid de na rarest rudan timcheall air a' chruinneachadh seo a chaidh a lorg ann an aon àite a-mhàin Mòr San Jersey off the coast of Queensland! Aon eisimpleir a bha mòr gum bi còirichean sin cho. Na mòr bivalves a 'fàs gu seo meud ann an jersey na h-uisgeachan, a-rèir aon de na a' mhòr-chuid air leth co-chruinneachaidhean de mara bheatha san t-saoghal.
  
  
  A-nis tha i a dh'fhaodadh a chluinntinn Bonar air mocking faclan: "gheibh Thu a-riamh air lorg i... tha i a' cur mòr san eadar thu." B ' e ' s e freagarrach airson an t-obrachadh sin cha robh feum air a bhith faighinn taic le airgead airson cosgaisean bho Sìnis. Na pìosan gu h-obann thàinig còmhla air an ceann fhèin. An dàrna cover a ' obrachadh a bha air an cur fon mhuir stèisean, an àiteigin còmhla Mòr San Jersey!
  
  
  Leum e a-mach a 'leabaidh, a' leigeil seachad an sharp pain e sgìth. Judy ghabh an aodach air feadh an taigh-beag, a ' dol a-steach ath-seòmar, agus air atharrachadh. Bha i a ' faotainn. zip e suas, a bright buidhe agus purple clò-bhuail gu bheil ionnsachadh measgaichte còmhla gus a chruthachadh muted am beurla a-mhàin. Tha mi a bhiodh a 'coiseachd thairis air far a bheil i a bhiodh air a chrochadh my trousers thairis air cùl a' chathraiche is ag iasgach a-mach dà beag keys air leth ring.
  
  
  "A bheil thu airson stad a chur air a bhith ann a-mhàin mu Judy?" Hey thuirt e. "A bheil thu airson cuideachadh a thoirt dhomh?"
  
  
  "Is dòcha," thuirt i, a ' coimhead orm warily. Hers, bha e shook his head.
  
  
  "Is dòcha nach eil gu leòr," thuirt mi. "Tha mi a' dol gu feum an cuid taic, agus taobh a-nis a tha thu an-mhàin sàbhailte neach a tha fios agam an-seo. Chan urrainn dhomh urras duine - co-dhiù chan eil fhathast."
  
  
  "Nice a chluinntinn airson atharrachadh," thuirt i. "Mu bhith earbsach. Dè bu chòir dhomh a dhèanamh?"
  
  
  "A' dol gu co-roinnte a lockers aig inbhir àir Airport," thuirt a h-athair. "Bhòtadh h-iuchraichean. Get your baga air feadh an locker, agus cuir an-seo e sa bhad. Tha càr downstairs sin ' s urrainn dhut a chleachdadh. 'S urrainn dhut dràibheadh càr, right?"
  
  
  "Dia, tha," thuirt i, a ' gabhail na h-iuchraichean on me.
  
  
  "Is fhad' s a tha thu a ' dèanamh sin, bidh mi fòn aice. Gu Ameireaga-a-tuath, " tha mi air a chur ris. I malaidhean a ' losgadh ort suas.
  
  
  "Damn the tailor, cèileachadh," thuirt i. "Dèan ih shiver."
  
  
  VII
  
  
  A nice atlas of Judy 's bookshelf lorg e, agus bha e fosgailte ann mo lap nuair a bhios mo ghairm a Hawk mu dheireadh thall a' dol troimhe.
  
  
  "Tha mi a' cleachdadh a ' goodies Stiùbhart thug orm," thuirt mi. "A tha sinn sam bith submarines faisg air an Great San Jersey?"
  
  
  Bha àm na sàmhchair, agus tha mi air an robh e a 'cumail sùil air, tha seo air a measadh a' mhapa an naval deployment. Mu dheireadh thall, thàinig e air ais.
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh mar sin," thuirt e. "Tha sinn air ih trì ann an Coral Sea. Aon mun cuairt orra, faodaidh a ' dol sìos gu jersey gu math luath."
  
  
  "Math gu leòr," thuirt mi, a 'ruith mo faclair gàidhlig thairis air a' mhapa. "Leig i air fleòd air an uachdar agus a bhith deiseil airson ar comharra, mar' s urrainn dhut lick a Flinders Seachad. Tha gu uisge domhainn. Tha sinn a thèid a chleachdadh am far-ainm Footsteps."
  
  
  "Tha mi an seo," Hawk ag iarraidh. "Deagh fhortan." Bha e air a chrochadh suas is e gàire grimly. Hawk an robh e gun d ' lorg a-mach tuilleadh an dèidh sin. Agus dh'ionnsaich e mòran bho ar còmhradh goirid, nas motha na feadhainn eile. Gu bheil dh'fhaighnich mi airson aon de na submarines sa bhad dh'innis emu gun robh droch duilgheadasan le Còrr cuideachd. Glèidhidh aonad cuideachd a 'cruthachadh a' emu a bha mi fhathast a ' sealg.
  
  
  I sel agus sgrùdadh air a ' mhapa a bha na làmhan. The Great San Jersey tha airson iomadh mìle mìle air taobh a tuath na h-Queensland. Mar as trice, a 'lorg, bhiodh fuamhaireilview-type obair, ach tha mi a' robh sibh an urra s a narrowed an cothrom a leudachadh. Ma bha e air a bhith ceàrr ann his thoughts mu dheidhinn an cur fon mhuir stèisean, is dòcha gun math have eliminated a h-uile fheadhainn a shallow sgìrean ann an jersey. Dh'fhaodadh e cuideachd a bhith air a bhacadh le na h-eileanan siar oir tha a 'mhòr-jersey an t-còmhnaidh churning surf, a bhiodh a' dèanamh sam bith a ' cur fon mhuir obrachadh gu math cunnartach. Mu dheireadh, bho Mona a bha ag obair air an fhearann timcheall a ' phuing mu Townsville, i an t-airgead a chumail gu bheil i a naval cover nach biodh ro fada air falbh. Judy a thàinig a-steach agus thug i a baga bho Nah.
  
  
  "Good girl," thuirt mi. "A-nis' s urrainn dhut a dhol a-mach tro seo gear agus a ' cruinneachadh agad scuba gear."
  
  
  I shook her head agus chuir i a làmhan air a h-hips mar a bha mi nuair a dh'fhosgail i a ' bhaga. Bha i air an toirt a-mach le a scuba gear agus pìos tana uèir ceangailte ri dà beag black skin-tight suitcases, aon beagan nas motha na chèile. Tha e cuideachd a 'bheag chruinn nì timcheall air na dealbhan aige ri sin a' coimhead mar gu math air beulaibh a handset le stretchable elastic band aig a ' chùl.
  
  
  "'S dòcha tha mi gun d' b 'fheàrr a bhith a' mìneachadh seo dhut an toiseach," thuirt mi, "a thoirt air mar a thèid thu a bhith a' cleachdadh ih còmhla rium. Gheibh thu iris a tha nas motha aon timcheall air dà beag suidhichidh seo. Faodaidh sibh fòn ih rudeigin mar an cur fon mhuir walkie-talkie. Tha nas lugha na dà boxes, thèid strapped agam fhìn air ais, agus tana uèir seo a ' ruith bho nah gu e, a tha na you will have. Nuair a tha mi bruidhinn a-steach seo mouthpiece, a fits snugly a-steach agam a 'dàibheadh mask, mo faclan seo sa bhad a bhith a chaidh a-steach dealain impulses a bhios a' dol seachad tron uèir, which, of course, tha insulated. Nuair dealain impulses ruighinn do shuidheachadh, tha iad gu fèin-obrachail a chaidh a ' dol air ais gu-fuaim agus faclan. Bidh mi a gu h-ìosal, fo uisge, agus bidh thu air an uachdar. 'S e seo aon-shlighe walkie-talkie, bho dhomh sibh,' s eile, mar phàirt de inneal agad a tha a ' transmitting inneal. Nuair a bheir thu am fiosrachadh a bheil thu airson a thoirt dhut, tha thu briog air a 'phutan air an inneal agad agus tòisich ego a' cur. Bidh mi ag innse dhut dè agus mar a chanas e. Nise leig a ' dol. A h-uile mionaid sgioba ".
  
  
  Judy, a tha a 'coimhead sober agus' s dòcha beagan scared, chaidh an eile air an t-seòmar-sa air atharrachadh, agus a bha gu luath a 'cur a-steach scuba fhreagras air, ach a-mhàin airson a' fins, aodann a mask, agus sònraichte gear. Tha mi air a dhèanamh a thaobh slàinte-inntinn an aire gu congratulate Stiùbhart airson a bhith cho soilleir mu dè tha mi a ' feum.
  
  
  Judy a thàinig a-mach, a ' lìonadh a h-scuba gear with beautiful cruthan. I cha robh fhios aige gun robh aon air feadh an fheadhainn a damn dh'fhàs b ' urrainn look so sexy. Tha sinn a 'luchdadh a-nuas a h-uile rud a Mercedes, a' gabhail a dhà a bharrachd tancaichean leinn, agus dhèanadh airson a ' chladach. Tha mi a ' toirt Judy mu dheireadh briefing air mar a comharra bàta-tumaidh ma tha agus nuair a fhuair sinn ar targaid. I, ach, a dh'innis dhomh an t-àite as fheàrr gus toiseach ar lorg - eilean beag jersey to the south of Magnetic Eilean. Mar Mercedes a tharraing i a-mach gu cruaidh geal air an tràigh, i thug dhomh fada, steady look.
  
  
  "Innis dhomh dè tha an ifrinn tha mi a' dèanamh an seo," thuirt i.
  
  
  "Bidh mi a thoirt dhut ceithir adhbharan. Thagh sibh an fhear a thogras tu as fheàrr. Tha thu a ' dèanamh rudeigin airson dùthaich agad. Bidh compensated airson a bhith a ' toirt buidheann de cèin cùisean-tagraidh. Tha thu a ' cuideachadh dhomh. You will get a full visa gu na Stàitean ."
  
  
  I sùil a thoirt dhomh gun a bhith a smiling. "'S dòcha a' dèanamh beagan a h-uile rud," thuirt i. Hey grinned, agus thòisich sinn a ' cur air uidheamachd sònraichte agus scuba gear. Mus cur air faclan, ee ghabh i leis a ' sgoil.
  
  
  "A-nis cuimhnich nuair a tha an ùine a' tighinn, agus an dèidh dhut a chur an teachdaireachd a tha mi a thoirt dhut air an cur, tha thu a ' fàg, fhios agad. Tha mi a 'fhaodadh no nach eil a' tighinn dhut. Ach feumaidh tu fhàgail sa bhad. Lorg do shlighe air ais air an-seo gus an càr a ' dol dhachaigh. A bheil thu a ' tuigsinn sin mar bu chòir?" "
  
  
  I lower liop pouted bheag
  
  
  "Tha mi a' faighinn a tha e," thuirt i angrily. "Ach tha e car coltach ri bhith a-mhàin nuair a tha an oidhche a' tòiseachadh."
  
  
  "Dìreach a' dol," thuirt mi sternly. "No, gheobh thu seo pàrtaidh pretty deadly."
  
  
  Tha mi a ' leaned sìos agus thug i gu luath kiss, agus i snuggled suas gu me h-dràsta. An uair sin tha sinn air a chur air ar sònraichte gear agus chaidh i gu blàth, h-uisgeachan mun cuairt a ' Coral Sea.
  
  
  An uèir a bha a shuaineadh mu beag coil a bhiodh an uair sin ris a cheangal ri mo a ' dàibheadh na h-alba agus an astar fhèin suas. Thòisich ùidh; mar Judy swam os cionn uachdar, air an uachdar, no outright fon e, a 'faireachdainn socair yaw an uèir a stiùireadh aice, fhad' s a h-carapace fada gu h-ìosal, i sgrùdadh air an falaichte recesses na mòr coral e aithnichte mar an Grèis-San Jersey. A chaidh a thogail thairis air na milleanan agus na milleanan de bliadhna le trillions of tiny limestone-cleachdadh ainmean laideann polyps, the Great Jersey as motha a tha structar air an Talamh a chaidh a thogail leis a ' fuireach càil. Bha e seachnadh le eu-domhainn crevices ann coral structairean. Dè tha mi ag iarraidh a bhiodh a dhìth àite. A thuilleadh air an sin, bha a ' chinne-daonna slayers, giant mhoireibh h-easgannan le leapa-sharp teeth, deadly rock t-iasg, agus mòr squid ann bheag crevices. I didn't want to get into trouble airson an sinister àille gun lurked anns na h-uisgeachan. An Musicbrainz shark buidheann mimmo dol seachad agus breathed a bheil thu sàbhailt 'na relief mar a lean iad orra a' coiseachd. San t-seòmar làn fhios dè an t-iasg a cumail orm a ' chompanaidh airson greis, agus an uair sin chaidh i air i fhèin a quest. Bha e slaodach, mionaideach, agus tedious. Ged a bha e air a dheagh chòmhdach le fhreagras air a ' dàibheadh, cuid de na coral varieties bha deadly sharp, agus bha mi a sheachnadh an ih le àirde an aire. E bumped into dearg-is-white jersey octopus mar a thàinig e suas agus peeked thairis air mullach aon spot. Barrachd frightened agus e a 'cuir iongnadh na e fhèin, ruith e air falbh ann an aon strange way bha iad, a' gluasad mun cuairt air mar a tha a h-ochd-sna feachdan armaichte ballerina waving i arms a inaudible music.
  
  
  Mu dheireadh thall, hers surfaced agus waved gu Judy bho goirid an t-astar air falbh. Bha e a 'faighinn dorcha, agus bha sinn a' streap gu mullach bheag jersey, chan òirlich os cionn an uisge. Bha e air a thoirt dheth le aon tanca a bha cha mhòr fhathast - feumaidh tu a bhith air mo shùilean mu mo frustration.
  
  
  "Tha thu fhathast a bhith uair a thìde mus tha e a' fàs cinnteach gu dorcha," Judy thuirt e. "Let s feuch ris a-rithist." I if e gàire agus chuir e mask. Tha mi air an robh am b 'urrainn dhomh a chumail a' coimhead airson aice an dèidh dorcha, ach bha e mach gus lorg oirre.
  
  
  E slid air ais a-steach don uisge agus thòisich descend, catching-sealladh de bheatha chultarail Judy ' s e mar a tha i surfaced overhead. I sheòl iad doirbh an àm seo, a ' gluasad bho coral formations gu coral formations. Bha i mu a thoirt suas nuair a, an dèidh t-mimmo fada coral expanse a bha gun chrìch, gun a bhith a 'briseadh air nen, i gu h-obann thug mi' n aire rudeigin annasach. Timcheall air a h-uile coral e gun d 'fhaicinn, b' e seo an aon àite far a bheil sin cha robh iasg darting eadar ego s furrowed ballachan. Chan eil aon anemone rèilichean a thogail a mfu corragan on ego an uachdar, agus nach eil aon tiny dragonfly peeked a-mach bho fo e. I swam thar a tha e agus a ' faireachdainn gun robh an garbhachd.
  
  
  Bha e lifeless, gun gliocas de coral. Bha e plastic-àlainn a dhèanamh agus àlainn a chaidh a dhealbhadh. Thòisich e a 'smaoineachadh gu bheil ma tha e a' cur fon mhuir stèisean air an sin, bhiodh e a-riamh air a bhith lorg e, a ' rannsachadh mar seo. Bha e fiù 's a' tòiseachadh a 'smaoineachadh gu bheil' s dòcha gun robh iad am falach i air falbh bhon àite seo. Ach a-nis tha excitement a ' dol tro mo buidheann le tingling shiver. Mo calculations daonnan ceart.
  
  
  E swam ri taobh fuadain coral gus lorg e dorcha a 'fosgladh a' coimhead coltach ri grotto. Cha robh mi a 'dol a-steach, ach bha mi gu math cinnteach a tha mi gun d 'lorg' s ma tha mi a ' dol. Bha e follaiseach gun robh iad air gluasad is a stàladh stèisean anns fèin-sa mhòr tancaichean. A bheil an àireamh de luchd-obrach a bhiodh an-còmhnaidh a bhith ann, agus dh'fhaodadh tu a-mhàin cuir a-steach le scuba gear. Tha mi a ' coimhead air an cur fon mhuir compass ceangailte ri mo na h-alba. An uair sin chaidh e a chur air bheag cur fon mhuir radio.
  
  
  "Èist, Judy," thuirt e a-steach don neach-labhairt mask air beulaibh mo bheul. "Èist ris a seo, Judy. Dol seachad air an teachdaireachd seo bho Footsteps. Cluich, ag ràdh "Footsteps ag iarraidh" gus am faigh thu rheumatism. An teachdaireachd a bu chòir a dhol gu fear-ceithir-sia a tuath latitudes a deich an iar latitudes. Blast agus as a ' fhada coral formations ann an t-àite seo. Coral tha pink polka, coral pàtran. Cluich, blow suas agus as na h-coral pàirt. A-rithist is a-rithist."
  
  
  Tha mi a 'feitheamh san àm seo, an uair sin, a' faireachdainn a thàinig air an uèir, a ' ciallachadh gu bheil Judy fhuair mo theachdaireachd. Tha mi a 'loosened h-uèir agus leig i air fleòd air falbh agus mar sin gu bheil i a b' urrainn snàmh gu tìr. Bha mi a 'feitheamh a' chaolais gus am b ' urrainn dhomh co-dhiù faic an submarine.
  
  
  Cha robh mi an dùil gum biodh a 'chompanaidh fhaighinn anns a' ghàidhlig cho luath, ach fhuair mi e ee - sia scuba divers ann black deiseachan fhàgar le tuill ann an coral. Sna feachdan armaichte le gunnaichean, tha iad sgaoilte agus timcheall orm. In the blink of an eye, bha mi roghainn: bha mi impaled à sia diofar slighe, no a tha mi a ' dol còmhla riutha mar iasg ann an tàbh. Thagh mi i gu bhith san t-iasg.
  
  
  Tha iad a floated mun cuairt orm, a 'gluasad mi a-steach a' fosgladh a ' coimhead coltach ri grotto. Taobh a-staigh, a fluorescent brylev gu h-obann air a lasadh suas.
  
  
  'S e enveloped àite ann an gorm haze, agus chunnaic e an doras an t-seòmar fosgailte. Mar a tha iad air ìmpidh a chur air tightly an aghaidh dhomh, pushing me a dh'ionnsaigh an t-slighe-steach, chunnaic mi a-rithist a-staigh beairteas cultarail t-seòmar a bha air a thogail air taobh a-staigh fake "jersey" - san gu lèir plastic coral e ceangailte ri cùl an fhìor jersey. Bha e àlainn a dhèanamh, agus duine sam bith a tha a ' swam no swam air an cur fon mhuir long chitheadh dìreach eile innocente na pink coral. Bha i ann an èiginn, agus tha e cha mhòr fooled me. Ach cha robh e a 'deceive an t-iasg a' fuireach ann agus mun cuairt nàdarra coral zones.
  
  
  Bha mi air a bhruthadh a-steach don t-seòmar-aghaidh, tha an doras dùinte air cùl ar deidhinn, agus e a 'seasamh ri sia eile divers fhad' s a bha an t-uisge na chuir a-mach air feadh an cealla. An uair sin an dàrna doras fhosgladh agus lorg mi mi-fhìn ann an ceàrnag brightly air a lasadh leis a ' cur fon mhuir stèisean. Thog mi dheth agam a ' dàibheadh-mask-action agus fins nuair a Mona thàinig an black bikini. Àrd, slender Sìnis duine a bha a ' seasamh ri taobh aice. Air chùl i, Nakh chìtheadh cots, clàir, tha an carbad, agus grunn oxygen tancaichean agus an brùthadh gauges gd tha còir aig gach ballachan de na stèiseanan.
  
  
  "Tha mi a-riamh air fhaicinn duine sam bith gus dèanamh cinnteach gum bi a mharbhadh fhèin mar a tha thu, Nick." Mona e gàire a killer dèan gàire.
  
  
  "Agus bha thu a-riamh air fhaicinn duine sam bith mar sin adept at avoiding e," thuirt mi.
  
  
  "I have to admit gu bheil tàlant," thuirt i. Nuair a bha e air sùil a thoirt a gorgeous buidheann, a gorgeous bhroilleach a rinn an bikini look like a band-aid air mealbhag-uisge, bha e wondered dè bha a thionndaidh i air. Bha i brèagha, dealasach, agus innealan. Dè an ifrinn, a ghràidh, ' s e seo car ann? Tha mi air dad a bhith a ' feuchainn ris am figear seo a-mach. "Dè tha nice a nighean mar seo a bhith a' dèanamh seo ann an àite mar seo?" I, a Ghràidh chuckled. I shook her head ann gun fhiosta.
  
  
  "Tha mi a' cluinntinn gu bheil thu a-riamh air dragh," thuirt i. "I have to admit a tha seo dha-rìribh a true. Ma tha mi a bha thu a 'mhòr chuid de dhaoine a bhiodh gach beg for mercy no a' gabhail ris an fate. Tha thu a ' faighneachd ceistean eadar-dhealaichte. Tha thu dha-rìribh pretty damn relaxed, which bothers me. Tha mi a ' smaoineachadh feumaidh tu a bhith rudeigin suas do sleeve."
  
  
  Dh'innis mi dhi. "Fìor, ro?" "Dè as urrainn dhomh a dhèanamh ann an àite mar seo?"
  
  
  "Chan urrainn dhomh a faicinn rud sam bith," thuirt i. "An urrainn dhuinn a bhith agad le submarine gu Sìona. Ach tha mi a 'smaoineachadh as urrainn dhaibh a' faighinn tòrr fiosrachaidh às dhut."
  
  
  An àrd Sìnis man ath i a ' bruidhinn, a black eyes glinting aig me.
  
  
  "Gu dearbh, mo riaghaltas seo a bhith gu math toilichte gu bheil thu, Carter," thuirt e.
  
  
  Dh'innis mi dhi. - "Air bàta-tumaidh, eh? "" Mar a chì thu a-achd nuair a submarine thu a ' toirt bathair agus an t-airgead."
  
  
  "A-mhàin àm gu àm, no ma tha sinn a' don't iarraidh rudeigin sònraichte," thuirt Mona. "Nuair a tha sinn a dhealbhadh, an t-obrachadh seo, tha sinn air an robh bheireadh e ùine, airgead agus daoine. Tha sinn cuideachd a bha fios aige gum biodh e a-mhàin gun a bhith cumbersome, ach cuideachd a risky leantainn air adhart a ' feuchainn ri tìr couriers leis an t-airgead air cladach o submarines. Tha sinn a dhìth air stèisean a dh'fhaodadh a bhith faisg air làimh, ach cha deach a lorg gu tur dhuinn le tubaist, gu thugainn airson adhbhar sam bith eile. Le seo cur fon mhuir stèisean, faodaidh sinn ag obrachadh airson grunn mhìosan gun cunnart tric fios againn ri daoine airson bathair a-steach, airgead, no daoine. Agus tha sinn, on the spot, dìreach a chur air scuba tha freagarrach agus a-mach à sealladh a-steach & nota mar eile scuba diver a 'rannsachadh a' reefs. Nuair a tha sinn a change direction, tha sinn dìreach eile scuba diver coming ashore."
  
  
  I glanced aig na sia fear a bhiodh a thoirt dhomh ann. Bha iad Sìnis.
  
  
  "The diver a chaidh a lorg ri leth-cheud mìle bho chionn beagan mhìosan bha aon den fheadhainn a bhios a' coinneachadh do dhaoine, mar a tha mi a ' tuigsinn e," Monet dh'innis i.
  
  
  "Tha seo a' mar èiginn," thuirt i. "Rinn e grunn tursan le bathair a-steach bho bàta-tumaidh, agus chaidh rudeigin ceàrr leis an uidheam. Bha e a bu chòir a thighinn air ais thugainn leis an t-airgead, ach bha e a-riamh sheall suas. Of course, i a lorg a-mach dè a thachair ann an oifis."
  
  
  "A' bruidhinn air an oifis," thuirt mi, "mar a tha an ifrinn a bha thu a' faighinn tèarainteachd clearance anns a ' chiad àite? Dìreach a-mach às an obair agamsa a bhi, bu mhath a fios aice. Bhon a nach eil a ' dol àite sam bith, faodaidh tu innse dhomh."
  
  
  Mo ùrachadh beachd a bha tuilleadh ' s na h-taigh-òsta. Bha àite ruith air ceàrnag, an cur fon mhuir stèisean rèile - agus chan e a-mhàin aon fàg an-seo. Nuair a bhios an MEAD submarine a 'tòiseachadh a' sèideadh suas egos, bidh e airson a h-uile duine ann an luchd-amais a-staigh. Tha mi gu luath memorized far a bheil iad a 'cur mo a' dàibheadh-mask-action. Adhair tanca bha e fhathast air mo chùl. Ach Mona s smug dèan gàire sa bhad a thoirt dhomh air ais i.
  
  
  "Mona-Rionnag air a thoirt seachad ann an Astràilia a tha an tèarainteachd air a clearance tron as àbhaist dhà," thuirt i. Bhreatainn cuideachd susbaint seo gu cùramach agus air an sgrùdadh seo. Ach Mona-Star marbh. Tha sinn ' s i an dèidh a bha i susbaint seo a-mach agus deiseil a-mhàin airson an Astràilia. Hers ghabh a h-àite. Gu dearbh, Della robh Mona mhath. an aon chùlaibh, bha sinn an dà chuid a rugadh ann an Hong Kong, le Arm Bhreatainn oifigearan air beulaibh m ' athair - gu lèir bloody rotten sealladh ."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "A bheil thu co-dhiù?" "Dè an ifrinn a tha thu a' dèanamh an seo, tailor?"
  
  
  "A h-ainm a th' air Caroline Cheng," thuirt i, i green eyes bath aig me. "My duine a tha Colonel Cheng, a tha an t-uallach airson Sìnis espionage gnìomhan ann am Meadhan a' chuain shèimh. Tha mi a 'phòs e, mu deich bliadhna air ais, ach tha mi air a bhith a' feitheamh airson cothrom fhaighinn air ais an Brits, an Australians, agus a h-uile tu smug, air thoiseach air oidhirp sheòrsaichean airson bliadhna na b ' fhaide."
  
  
  Bha fuath i a sùilean gu bheil e hadn nach fhaicinn roimhe. "Dè tha sibh a' pàigheadh dhuinn airson a h-uile?" "Dè tha e?" dh'iarr i le ghnothach outrageous gentleness.
  
  
  "M' athair," i a dh'innis dhomh. "Bha e na oifigear Breatannach, ach tha e cuideachd a' creidsinn ann an taobh deas a h-uile daoine gu fèin-eisimeilich. Smaoinich e bhiodh e nas fheàrr ma bhios sinn a 'Brits a' dol dheth air feadh Àisia, agus eile egos bha insulted agus shunned. Dh'fheuch e a 'cuideachadh le bhith a' Sìnis neo-eisimeileachd gluasad, agus bha e a ' chùirt-martialed air a shon, agus demoted. Agus an uair sin, bliadhna an dèidh sin, an dèidh a bha briste, làrach a duine, a tha iad air co-dhùnadh gu bheil na h-aon rud a tha e a ' chiad chur air adhart. Ach i cha dhìochuimhnich thu am dè bha iad ris. Bha i an sin e. Agus ih hated iad uile, a h-uile tè dhiubh."
  
  
  Tha mi air an robh an fhìrinn ann an dè thuirt i. Nàiseanta na h-poilitigs agus atharrachadh gnàth-shìde, agus an-dè 's a villain sin an-diugh' s a hero. Ach nach robh mi aig a bheil ùidh ann an abstractions na feallsanachd. Airson cothrom fhaighinn a bha a-mhàin airson cothrom fhaighinn, bha meas aice.
  
  
  "A' gabhail a h-uile pretty faclan air falbh, my dear, tha e a thionndadh a-mach gu bheil aig an àm sin agus an t-àite, d ' an seann duine a bha a traitor gu dùthaich," thuirt mi. I leaped air adhart agus slapped m ' aodann le a làimh.
  
  
  "Tha nan laighe bastard!" thuirt i, a h-aodann contorted with rage. Ach, damn it, i retreated ro luath. Bha mi a ' feuchainn a-rithist.
  
  
  "Tha thu san paycheck airson na chaidh a dhèanamh, tha thu a h-uile san paycheck," thuirt i. "Nuair a bhios agam air duine a chaidh Sìnis cuideachd, smaoinich mi mu dheidhinn an sgeama seo, agus nuair a bha e air ùine a chur a-steach cleachdadh, tha mi a' insisted gu bheil e let me gnothach a ghabhail ris. Tha e cha mhòr deiseil an obair, agus tha thu nach eil a ' dol a stad a chur orm bho bhith a e. 'S e dh'adhbhraich agad cooperative thathar ag ràdh machine a' bhaile, chan eil a-steach discord agus feargach, dìreach mar a tha iad a dh'adhbhraich m 'athair math deeds a' tionndadh an aghaidh dha."
  
  
  "'S e a h-uile' s d ' an seann duine a bha a traitor agus crazy an t-oifigear," tha mi a ' laughed. "Crazy."
  
  
  "Tha thu filthy bastard," i screamed, agus leaped air adhart a-rithist, ach an turas seo bha i ruith i nails air feadh mo aodann. Nuair a thogadh i a h-làimh eile gu bheil e air mo shùilean, a ' gluasad, grabbed h-comhan, agus thionndaidh i mun cuairt. Bha e air a chumail aice air beulaibh dhomh, an aon dol-a-mach mu a h-amhaich, agus a chur an sàs an seo, bha a ghabhas.
  
  
  "Chan eil aon a ghluaiseas, no bidh mi fois agad larynx," thuirt mi. "Sa chiad àite, ciamar a bha fhios agad gun robh mi a-muigh an seo ann am pìos fake coral jersey?"
  
  
  "As fhaisge a-muigh ballachan a tha air a cuairteachadh le fuaim tonn,' s e seo tionndadh agad sonar t-siostam," thuirt a ' Sìnis. "Sam bith mòr nì a collides le coral dìreach a lorg, agus tha sinn a' cuir ar daoine romhpa. Àbhaisteach an t-iasg form glè fa leth pàtran nuair a thèid iad tarsainn air an t-siostam."
  
  
  I greim tightened air a h-amhaich. "A-nis tha sinn' dol airson a bheag a ' snàmh aice," thuirt mi. "Is tu air a h-uile fuireach an-seo, no bidh mi iad i."
  
  
  "Losgadh him," i shouted to the others. "Chan eil e cha ghabh a' chùis dè bhios a ' tachairt rium. Kill the ego."
  
  
  "Is dòcha, bu chòir dhut smaointinn mu dheidhinn mar a bhios tu a' mìneachadh a h-murt agad os ceann agus an duine aice," thuirt mi. "Ma tha i a' tighinn còmhla rium, nah ' s dòcha gum biodh cothrom briseadh a-mach agus fàg."
  
  
  "Chan eil, don't èisteachd ri ego," i screamed. "Eil fhios agad, Colonel Cheng bidh a' tuigsinn. Ah, here, tailor thu na h-uile, a ' losgadh!"
  
  
  Ach mo phlana ih a bhrosnaicheas fuasglaidhean a bhith a ' fàs aig an aon àm acadaimigeach ceistean. A cho-roar shook an t-àite, agus tha mi a 'faireachdainn mi-fhìn a' knocked gu talamh. Mona bhiodh iad ag itealaich a-mach air mo rousse, agus bha fhios aige dè thachair. An American submarine a ràinig agus bhrosnaich a 'chiad torpedo tòiseachadh a' càradh a bha mi dha. I, mar a tha feadhainn eile, a bha a ' feuchainn ri faighinn gu h-troigh nuair a bhios an dàrna torpedo air tìr. An turas seo, an stèisean gu lèir air a fhlipeadh thairis, agus tha mi a 'faireachdainn gun robh mi a' tuiteam ee nas motha. Uisge thòisich dòirt a-steach e ann an deich no barrachd eadar-dhealaichte am beurla a-mhàin. Ach ann aig an toiseach, ach tha fios gu bheil a 'brùthadh a bhiodh a' tòiseachadh tearing tuill a-steach nas motha fheadhainn a tha ann an-dràsta. Tha an stèisean a chaidh fodha anns a 'bhonn aig crazy angle, agus ruith e e air an taobh far an robh e ùrachadh a chithear e a' dàibheadh-mask-action.
  
  
  Mona cha robh àite sam bith tha mi a dh'fhaicinn, agus an uair sin thug mi an aire beag clòsaid-mar structar aig a ' cheann thall. "'S e hell a tha ùine a' dol a bathroom," smaoinich mi. Mar a bha mi a slid air feadh na sloping làr gu m 'aodann a mask, chunnaic mi san àrd Sìnis duine a bhith a' siubhal às dèidh dhomh, gun in hand. Bha e a leigeil a-emu wrap his arms around my legs, agus tha sinn an dà chuid a thuit. I taigh-òsta a licks, agus a h-ego bhuail e knee ann bheatha. E bent over agus dh'fheuch a ' losgadh. Cha robh a ' dol gu math nuair a ego brùthadh i air adhart air an sloping làr. Bha e a shuaineadh comhan aige air feadh an noose gu deas agus chur e air an taobh a h-amhaich. Chuala mi gasp, leig às an gunna, agus a nise, aig a amhaich. Aig mo deireadh an stèiseanan, ann an uisge domhainn a bha còrr is cas-domhainn, agus tha mi air a stiùireadh gu grab an aghaidh mask mar a tha e swam mimmo. Bha e a chuir e air, dìreach mar a tha an treas bhuail torpedo.
  
  
  An turas seo, an stèisean a bha gu mòr agus hover airson dràsta, agus an uairsin air aon taobh a thuit agus am balla uisge tubaist sìos orm.
  
  
  Eile Sìnis daoine fhathast a 'feuchainn ri chur air an costumes, agus b' urrainn dhomh coimhead air sin bhiodh iad a-riamh air a dhèanamh. An àrd-aon a fhuair e goner. Mar an t-uisge rushed over me, a 'tilgeil orm air ais agus an uair sin anns me suas agus a' leum air ais a-mach, chunnaic mi scuba-clad e a 'tighinn a-mach às a' cho-theannadh stèisean ach beagan troigh os cionn me. Bha i air a-mhàin mullach i a fhreagras air. còmhla ri aghaidh faclan agus scuba gear, agus beag panties, bikinis a chruthachadh an-chòrdail dealbh. Le bhith a ' cleachdadh a h-wolf eanchainn, i grabbed uiread de a h-uidheam, ruith a bathroom, the farthest oisean an stèisean, agus fhuair a-steach a h-aodach.
  
  
  Bha e dìreach rushed dèidh dhi. Bha mi catching up i nuair a chunnaic mi gun robh i air a toirt a-rud eile ri h - a-gunna. I shnìomh mun cuairt air agus a ' losgadh ort me. Tha mi air a stiùireadh gu dodge, agus an sleagh pierced a 'ghualainn mo fhreagras agus faodar dol seachad air faisg air m' amhaich, a ' fàgail a-mhàin bhloigh an òirleach.
  
  
  Thionndaidh mi ri coimhead airson Mona agus chunnaic i a ' tighinn orm le sgian. 'S e bhuail mi air an ceann, agus bha e a 'faireachdainn a' bualadh rip dheth mar phàirt de mo fhreagras air. Bha i coltach ri damned ròn anns a & nota, luath agus agile. Tha mi a 'grabbed e agus a h-uile càil, a-mhàin a' faireachdainn an sgian a 'dol tro na pàirt den t-slighe agam tha freagarrach agus a' chraiceann gu h-ìseal. Chunnaic e dearg trickle staining an t-uisge agus cursed e. Sin a h-uile tha mi a dhìth an-dràsta fhèin - sharks. A 'cur fon mhuir reic drogaichean ann am medellín b' urrainn fàileadh na fala ann & nota leth-mhìle air falbh.
  
  
  Mona a bha a 'tighinn orm a-rithist, agus an turas seo tha mi a' gluasad air falbh i mar a bha i a-steach. Hey, bha mi a leantainn a-rithist le mo làmh a thogail agus mo sgian deiseil nuair a bha i gu h-obann yanked air adhart, grabbing h-wrist . Aig an àm seo, bàta-tumaidh, nan seasamh ann an àite sònraichte, a chaidh a sgaoileadh ùr a torpedo agus a 'spreadhadh rèilichean a thogail dhuinn an dà chuid suas is sìos, ach ann a' dol ann an cearcaill. Bha e a chaill smachd air Mona agus chunnaic i air an tilgeil a-steach gu fìor coral jersey. Nuair a bhios i air fhàgail tron a h-ath-slaodach snìomh agus turbulence thòisich subside, i saw a bha i fhathast an seo. 'S e a bhiodh a' coiseachd a dh'ionnsaigh aice, chunnaic e i bonn an cumail an grèim ann an grip of a giant gum bi còirichean. Tha mi den bheachd gu bheil a ' mhòr gum bi còirichean feumaidh tomhas còrr is dà cheud punnd, agus chaidh e gu ìre air a leabachadh ann an coral. Chunnaic e a 'chaileag a' sealltainn cùl an aghaidh a mask, farsaing le eagal mar tha i a ràinig a-mach agus tugged air pàirt den t-slighe aice. Ach bha i ll never get a tha, chan ann mar seo. Mar a h-athair approached i, i straightened suas, a ' cumail an sgian deiseil airson a dhìon fhèin. Bha e a ràinig airson an sgian. Slaodach, i leigeil a h-làmh agus a chumail a-mach e rium.
  
  
  Aig an àm seo, eile submarine spreadhadh threw rium gu cruaidh, geur coral, agus bha e a 'faireachdainn a' sharp oirean a ' dol tro me coltach ri ceud needles. E clung a tha e gus an turbulence stad, agus an uair sin air a bhruthadh dheth bho jersey. Na gillean feadh an Rathaid a bha a 'dèanamh an cuid as àbhaist meticulous obair, ach bha mi airson a shout," gu leòr a tha gu leòr." Mona an sgian a bha tiugh is làidir, agus tha e a ' gearradh tro an t-àite far a bheil na mòr bivalve bha slammed a-steach don coral. I, a 'faireachdainn coltach ri bhith a' gearradh tro soft am beurla a-mhàin, agus gainmheach, agus nuair a bhios i air a bhruthadh a-steach gu mòr mar thoradh air, bha i gluasad. Cha robh mi eòlach air mar a tha mòran air sampling Mona a bha air fhàgail anns a h-tanca, ach tha mi air an robh mi a bha pretty damn little.
  
  
  Bha i a 'bualadh air a' coral a-rithist, agus an turas seo tha e a 'faireachdainn coltach ri mòr' s gum bi còirichean a thoirt ann nuair a bha e air a bhruthadh le ego. Eile doirbh push, agus chuir e air falbh bho coral. E chuir e ghualainn gu Nah agus air a bhruthadh mar Mona a thàinig an uachdar. Fo uisge, cha b ' urrainn dhuinn a ghluasad mòr mass. Aon uair air an uachdar, bidh e rudeigin eadar-dhealaichte.
  
  
  Tha mi a 'faireachdainn' s e atharrachadh a stiùireadh agus a chunnaic bonn beag coral eilean. Dhèanadh i a dh'ionnsaigh e. is floated suas air an tràigh, leth aice buidheann fhathast a ' crochadh anns an uisge. Hers air acair air an tràigh agus a tharraing an heavy gum bi còirichean carcass gu cladach, fhad ' s a Mona a tharraing i suas agus bha sìos, panting. Bha a h-athair thug grunn domhainn breaths, leaning on his elbow an ath i. Chuir e fios a-mach, ghabh dheth a h-mask, agus unfastened i spray faodaidh. An uair sin, rinn e an aon dha fhèin. Tha i na laighe air a stamag agus cha ghabh an innleachd seo a sgaoileadh thairis air còrr air leth-oir a 'mhòr bivalve gum bi còirichean a' cumail a h-pàirt den t-slighe. Bha e a bhiodh a 'coiseachd thar a' mhòr gum bi còirichean, picked up a knife, agus glacte a ' ego a-steach don toll far an ego sin cho dùinte mu nighean an ankle. The gum bi còirichean s mantle bha dealan uaine, agus nuair a bhios i sgian slid taobh a-staigh an sin cho, a 'gearradh a-steach a' mantle, còmhla ri oirean a ' fuireach s an gum bi còirichean gu h-obann dh'fhosgail a sgàth, agus Mona a tharraing a-mach a h-bruise agus a shaoradh her ankle.
  
  
  Bha e air a bhruthadh an gum bi còirichean air ais a-steach don uisge agus sheall i an ankle. Cha briste, ach bha e cron mòr a ghearradh, agus ' s dòcha cracked bone. I a 'sgaoileadh air a h-ais, cha mhòr gu tur a' toirt air falbh a h-bikini bottoms.
  
  
  "Carson a rinn thu sin?" "Dè tha e?" dh'iarr i orm, a ' coimhead orm le green dotagan. "Carson nach do ghabh thu dìreach leave me a tha gu bàs?"
  
  
  "'S e seo na tha thu ag iarraidh?" Dh'fhaighnich mi. "A bheil sibh a bhith cho an ear ann agad a bhith a' smaoineachadh? Tha e nas fheàrr gu die na chall?"
  
  
  I didn't answer, ach lean stare
  
  
  bha e air sùil a thoirt dhomh le green eyes. "Duilich, doll," thuirt mi. "'S dòcha gun deach am feachd de dhroch chunnart air mo phàirt. A 'sàbhaladh beatha a tha nas cudromaiche againn decadent t-saoghal na' gabhail a beatha, eadhon le daoine coltach rium."
  
  
  My hurt n far a bheil mi a 'gearradh a h-le sgian, agus tha mi a' coimhead sìos agus a chunnaic gu bheil i fhathast bleeding. Bha i comasach air fhaicinn mar dhoimhneachd a ' buain nuair a bha cruaidh agus biorach pìos coral bhuail mo temple. Thuit e air ais agus air an sgaoileadh thairis air fhaicinn Mona le h-comhan a chaidh a thogail a ' toirt ionnsaigh a-rithist le pìos rock. I, chunnaic i tro haze, an targaid a bha dizzy le ludovico. The fierce feargach gun surged tro dhomh mar an spreadhadh rèitich my head. "Immoral evil bitch," thuirt mi.
  
  
  Bha e a thog an aon làimh agus, gu ìre dùinte an dàrna cloiche breab. Tha mi a 'grabbed i pàirt den t-slighe, ach i a' ruith air falbh. Bhuail i an t-uisge ann an àite air leth freagarrach bhith a ' siubhal le run-up agus bhiodh iad ag itealaich a-mach. Thòisich mi gu lean i nuair a chunnaic mi ih, còig fada triantanach fins. Bha iad a th ' air cliù le fàileadh blood, a rèir an àm seo bha a h-uile thairis air an àite.
  
  
  "Thig air ais, damn you tailor!" e shouted dèidh dhi. "You don't stand a chluinntinn."
  
  
  Ach chum i oirre gu fleòd sincerely a-steach iad. Chunnaic mi a h-fins gu h-obann a 'tòiseachadh a' gluasad ann an grad, rapid movements, agus an uair sin chuala mi i scream - uabhasach, agonizing cry of pain, is an uair sin fear eile. Chunnaic mi i buidheann leth-tossed a-mach às an uisge agus an uair sin air an tilgeil air ais don churning sea. Red dathte an t-uisge, agus an screams stad gu h-obann. Hers, agus Reic gun a bhith air falbh. Tha mi a bhith a 'feitheamh ùine,' s dòcha hours, mus a ' dol an Còrr a-mhàin, a tha an ìre mhath goirid an t-astar air falbh. Bidh mi a-riamh eòlach air nam biodh e a ' hara - tha kiri feallsanachd an Ear-no mar sin an Iar a rinn i plunge headlong a-steach a-measg sin sharks. 'S dòcha i cha robh eadhon fios a bha iad ann. Ged a bha mi a 'faireachdainn gun robh i' s air an adhbhair.
  
  
  VIII
  
  
  Nuair a bhios e mu dheireadh thall fhuair an t-Suidhe Vladimir chaidh am baile a stèidheachadh, tha mi a bhiodh a ' coiseachd sìos Odin beach-slaodach-mo buidheann sgìth - obair a chaidh a dhèanamh. Tha marbhtach blow air a lìbhrigeadh gu Meadhan a ' chuain shèimh thathar ag ràdh Alliance bha repelled. Tha aithisgean, eadar-mhìneachadh, agus a h-uile a ' cur ceistean air adhart, ach gun urrainn feitheamh air luchdadh a-nis. I miann a bha a ' dol air ais gu Judy agus feuch bha i dìreach buil a promise a bha i a sùilean. Cha robh mi an dùil gu faic Mercedes fhathast air an tràigh, far a bheil a h-ego a bha air fhàgail dhuinn buidhe bikini-clad t-suim a dh'èirich beagan mar hers approached. I a ' ruith thairis air dhomh agus snuggled suas gu mo fliuch scuba fhreagras air.
  
  
  "Oh my God, bha mi sin dragh air," thuirt i. "Co-dhiù, i didn't leave deas air falbh. I swam gu beag coral jersey mu cairteal de mhìle air falbh agus smaoinich mi gun d ' feitheamh an sin."
  
  
  Chunnaic i mo bilean agus a tha a ' fàs disapproval in my eyes. "Tha fios agam ach cha dè tha sibh a dh'innis dhomh gu bheil, ach don't make a fuss mu dheidhinn," thuirt i. "Co-dhiù, bha i a' feitheamh an sin, agus a ' feitheamh, agus thòisich i gu dragh. Mu dheireadh thall, chuir i a 'tighinn air ais an-seo, agus bha i dìreach a' faighinn nuair a thòisich na h-fala ocean bha explode. Uill, i, dived an taobh eile agus rinn big cearcall a ' faighinn air ais an seo. Ma tha dragh ron, tha dha-rìribh a bha iomaganach an uair sin."
  
  
  I leaned a ceann aghaidh mo fhreagras air. I, a ' faireachdainn gun robh i buidheann tremble.
  
  
  "A ghràidh, a-nis," thuirt mi, anns a h-chin. "Dad mar sin."Ee ghabh i leis a ' làimh. "Leig a' dol air ais," thuirt mi. "Tha feum air leigheas."
  
  
  Bha sinn a 'dol air ais gu taigh aice agus bha i air cadal airson beagan uairean a thìde agus e a' faireachdainn mòran na b ' fheàrr nuair a thàinig i a-steach le cofaidh agus muffins. Hers a bha ann knives, agus bha i an tana cotton aodach. Her breasts ghluais softly fon dha. I a dh'fhaodadh a bhith air an bra, no bhiodh iad air a bhith cho brèagha agus àrd. Bha e deiseil aige muffins agus ràinig e am fòn.
  
  
  "Tha mi ag iarraidh mo os ceann," thuirt mi. "Pull fhèin ri chèile," thuirt i cuideachd le grin.
  
  
  I a 'cur a h-làmh air a' fòn, agus cha dèan gàire i a sùilean. "Chan eil," thuirt i gu daingeann. "A-rithist."
  
  
  I a 'gluasad a dh'ionnsaigh orm, agus i na bilean air ìmpidh a chur air an aghaidh a' mhèinn, agus hers thuit e air an leabaidh. An cotton aodach a thàinig dheth, agus Judy dic suas, bheag aice mun cuairt, sweet breasts gu mo bilean. E kissed her, ruith e fhèin ann an concentric circles air feadh an pink gob aice nipple, agus a 'faireachdainn gun robh e a' fàs nas motha. I a làmhan a bha a 'cumail orm, a' gluasad suas is sìos, a 'rannsachadh agus a' buidheann a bha làn de fhèin desires. I thabhainn i fhèin dhomh, chan eil an angry fàg of Mona, ach le sweet passion bha sin dìreach cho làidir ' s a sweetness.
  
  
  "Yankee, yankee," i a murmured, burying a h-aodann mo bhroilleach, a ' bìdeadh my skin mar a bha i air a stiùireadh le ee a-dhoras, the abode of ecstasy. Agus an uair sin, nuair a bha e leig i a-steach, tha i ag eigheach a mach le gasp, ann an cuid de relief, ann an cuid de joy, agus ann an cuid de mercy. Às dèidh sin, tha sinn gu math socair fhèin ri chèile ann an contented happiness. Mu dheireadh thall, nuair a bhios i a 'gluasad agus a' coimhead suas orm, a fear-cèile propped fhèin suas air an aon elbow agus ghabh a ' àille i daingeann, young buidheann, cruinn breasts, àrd agus moiteil às, i feminine t-suim, i sweet sensuality. an echo i smoky gray sùilean.
  
  
  "Carson nach do ghabh thu fòn dhomh na bu thràithe?"
  
  
  Dh'fhaighnich mi, a ' coimhead a-steach Bho na sùilean.
  
  
  "I don't want thu a' smaoineachadh a tha mi a ' dèanamh seo oir fhuair thu seo visa dhomh," thuirt i socair fhèin. "A bhios tu a dhèanamh airson barrachd dhomh na dh'fhaodadh tu a bhith air a dhèanamh le seo visa. Thu, rinn mi a ' faireachdainn moiteil às fhèin a-rithist. 'S tu rinn mi a' faireachdainn nas cudromach. Na dìreach a bha a ' fuireach, dìreach scratched, agus sin gun mhath. An duine air a bhith a 'faireachdainn, fiù' s ma tha a 'faireachdainn' s e a bhith a ' fulang. Don't thu a ' smaoineachadh sin? "
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh mar sin, Judy," thuirt mi, agus ràinig airson mo fòn. Na gairm dol seachad gu luath, agus i a chuala Hawke s flat, chan guth.
  
  
  "'S e thairis air, os ceann," thuirt mi. "Bha thu ceart. Don't be e a ' cuir iongnadh. A ' Sìnis reds a bha a chùl. Bha iad a subtle, chùiseach obrachadh. Bidh mi ag innse dhut a h-uile h-nuair a tha mi a ' faighinn air ais. I, bidh mi a ' faighinn air plèana. Anns a ' mhadainn. Anns an eadar-ama, ' s urrainn dhut an cabhag mhòr suas agus gheibh an leudachadh visa dhomh, okay? Bidh mi a thoirt air cuideigin rium."
  
  
  "Cuideigin a chuidich thu seo?" "Dè tha e?" dh ' fhaighnich e cautiously. Bha e ego nàdarra s e fo chasaid cealgaireachd. Bha e air an robh mi leis nach eil cumhachd sam bith-chùiseach air an emu.
  
  
  "Dha-rìribh," thuirt mi.
  
  
  "A nighean, of course," bha e fhathast na leanabh le gliocas de sharpness e guth.
  
  
  "Chan eil na ban," thuirt mi, agus a chrochadh suas. An visa bidh a 'feitheamh airson thugainn nuair a tha sinn air fhaighinn anns a 'ghàidhlig," Judy dh'innis i.
  
  
  "Thank you, Yankee," thuirt i.
  
  
  Dh'innis mi dhi. "Cha eil thu a' smaoineachadh gu bheil a bhith a 'beachdachadh air ciamar a tha thu a' dol a thighinn gu na Stàitean còmhla rium, ' s urrainn dhut fòn dhomh Nick?"
  
  
  "Cho luath' s a tha thu a ' dèanamh love rium a-rithist," thuirt i giggled. Bha i gu luath hugged le ee. Tha mi air an robh i a bhiodh a ' cumail a-mach me Nick. An dèidh a h-uile, i bidh a 'tadhal air na Stàitean, agus tha mi a' cho chan iarraidh i miss dachaigh.
  
  
  
  
  
  
  The Black Death
  
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  The Black Death
  
  
  DEALBH DE SPY
  
  
  Sia-foot-agus dhùmhlaichte neart , agus e a 'faighinn rudeigin a' chinn a bharrachd air cnàmhan. Tha e cha mhòr a phenomenal cuimhne; eòlas air mòran àiteachan, daoine, nàmhaid armachd is uidheamachd. E doesn'dìreach mar gnè-cinneil, emu fìor likes e. E prefers a love na boireannaich a bha e a ' dol a leabaidh ri. Bha an t-James Bond mantle mu na leabhraichean aig deireadh Iain Fleming. E Ameireaga-a-tuath an àireamh a h-aon espionage agent, agus bha e mixes mystery, leughadh, agus love ann as fheàrr a ghabhas air a ' choimhearsnachd. Bha sin airson counterintelligence aig an ìre a b ' àirde.
  
  
  Còd name Killmaster, e fìor-ainm a tha Nick Carter.
  
  
  
  Caibideil 1
  
  
  
  
  
  A-mhàin a 'faint, barely discernible shudder nan cian subway trèan - fuaim a tha mi a' imagined seach a chluinntinn-air an cumail orm air mo shlighe gu New York. Mo musicbrainz agus mo dollar bile a bha ann an dark coille-uisge an àiteigin ann an Haiti, far a bheil druma bha mumbling sullenly, oidhche a bha a 'tuiteam, agus a bha cùisean a' tachairt an-sin cha b 'urrainn dhuinn a bhith a' tachairt.
  
  
  A h-òl às an cupa a bha làmhachhandedness a-mach mus tèid an tachartas, like the girl next to me, agus a SGRÌOBHADH an t-oifigear, Steve Bennett, agus a h-uile duine eile anns a ' bheag-amais-agus i, bha fios agam a bha air drogaichean. A-mhàin a thug, ach le drogaichean. Tha mi an dùil seo. Cha so bad, agus nuair a bhios a 'smaoineachadh thòisich hitting me, tha mi air a h-ainmeachadh' s ego mescaline no peyote. 'S dòcha psilocybin. Cha deach mi mòran ùine gus an t-suim a tha e a-mach. San voodoo eaglais a 'dèanamh gnothach gu math luath, fiù' s ma tha e ann an talla a ' Upper West Taobh Manhattan.
  
  
  Ann an mòr, dark t-seòmar, an druma softened a-steach tangle na vibrations. The drummer a bha anns an dorcha. Cuideigin a thòisich tapping a spike air horseshoe le cunbhalach soft clang. An adhair a bha fetid agus teth, agus i a ' buidheann a bha sweating profusely. A 'chaileag a' làimh bha cool. Cool agus fad-fingered. I oirre a 'ruith a h-corragan thar mo palm a-rithist agus a-rithist, agus i a làmh a' fuireach cool, cha mhòr fuar - fhad ' s a bha an sweating.
  
  
  Bha e a 'coimhead thar a' chaileag aig Bennett, a ' SGRÌOBHADH an t-oifigear. Bha e doirbh airson Ego a dhèanamh a-mach, 'na shuidhe air pillow air an làr agus a' coimhead air a 'altaireach a Papals bha dìreach a' togail an làmh ris. The drum stad. An linne nails agus horseshoes subsided. An papals bha illuminated le aon chumhaing strip of misty blue t-saoghail. Bha e a thogadh e a làmh a-rithist, agus an whispering stad. I breathing air stad. The guy was good. Fad damn rud a bha math, agus cho fad ' s a tha fios, fìor. Tha chan ann mar a tha mi a chreidsinn a bhith eòlach air mòran mu voodoo. Mo dhèanamh uaireannan, a ' chùrsa. I a bu chòir a bhith air cùisean voodoo. Nuair a Hawke ris an canar bho Washington agus dh'innis dhomh gu fios an SGRÌOBHADH, feumaidh mi a bhith aig an robh co-dhiù uair a thìde gu leth gu ach suas.
  
  
  The girl squeezed mo làmh le a cool aon. I leaned ann agus i na bilean brushed mo cluas.
  
  
  "His voice," i whispered. "Mòra an àrd-ùrlar. Carson a tha iad a ' togail a h-uile oidhche? Bha thu a-riamh air a chithear rud sam bith mar a tha e do bheatha! "
  
  
  E squeezed i a làmh ri his big sweaty a h-aon. Her name was Lida Bonaventure, agus bha i Haitian. I, bha fios mu i, dè an-dè i didn't know, bha fios aice. Am measg a h-daoine is the Haitian underground, bha i aithnichte mar Black Swan. Tha e a ' coimhead iomchaidh. Brèagha agus ionnsaichte, mar eala - agus cunnartach ma tha thu a ' faighinn cuideachd faisg air.
  
  
  Papalii thuirt e, " Dans nom tout Dieux et tout Mystfere."
  
  
  Rudeigin coltach ann an ainm an Diathan agus a ' Phrìosain. Ego frangach a bha ro mhath, ro eile. a Haitian Creole, agus mar sin tha co-dhùnadh gu bheil e a thagh ionadail product. Tha iad ag ràdh gu ' s urrainn dhut lorg a h-uile rud ann an New York, agus tha iad ceart!
  
  
  The blue saint a ' dol a-mach, agus san t-àm a bha crìoch air dorchadas. The girl stroked mo làmh le a long, cool corragan. Steve Bennett whispered to me in the dark, "Dè an ifrinn robh iad a' cur ann an sin deoch, Nick? Tha mi a 'tòiseachadh air a' creidsinn gu bheil e a h-uile."
  
  
  "A bhith air an socair agus a' còrdadh ris fhèin," thuirt mi softly. "Chaidh seo a dhèanamh airson saor an-asgaidh agus ann ar cùis, feumaidh. Don't look tiodhlac a ' bhùth ann am beul."
  
  
  E chuckled aig dhomh, ach mus do dh'fhaodadh e freagairt, eile naomh solas a lasadh suas. Bha e tana loidhne blood-aimsir seeping ann an cùl agus os ar cionn, agus ann an mamaloi dic cross-legged ron altaireach. Bha i a-mhàin, halfway eadar altaireach agus obairshnaime eadar wever peantaichte air an ùrlar le cornmeal. Bha i black, tana,agus a ghluais mar gum biodh air an dèanamh mu uèir. I-uidhe a bha a shuaineadh ann an dearg headscarf, le saorsa mar aodach, agus i goirid yellow fiaclan a bha clamped mun cuairt ghoirid pipe. Bha i aon de na nithean as fheàrr dhaoine mun cuairt. B 'urrainn dhomh tuigsinn mar a tha Steve Bennett a thàinig a' creidsinn sin.
  
  
  An Mamaloi-ee imagined Maman Semko-drew i chopsticks, agus a h-aodann a ' coimhead coltach ri black claigeann.
  
  
  Bha e a ' dèanamh san hissing fuaim, agus I sensed a nathair anns an t-seòmar.
  
  
  Air feadh an pocket de a h-aodach, thug i a-mach dà beag vials agus, leaning air adhart, sìos ih thairis gun chinn cearcan a bha taobh a-staigh an wever. Red cock is a black cock. An papalas a chleachdadh gus thoir car dha na ceannardan agus thoir car dha an ceann, agus mar thoradh air sin, mo $ 300 fhreagras air an robh cearc fala air.
  
  
  Botal de ola agus botal fìon. Homaloi slaodach sìos ih air an decapitated rinn. I ghluais i a làmhan mar sin gu bheil an ola agus fìon measgaichte agus thàinig iad còmhla: pàtran air a ' wever rithist..
  
  
  Nuair a bhios an vials a bha falamh, i threw a-mach a ' ih agus tilted i a ceann air ais gu look up. Bha i slaodach a chaidh a thogail an dà chuid i a làmhan. A lone drum quivered softly ann an gloom ... softly...
  
  
  "Damballa," thuirt mamaloy. "Oh, My God Damballa! Great, cruel, loving, agus punishing Dia, Damballa! Tionndaidh air agus bless dè nì sinn, ' s tha sinn ga dhèanamh air do shon, Damballa, agus airson sibh. Damballa-Damballa! "
  
  
  The drum picked up the leis an luaths cheart. Ach chaidh e mach a-rithist. Dark. The girl patted mo làmh. SGRÌOBHADH man muttered rudeigin mi cha b ' urrainn dhuinn a chluinntinn. An whisper a ghluasad mun cuairt orm mar miasmic am beurla a-mhàin. A sweating.
  
  
  Naomh a-rithist. Nas fharsainge, A saint, an turas seo liath greenish aon, illuminated an nighean agus an black an seo. Cha robh hominy.
  
  
  A ' chaileag a bha gu math òg. Rè adolescence agus a pòsadh. Glè black agus glè bhòidheach. Bha i air an eadar-lìon de Swedes , goirid white lèine a hugged i buidheann tightly agus air a chòmhdach ach cha robh falaich aice. I troigh a bha lom. Nah bha fada almond-chumadh a sùilean, a-nis narrowed mar a thòisich i gu dannsa ach ann mu an seo. The drum thòisich e air a thogail suas air a ' ghnothach. Nas luaithe agus rud beag nas luaithe.
  
  
  An seo cha robh bha e air a cheangal suas. Bha e a 'seasamh socair fhèin ann am meadhan a' fan is a choimhead an nighean a ' dannsa mun cuairt dha. Bha e gu mòr an seo le shiny lùbte horns. Bha e gu math combed agus groomed, agus bha blue and red ribbons bha e air a cheangal timcheall air a fur. Bha e a ' coimhead whirling girl. Tha seo a ' sealltainn, anns na soft, teth, green light, bha mòr, cruinn, agus shining òr. Bha e ach ann a thionndaidh e ceannard a 'coimhead air a' chaileag.
  
  
  A ' chaileag air an dèanamh air ais a-steach don dorchadas, agus nuair a thàinig i a-mach air brylev a-rithist, Nah bha rudeigin ann a h-beul. A sprig of iomraidhean. Leaves. I dropped i glùinean agus crawled ach ann a dh'ionnsaigh na gobhair. Tha beathach a ' seasamh motionless, staring aig nah le a sùilean buidhe.
  
  
  Tha mu dheireadh thall a h-ionad beag a bhith ga dhèanamh nas fhasa airson Luger, far an robh e slammed a-steach orm. Tha mi a 'squeezed mo chorragan ann an cuff a lorg air gob an suede cover sin a chumail a' stiletto laighe air mo dheis forearm. Tha a ' faireachdainn an dà chuid buill-airm a bha reassuring. Rudeigin a bha dìreach air an toir mo gut agus bha e a 'tòiseachadh a' faighinn beagan an t-eagal gun.
  
  
  The black girl crawled thairis air na gobhair. Tha beathach a ghluasad airson a ' chiad uair. Thug e ceum a dh'ionnsaigh a 'chaileag agus a' dèanamh fuaim. A ' chinne-daonna fuaim.
  
  
  An seo bha crying agus moaning mar leanabh.
  
  
  Steve Bennett muttered. Bha mi an deigh rod suas mo spine. Fhuair e fios gun robh e leth-drugged agus gun robh e a h-uile san hoax, ach bha e fhathast a leth-scared. Agus tha mi an t-eagal gun. Tha mi a ' faireachdainn.
  
  
  The girl thòisich bleat mar seo, thug, plaintively, pleading airson rudeigin às a 'bheathach a bha e a-nis barrachd a' chinne-daonna na bha i. I crawled air a h-uile fours gus an robh i aghaidh ri aghaidh ri seo. Tha iad a stared aig a chèile, a 'chaileag na sùilean dorcha agus a' chumhaing, agus tha seo na sùilean shone òr ann an dorchadas. A ' chaileag air an robh twig i puirt-à-beul timcheall air na duilleagan agus twigs. I leaned sìos agus licked agus licked, agus a h-beul touched an seo ' s. An ainmhidh a thug an iso rta duilleagan agus thòisich chew ach ann, a h-uile fhad 's a tha a' coimhead air a ' chaileag.
  
  
  A-nis sàmhchair. A nighean ach ann am taic air falbh, a fhuair i na glùinean, is threw her body air ais. Thòisich i a bleat softly a-rithist, seo na fuaimean. E stared a-steach don dorchadas air an talamh air cùl a nah, a ' feuchainn ri dhèanamh a-mach na cumaidhean de homaloy agus papaloy. Bha e pretty damn math ventriloquism, agus tha mi a 'wondered a bha a 'dèanamh' s a tha e mun cuairt orra.
  
  
  The girl rocked air ais ' s air adhart, still bleating. An seo bha crying like a baby. A ' chaileag air a dhèanamh gu luath gluasad, agus a tha an white nightgown thuit na h-sgoil agus slid sìos gu h-meadhan. I buidheann a bha oiled, dark and shiny, agus her breasts bha beag, cruaidh agus biorach. I rocked air ais 's air adhart, a' coimhead air an seo agus bleating softly, agus thòisich a stroke i hard nipples le a mheoir. I was sweating a-nis. Hers, cuideachd.
  
  
  The drum a bha muffled a-rithist, barely tadhal air caisteal dhùn èideann san dorchadas. The girl stirred, ach nightgown chaidh an toirt air falbh, agus bha i naked. I a ' seasamh suas agus thogadh i ann an làmhan. Ghabh i ceum a dh'ionnsaigh an seo agus thòisich sway i buidheann slaodach, twisting agus suathadh i pelvis, stroking i fhèin, faisg air tuiteam gu h-glùinean ann lithe gluasad, agus an uair sin ag èirigh le shuddering t-sàthadh outward. Seo a ghluasad a dh'ionnsaigh aice, sàmhach an-dràsta, a golden sùilean glittering. Tha seo ìsleachadh an ceannard, shook e, agus thoisich e ri paw Paul.
  
  
  A 'chaileag air an dèanamh link timcheall air an seo, mar sin' s e a bha a 'tionndadh a lean i, agus bha fada agus a whispered bheil thu sàbhailt' ann an dorchadas mun cuairt orm mar a tha sinn uile a bha meud agus neart an samhla brute force - tha seo a ' phallus.
  
  
  A nighean ach ann chaidh e fodha anns a h-glùinean, casan a sgaoileadh farsaing agus bent air ais. A-nis bha i cho sàmhach mar seo. A 'chaileag a bha a' coimhead suas, bha a sùilean làimh air ais ann a ceann. I corragan slid air feadh aige air a bhroilleach.
  
  
  Seo a ghluasad a dh'ionnsaigh oirre. Ath-rium, cuideigin moaned softly.
  
  
  Lida Bonaventure thug mo làmh. I ghluais i a làmh gu barrachd raointean prìobhaideach.
  
  
  Bha glow de spiorad naomh, light, white is blinding, agus an uair sin a ' losgadh a thòisich.
  
  
  Caibideil 2
  
  
  
  
  
  Ih bha trì. A h-uile dhiubh a bha an uair masks agus a ' giùlain
  
  
  machine guns, agus ann an ih hearts bha eachdraidh-agus murt. Tha iad a ' dol tron a h-aon air ais doras agus socair fhèin parted, agus a-nis bha ihs, fear air gach taobh den t-seòmar mòr agus aon ann an cùl.
  
  
  Machine guns leum ann an ih làmhan mar a tha iad a thilgeil goirid a-mhàin a-steach don crowd. Seo bastards cha robh picky - bha iad an sàs ann an dràma mar shotgun. Kill a h-uile duine ann an sealladh agus a bheil thu cinnteach gu faigh iad cò thu chasing.
  
  
  Bha e math a bhith ann, 's a guy air an taobh a fhuair na homaloi agus papaloi bhon a' chiad chuairt. Nuair a Papaloyev a chaidh a bhriseadh suas, bha e a leigeil a-mach san screaming scream a dh'fhaodadh a bhith a 'cluinntinn fiù' s anns an howling na gunnaichean.
  
  
  "Tonton Makute!" Bogimen! Papa Doc ionnsaigh an New York.
  
  
  A h-uile blàr faodar hectic agus troimh-chèile, agus bha am fear seo no exception. Lida Bonaventure a bha fo me, a 'feuchainn ri a dhìon i, agus an darna' losgadh ort bho Luger bhualadh saighde chlì. Mo chiad 'losgadh ort a bha àrd a chionn' s Lida bha grabbing mo comhan is yelling rudeigin aig me.
  
  
  Tha seo a ' glacadh aire an shooter air an taobh chlì, a dh'fheuch dhomh agus bhuail Steve Bennett an àite. Bennett a bha air a glùinean, tuilleadh air sin an revolver aig a forearm, agus a thilgeil air, agus a 'losgadh ort severed a' mhòr-chuid de na emu s head. Bhuail i trì eile, le Luger, agus an anail dropped his machine gun, clutched e, agus thuit e an glùinean.
  
  
  Seo a dh'fhàg duine air cùl, lost his head, agus thòisich a ' dh'ionnsaigh an dorais, a losgadh air thuaiream a-steach don screaming, bloodied crowd. Tha mi a dh'fheuch ri ionnsaigh a thoirt dha, ach cha robh obair 's a ceithir guys agus boireannach a' ruith a dh'ionnsaigh e. understandable terror agus panic, screaming agus clawing aig a dha. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn losgadh, agus e air a mharbhadh dithis dhaoine mus do thionndaidh e agus ruith a-mach an doras. I ego cha robh a ' dol gu haunt aice. Bha e tuilleadh agam fìor; Lida Bonaventure chaidh, agus bha i an-mhàin cuir fios gu robh i a ' dèiligeadh ri seo obair, agus mu aon mionaid, deich mìle cops bha piling up air an aitreabh. Tha mi a dh'fhaodadh a bhith air a dhèanamh às aonais. AX 's air taobh nan ainglean, co-dhiù anns a' mhòr-chuid de shuidheachaidhean, ach tha sinn a ' seasamh ann an òrdugh a-riamh air fios a chur gu na poilis ionadail ma faodaidh e a bhith air an seachnadh. Tha balaich ann an gorm a ' nochdadh a-riamh air a thuigsinn AX s point of view .
  
  
  Lida a bha siud air mo comhan is èigheachd aig me. U nah bha! nice fiaclan agus sheall i ih a h-uile rud nuair a tha i a tharraing dhomh agus screamed: "dòigh Seo, Nick! Fo altaireach! Tha slighe a-mach.
  
  
  I doesn'mar cops sam bith nas motha na bha i a ' dèanamh. Chan eil aon timcheall oirnn a b ' urrainn a dhèanamh eile sam bith math ann an saorsa. Tha sinn a ' ruith a-altaireach, coiseachd thairis air buidhnean agus slipping ann am fuil. Hers, smaoinich Waterloo feumaidh a ' coimhead rudeigin mar seo an-ath-mhadainn.
  
  
  Cha robh ùine gu cunnt dead is leònte, fiù ' s ma tha i cha robh an sin, agus chan eil ùine gu cuideachadh a thoirt dhaibh. Cha robh ainm an black girl. The cursed seo a ' seasamh socair fhèin gu taobh, chewing on twigs is air duilleagan agus contemplating an luchd-ri ciùin golden sùilean. The drummer thuit e air ais air a drum, fhathast twitching, agus an dà chuid mamaloi agus papaloi a bha marbh ann an cuid fala.
  
  
  Bha fosgailte trapdoor air cùl a ' altaireach. Bha staidhre, agus a ' falbh gu h-ìosal, a faint glimmer of yellow light. Lida let go of me, agus airm nam fear-cinnidh aice slender, long legs sìos an staidhre. "Thig air," i breathed. "Cabhag mhòr suas, suas an cabhag mhòr! Na poilis a thèid sam bith an-seo an dàrna."
  
  
  Bha i mar sin ceart! E slid an luger air ais a-steach na holster e na h-alba agus a ' leantainn oirre. Bha mi fortanach gu leòr ri dòigh a lorg a-mach, agus bha fhios aige an sin. Ma tha aon rud Hawke hates, 's e arresting aon tro na àidseantan agus a bhith a' freagairt a thoirt air mòran de na ceistean. No don't dèiligeadh riutha, a 's urrainn a' dol gu complications.
  
  
  An staidhre gu crìch buileach ann fad-slighe. Bha e dimly air a lasadh ri asbestos-shuaineadh smùid a 'phìob a bha a' ruith ri taobh a ' mhullaich. Bha i a ' faireachdainn na tremor nan cian subway trèan dol a-rithist. Tha mi den bheachd gur e a bhiodh IRT Broadway.
  
  
  Lida Bonaventure patted mo làmh is thug e dhomh a grim dèan gàire aice fiaclan brèagha, agus thuirt e: "a' Tighinn air, Nick! Ruith!"
  
  
  I gun a bhith dìreach agus a ' ruith. i fada casan sparkled ann textured stockings fo i mini sìos. Lean mi e. A 'hum an subway dh'fhàs louder mar a tha sinn a' ruith.
  
  
  Tha iad ag ràdh gu ' s urrainn dhut an-còmhnaidh ag ionnsachadh rudeigin ùr, agus nochd i air a lorg a-mach. I air a bheil fios a-staigh 's mar sin tha mòran thogalaichean ann an New York a tha co-cheangailte fada fon talamh le dorsan a' leantainn timcheall air aon làr ìseal gus eile agus tro aon làr ìseal gus eile. Ma tha sibh air na h-iuchraichean air na dorsan, no a nì iad fuireach unlocked, ' s urrainn dhut a dhol a dh'aindeoin de fada fon talamh. Mar a bha sinn a-nis. Cho fad 's a tha mi a' fuireach, tha mi air a bith ag iarraidh gu faic eile boiler t-seòmar. Bha tunailean rats, chan eil desert am beurla a-mhàin incinerators, laundries, agus an stòrais an sgìrean le chruachan of smoldering chests.
  
  
  Tha sinn a chunnaic guy. Odin. San ceapairean, dark-skinned man chewed air cigar cèine agus choimhead sinn air a ruith tro na mimmo.
  
  
  Lida a ' bruidhinn ris. "Dùin an doras air cùl dhuinn, Jose! You didn't faicinn rud sam bith."
  
  
  Tha mi den bheachd gu bheil seo a leanabh a bha an outsider. Chuir e fios a-staigh dè tha e mu dheidhinn. A-nis a h-uile bha mi gu bheil e am figear a-mach dè bha i a ' dol airson is gabh e às a sin. An aon rud a tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a chaidh an t-urras a ghràidh. Chan eil barrachd air sin ach thairis air an sin.
  
  
  Bha e mu leth-uair a thìde mus do ràinig sinn an uachdar. A h-uile àm seo bha sinn a 'ruith no a' coiseachd gu luath, agus Lida didn't say barrachd air beagan fhaclan. Mar:"an cabhag mhòr suas!"
  
  
  Tha mi air an robh sinn nach robh mòran ann bho chunnart a bhith chaidh a chur an grèim taobh a-nis, agus a thòisich mi a wonder why i was sweating uiread. Tha mi a ' co-dhùnadh gun robh sinn sàbhailte gu leòr a-nis. I didn't do it. I a 'cumail a' ruith agus a ' gairm a-mach rium, agus Nah chuir a-mach sa sweat, glistening air a milky skin. Bha i air cuid daor Zhirinovsky perfume measgaichte le a sweat. Bliadhna no dhà air amannan nuair a bha sinn slowing down agus a 'dùnadh, tha mi ann an cuimhne aice tèid pàirtean a chur ri rium an sin, dìreach ron a' mhullach a thuit. I, smaoinich gu bheil rudeigin a dh'fhaodadh a bhith air a dhèanamh mu dheidhinn. Ach cha robh an turas airson a prank. . Tha sinn a bhiodh a chithear e.
  
  
  Againn air an làr ìseal a bha mòr àros a ' togail air 79th agus West End Avenues. Chan eil dona nuair a smaoinicheas tu air a bheil sinn a 'tòiseachadh a-mach air 84th Sràid ann an Amsterdam ann an dè a bha uair na h-bar tha a gentleman air ainmeachadh Thulan, agus tha e a-nis a' HIUS a phrìomh-ionad. Haitians anns na Stàitean Aonaichte.
  
  
  An elevator e sìos, agus àite-cadail a b 'urrainn dhomh faicinn solais agus a' cluinntinn a ' rapid overlay na spàinntis. Lida a stiùireadh dhomh air feadh an fosgail elevator agus suas an staidhre gu a ' sabaid mar a tha iad, dorcha, agus cha mhòr cho mòr mar chathair-eaglais. H-àrd-ceann eile a clung an dubh is geal air na leacan a tha sinn a bhiodh a 'coiseachd tro na glainne dorsan agus a-mach air a' West End. Bha e pleasant f, geàrr-chunntas agus blàth ann am meadhan-aig deireadh an t-sultain, neo-àbhaisteach airson a ' bhaile aig an àm seo den bhliadhna.
  
  
  Bha sinn a ' dol gu oisean 79th t-Sràid. Bha e beagan an dèidh aon uair deug a dh', agus bha mòran de càraichean. Chan eil falamh cabs a ' ruith mun cuairt the West End. I gluasad eadar Lida agus curb agus thug i a làmh. I e gàire aig dhomh agus an uair sin, laughed.
  
  
  "Na gabh dragh, Nick. Tha mi an dòchas nach eil a ' dol gu ruith air falbh."
  
  
  E nodded i. "Tha fios agam gu bheil, Lida. Bhuannaich mi cha leig thu a-mach. Dè tha sinn a 'dol a dhèanamh, thu agus tha mi,' s e a 'dol ann an àiteigin agus a tha nice a' còmhradh mu dheidhinn tòrr de rudan. 'S e seo m' obair, agus san fharsaingeachd tha gu math gu math duine. Gu h-àraidh a-nis, nuair a bha e ann. Right?"
  
  
  Thug e i e a b ' fheàrr dèan gàire. "Tha sinn a' dèanamh e furasta an dòigh no doirbh dòigh?"
  
  
  Tha sinn a ' stad aig an oisean. I strong fear a bha a ' cumail ee na làimh. Gu ar làimh chlì, a 'flames agus cacophony of upper Broadway suppressed-oidhche, a' cumail air ais an dorchadas. Daoine swarmed mun cuairt oirnn. The sidewalk shook mar an trèan rumbled gu stad aig an 79th Sràid stèisean. Fo ' s glare of the streetlights, ann às neon tones, tha sinn a rinn fear eile. Bha i a 'coimhead orm, bha a sùilean narrowed a little, i dìreach sròn twitching agus i lobe furrowed, agus tha mi a dh'fhaicinn dè bha i a' smaoineachadh.
  
  
  Cha robh mi a rannsaich e buaidh. Thug thu tòrr ùine. Bha sinn crìoch air choigrich, seo Lida Bonaventure, agus aige, agus gun f thachair mi i airson a ' chiad uair. Aig ochd o mheadhan-latha ann an HIUS poblach seòmraichean. A 'choinneimh a chaidh a chur air chois le Steve Bennett, a' SGRÌOBHADH an t-oifigear. A-nis Bennett was dead is e a tha ann an dannsa, agus aig an àm seo bha mi wondering what the hell bha mi a ' dol a dhèanamh leis. Aon rud - bha mi air a chumail air a Lida Bonaventure.
  
  
  Chaidh e a choimhead oirre, a 'feitheamh airson i a bhith deceived, agus a' feitheamh. I feum aice air a dhèanamh a 'chiad ghluasad a thug dhomh adhbhar, oir gu ruige seo i ferret air a bhith a' tighinn bho speculation, agus Dia, agus dè a little Hawk agus Steve Bennett air a bhith comasach air innis dhomh.
  
  
  I touched my comhan. "Thig air, Nick. Leig a ' dol gu na h-aibhne. Aig an aon àm tha sinn a 'faighinn gu taobh na h-aibhne a' cur air adhart, feumaidh mi co-dhùnadh air thu. 'S e aon dòigh no eile. I, tha mi air m ' fhacal."
  
  
  Tha sinn a 'dol tarsainn na West End agus a bhiodh a' coiseachd slaodach a dh'ionnsaigh a ' Dràibheadh. Bha i a bhith air a chumail le ee ' s elbow le crooked làimh. I gluasad slaodach. Bha e a bhiodh a 'coiseachd suas gu h-cheum agus thuirt e," Ciamar a tha an duilgheadas, Lida? Anns mo bheachd, bu chòir dhut earbsa rium. Cò eile a gheibh mi an urras? Tha thu dìreach a chunnaic dè thachair an sin. Papa Duvalier deiseil airson cuideachadh a thoirt do dhaoine. Feumaidh tu dìreach air fhaicinn fad na ego comhan. Dè eile a tha thu ag iarraidh? Gun mo chuideachadh, thu agus a 'bhuidhinn agad' s cha bhiodh a ghairm dhan ùrnaigh. Tha sinn ag iarraidh cuideachadh. Oh, I admit tha e gu sharpen againn fhèin tuagh, ach tha e fhathast a ' cuideachadh. SGRÌOBHADH cha robh cuideachadh. Ach a-nis tha iad shackled agus cha ghabh an cuidich thu anymore, agus bha sinn air a bhith ris an canar ann. Steve Bennett tha e marbh a-mach ann, leis an ceannard a 'ghaoith' s thu fhèin is do gear. Dh'fhaodadh e a bhith a chaochail air sgàth thu. Mar sin carson a dumbass shyness? A bheil no nach eil thu ag iarraidh a dhol dhan eilean gu h-iomlan agus a thoirt Dr. Romera Valdez?
  
  
  I stad abruptly, snuggled suas rium, agus a 'coimhead timcheall air far an robh sinn gun d' thig bho. Cha robh aon an sin ach an elderly cupall a-mach airson coiseachd agus stray cat.
  
  
  "Chan eil gu bràth," thuirt i. "Don't bruidhinn mu dheidhinn! Chan eil seo."
  
  
  Bha i gu math faisg orm, agus i a sùilean a bha dark brown, agus a-nis tha iad a bha làn fìor horror. I, a ' faireachdainn mar a jerk. Seo leanabh a bha scared gu bàs agus dh'fheuch nach seall e. Tha cuideachd a ' dèanamh obair mhath. Ach bha mi impatient. I thug squeezed i a làmh. "An uair sin,' s e seo fhaighinn. Leig a 'faighinn dheth air an t-sràid agus a' bruidhinn. A bheil thu airson tighinn gu me? No àite sam bith eile far an urrainn dhut a dhol agus a ' faireachdainn sàbhailte? A ' phuing a tha e, leig e toiseach-tòiseachaidh. 'S e thachair dhomh sin far a bheil e air a chleachdadh gu bhith ann a leithid de excruciating an cabhag mhòr, bha e a-nis gu math slaodach. Thug i seachad dhomh aon ùrachadh fada look agus seòrsa sighed. Tha seansa feumaidh mi gu urras dhut. Tha dìreach mar a tha mòran aig stake - uiread de dh'airgead, 's mar sin tha mòran a' fuireach, agus uiread a dealbhaidh. Chan urrainn dhomh airgead aig duine a bhith a ' dèanamh mearachd. Tha mi dìreach ag iarraidh a bha mi a 'dèanamh a' cho-dhùnadh." An uair sin bha e, mar a bha e, tèid le ay, a bhruthadh, le ee. I fèin a bha a 'tòiseachadh a' faireachdainn beagan naked, na shuidhe air 79th t-Sràid. Tha mi a ' dh'innis i: "feumaidh Tu co-dhùnaidhean a dhèanamh, don't you? Nach eil thu a ' hostess? A ' fear ris an canar an Black Eala? Bha e air a bhruthadh i a-rithist. I laughed, ach chan ann ann an jest, agus thuirt e, "tha sinn a-cha robh fios agam a bha sin tha thu a' bhoireannach a tha an sàs cha ghabh a ' dèanamh co-dhùnadh!" An uair sin smaoinich chur an-sàs rium, agus e air a chur ris, "Ach gum faigheadh tu na b' fheàrr a dhèanamh suas air a shon, agus gu luath, no bidh mi glan ' s a h-uile suas agus fàg thu an seo a-mhàin. Leis fhèin. If you don't need mo chuideachadh, bhuannaich mi nach sparr e air thu. Tìorraidh Ma-Thà, Black Swan ." E dropped her hand is a thionndaidh air falbh. A 'chùrsa,' s cha bhiodh Stahl s beachd a 'dol an dà chuid an dòigh, ach b' fhiach feuchainn. Tha mi a dhìth gu bheil rudeigin gu confuse i, agus an fhìor dhuilgheadas a bha sin cha robh mi a tha an t-ùghdarras a chur an grèim no detain aice. Ag innse na fìrinn, ma ee bha a chaidh i a-steach fo chùram, agus chumadh i, b ' urrainn dhomh a bhith raped airson an rapture. Cha robh mi ag iarraidh a leithid a dhèanamh gus am b ' fheudar dhomh. Tha e ag obair. Thàinig i a ' ruith às dèidh dhomh. "Chan eil dòigh! Don't leave me alone. Bidh mi bruidhinn riut. "Good girl. Far a bheil? Tha mi gun d 'chan eil a' dol gu mo thaigh mas urrainn dhomh." "chan eil. Tha mi air an àite. Bàta. Thairis air an sin, air 79th t-Sràid. Faodaidh sinn a dhol ann openly a-nis. Ach chan eil mise ag iarraidh fuireach ann an Cùrsa, Nick. Ma Taunton Macoutes b 'urrainn lorg voodoo eaglais, a dh'fhaodadh iad a bhith comasach air lorg a' bhàta. Ma bhios sinn a 'call a' bhàta, tha sinn a ' call a h-uile rud! An guth a bha hers... cha robh mi dare urras thu, Nick. The Sea Witch ' s a tha ar gnothach! I, tha sinn a thasgadh ann nah a h-uile rud. A bheil sibh eòlach air mar a steer bàta? "Tha mi a thog i a làmh a-rithist agus air a stiùireadh i sìos ri taobh na h-aibhne a' cur air adhart. Gu h-ìosal a 'Dràibheadh, an trafaig air Taobh Siar rathad-mòr gluasad air ais' s air adhart ga. Air a 'bhaile fhèin, a' Moe shimmered ann am beurla a-agus a faileas, leathann iad, marred a-mhàin le loidhne barges dhiot upstream. Solas a lasadh suas an Jersey Shore, agus air 96th an t-Sràid, a ' Spry clàradh a bha bath. "Faodaidh mi a steer the boat," thuirt a h-athair. Tha sinn a 'dol seachad san mimmo fòn booth, agus bha e resisted a tha ag iarraidh fios a chuir gu Hawk, innis em dè a butrais bha i a-steach, is a' faighneachd dha airson òrduighean. Bha mi a ' faireachdainn gun Lida Bonaventure a bha ceart. An cron a dhèanamh orra fhèin tha sinn a 'faighinn dheth air an t-sràid, a' faighinn ann am bàta, agus a 'tionndadh a' bhàta os a chionn, a tha nas sàbhailte bidh mi a ' faireachdainn. Bha mi cuideachd gu math. Bennett cha robh ag ràdh rud sam bith mu dheidhinn a ' bhàta. SGRÌOBHADH cha robh ag ràdh rud sam bith mu dheidhinn a ' bhàta. Hawk cha robh ag ràdh rud sam bith mu dheidhinn a ' bhàta. Agus an uair sin gu h-obann bha bàta ann, agus bha e an sàs ann an dràma mar a bha e luach millean dollars. I, smaoinich air sin ' s dòcha a bha e.
  
  
  Caibideil 3
  
  
  
  
  The Sea Witch bha schooner, 57 troigh a dh'fhaid, agus bha i a ' fuireach doll. Tha sea a chur an cèill cruiser a ' cosg mu $ 150,000. Nuair a bhios a ' chaileag thuirt e, "am bàta," bha e cha robh fhios againn dè an dùil - 's dòcha bhon a' bhàta gu schooner - ach nach robh mi ullachadh airson an rèidh, glistening àille gun robh e mar-thà swinging ann double anchor beagan troigh air falbh aig an cinn an doca. . Tha sinn a ' rode i ann iad ann am bàta le "Sea Witch" a sgrìobhadh ann an gorm peant air an deireadh. Chan eil aon sam bith a phàigheadh aire dhuinn. The pool was chan crowded, ri càraid de houseboats moored faisg air a ' chladach agus bha cruinneachadh beag craft bobbing mar tunnagan aig àrd-làn. Bha black-painted schooner, fìor àille, chan eil lights, is an stàilinn a ghlacadh far an robh iad having a party. Tha an ceòl a bha gu math spòrsail, agus britheamhan le gàire agus èigheachd, bha iad a ' dol a chur seachad na h-oidhche air nah. Lida Bonaventure dic socair fhèin ann an deireadh a bha i a ' rowed. I a bha sàmhach gu ruige e cruinn the black schooner s point. Candid air thoiseach, a ' Mhuir Witch thug a tharraing an toiseach agus deireadh anchors: "I am fìor-ainm a tha Toussaint," thuirt i. "Ach a' chùrsa a tha sinn a 'cha b' urrainn dhuinn ghairm i an sin. Chì thu, tha e a ' dol a bhith marbh reic. Bha i calmer a-nis, dropped an tòrr agus chuir confide in me, agus airson a 'chiad uair a thug mi an aire an soft cultarail tones, the lack of drawl, a tha cha mhòr cuideachd perfect diction, tha e soilleir gu bheil samhla leabhair ri thaobh a' bheurla s dòcha nach eil air a bhith aice a ' chiad chànain. Cha robh mi eòlach air mòran mu dheidhinn a h-aig an ìre seo, ach tha mi an robh fios agam gun robh i a Haitian mulatto, originating fear le aon air feadh an t-seann bhuidheann sin agus an teaghlaichean a Papa Doc Duvalier thug a-mach nuair a thàinig e gu cumhachd. Tha oilthighean ùra air a fhosgladh dhaibh gur i an uair sin bhiodh leanabh, oir a-nis air a ghràidh, cha ghabh còrr is 25. Sean gu leòr gus hate. Sean gu leòr gus fios againn dè tha dithis no triùir a chrois. Bha mi a ' coimhead oirre. Agus ag obair leis. An fheadhainn a bha mo òrduighean. Tha sinn a ' approached sònraichte cruiser agus chaidh i suas an staidhre. E ceangailte ri am bàta a gangplank agus lean i. Iuchraichean jangled, agus bha e busied fhèin a 'neo-ghlasadh a' cabins.
  
  
  "Leig cha sgudail ar n-ùine," thuirt i. "Feumaidh sinn mionaid. Leig leis a ' ghluasad aice, Nick. A bheil sibh eòlach air sàbhailte t-àite far an urrainn dhuinn a bhith aice?" Co-dhiù an-diugh?
  
  
  I bha scared a-rithist, agus bha sin a ' cluich còmhla. Is dòcha, tha i fìor fhios aige dè bha i a ' bruidhinn mu dheidhinn. Gach dòigh, tha mi a bha fios aige nach robh mi a 'dol ann an àite sam bith agus nach robh mi a' dol gu faigh i gu fìor a ' bruidhinn gus an brùthadh chaidh an toirt air falbh agus i relaxed. An uair sin, mura b 'urrainn dhomh dìreach dòirt ann-chan eil deochan, b' urrainn dhomh tòiseachadh air seòrsachadh a-mach seo butrais.
  
  
  "All right," thuirt mi. "Thèid sinn gluasad' s e. Dìreach dhomh beagan mhionaidean gus sgrùdadh a dhèanamh air e, eh? Chan e a-mhàin, bidh thu a ' bhùird a strange long agus a ghabhail dheth ann an ath mionaid."
  
  
  Bha sinn a ' dol gu an neach-seilbhe s cabin-smachd t-seòmar. I tharraing an curtains thairis air an portholes agus thionndaidh air soft neo-dhìreach latha, an uair sin, thionndaidh a ' coimhead air dhomh le chruinnich brown stare. "Thuirt thu, dh'fhaodadh tu a làimhseachadh a' bhàta, Nick." Indictment.
  
  
  "Tha mi a' dèanamh. Tha mi air a bhith air bàtaichean, a-nis agus an uair sin, airson a ' mhòr-chuid de mo bheatha. Tha mi fhathast feum air sgrùdadh a dhèanamh mus tha mi a ' pull it out. Dìreach leig dhomh a làimhseachadh seo air m ' fhèin, eh? Agus leig e a bhith soilleir: tha mi an sgiobair, agus tha thu an sgioba. Tha mi a 'thoirt do m' òrdugh, agus tu a ' gabhail ris. A ' tuigsinn?"
  
  
  I frowned, an uair sin e gàire agus thuirt e: "tha mi faicinn, Caiptean. Gu innis thu an fhirinn, chan eil fhios agam rud sam bith mu na bàtaichean, ' s mar sin tha mi an eisimeil air thu."
  
  
  "Bha mi wondering mu dheidhinn sin," thuirt an duine aice. "Ma tha thu ann a-mhàin air an robh rudeigin mu bhàtaichean."
  
  
  I gluasad gracefully thar a ' bhalla gu balla carpeting gu beag bar. "I didn't just admit it. Aice... 's e a bhith gu bheil cuideigin eile a bhiodh a 'ruith' s e an àite dhomh.
  
  
  Thug e dheth e seacaid agus ad agus threw ih a-steach cathraiche. Air a ' chlàr, air bàrr stac na mapaichean, dic a blue yacht cap. The mistletoe cap bha soft gu h-àrd, bhiodh e a 'chumadh agus bhiodh dithis a' dol tarsainn òr anchors. Ego a chuir e air, agus tha e iomchaidh dhomh gu snasail. San playboy cap, nach eil ag obair, an latha an-diugh, ach tha e a ' dèanamh. I sleeves thighinn suas. Tha mi mar-thà aig an robh cearc fuil air mo London fhreagras air, agus smaoinich mi beagan sea salann agus co-ola leis nach hurt duine sam bith.
  
  
  Lida a bha a 'dèanamh crazy fuaimean a nì e anns a' chomann. Tha i a-stad agus a ' coimhead aig an Luger ann an alba, holster, agus an stiletto ann an suede scabbard air mo dheas làimh. Dh'fhosgail i a h-beul agus licked i bilean aice pink tongue.
  
  
  "Tha seansa bha i a fool," i a dh'innis dhomh. "Tha mi a' ciallachadh, chan eil earbsa riut." Thu mharbhadh dithis dhaoine mun cuairt orra-nochd! Thu... tu leis a ghabh a bhith air a dhèanamh air seo ma bhios tu nach robh air mo taobh, mas sibh nach robh dè tha thu a ' gairm fhèin.
  
  
  Tha mi a sheall i mo teisteanas. A h-annasach medicinal bathar a dhèanamh leotha teisteanas a layman s dòcha gum aithneachadh, ach an-diugh, a h-mistletoe. Bennett a thoirt a-steach orm mar Nick Carter. Hawk ag iarraidh seo. Cha an undercover obair - e nach robh fiù ' s cinnteach gu robh obair - agus bha e ga chluich gu tur. Co-dhiù gus an ferret s a thèid a leasachadh agus an dealbh seo suas.
  
  
  Bha cùisean a bhith a ' leasachadh, seadh, ach gu ruige seo tha chan eil sònraichte eadar-mhìneachadh.
  
  
  Lida measgaichte a martini. A-nis tha i sìos dà agus wagged i faclair gàidhlig aig me. "An caiptean an cead, sir, faodaidh sinn a bhith ag òl mus sinn a' dol a dh'obair? A bheil sibh eòlach air rudeigin, Mr. Carter?" Tha thu a ' coimhead mar laoch ann a cap.
  
  
  Bha e a bhiodh a 'coiseachd thar a' bar is picked up a cold glainne. Tha mi a ' sipped e. Rinn i a nice martini.
  
  
  "Aon deoch," thuirt a h-athair. "An uair sin, dh'atharraich thu gu rudeigin eile agus tha sinn a' faighinn a dh'obair. Agus a bheil thu ag iarraidh keep in mind that - you just a ràdh - tha mi a pirate nuair a tha feum agam a bhith. Tha mi an dòchas gum bi I don't have a dhèanamh tu a 'coiseachd air a' bhòrd, Lida. Kostya airson an dà chuid dhuinn.
  
  
  I rèilichean a thogail mo mug. Bha gliocas de mockery ann a bhiodh e gu tric. The yellow am beurla a-mhàin stirred is stirred i brown eyes mar i e gàire. "Yes, sir!"
  
  
  Tha i gu h-obann leaned air adhart agus kissed me lightly air na bilean. Bha i air a bhith a ' feitheamh airson seo cothrom, agus a-nis tha i a i idir a chur fodha gu luath fo i miniskirt, mo chorragan dìreach tèid pàirtean a chur ri i a-staigh thigh, agus whipped a-mach beag pistol, air feadh an garter holster i wore àrd agus mu a h-crotch. Thug mi an aire a tha e nuair a bha i a ' tighinn suas an staidhre.
  
  
  Bha e air a chumail an toy in the palm of his hand. Bha e .25 Beretta an ivory biob. I, a Ghràidh chuckled. "A-nis a bhios tu co-dhùnadh gu urras orm, Lida, you won't need to. Tha thu a ' leigeil dhomh dragh mu guns, nach robh thu?
  
  
  I sùil a thoirt dhomh calmly thairis air an rim na h-glainne, ach a h-beul tightened agus yellow sparks swirled i a sùilean.
  
  
  "De chùrsa, Nick. Tha thu an sgiobair, my dear.
  
  
  An caiptean, dear, thuirt e, " a h-Uile taobh. A-nis crìoch a tha deoch agus atharrachadh a-steach rudeigin ' s urrainn dhut obair a dhèanamh air. Tha mi a ' dol a thoirt sùil mun cuairt. Bidh mi a bhith air ais ann an deich mionaid, agus sinn a ghluasad seo hulk.
  
  
  I an t-einnsean-àireamh a ' tilleadh. Twin V8, Cummins agus EE diesels tuairmse mu 380 horsepower. Bu chòir a ' dol aig mu 22 mìle-mara san uair, le àireamh as motha dhe na gaoithe 25 no mar sin.
  
  
  Bha e a lean gu bheil e, a ' cleachdadh an flashlight e gum faigheadh a lorg ann an dèiligeadh ri bogsa faisg air na h-einnseanan. An obair a bha a bu chòir a bhith luath, ach tha mi a fhios aige dè bha mi a ' sireadh agus a bha gu math domhainn. Bha e 16 troigh a leud agus a 57 troigh gu h-iomlan faide. Mahogany oak frèam air umha. Crìoch a chur air ùrachaidhean air mahogany agus lacquered teak. I rinn 620 galan de dh'connadh is 150 galan de dh'uisge. Faodaidh tu a dhol fada ann a leithid de ih tha àireamhan mòra
  
  
  The wheelhouse was packed with a leughadh, a dh'fhaid agus rèidh, agus tha mi a ' wondered dè seòrsa gunnaichean a bha iad. I didn't have time gu h-ionnsachadh a-nis, agus nach robh mi dha-rìribh aig a bheil ùidh ann. An dèidh sin dh'fhaodadh e a bhith air-ma tha na gunnaichean a bha air a bhith air a chleachdadh ann an linn an Haiti. Bha e dìreach fear de na nice little obair Hawk bha a thoirt dhomh - ' stad an linn a Haiti ma tha agus nuair a bha e inevitable. An old man didn't give me sam bith molaidhean air ciamar a nì iad seo. Dìreach a dhèanamh. Bha iad òrduighean.
  
  
  Bha e gun a bhith na bàta timcheall agus threw e ann an feumar a slaodadh. I chuir an neach a-mach air feadh an anchor an àite fooling around leotha air sgàth gu bheil mi aig an robh sin beagan na làmhan, agus mar sin a-nis hers slid gu deireadh ròp agus leig i a ' tionndadh mar a tha i ag iarraidh. Thill e do na h-einnseanan, a thogail ann an ih, agus thoisich iad gu purr softly ann neutral. Lorg e i switches agus gun a bhith air a 'ghràidh a' ruith lights. Nah bha abuse smachd air, ach tha mi a ' co-dhùnadh a ghabhail a h-upstream on flybridge. I b 'urrainn a bhith na b' fheàrr fooled às a sin, is i fhathast a 'faireachdainn beagan an t-eagal gun; A strange bàta' s mar a tha mi. bean - gus am bi thu a ' faighinn eòlas aice, faodaidh rud sam bith tachairt, agus air an trafaig agus oswald hudson Abhainn stèiseanan nach eil rudeigin a fool around ri.
  
  
  Lida Bonaventure thàinig suas air cùlaibh rium mar a tha mi a-mach ceum ann an chruinnich dashboard. Thuirt i gun d ' dh'atharraich a-steach slacks agus tiugh sweater sewn le pigtails a hid aice mòr, soft breasts. I kissed mo cluas, agus chuir e ann an cuimhne mar a thuirt i gun d 'touched dhomh aig an voodoo eaglais, agus thug e chan e air mo phàirt, fiù' s ged a bha fhios aige bha i a 'cluich geamannan agus a bh'ann a bha mi san sex-geama neach-leantainn, gu innis a ghràidh a' dol agus a thoirt air falbh an toiseach anchor. I cinnteach gu robh gu leòr sin a dhèanamh.
  
  
  Mionaid an dèidh sin, bha sinn air snàmh an aghaidh an-dràsta, an-aghaidh an-dràsta, a ' mhòr diesels snorting softly, agus ghluais e chumhaing agus creamy. Bha mi ag èisteachd ri na h-einnseanan airson greis agus bha iad ann an deagh chumadh. Bha e gun a bhith air an geal a ' ruith saint in front of him. Lida lounged ri taobh mo cathraiche fhad 's a tha mi air a mhìneachadh gu h-dè an t-seanail buoys a bha, mar a lorg iad, agus air na tha iad a' ciallachadh. Bha i ag èisteachd ri, nodded, agus a thàinig gu cathraiche agus stroked my cheek i fada, cool corragan. A h-uile a-nis agus an uair sin bhiodh i ag ràdh, "seadh, dear," agus "no, dear," agus bhiodh i wonder mar a tha mòran de sucker i thought bha mi. Fhuair sinn nar an sealladh as fhearr leat pretty damn luath; bha mi wondering what i mistletoe a bha ann an inntinn a ' fhaide na sin. Ma cha robh threaten the current business, seann Barkis e deiseil!
  
  
  "Càite a bheil sinn a' dol, Nick?"
  
  
  Tha chan eil aon sùil dheth an tankers an abhainn a ' dol gu port. "Mu dà fhichead mìle upriver," thuirt a h-athair. "Tha a' chidhe, cha robh fada bho àite ris an canar Montrose. Tha e air a ruith le guy air ainmeachadh Tom Mitchell, agus bha sinn glè mhath caraidean. Faodaidh sinn lie sin airson greis agus tha sinn a choisinn cha bhith ceist sam bith."
  
  
  "Tha mi mar sin," dh'aontaich i. "Chan eil na ceistean a chaidh iarraidh."
  
  
  "'S e sin, ach a-mhàin airson me.
  
  
  I patted my cheek. "De chùrsa, dear. Ach a-mhàin airson sibh.
  
  
  Seanail buoy chithear i slid gu clì. A-mach air beulaibh dhuinn, the George Washington a chaidh Drochaid a glittering arc ri white gluasad rods de chàraichean headlights fighe a glittering-bhrat mòr timcheall air dad.
  
  
  Shaoil mi gu robh mi a dh'fhaodadh cuideachd piseach a thoirt air an iad uair a thìde, na nithean as fheàrr traveling gun urrainn dhomh.
  
  
  "Mu dheidhinn sin voodoo rud, Lida. Dè cho fìor bha e? Tha mi a 'ciallachadh, a bheil seo a chaidh da-rìribh a' dol gu...
  
  
  I dic le a làmhan air mo sgoil, breathing in my cluas. Dh'fhaodadh e fàileadh sin daor perfumes agus an deagh fàileadh ' s women's falt air a tanned skin.
  
  
  I laughed softly. "Yes, dear, tha seo fìor a bha a' dol. Tha seo gu cunbhalach mar phàirt den taisbeanadh. 'S e seo aon de na nithean as fheàrr dòighean gus airgead a thogail airson adhbhar againn. Thu agus Mr. Bennet, bochd eile, faodaidh a 'cluich an geama seo airson saor an-asgaidh, ach tha tiocaidean a' mar as trice a ' cosg ceud dollars.
  
  
  Bha sinn a-nis fon drochaid agus plunged a-steach an dorchadas nas fhaide air falbh. "Ann am faclan eile," thuirt mi, "bha e dìreach eile salach a' sealltainn? Mar pony is boireannach, no cù is boireannach, no threesome, no foursome? Dè nì a chì thu an Àite Pigalle?
  
  
  Tha mi a ' faireachdainn gun robh i shrug. "I suppose you could ghairm e sin. Ach tha e a ' dèanamh tòrr airgid, tha sinn sùil air daoine gu faiceallach agus nach dèan fèidh, a-mhàin measgaichte càraidean, agus dh'fheuch sinn not to overdo e. Mu voodoo - cuid dhiubh a bha gu math fìor. Tha e a crochadh air dè a tha thu a ' ciallachadh le fìor." I laughed a-rithist agus leaned down to nibble aig mo cluas. I a thuig i nach robh dìreach joking còmhla rium gu bràth, ged a a dh'fhaodadh a bhith mar phàirt dheth. Bha i genuinely aroused, sexually aroused, agus dh'fhaodadh e a ' tuigsinn sin. Voodoo yoga, fake no nach eil, agus a 'murt, agus blood, is bàs, agus a' faighinn a-steach air bàta ann an dark flowing river le soft an t-samhain air a h-uile sin a bha cumhachdach aphrodisiacs. Ih a ' faireachdainn gun robh e leis fhèin.
  
  
  Lida dic sìos air an coaming a-rithist, a ' coimhead orm ann dim light. I squinted aig dhomh agus ruith faclair gàidhlig thairis air a full bilean, dìreach mar a bha e roimhe.
  
  
  "Tha trì seòrsaichean de voodoo air an dell'fhèin," thuirt i. "Real voodoo a outsiders cha mhòr nach faic, agus an luchd-turais a voodoo a h-uile duine a chì thu - agus mar a.
  
  
  Dè a chunnaic thu nochd. Fake voodoo sex ."
  
  
  I sighed. "Bha e math a bhith fhad' s a tha e a ' maireachdainn. Tha sinn a ' dèanamh tòrr airgid air seo dell'."
  
  
  Thug e pasgan de cigarettes a-mach aige lèine pocket agus tossed iad a Ghràidh. Tha e air a dhèanamh le ih ann an Istanbul-gu math fada is thin, air feadh Latakia, perika agus Virginia, le NC òr embossed ann an filter - agus ' s e aon de agam gu math beagan vanity pìosan.
  
  
  "Solas dhuinn suas," thuirt a h-athair.
  
  
  Tha mi a choimhead a h-ionnsachadh the golden NC 's i a lasadh an ih bhon chunntas air a' dashboard. I blew smoke tro i beag, dìreach an t-sròn agus làmhachhandedness me mhèinn. "Tha mi toilichte," thuirt i. "Dìreach toilichte. Agus relieved. Tha mi gu mòr a 'tòiseachadh air a' creidsinn gu bheil thu Nick Carter.
  
  
  Ron àm seo bha sinn a ' dol seachad an Harlem na h-Aibhne. I a tharraing a-mach ee little licks, gu meadhan na rek s belly. Anns an eadar-ama, tha sinn a 'bha an abhainn aig againn a bhith ann cuidhteas, ach a-mhàin airson loidhne barges air an Jersey shore, a' gluasad mar eisimpleir an aghaidh an àrd-ledges an Palisades.
  
  
  "Tha thu cruaidh gu dearbh," thuirt mi dh'aithghearr. "Ach cha robh inntinn - dè a bha sin òl a-nochd?"
  
  
  "Nothing special. Just a little thàinig cuid den feallsanachd."
  
  
  E nodded i. "Tha sin math gu fhios agam. Beag thàinig cuid den feallsanachd, right? Deagh. Bha mi dragh mu dheidhinn - shaoil mi gu robh e ' s dòcha gum bi rudeigin cumhachdach no cunnartach ."
  
  
  I ràinig a-steach don holies an dashboard. Nah a bha fada, well-groomed nails an dath na fala. I measured the micro-dotagan air a h-thumb nails. "Dìreach gu bheil mòran. Tiny cearr - choisinn e cha hurt duine sam bith. Tha sinn a 'lorg gu bheil e a' cuideachadh le bhith a ' illusion, tha e sexier, excites daoine. Mar sin, 's dòcha gum bi iad a' tighinn air ais a-rithist agus a ' cosg eile nuair a ceud dollars. Dìreach math gnothachais, a ' bhòtadh, agus sin agad e.
  
  
  "A' chùrsa. Dìreach deagh ghnìomhachas."
  
  
  I blew smoke aig me, narrowed i a sùilean, is an uair sin chuir i a làmh thar a h-beul agus laughed. "You don't a' nochdadh gu aonta a chur ris. Dè tha thu, Nick Carter, cuid de na moralist?
  
  
  I seòrsa a chumail dhomh an sin, agus bha mi gu dèan gàire. I a dh'innis a ' coimhead air mo aodann.
  
  
  "Tha thu a mharbhadh dithis fhear-nochd - no aon do cinnteach - agus a' mhòr-chuid de dhaoine a thèid a ràdh mar sin tha thu a murderer. No nach eil? "
  
  
  "Bha e ann an loidhne a tha iad ag obair," thuirt mi. "Tha mi an accredited agent a' AX 'anns a' tionndadh a tha a ' bhuidheann-gnìomha aig na Stàitean Aonaichte riaghaltas."
  
  
  Tha cha robh coltas gu bheil sam bith àite ann ag radh, a ghràidh a bha mi san àrd-baile as motha an t-oifigear, agus gu bheil barrachd dhaoine a bha s i na bha i anns a bhliadhna a dh'fhalbh. Her doubts a bha sin bha i a-riamh a chuala AX, sam bith nas motha na bha i air cluinntinn mu Nike Carter mus a h-ochd o mheadhan-latha ann am beurla a-mhàin.
  
  
  An gàire faded. I can change i mood mar chameleon atharrachadh a dath. I cupped i chin ann an aon làimh agus stared aig dhomh le yellow glint i a sùilean.
  
  
  "Tha mi cuideachd a tha iad ag obair. Bha thu ceart - aige Black Eala! I don't have an inbhe oifigeil, agus chan eil e cha dèan sam bith, eadar-dhealachadh. Cron a dhèanamh orra fhèin no an dèidh sin, bidh mi a 'dol mo daoine air ais don eilean gu h-iomlan, agus bidh sinn a' gabhail air ais dè mar a. Bidh mi personally chur air dòigh airson sin stinking black bastard, gun Papa Doc Duvalier, a bhith fucked air beulaibh na lùchairt aige fhèin ann am Port-au-Prince! Dè do bheachd air sin, Mr. Carter?"
  
  
  I, laughing aig aice. "Bi nas fhaide air adhart, Miss Bonaventure. Chan eil roimhe. Pàirt de m 'òrdugh a tha a' dèanamh cinnteach gu bheil Haiti chan eil ionnsaigh. Cha deach gin sam bith! Chaidh Samuel dìreach a 'dol tro gu math doirbh ùine anns a' phoblachd dhoiminiceach, agus chan eil e a ' dol a dhèanamh a-rithist ann an Haiti. My uncle fìor ag iarraidh sìth agus iad ann an Caribbean, agus mar sin bidh e. Agus dè do bheachd air sin, Miss Bonaventure?"
  
  
  I threw her cigarette best overboard. I a 'seasamh suas, chuir i a làmhan air a h-hips, agus sheall mi anns a' bhlàr bhon chathraiche.
  
  
  "Tha mi air an àite a' smaoineachadh gun robh e," thuirt i softly, sweetly, is reasonably. "Air an dell'fhèin,' s e seo nothing new. Steve Bennett a dh'innis dhomh an aon rud."
  
  
  "Bha e cho ceart," tha mi a ' muttered.
  
  
  "Mar a tha fhios agad, Bennett bha mo fios leis an SGRÌOBHADH. Tha mi a 'dèanamh nach eil fhios againn dè tha a' dol aig dell'fhèin, dè a tha a-staigh workings, no carson a tha thu AX daoine? "tha iad a' dol a SGRÌOBHADH, ach tha mi eòlach air Bennett agus a bhacadh a ' dèiligeadh. Tar-ghnìomhan cumanta. Tha thu a 'dol gu h-aibhne seo a' dèiligeadh, Mr. Carter?"
  
  
  I evaded dleastanasan. "Crochadh air a' tabhann. Dè rinn sibh agus Bennett ag aontachadh ris?" Tha mi air an robh i, oir Bennett a dh'innis dhomh airson, ach tha mi ag iarraidh cluinntinn aice air taobh an sgeulachd.
  
  
  Bha i cùl rium a-rithist, suathadh cool chorragan sìos mo amhaich. "Bha mi a bhathar a' sguir dheth 'sam bith linn oidhirp, chan eil an oidhirp a tha e, agus an SGRÌOBHADH a bha a' dol a dhol gu Haiti agus gairm Dr. Romera Valdez. An robh fhios agad gu bheil Papa Doc bhiodh ego openly-Sgrìobhte aig an Oilthigh agus tha i air a bhith a ' cumail ego airson còig bliadhna?
  
  
  Tha mi an robh fios aice. Bha i a ' bruidhinn mu dheidhinn ciamar a Bennett bha a dh'innis dhomh. Fhathast, tha mi a ' bha gus stad a chur oirre. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a dhèanamh sam bith daingeann gealltanasan gus am bi mi a ' bruidhinn Hawk. Agus Hawke, of course, a tha a dhìth gus cead fhaighinn bhon a ' chinne-Daonna.
  
  
  Ge-tà, tha an taigh-òsta, a 'dèanamh i toilichte, agus a' cumail a ghràidh às a 'dèanamh sam bith monkey gnìomhachais fhad' s a tha mi a ' dèiligeadh ri seo. An fheadhainn gun robh bent mòran rudan nuair a thòisich iad air a losgadh.
  
  
  A thuirt a thuirt mi, "tha mi a' smaoineachadh sinn a 'dèanamh seo a' dèiligeadh, Miss Bonaventure.
  
  
  Tha mi ag innse i gu 'smaoineachadh mu dheidhinn, oir' s ceart a-nis chan urrainn dhomh a thoirt dhut a tha gu math air m 'fhacal, ach tha deagh chothrom a thèid sinn a' feuchainn ri faighinn seo Dr. Valdez a-mach dhut. Ach gheibh thu a bhith euslainteach. An t-seòrsa de phlana a ' toirt ùine, eil sinn dìreach a blow ar ceann dheth mar sin mòran de na caraidean agad. A bheil beachd sam bith cia mheud fheuch-sultain eilean gu h-iomlan a bhith air a dhèanamh ann an deich bliadhna?"
  
  
  Cha robh mi eòlach air an dearbh àireamh mi fhìn, ach ih bha mòran. A h-uile failures. Papa Doc a bha gu math cruaidh air e fhèin a turf.
  
  
  Bha i massaging m ' amhaich. "Luchd-obrach," thuirt i. "Gun robh, cowards agus imbeciles. Thu cretins! Ri mo intrusion, bhiodh e air a bhith eadar-dhealaichte."
  
  
  Bu mhath leam ee reul-bhadan an-diugh subjunctive oblique. 'S dòcha gun robh i a' dol a chluich às dèidh na h-uile, nam bheachd-sa.
  
  
  Tha mi a thuirt i, " mar Sin, leig leis na fàg e mar seo airson a nis, eh? Math girl, a bhith air an euslainteach agus fàg a h-uile rium. Bidh mi a-mach dè as urrainn dhomh dhèanamh, agus nì mi e gu luath. Dìreach mar a-nochd. Ach cùm do sròn clean, dear. Chan eil tricks no collapses. Thu a ' feuchainn ri rud sam bith dhomh, agus bidh mi an còrr den thu ann don phrìosan, agus seo a boat is a charago a thèid a confiscated cho luath a bhuannaich thu nach eil fhios againn dè a bhuail thu. A ' dèiligeadh?"
  
  
  I poked dhomh ann an cluas. I glacte a h-tongue in my cluas agus car ' s e beag. "Gnìomhachas," i whispered. "A dh'innseas dhut gu lèir truth, Mr. Carter, taobh a-nis tha mi chan eil fìor ùidh ann an linn nan eilean gu h-iomlan no fiù' s Dr. Valdez. Bidh mi a 'tighinn air ais a-mhàin, ach tha mi a-riamh a' measgachadh na fhaighinn ach leis an feumail, agus tha e ag obair an dà chuid an dòigh. A-nis tha mi fascinated by the pleasure principle. Your pleasure is my pleasure. Our pleasure. Tha mi a 'creidsinn gu bheil cho luath' s a ghabhas, bu chòir dhuinn a thoirt a chèile as motha tlachd - mar a tha mòran mar a h-uile duine can bear. Dè tha thu ag ràdh sin, Mr. Carter?"
  
  
  Tha na solasan a ' Croton Yacht Club slid air feadh an taobh clì. Tom Mitchell bar cha robh fada bho port. I head tilted air ais a ' coimhead air nah. Ar n-aodann a bha gu math faisg air. Airson ìre-sa, bha mi ann an sealladh brèagha an t-ainm mask a ' crochadh san adhair: falt dorch shining smoothly air ais bho àrd, liath brown aois; sùilean a shuidheachadh air leth farsaing, fada is a dark brown, le yellow pinwheels swirling ann dhaibh: an t-sròn a tha dìreach agus gu bheil i, agus tha beul bheag de leud, plump agus moist-dearg le fiaclan a shine mar porcelain sgàthanan. I gluasad gu clò mòr aice, soft breasts an aghaidh dhomh.
  
  
  "Uill, Mr. Carter?"
  
  
  Hey nodded. "Gnìomhachas," thuirt mi. "Taobh a-staigh cuid de na crìochan, Mr. Carter tha incomparable talker."
  
  
  I just frowned. "Cha deach cuingeachaidhean! I don't like cuingeachaidhean. Tha mi a 'dèanamh a h-uile càil dhut, agus sibh a' dèanamh a h-uile rud dhomhsa. A ' dèiligeadh?"
  
  
  Tha sinn an dà chuid laughed, a spontaneous spreadhadh a bha bhlàr a-muigh anns a ' ghiblean dorchadas. Bha e air ìmpidh a chur e an aghaidh a ' bhroilleach aice. "A bheil e, Lida! Tha mi dìreach an dòchas gum bi thu a làimhseachadh air. Faodaidh mi a 'cluich' s e pretty garbh nuair a tha mi air toiseach-tòiseachaidh.
  
  
  I leaned sìos gu kiss me. A h-beul e teth agus fliuch, agus i glacte a h-tongue in my beul airson ìre-sa, an uair sin, tharraing e air falbh.
  
  
  "Dhomh cuideachd," dh'innis i dhomh. "Mar sin tha mi air a bhith a' cluich garbh, big guy. A-nis tha mi a ' dol a mix aice eile martini. All right?"
  
  
  "All right."
  
  
  Dh ' fhalbh ise, agus i, pondered. Tha mi den bheachd gun robh gnè-cinneil bha fìor - bha i seo girl, bha i aroused, agus tha mi a dhìth gus a dhèanamh rudeigin mu dheidhinn a tha e - ach ' s urrainn dhut a-riamh air a bhith aon-bhos cinnteach. Boireannaich a tha e a suck fir, agus Lida Bonaventure a bha gun a-mhàin. Cha robh a ' chùis co-dhiù ma Nah bha bha fìor bogsa de knives, i bhiodh dìreach mar a carach dha-agus cunnartach nuair a bhios a h-inntinn a bha fuar. 'S dòcha fiù' s barrachd ' s sex thèid a-mach à sealladh airson greis, agus bidh i a bhith comasach air cur fòcas air ealain mhaisich.
  
  
  Bha cha robh fios agam dè a bha e, ach thuirt i gun d ' s dòcha gun smaoineachadh air rudeigin. Bha e hers a-nis, tha a dhìth orm. Bha i eagal de Taunton Macute-còrr is i a ' leigeil air - agus aig an àm seo a chaidh i as fheàrr cothrom beò. An voodoo eaglais shootout bha pretty aithneachadh. 'S e hell de sreath.Seo cinnteach dhomh, agus tha mi an dòchas nach eil furasta intimidated.
  
  
  Rud eile a bha mi a fios aig a h-dìomhair - i dic candid in the middle of a boat mì-laghail agus buill-airm luach timcheall air millean dollars - i hadn cha do thòisich a ' rannsachadh a bheil oisean fhathast, ach tha mi air an robh iad an sin - agus hers, bha e a-mhàin àrachas i could get. Ann am fìor-stèidhichte, smaoinich mi, b ' urrainn dhomh urras aice airson greis. Mar an ath beagan uairean a thìde.
  
  
  Thàinig i air ais air an deoch, agus tha sinn a ' clinked speuclairean agus drank. The Sea Witch thoirt air an rubha agus bha e ri fhaicinn air adhart le na dim naomh light of the Montrose Yacht Bar. The yellow pannal lights sheall bliadhna no dhà beag cruisers le cabins agus yaw, nothing more. Bha e fhathast beag tràth airson fìor-malairt.
  
  
  Bha e deiseil ' s air a shuidheachadh an glainne sìos air an deck. "Airson a' chlàr, Lida, a bheil seo a 'bhàta a' buntainn? Dè mu dheidhinn na pàipearan? "
  
  
  I lit cigarettes dhuinn. "A h-uile rud a tha e brèagha an sin. Tha e clàraichte a-Dòmhnall Caimbeul, a tha a ' fuireach ann an Stamford agus ag obair air na luinge iomlaid. An ego, dearbh, chan eil e ann."
  
  
  "Càit a bheil na pàipearan dìreach ann an cùis?"
  
  
  "Ann am bogsa ann an cabin. A bheil thu airson ih? "
  
  
  Hers, bha e shook his head. "chan eil. Chan ann a-nochd, ach ' s dòcha an dèidh sin. Tha mi eòlach air an guy cò leis a tha seo marina. Choisinn sinn an duais cha bhith duilgheadasan sam bith an-seo."
  
  
  I a ' cur a cigarette in my puirt-à-beul. I ruith i a chorragan sìos mo chin agus a ' faireachdainn gun robh an solas stubble.
  
  
  "Don't shave," i a dh'innis dhomh. "Tha mi mar a tha e nuair a bhios daoine uaireannan a bhith beag ga mhìneachadh."
  
  
  Dh'innis mi dhi gun shaving hadn cha thachair rium.
  
  
  "Feuch a bheil rud sam bith a dh'fheumas tu a dhèanamh agus gheibh e thairis leis," thuirt i. I patted my cheek. "Agus a' tighinn air ais a dh'aithghearr. Lida gets a little impatient.
  
  
  Bha dà dhuinn.
  Caibideil 4
  
  
  
  
  Bha i air a stiùireadh leis a 'Mhuir Witch a floating port bar, agus Lida threw ròp a guy a thàinig a-mach a' cur fàilte oirnn. Bha e skinny kid le miosa acne agus chan goirid a haircut. A solving na h-einnseanan a 'rannsachadh duilgheadasan agus a' dol air adhart a ghabhail a tether. Nuair a chaidh an cruiser a bha cho math air acair, chaidh e a dh'innis Lida a 'fuireach air bòrd agus a' fuireach a-mach à sealladh.
  
  
  "Don't òl cus," tha mi air a chur ris. "Tha sinn fada f romhainn."
  
  
  "Seadh, an Sgiobair, dear."
  
  
  Na bhalach bha e a 'coimhead agus is dòcha gun robh unpleasant thoughts,' s mar sin thug e ego na làimh agus tha sinn a 'dol tarsainn an robh a' phrìomh chidhe agus dh ' fhaighnich e: "Tha Tom Mitchell an-seo?"
  
  
  "Yes, sir. Ann an oifis. Mar as trice, ego chan eil chan eil an seo an-uair a thìde, ach an-diugh bha e a ' fuireach aig deireadh. Chìsean, no rudeigin mar sin.
  
  
  Tom Mitchell bha fios aice nuair a bha e na mara geàrd aig an consulate ann an Hong Kong. Bha e air an t-seann gunnery seàirdseant chun an sin, an t-seirbheis, agus tha sinn a ' cho-roinnte beagan quarrels agus rinn chèile san favor. I got aon litir bhon e leotha ferrets mar a thug e suas an cuirmean-ciùil agus rinneadh e airgead a chaidh ann san marina.
  
  
  Na ban-a bha fhathast ri me. A h-aire air bheag brick togalach frank air adhart. "'S e seo an oifis?"
  
  
  "Yes, sir."
  
  
  "Thank you. Tha mi eòlach air Tom is bhuannaich mi nach feum thu anymore. Beag prìobhaideach gnothachais. Tha mi a ' toirt Em còig-dollar bhile. "Tha seo airson do duilgheadasan. Good night."
  
  
  "Good night, sir. Ma tha rud sam bith eile, bheir mi ...
  
  
  "chan eil. Good night."
  
  
  An dorais ajar. Tom Mitchell dic aig deasg aige ri e air ais dhomh. Thòisich e air a dhol bald, agus tiugh bumps nochd e amhaich. Bha e ag obair ann an cìs form le ballpoint-theangachadh, agus cha robh e a ' coimhead toilichte.
  
  
  E knocked air an doras, agus Stahl feitheamh. Tom a thionndaidh e na chathraiche agus stared aig me.
  
  
  "Iosa Criosda!"
  
  
  "Chan eil," thuirt mi. "You flatter me, ach chan eil. Nicholas Sealg Carter ann an fheoil a bha a ' tighinn a chur seachad an cuid airgid ann an seo squalid àm sin. Is a ' faighneachd airson favor."
  
  
  Tom crawled air feadh an cathraiche, lunged aig me, grabbed mo comhan, agus dh'fheuch pull it off. Bha e a ' faighinn fatter, ach bha e fhathast làidir. E nondescript na h-aghaidh air a lasadh suas mar beacon mar a bha e air a stiùireadh dhomh gu cathraiche, dh'fhosgail door, agus a ghabh a-mach botal de dh'Aois Pile Driver. Chaidh e a-steach don bathroom agus thàinig e air ais le dà speuclairean salach. Bha e an Tom Mitchell i remembered. Chan eil a ' bruidhinn gus an òl thòisich.
  
  
  Bha e loma-làn mo glainne halfway, agus bha e shuddered, ghabh cuid, agus thuirt e, " Math gu faic thu, Tom. Agus i a 'glad you're happy to see me, ach leig e a bhith honest:' s e nach eil a ' dol a bhith san deoch. Tha mi ag obair air. I need a little help, chan àicheil, mar a tha mi chan eil seo agus bha thu a-riamh air fhaicinn dhomh, agus ' s urrainn thu a làimhseachadh seo a kid? Tha e a-riamh air fhaicinn dhomh seach."
  
  
  "Wayne? Cinnteach. Thig air ais a deas air falbh."
  
  
  E lit a cigarette agus ghabh eile a sip of the cheap deoch. Aice, chuala a Tom a ' bruidhinn ri a guy àiteigin air na docaicheanwindows-action. Tom cha robh fhios againn dè tha e TUAGH a bha, ach bha fhios aige a bha mi a ' dèanamh gu math sònraichte obair. Cha robh mi a ' bruidhinn gu h, agus cha robh e ag iarraidh, agus tha sinn an dà chuid ag iarraidh. Shaoil mi gu robh e den bheachd gur e a bha mi SGRÌOBHADH, agus cha robh mi a ' stad an sin.
  
  
  Bha e a ' dol air ais gu oifis agus dhùin an doras behind him. "'S e a h-uile taobh a-nis. Wayne doesn'ag ràdh rud sam bith - Emu likes seo obair, agus emu feumalachdan a tha e, agus chan eil e nach eil thu airson emu s amhaich briste. Iosa Criosda, Nick, ach tha e math a chì thu.
  
  
  I, emu chuckled. Deagh. A-nis a ghearradh e a-mach. Thèid sinn a bhith aig coinneamh ann an cuid eile àm nuair as urrainn dhuinn leigeil ar falt sìos agus a ' ceangal an-ih. A-nis, a bhuineas do an fheadhainn eile mun obair-chiùird? "
  
  
  Tom chaidh e fodha anns a ' chathraiche agus thogadh e glainne. "Daoine ionadail. Ih fhios aice. Tha dad ri dragh mu dheidhinn, Nick. An long a chur an cèill do insurer, and the cruisers a tha a, uill, mar a thuirt mi, muinntir an àite. E stared aig me tron glainne. "A bheil thu feum sam bith' s a chuideachadh, Nick?" Bha e thoughtful.
  
  
  Hers, bha e shook his head. "chan eil. Bu chòir dhut a bhith a 'fuireach ann an hull, gunner, ma tha sibh a dhìth air a' chruaidh-phàirt.
  
  
  "Tha fios agam. Ach tha mi fhìn air fàs sean, Nick. Damn a dh'aois.
  
  
  Chuir e seachad an deicheamh cuid den dàrna a 'faireachdainn duilich airson an t-seann warhorse, an uair sin picked up a' fòn air deasg aige.
  
  
  "A h-uile a tha mi ag iarraidh bho tu a tha air am meas freagarrach," emu dh'innis i. "Silence. Forget a bha mi an seo. Agus cumaidh a h-uile duine air falbh bho a 57 suidhichte bhàta fhad ' s a tha i an-seo. Chan urrainn dhomh a ràdh dè cho fada ' s a bhios e."
  
  
  Tom Mitchell nodded. Chuir e fios a-steach eile door agus a tharraing a-mach san t-asal pistol .San 1911 fèin-obrachail-winding 45, mar sin a dh'aois a bluing air an barrel a bha airson a chur dheth, agus tha e a ' glittered ann am beurla a-mar receptive field.
  
  
  Tha e dialed a ' Bhuidheann. Tom thuirt e: "a Bheil thu airson a h fhàgail? Faodaidh mi a ' gabhail beagan coiseachd mun cuairt a dhèanamh cinnteach gu bheil Wayne fhathast nach eil glacte a-mach."
  
  
  B ' e deagh bheachd. Tha mi earbsach Tom Mitchell le mo bheatha barrachd air aon uair, ach cha robh mo gnothach a chumail a ' phrìosain prìobhaideach, SOP.
  
  
  Emu nodded. "Tha thu ga dhèanamh. Chì thu ann am beagan mhionaidean."
  
  
  An nighean thug orm a ' AX oifis ann an Washington. Tha mi air fios a chur gu còm-oidhche an cuid ionmhais a thoirt a-fhìn, agus an uair sin susbaint seo an còd, an oidhche an duine a dh'innis dhomh gu bheil a ' Hawk bha e ag itealaich gu New York fhaicinn dhomh.
  
  
  "Dh'fhàg e mu naoi, sir. E bu chòir a bhith ann leis a-nis. Dh'fhàg e am facal sin ma tha sibh ris an canar an-seo, tha thu a bhiodh e."
  
  
  Ego thanked aice agus a chrochadh suas. An old man in my penthouse? A h-uile dòigh mun cuairt air Washington gu faic do àireamh a h-aon boy? Feumaidh e a bhith air a h-uile hell!
  
  
  Mo teachdaire Pok freagairt am fòn ann an penthouse. Recognizing my voice, thuirt e, " An old gentleman tha seo a chì thu, Miss Nick."
  
  
  Bu mhath leam e. Tha mi an dòchas mar thoradh air Hawk a bha ag èisteachd rium. Seann gentleman!
  
  
  "All right," i Poku thuirt e. "Aodach a respectable gentleman, Pok.
  
  
  "Yes, sir. Tha mi an-seo a-nis.
  
  
  The hawk ionnsaigh like a tiger le na amhaich: "N3? An deagh rud a tha nad chuimhne sin chan eil scrambler. Tha seo sìmplidh a th ' ann an còmhradh. Clearcode. A ' tuigsinn?"
  
  
  Dh'innis mi h-fhuair mi e. The hawk can be annoying bho àm gu àm. Bha e den bheachd gur e sin a tha e, ach tha e fhathast ann an kindergarten.
  
  
  "Tha mòran Hades mu SB," Hawke thuirt e. "Mar eisimpleir tha a' coimhead suas, agus tha sinn nach do ghabh surfaced fhathast. Dè thachair, agus far a bheil e a ' tinsel ann an cracker?"
  
  
  A dh'aindeoin a chaidh a thogail thairis air a 'murt Steve Bennett, agus GUN duine a bha an sàs, agus far a bheil e a' chaileag?
  
  
  "Fhuair mi mo dhuais," Emu dh'innis i. "Tha toy eala. An SB s e dìreach instigation - daddy's balach a bha a ' feuchainn ri dhèanamh ego uasal. Turas sin a choileanadh. Tha mi a 'glacadh an dà dhiubh, agus bha seo a' rium gu bheil mi a dhìth gus a ' ruith air an t-slighe.
  
  
  Bha mi a girlfriend agus ruith e mar a thief.
  
  
  B 'urrainn dhomh a chluinntinn an cobhair ann ego s guth nuair a thuirt e," chan eil fhios agam.: "An robh thu a' faighinn na duais?"
  
  
  "yeah. Agus gunboat."
  
  
  "Hmmmmm-sàbhailte?"
  
  
  "'S e sàbhailte dha a-nis. Ach tempus fugit, agus a h-uile càil atharrachadh. Rud sam bith timcheall a ' phrìomh for me? "
  
  
  Dh ' iarr i airson òrduighean.
  
  
  IH a fhuair e. Ih a fhuair e ann deug mionaidean. Bha mòran fiosrachaidh ann an bunker, agus mòran cairtean a chur suas air feadh an coimpiutair a 'sealltainn ferret air a' còmhradh ri Hawk. Bha mi ag èisteachd ri e ri dè tha gu tric ris an canar bowel-tro na linntean sensation.
  
  
  Mu dheireadh thall, chaidh e a leigeil dhomh a ràdh rudeigin.
  
  
  "Dìreach dha?" Dh'fhaighnich mi dhi. "Leis fhèin a-mhàin? 'S dòcha fìor ro mhòr, no' s dòcha chan urrainn dhomh cumail a swinging.
  
  
  "Feumaidh tu a swing e," Hawk thuirt e. "Chan eil am fear eile. Eisimpleir tha marbh anns an t-snàth seo, agus mar sin tha sinn an-dràsta. Feumaidh tu a dhèanamh a-mhàin."
  
  
  A ' SGRÌOBHADH ann an Haiti gu math duplicated - tha mi mar tha fhios aige - agus cha robh daoine air an eilean air feadh an tuagh a dh'fhaodadh cuideachadh a thoirt dhomh. Cha robh mi eòlach air sin. Nick Carter. Aon linn rìoghachd aonaichte.
  
  
  "Faodaidh e a bhith duilich," thuirt mi. "Mar dhuais - sharpening tuagh. Beachdan nan sgoilearan fhèin mu dheidhinn an-dràsta a ' chùis. Unreliable ."
  
  
  "Tha mi faicinn," the old man said. "A làimhseachadh a tha e."
  
  
  Cinnteach. Dìreach mar sin. Stiùireadh.
  
  
  I, sighed agus dh'aontaich i. An uair sin, oir tha a dhìth gus fios agam, agus tha mi a dhìth a chluinntinn bho Hawke, dh'iarr mi e, " Ultimate air V?"
  
  
  The ultimate freagairt airson Dr. Romera Valdez, a bone of contention, an guy a dh'adhbhraich na h-uile air na duilgheadasan. Chaidh an caractar a bha i a bu chòir a thoirt gu Haiti.
  
  
  Hawk rèitich e air amhaich. "Tha a' tighinn gu crìoch a tha iad no a ' leigheas. Rèitich an s gun ."
  
  
  Ma Valdez chan fhaigh i a-mach, ego tha a mharbhadh i. Co-dhùnadh a dhèanamh le Duine air.
  
  
  "Tempus a tha a' dèanamh fugit," Hawke thuirt e. "Chan eil sgudal air. Nì mi faodaidh mi a h-uile rud air a ' choimpiutair grafaigeachd bunasach. Dèan a ' chiad turas ashore, agus pick up new bathar ma bhios iad rim faotainn. All right?"
  
  
  Faigh e fosgailte a-nis. Hawk bhiodh a làimhseachadh leis an Coast Guard, agus b ' ise a bu chòir a bhith air an susbaint seo a-mach ann am Prìomh West airson òrduighean ùra. Ma tha.
  
  
  "All right," thuirt mi. An absurd, mar a tha duine a ' dol gu aige fhèin a chur gu bàs. "Tha mi a tha ri chosg an seo," tha mi air a chur ris. "A' leughadh seo, eh?"
  
  
  "Clàraich a-steach airson a' ego mar bu chòir agus bidh e air a chomharrachadh," Hawke thuirt e. Dry. Da-rìribh. Mar an accountant a tha a ' cur feum air proof ri foill.
  
  
  "Good - bye," Hawk thuirt e. "A' cruinneachadh an port-cruinn agus tu a ' dol. Chan eil a ' phlana. Clean water. Deagh fhortan. Good night."
  
  
  "Deagh oidhche," thuirt i marbh fòn. "Agus taing airson sin."
  
  
  A ' cruinneachadh an tòimhseachan seo mar a tha sin cho a dh'fhàsas. Cluich aig air thuaiream agus le Dia, agus a ' cluich le grèim agus le cluas. Faigh a Haiti agus faigh Valdez a-mach - no kill ego. Lean Lida Bonaventure. Dèan cinnteach gu bheil i doesn'rian a chur air an cinne-daonna. Dèan cinnteach gu bheil gun aon toirt ionnsaigh air. 'Fuireach beò. Fàg Lida Bonaventure beò, 's ma tha i could get ar asses a-mach an seo ann an aon phìos, an dà chuid Hawk agus SGRÌOBHADH a dh'fhaodadh a bhith fada còmhraidhean seo a' bhean-uasal.
  
  
  Uaireannan tha mi a ' wonder if my amas ro sharp. Tha a bhith nas fhasa dòighean gus a ' fuireach na bhith san àrd-prìomh-fhacal-aog!
  
  
  Tha mi air a lasadh a cigarette, drank cuid dona booze bho Tom Mitchell, agus e a 'leigeil a-mach beagan a groan agus a' coimhead suas gu his face. Tha e a 'coimhead coltach ri seann Carter a bha a' dol tarsainn na raging bhaile fhèin, bha e a ' dol a dhèanamh air an àrd-mhuir. Àrdaich an anchors.
  
  
  Bha e glacte e a cheann a-mach air an doras agus whistled softly. Tom a thàinig a-mach tron dorchadas, tucking an .45-caliber pistol a-steach e an t-stràic fo fold of aodach. Thug e dhomh san gòrach na h-èireann grin.
  
  
  "Gnothachais a choileanadh?"
  
  
  "Yeah," thuirt mi sourly. "A' chùis seachad, agus ' s dòcha hers, cuideachd."
  
  
  Bha e a ' coimhead orm. "Dona, Nick?"
  
  
  E nodded i. "Dona gu leòr, ach you don't have gu dragh mu dheidhinn. Give me some pàipear, foirm, ge b ' e dè thu. Bidh mi a ' sgaoileadh tu a coupon air a shon.
  
  
  E shook his head. "You don't have seo a dhèanamh, Nick. Tailor gabh e! Tha sinn a chàirdean, caraidean.
  
  
  I, a ' faireachdainn irritable. "Stad seo shit," tha mi a ' snapped aig a dha. "Chan e a-mhàin an t-airgead luchd-pàighidh chìsean, agus gu bheil thu a' dol gu cosnadh ih." An uair sin hers, grinned, agus nodded aig an cìs mar a bha e a ' lìonadh a-mach. "Gach dòigh thu cinnteach gu bheil thu a' pàigheadh air a shon - tha mi a-mhàin ach thu fhèin an t-airgead."
  
  
  Tom a ghabh a-mach an leth mu aige claigeann, wiped his big beul, grinned aig rheumatism agus thuirt e, " Uill, on a thòisich thu fhèin cho cha chuir e an t-slighe sin."
  
  
  Thug e dhomh aon e a-list-riaghailteach agus scribbled e air: "Airson seirbheisean na tuisealan". 2000,00 US dollars. 'S e ainm le Ego NC agus advertises sònraichte C curl a leigeil a-Hawk fios a tha e fìor.
  
  
  E làmhachhandedness Em pàipear-naidheachd. "Airson seo a dhèanamh, gu bheil thu a 'dol a' fuireach suas fad na h-oidhche agus a ' dèanamh an cuid ri faire. Ma tha duine sam bith a ' feuchainn ri modh-obrach an cruiser, an dara cuid le land or sea, bidh thu teine no dhà. shots gus rabhadh a thoirt dhomh. Dìreach thoir rabhadh dhomh, fhios agad? Don't tilgeadh duine sam bith, agus cha eil maide fhèin ann an anal airson rudeigin a doesn'iomagain ort. A bheil thu a ' tuigsinn?"
  
  
  Tom e gàire agus nodded. "Tha mi a' faighinn an sin. Bhiodh e cuideachd a bhith air an deagh àite a bhith aca dè bhios tu air seo a cruiser.
  
  
  Hers, a ' coimhead air dha. Bha e a sgaoileadh his eyes comically is thuirt e. "Chaidh mi gu an dà chuid ends an doca. Bha i a ' seinn òrain. Mi nach do ghabh a chithear i fhathast, ach i guth chan eil chan eil dona. An robh i a ' seinn ann an fraingis?"
  
  
  Ego patted aice na làimh. "Cuimhnich dè thachair don gu math cat, an seann charaid. Tha thu dìreach a ' dèanamh an obair agaibh agus cosnadh bha an dà grand. Chan eil aon mhodhan an cruiser. I fuireach an seo a-màireach, chan urrainn dhomh, ach ma tha i a ' dèanamh an aon rud. Chan eil spies. A-mhàin ann an solas an latha, na dèan seo le feòil cleaver no shotgun. Smaoineachadh air rudeigin. Leig a 'ràdh, tha sinn a' phlàigh air bòrd.
  
  
  Bha e na chuir e fhèin eile a ' losgadh ort an t-seann pop claigeann. Dhiùlt e e. "Tha mi garbh f ahead of me."
  
  
  "Tha mi a' cumail an t-airgead."
  
  
  "Ge b' e dè a tha e, tha thu a phòs mac-an-duine. Cha robh sibh ag innse dhomh gu bheil an litir a bha thu pòsta?
  
  
  "Seadh, gu bàs. Tha mi a phòs i." Sheall e grim. "A h-ainm a th' air Myrtle, agus tha i a-nis cuideam mu 300 not."
  
  
  "Mar sin, bidh thu gu bràth," emu dh'innis i. "Bu chòir dhut air a bhith ann an Marines."
  
  
  "Seadh, gu bàs. Tha mi a bu chòir a bhith. Ach dh'innis mi dhut, Nick, a h-stahl ro shean.
  
  
  E shook Emu na làimh. "Tapadh leibh airson a h-uile rud, Tom. Tha mi a ' fhaodadh no nach eil a chì thu a-rithist. Tha mi a ' dèanamh nach eil fios agam nuair a tha mi a gheibh e a-mach. Ach thank you. Agus an-diugh, bidh mi crochadh air thu.
  
  
  Thug e dhomh leth a ' salute. "Chan eil banca, Nick. Na gabh dragh."
  
  
  I ego dh'fhàg i staring às dèidh dhomh. Bha e fhathast a ' coimhead thoughtful.
  
  
  The Sea Witch was dark ach a-mhàin airson na dim light ann an neach-seilbhe s cabin. Nah a 'chlàr-tionndaidh ann a bha a' cluich softly, a cha robh iongnadh orm; bha i a 'cluich Ravel s bolero, a tha a' cluich a little. Ach nuair a bhios i ego airm nam fear-cinnidh aice thairis air an rèile agus a-steach don light and music, hers bha fios agam dè a bha e a h-uile mu dheidhinn - a ' chiad ainm a Bolero bha Danse Lascive, gus an hypocrites a bhith Ego atharrachadh ego.
  
  
  Bha e socair fhèin a bhiodh a 'coiseachd tro smachd air an t-seòmar, sìos a tha a dhìth, agus a' seasamh air an doras, a ' coimhead air Nah. Seo a chaileag a bha rudeigin de showman, agus an robh i a ' cleachdadh dath.
  
  
  Bha i sprawled a-mach, bha i a làmh, tha blue cigarette smocadh ann a h-chorragan. Bha i an long white stockings agus white stocking na h-alba, agus a bha a h-uile. I mòr breasts, soft at rest, gu math rèidh agus thug a-null a h-ribcage. I-uidhe leig an comhan an t-sòfa, arching air ais a-nis a ' toirt a h-uile nì a dh'fhaid Modigliani amhaich. Bha a sùilean a bha dùinte, ach an robh i a bha mi ann.
  
  
  Gun a bhith a ' fosgladh i a sùilean, thuirt i: "bha Sibh ùine fhada air ais."
  
  
  "Gu leòr àm gus rudan a sheòrsachadh a-mach," thuirt a h-athair. "Tha mi a' smaoineachadh gu bheil sinn air a h-uile deas gu ruige seo. Ann an cùis sam bith, chan eil aon bother, bidh sinn a-nochd. Agus tha sinn a choisinn cha bhith an seo fad."
  
  
  I waved the cigarette in the air mar a bhith a ' smocadh am maide. "Tha sin math. Tha sin gu math eòlach. A-nis innse, chan eil a ' bruidhinn mu dheidhinn tuilleadh. Tha sinn sàbhailte. Forget it. Tha deoch no dhà a ghabhail dheth d 'aodach, agus a' tighinn gu m ' àite."
  
  
  Ghabh e e cap dheth an cathraiche, a bhiodh a 'coiseachd thar a' bheag bar is drank a scotch, openly. It sounded like an order, agus bha e cha robh inntinn obeying. Hers, dh'aontaich i gun robh e sàbhailte, co-dhiù airson beagan uairean a thìde. Bha i air an tilgeil le i a little shooter ann an ceann-suidhe na Suidheachaidhean Èiginneach. Cha do it mattered. Aig an àm seo, Lida bha am beachd a-mhàin aon rud. Nuair a bhios i a pain bha eased - bha e air ùine a ' coimhead air nah-rithist.
  
  
  E sipped e whiskey mar a bha e undressed. I a-mach ceum aice. White air brown a tha gu math inntinneach sgeama nan dath.
  
  
  "Glè shnog," thuirt a h-athair. "White sash airson stockings and stockings air dark leathar. Tha e cuideachd a whore s trick. I, I assume fhios agad gu bheil?"
  
  
  I dhùin i a sùilean a-rithist. I e gàire, arched a h-amhaich, agus thuirt e: "tha fios agam gu bheil. Dear Sgiobair, tha seansa i s a bit of a whore. Nach eil a h-uile boireannaich? "
  
  
  "Hits orm," thuirt mi. "'S e chan ann mar a tha mi a chreidsinn a bhith eòlach air mòran mu na boireannaich."
  
  
  Bha i a ' coimhead air dhomh a-nis. Hers bha naked agus deiseil.
  
  
  Lida stared aig dhomh airson ìre-sa, an uair sin leig a-mach a bheil thu sàbhailt ' fhada agus a chumail a-mach a h-glainne. I smothered i cigarette. "Tha mi air an robh e," thuirt i. "Tha mi air an robh e aon uair - a you'look mar seo gun d' aodach air. Thig an seo, Nick. Kostya Dhè, thig an seo! "
  
  
  Bha e a bhiodh a ' coiseachd thar a couch agus Stahl disa an ath i.
  
  
  I ràinig a-mach agus lightly stroked dhomh le a fingertips, an uair sin kissed me agus a tharraing mi gu aice. Ar mouths choinnich, agus i a tongue e teth agus garbh agus fliuch mar a tha i a ' faireachdainn air mo bheul, twisting agus writhing fon me.
  
  
  Bha i talker. "Oh, dear," thuirt i. "Ah, Caiptean Nick, dear. Oh, dear, dear, my God, dear. Ahhhh-ohhhh-darling, darling, darling, darling ...
  
  
  Ach bha i cho cha leig dhomh a-steach nah. Chan ann mar sin. Rudan got pretty garbh ged a tha, a chionn ' s àm sin bha e mar a dh'fhaid, chaste daimh gu bheil brathan mu dheireadh. Sex ghabh iad thairis, agus dè a little mi bu chòir gum biodh e luath supplanted le bhith a phrionnsabal. Rè na h-ionnsaighean, tha mi mar as trice a 'cumail beag fuar pàirt de m' eanchainn sunday, ach nochd cha robh mi a ' smaoineachadh a tha a dhìth air. Thuirt e murt a tha e, a ghràidh, let me aotrom mo rocaid agus a ' faighinn deiseil airson a ghabhail dheth.
  
  
  Lida air stad a chur air a bhith a 'bruidhinn agus a thòisich a' bìdeadh. I a tharraing beagan deagh pìosan mun cuairt orm, agus cha robh mi a ' faireachdainn rud sam bith. I gu crìch buileach suas eadar a h-pàirt den t-slighe, knee, agus dh'fheuch fa leth ih, ach tha i fhathast cha robh e a ' faireachdainn. I writhed frantically, twisting agus twisting, agus gu h-obann bha i lùbadh a-mach bho fo dhomh agus a sgaoileadh air mullach me.
  
  
  "Tha mi air a mullach," i moaned. "Tha mi air mullach a-nis. I duine, honey, i duine! "
  
  
  Pdf Freud dh'fhaodadh na h-ainmean seo. Cha robh mi faiceallach mu dheidhinn mi fhìn aig an àm seo.
  
  
  I grabbed dhomh agus air a bhruthadh orm a dh'ionnsaigh an taigh-òsta. Her breasts a bha doirbh agus a h-nipples bha leth-òirleach a dh'fhaid. Luath - fada mus robh e deiseil, thòisich i squeal. Ard, fada, agus shaky screams, agus ma tha Tom Mitchell was a bhith ag èisteachd, a bha e, is dòcha, gun robh mi a bha torturing aice. Tha mi a ' smaoineachadh a bha e, ann an dòigh.
  
  
  Lida a leigeil a-mach mu dheireadh cry agus a thuit air mullach me, i breasts mar melting brown t-ìm air mo aodann. Leis a 'phuing seo, a hers bha dha-rìribh a demon lover agus thionndaidh ee thar - i a sùilean a bha staring, agus bha i a-mhàin leth mothachail - agus tha mi a' leigeil seachad a i whimpering, agus hers ghabh ee doirbh agus a dh'fhaid. An uairsin, mu dheireadh thall, chuala mi i moan ann an t-astar, agus tha mi den bheachd gur e a bha èibhinn gun robh e a dh'fhaodadh a bhith air hers. Tha mi a leigeil mo chuideam tuiteam air mullach nah, agus i cradled my head in her hands, air soft pillows aice a bhroilleach, agus hummed rudeigin cha dèan ciall aig na h-uile. A h-uile urrainn dhomh a bheil e a ' snàmh - snàmh agus cadal.
  
  
  Tha mi den bheachd gun robh sin a dhèanamh. Deich mionaidean an dèidh sin, thàinig i air ais dhomh. Bha seo a ' sin a-nis tha sinn a bhiodh gluais air a real gnothach am beurla a-mhàin. I didn't fealla-dhà a h-uile duine a ' dèanamh a h-uile rud a h-uile duine. Agus bha mi a technician air mo làmhan. Bha i faisg air làimh, aig Dia tha fios, ach seo a 'chaileag air an robh tricks i gun d' cha chuala.
  
  
  Bliadhna no dhà uair a thìde an dèidh sin, bidh mi suas air an làr ri taobh a ' couch. Mo sròn chaidh a tìodhlacadh anns an carpet - an dìth sealladh beagan distorted the rose pàtran-agus hers, bha mi a 'faireachdainn mar gum biodh tha mi a bhiodh air a bhith air an làimhseachadh gu cothromach leis a' KGB ann an aon de na Kremlin dungeons. My na bilean a bha swollen agus piantail, bha abrasions air an taobh a-staigh, agus bha e ri lorg ann am mòran beag bites. Dìreach mar a bha mi a ' pecked aig le an angry eala. Bha e glè mhath coimeas.
  
  
  Bha i na cadal, curled up ann am bàla le aon comhan thairis air a h-aodann, a dh'aindeoin a h-calculations. Bha mi ag èisteachd ri a h-breathing airson mionaid, an uair sin a chruinneachadh ann an mo neart, a fhuair suas, a chur air mo knives agus cap - chan eil fhios agam carson a tha mi a ' cur air cap - lorg flashlight agus chaidh coimhead air a shon.
  
  
  Thòisich mi leis a ' onions agus thàinig e air ais. The Sea Witch chaidh a luchdadh. Damn, a chaidh a luchdadh! Bha e cha robh a h-uile h-innealan sin nach robh dha-rìribh a tha a dhìth gus an t-seòmar airson a ' charago. Agus dè a ' luchdadh! Bha e toilichte. Às bith cò a luchdadh tha e cuideachd a rinn an obair proifeiseanta, oir bha e gu snasail a chothromachadh, gun sam bith rolagan, agus a 'luchdadh a bha a' chiad turas ann mar sin a tha e cha b ' urrainn dhuinn a ghluasad às an àite.
  
  
  Tha chan eil ann an cabhag mhòr. Lida a bha air a bhith cadal airson grunn uairean a thìde, agus cha robh a ' chùis co-dhiù - i an dùil dhomh lorg e cron a dhèanamh orra fhèin no an dèidh sin. A h-inntinn a bha garbh inntinn calculation:
  
  
  9 recoilless guns, 57 mm farsaing.
  
  
  Rifle agus làmh grenades, 15 boxes gach, smoke and shrapnel grenades.
  
  
  Machine guns, ih mu leth-cheud, na seann Chicago Thompson drum magazine gus an latha an-diugh E, Iapan agus an latha an-diugh buill-airm.
  
  
  20 mortars le tuairmse air 7,000 cuairtean armachd.
  
  
  200 ìos. Mèinnean! Fhaighinn mun cuairt orra bha e a-tanca mèinnean, bha cuid a dh'aois shuming mèinnean, deballers gun spreadhadh agus spreadhadh ann agad crotch.
  
  
  Còig seann Browning machine guns, heavy, uisge-cooled. Shades of a ' Chiad Chogaidh.
  
  
  Rocaid-propelled grenades.
  
  
  14 leughadh full of small arms, à Iapan agus eadailtis-air a dhèanamh t-asal .45s gu aon càradh seann Webley Gun revolver gu bheil feumalachdan rothan airson ego còmhdhail.
  
  
  Mu mìle rifles a h-uile brands agus vintages: Mauser, Miss, Krags, Springfields, Enfields, AK, M16, iomadh agus fiù ' s seann-eadailtis martini. San flintlock leis nach iongnadh orm, no Jebel.
  
  
  Cartridges airson a h-uile h-àrd. Tha mòran de luchd. Bha e guessed le cha mhòr millean cuairtean armachd. An neo-dhreuchdail sheall suas an-seo, seach gu bheil an armachd a bha measgaichte suas anns a h-uile taobh, agus bhiodh e pretty damn doirbh untangle e agus co-fhreagair ris an armachd a th ' ann.
  
  
  Radio uidheam - cuid an latha an-diugh, tha cuid a dh'aois, transmitters, etc.
  
  
  transceivers agus ' s e an latha an-diugh transceivers.
  
  
  Walkie-talkies, World War II.
  
  
  Medicines tha lìonmhor.
  
  
  Raon-cluiche air fònaichean is uèir drumaichean, DR4 bho toiseach an Dàrna Cogaidh. Batteries, innealan, agus fear beag muileann-fiodha a thoirt air falbh.
  
  
  The uniform ' s an extra black arm uniform le boinead, green.
  
  
  Tha suaicheantais de dh ' aindeoin gnè a tha freshly stamped air shiny brass, a hoop an cuir a-steach ann an cruth black swan. Stars, grids, iolairean agus duilleagan air a ' RINN an t-Arm. I b ' urrainn a-mhàin smaoinich Lida le ceithir rionnagan. Bha e cus, ' s mar sin sel lit e suas. Ih bha air fad gnothach a ghabhail. A bharrachd air rations agus cuid aig aois Còrr feòil-mart.
  
  
  Tha mi a ' smocadh thèid e agus smaoinich mu dheidhinn. Fiù 's mar a packed mar bha i, a' Mhuir Witch b 'urrainn a dhèanamh deug, no fichead' s a dhaoine. Bha e beag ach airson an linn an Haiti, ged a bha nas lugha de dh'fheuch, a ' ciallachadh gun robh e an dòchas mar thoradh air a thogail na prìomh cumhachd as dèidh an landings. An taigh-òsta, seach gu bheil i a 'pretty damn cinnteach gum bi i a' dol a-sultain chòir a-nis. Mur b ' e thar mo dead body. Cha robh mi coltach ris a ' bheachd gu mòr. E tossed the cigarette a-mach air an uinneig agus thill an cabin, far a bheil a h-uile comforts-beatha a bha concentrated.
  
  
  Lida bha e fhathast na cadal. E draped san am beurla a-plaide thairis air a h-is thug e a-mhàin ann an sòghail leacaichte bathroom. Mar a bha e showered, smaoinich e mu dheidhinn, e gàire, agus laughed. Bha èibhinn taobh a tha e, ro - the Sea Witch, mar sam bith a harmless pleasure craft airson làn dhaoine, dic innocently aig acair ann an 79th Sràid pool. Candid agallamhan le mìltean de cops, an FBI agus SGRÌOBHADH, agus, mar a tha mi a-nis air an robh, an neo-aithnichte àireamh de thugs air a ' Phannal. Taunton Macute. Tha thu a ' giùlain gu leòr jump to blow up leth Manhattan air feadh an t-uisge. No wonder i was sweating uiread ' s i a tharraing an cruiser a-mach.
  
  
  Tha mi a ' toweled i dheth fhathast laughing. An uair sin stad e laughing. A glacte le h-uile uidheam seo. Tha sinn a', an ionad cuideachd, cha robh riamh àm gu dì-luchdaich ar egos! Tha mi dìreach a dh'fheumas a ghabhail ego còmhla rium agus ' n dòchas gun urrainn dhomh a chumail aice hot little làmhan dheth e. Bha e dha nach ceadaich, a ghràidh a chleachdadh ego ann an Doca.
  
  
  Chan eil mise ag iarraidh oirre a ' cleachdadh mo ego, an dara cuid.
  Caibideil 5
  
  
  
  
  Bha e a ' dol air ais gu cabin gus faighinn a-aodach. Lida bha e fhathast na cadal. Dìreach gus dèanamh cinnteach gu bheil, tha mi a 'cur an flashlight sail air a h-aghaidh airson bliadhna no dhà mionaid, a' coimhead bha a sùilean, agus ag èisteachd ri a h-breathing. I cha robh faking e.
  
  
  The Swedes bha minor duilgheadas. Mo Savile Sreath fhreagras a bha mu-thràth làrach - tha mi an dùil gu cionn ego airson cosgais ma fhuair mi a-mach air seo butrais - ach fhreagras air cha robh a ' chùis. Dè mattered e gum biodh e fuar aig muir ann an t-sultain, agus bha mi thin lèine - mar-thà ann an disarray-agus seacaid leis nach eil a ' dèanamh an-seo. Tha mi a dhìth air an latha an-diugh luchd-obrach.
  
  
  Bha e a 'toirt an aire dha beagan OD sweaters, arm a bharrachd air stuth packed with his uniform, agus bha e mu dhol agus a' faighinn aodach nuair a thug e an aire gu mòr a thogail ann an clòsaid faisg air a ' bathroom. A-mach às an obair agamsa a bhi a-mhàin gu bheil e a-mach, tha mi a ghabh sùil air e.
  
  
  An clòsaid bha stuffed ri a h-aodach. Deiseachan, dresses, trousers, etc. tha neatly air an cur air hangers. An uair sin, ' s e thachair dhomh gun Lida feumaidh iad a chuir e seachad beagan ùine a-steach an cruiser. Bha e coltach ri floating àros, agus bha iad fortanach - no 's dòcha Taunton Makuta a bha air a bhith tricked - oir tha iad gu cinnteach tha hadn cha ghabh an aire air a' Mhuir Witch mar a tha i a ' dol am falach-àite.
  
  
  Bha dusan paidhir de thug air an làr a ' clòsaid. Cùl riutha, 's shiny black hat boxes disa an aghaidh a' bhalla. Nuair nu chunnaic e, rudeigin a buzzed in my head - fada air seasamh cleachdadh eòlas, I suppose - agus fhuair mi a ' faireachdainn gu bheil rudeigin a bha ceàrr rudaigin. Lida cha robh an seòrsa de a nighean a wore hats.
  
  
  Sergei a tharraing a-mach a h-ad boxes agus dh'fhosgail ih.
  
  
  I nodded slaodach. "Dh'innis mi dhut a-raoir. Tha mi gu urras dhut. I don't have any choice."
  
  
  I, nodded ann rheumatism. "Tha thu cho còir, Lida. Ann an diofar dhòighean. Aig an àm seo, tha làrach-lìn a tha agad thathar ag ràdh an aghaidh Taunton Macoute. Agus ma tha mi ag iarraidh a trick thu, a h-uile tha mi air a dhèanamh a tha a 'gabhail seo a floating arsenal a-plastaig agus a' tionndadh tu a-steach gu Cleachdaidhean agus na H-Guard. Bidh co-dhiù còig bliadhna a dh'aois, agus na daoine air a 'Phannal a bhios a' feitheamh airson dhut nuair a bhios tu a ' tighinn a-mach. Tha iad a don't forget.
  
  
  I stifled a yawn. "Tha mi a' assume you've flown a h-uile thairis a ' bhàta." Tha thu a ' lorg a h-uile rud? "
  
  
  I, a Ghràidh chuckled. "Tha thu air an robh mi a' chuireadh."
  
  
  "yeah. You'fhios aice. Mar sin, dè tha thu a ' dol a dhèanamh mu dheidhinn? "
  
  
  Tha mi air a bhith smaoineachadh mu dheidhinn. Bha e a nach eil fileanta a ' tighinn gu co-dhùnadh fhathast, ach thuirt e, "An aon rud a b' urrainn dhomh a dhèanamh agus tilgidh tu a h-uile uidheam seo overboard cho luath ' s a gheibh sinn a-mach gu muir."
  
  
  Bha a sùilean narrowed a-rithist, ach tha i a-mhàin a dhèanamh beag bhiodh e gu tric annoyance agus thuirt e: "a h-Uile gun airgead, Nick! Tha sinn an-dràsta ag obair cho doirbh, a shàbhaladh uiread, agus a rinn a leithid de cho-ìobairtean gus faighinn a-seo. Bu toigh leam a shàbhaladh i cho mòr ' s as urrainn dhomh."
  
  
  "Chì sinn," thuirt a h-athair. "I don't promise. Agus don't try to deceive me, Lida. HIUS, thog seo an t-airgead airson an ransom of Dr. Romera Valdez, nach ceannaich buill-airm mar sin, ' s urrainn dhut chase Papa Doc. Ann an seagh, you've squandered gu bheil an t-airgead agus rinn ih agad fhèin air dòigh. 'S e seo fear eile rap aghaidh thu ma bhios sinn a-riamh ag iarraidh a chleachdadh.
  
  
  Seo a ' mhadainn, bha i a tharraing am plaide over her breasts, a chaidh a soft and relaxed. I, ann an cuimhne air mar a bha iad approached gu daingeann is gu daingeann nuair a bha i agitated. I dèan gàire was mocking.
  
  
  "'S urrainn dhut a-riamh a' faighinn ego gu maide," thuirt i. "Tha mi a' Black Swan, cuimhnich! My own daoine a thèid a-riamh a ' tighinn às dèidh dhomh. Co-dhiù, a bastard Duvalier tha e a-riamh a ' dol a cheannach Dr. Valdez a-mach. A-riamh! Tha e a-mhàin a bhith teasing dhuinn airson na dà bhliadhna a dh'fhalbh. Taunts dhuinn, agus a ' feuchainn ri cumail a sgrìobhadh mar a ego ghosts gheibh sinn agus as rinn fear le h-aon. Tha mi aithnichte i airson ùine fada. Mar sin tha beagan air feadhainn eile. Bha mo cho-dhùnadh, ar co-dhùnadh, a 'cosg airgead air seo ann am bàta agus buill-airm, a' dol an sin, kill the pope agus a ' gabhail thairis air an riaghaltas ."
  
  
  Tha mi den bheachd gun robh sin cuideachd. Beag doirbh bunaiteach, a mhion-chànanan ann an HIUS, air a stiùireadh le seo girl, thàinig e suas leis an crazy beachd invading Haiti. I doubted that the rank-agus-file buill HIUS robh fios sam bith mu na planaichean. A h-uile thug iad air ais a bha an t-airgead-airgead a Lida Bonaventure a chleachdadh mar a chunnaic i iomchaidh.
  
  
  An d ' fhuair e suas e a chathair. "Okay, bye. Thèid sinn leòr ùine ann a bhith a ' bruidhinn air an t-slighe gu Haiti. Carson nach eil thu a ' gabhail a-mhàin, gheibh thu aodach, agus nì sinn bracaist? Tha mi airson a dhol an abhainn ann an uair a thìde."
  
  
  I threw air ais na plaide agus scampered air feadh an sgudal a bha ' big breasts shaking. Bha i fhathast air a h-white stockings agus garter na h-alba. Thàinig i suas gu me, ruffled my hair, and kissed me on the cheek, laughing.
  
  
  "A bheil thu cinnteach gu bheil thu a' dol a dhèanamh seo, Nick? Tha thu a ' dol gus faighinn a-Dr. Valdez?"
  
  
  "We'll go get Dr. Valdez," thuirt mi. "Tha sinn a' dol gu feuch am faigh thu ego a-mach." Tha chan eil àite ann a ràdh, a ghràidh, ma tha chan urrainn dhomh faighinn a-Valdez a-mach, feumaidh mi a mharbhadh ego.
  
  
  I gaze stèidhichte air Nah. "AX bidh a' feuchainn ri cumail a ' promise a dhèanamh dhut le SGRÌOBHADH. A ' dol gu try my best. Ach a 'tuigsinn aon rud - aig a' chiad samhla your monkey gnothachais, a ' dèiligeadh gu lèir will fall through. A bheil thu a ' tuigsinn?"
  
  
  Lida leaned down to give me a light kiss. "Bidh chan eil monkey geamannan," i a gheall. Tha mi an urras dhut, is tu an urras orm."
  
  
  I bhuail me lightly agus taic air falbh. I bumped agus rubbed i fhèin, air an sgaoileadh thairis air uachdar orm, agus chaidh a bathroom. Laughing. I dhùin an doras, agus san àm seo an dèidh sin bha i a ' cluinntinn a-mhàin tòisich.
  
  
  Bha e a bhiodh a 'coiseachd thairis air an smachd a chumail air an t-seòmar agus a' coimhead gu mionaideach air marina. I cha robh duine sam bith ag iarraidh gu brath an cobwebs agus holster. Tom Mitchell a bha aig ceann thall an doca, slumped an aghaidh a pile, a cigarette a 'losgadh a' bheul. Sheall e battered.
  
  
  A h-emu ris an canar a-mach,"Hi, Tom!"
  
  
  E straightened abruptly agus waved aig me. A ' mhadainn a bha soft agus màthair-na-pearl, le breathan de fliuch gray beurla a-mhàin floating thairis air an oswald hudson na h-Aibhne.
  
  
  E tapped a ' holster. "'S e hers a-nis, fhuair e, Tom. A 'dol dhachaigh agus a' faighinn an cuid aca. Agus tapadh leat. Bhuannaich mi nach feum thu an-diugh - bidh mi a ' fàgail ann am beagan mhionaidean.
  
  
  Bha e a bhiodh a 'coiseachd sìos an doca gu far a floating boarding tunnag a bh' air an cruiser. Sheall e plump, fat, agus a dh'aois. Stad e agus threw his anal a-steach don uisge. "Tha thu a' gabhail a-dheth, huh?"
  
  
  "Seadh, gu bàs. Òrduighean. Taing a-rithist, Tom, agus thoir an aire air fhèin. A bhith cinnteach gu airgead a chaidh a bhuannachd a-mach seo ri chosg ."
  
  
  E scratched his bald head, agus a thug dhomh a sgìth dèan gàire. "Bidh mi airgead a chaidh a bhuannachd a tha e a-mach. Dia, Nick, tha i a bu chòir a bhith air iarraidh gus a ' tighinn còmhla riut."
  
  
  I, emu chuckled. "Chan Eil, Tom. Tha thu ro shean co-dhiù. Tha thu a thuirt e fhèin. Good-bye, Tom." 'S dòcha bidh mi a chì thu a-rithist, agus thig sinn ceangal egos mar sin."
  
  
  "Uair sam bith," thuirt e. "Uair Sam Bith, Nick. Good-bye, buddy.
  
  
  Bha e a thog e làmh, an uair sin, thionndaidh agus a bhiodh a ' coiseachd air ais gu port. Bha cha robh coimhead air ais. E dived into the cab agus sgrùdadh tha an t-einnsean. Mionaid an dèidh sin, chuala i an càr tòisich agus bhrosnaich e air falbh. Good-bye, Tom."
  
  
  Dhearbh mi seo a-mach e mhath, agus nuair a fhuair mi air ais gu mo cabin, Lida a bha mu-thràth air a dhèanamh bracaist. Bradan, uighean, tòst, agus tuilleadh cofaidh. Tha i cuideachd a ' toirt dhomh a iongnadh: bha i air a green military uniform, beag cap de Castro agus ann an cap, agus air gach ghualainn nah bha aon silver star.
  
  
  I gaze a bha air nah. "Mar sin tha thu a' mhòr-nis, huh? Fhios agad, tha thu seòrsa crazy, cuideachd. Ma Papa Wu steamboats a ghlacadh tu air seo a bruich de dh 'aindeoin gnè, bhuannaich iad nach eil eadhon a' feitheamh riut. Bidh iad a ' losgadh tu a-mach à smachd a chumail air.
  
  
  I grimaced aig me. "Tha fios agam. Bidh iad fhathast a ' losgadh me, stars no nach eil. Co-dhiù, bhuannaich mi cha bhith air an cosg a tha e nuair a tha sinn a ' get ashore.
  
  
  Hey nodded. "'S e fucking math, honey. Cuimhnich gu bheil. Ach ma tha thu airson cluich coitcheann air an t-slighe sìos, I don't care. Just don't be eagal. Cuimhnich gu bheil thu fhathast ann an sgioba - agus bidh mòran den obair seo a dhèanamh."
  
  
  Fhad 's a bha sinn ag ithe, Ey dh'innis i sin a bhiodh sinn air ar dòigh cho luath' s a bracaist a bha os a chionn. Bha i a ' coimhead seumasaich.
  
  
  "Ann an daytime? Leis nach eil e air a bhith na b 'fheàrr a' feitheamh air carago gus after dark?
  
  
  Hers, bha e shook his head. "An cunnart a tha a' char as lugha. The Ghost didn't notice the Sea Witch, eil sinn cho cha bhith an seo. Thu dha-rìribh a choisinn cha ghabh.
  
  
  Thug i seachad orm gu luath glance. "Tha fios agam. Bhiodh e bhith marbh."
  
  
  "yeah. Mar sin, tha mi a ' smaoineachadh gur e sàbhailte a dhol sìos an abhainn ri aice. Bidh sinn hugging an Jersey shore, agus aon uair is gun faigh sinn a-steach ann an àm sin sruthadh, tha sinn a choisinn cha ghabh a thèid dragh a chur orra."
  
  
  Bha fear beag ann an cunnart sin cha robh mi a ' toirt iomradh air. . Ma Taunton Macoute chithear an cruiser agus airson cuid an t-adhbhar a stad a 'gluasad agus a chunnaic sinn fhàgail, bhiodh iad a bhith glè mhath e far an robh sinn a' dol.
  
  
  Dh'fhaodadh seo a bhith a 'ciallachadh a Haitian iarrtasan a' chomataidh. Bha mi gu cunnairt e.
  
  
  Chaidh e a-steach smachd air an t-seòmar, thug e dheth mesh na h-alba agus holster, is hid a ' ih ann locker. I didn't want dhomh a bhith aig a bheil ùidh ann an poileas bàta. Radio aonad ann an oisean an smachd a chumail air an t-seòmar nuair a dh'fhosgail e na susbaint seo ann an uidheam. 'S e nach robh droch - long-to-shore fòn agus gheibh thu an clàr transceiver. Lida a thàinig a-steach smachd t-seòmar agus bha a h-ath rium fhad 's a tha mi a' sgrùdadh aice air rudan.
  
  
  Thachair mearachd agus a stiùireadh air an iuchair chaidh a chuireas tu a-steach don transceiver. Bha aire air na h-iuchraichean. "A bheil fhios agad mar a làimhsichear san iuchair? A bheil sibh eòlach air International Morse?
  
  
  I shook her head. "'S e toirt air falbh. Tha sinn air... e... neo-dhreuchdail air rèidio a ' bhuidheann. Juan a bha a 'dol gu ... dè tha e a' chùis a-nis?
  
  
  "Is dòcha nach eil," mi gun robh. "Ge-tà, tha thu a-riamh eòlach air. Agus chan urrainn dhomh a dhèanamh a h-uile rud ."
  
  
  E flicked a chur air a ' chonsoil, agus brylev thionndaidh green. Cha robh mi a bheil dad ceàrr le mearachd, ach rinn mi brùth air an iuchair a tha mi a ' làimhseachadh mhath, agus a-nis tha mi ìmpidh a chur air na prìomh turas no dhà uair, agus tha e tana squeal thairis air an neach-labhairt. Bha e air an cleachdadh ann a bha headphones, air ìmpidh a chur air an CQ phutan, agus adjusted an vernier agus iom-leabhar gus an còd a bha ard agus soilleir, còig - by-còig. Bha i air prìomh ann, gun a bhith a ' grad-cheanglaichean, agus ag èisteachd ri na s musicbrainz obair a chèile a-mach. An uair sin, fhuair mi e, agus chaidh e a dh'CQ e AX stèisean air eilean iomallach off the coast of South Carolina. Tha mi cinnteach cha robh dùil a bhith comasach air dol seachad, 's trafaig a bha heavy, agus bha mi a' dràibheadh air dona chrutha-tìre, aig eye-ìre, agus a ' sealltainn comharran bho na Palisades.
  
  
  Ach mionaid an dèidh sin, san booming agus shrill comharra a chluinntinn: R-air-adhart, N3-R-air-adhart-K—
  
  
  Cha robh mi a tha san teachdaireachd, ach rudaigin tha mi a 'faireachdainn na b' fheàrr nuair a chuala mi an-toiseach iad a ' coiseachd ann. San lag an ceangal ri mo dhaoine, ach tha ceangal air a h-uile h-aon.
  
  
  Tha mi a bhuail i air na h-iuchrach. K-a 'dearbhadh a - K-a' dearbhadh a - AR—
  
  
  Rheumatism thàinig like a ghost. K-AR-Sàmhchair.
  
  
  Chaidh a chur thionndaidh e dheth, thug an sgioba-chan eil òrduighean, agus chaidh e gu toiseach na h-einnseanan. Tha an sgioba a bha gu math leis a '- iasgaich air loidhne, agus bha an taic ris a 'Mhuir Witch aig àrd-làn agus a dhèanamh, agus fhaide shìos an abhainn air an trastan a' faighinn an cuid west agus musicbrainz thall air cladach. A 'ghrian a chaidh fodha anns na h-horizon agus gun a bhith a' flat leaden dath na h-aibhne a-steach òr is receptive sgìre. 'S iad a' ruighinn a bha falamh agus bha gu leòr an-asgaidh uisge, ach bliadhna no dhà tugboats bha crawling upstream, agus geir white tancair bha e na laighe air an Con-Ed pannal gu tuath.
  
  
  An-diugh i tricked i air feadh an cab, don't want gus an seas thu a-mach barrachd air sin a dhìth. San tanned coitcheann a thàinig suas gu me and kissed mo cluas, agus dh'innis mi dha fhàgail.
  
  
  "'S e nach eil a' dol gu bhith spòrsail no spòrs gu bheil seo a prank ann an àm sin," thuirt an duine aice. "Lorg rudeigin a dhèanamh." I wonder mar a dh'aithghearr i ll miss an t-airgead agus dè na h-reaction bidh.
  
  
  "Glan an cuireadh am biadh," thuirt mi. "Tha thu san sgioba, agus tha mi mar a gheibhear] long. Agus bhiodh e gu math ma tha thu a bhiodh a ' fuireach fo fasgadh gus am faigh sinn a-mach gu muir. Tha chan eil àite ann a bhith a ' gabhail sam bith coltas gu ."
  
  
  Bha e math a bhith, a ' tighinn bho me. Cunnart a tha e? Tha seo gu lèir crazy sgìre ann an ruis a bha an tubaist - agus nach mòr an tubaist, an dara cuid. Bha mi gu math dona a 'faireachdainn mu dheidhinn seo a' dèiligeadh.
  
  
  "Chì ma gheibh thu sea air," thuirt a h-athair. "Agus let me know."
  
  
  Cha do it mattered. Bha mi a 'dol a-mach gu muir co-dhiù,' s rud sam bith nas lugha na tha marbh leis a cha bhith toilichte Hawke. Bha mi mo òrduighean.
  
  
  Lida Glic saluted me is e gàire brightly. "Yes, yes, sir. Tha e gu bhith air a dhèanamh ."
  
  
  Mu ' n àm seo, bha i brèagha a-rithist. I am beurla a-mhàin migraines a bha os a chionn, agus bha i làn dòchas agus excitement. Tha mi gun d ' toirt seachad tòrr ri fhaicinn a h-eanchainn chòir a-nis. Seo a dh'fhaodadh cuideachadh, oir bha sinn fada bullish seisean, agus bha mi wondering cia mheud a tha bha i a ' dol a dh'innse dhomh, agus mar a dh'fhaodadh e a bhith air a lorg agus sgaoilte le ih. Agus cia mheud a tha am bi agam ri innse dhut? Nach eil sin uabhasach, smaoinich mi. Tha mi cho cha bhith gu lie cus. Bha e a bhiodh ann dìreach nach deach cuid de rudan.
  
  
  Lida a 'fuireach ann an smachd a chumail air an t-seòmar fhad' s a tha i air a bhith ag obair air a 'Mhuir Witch tro traffic, fo a' chumhaing drochaid, agus a-steach a-muigh àm sin. Thuras-mara an soitheach a 'tighinn, bliadhna no dhà air a rusty drifters a bha a' fàgail, agus aig Sheepshead a thàinig e feadh a flock of bàtaichean-iasgaich. Chan eil fìor-banca. Gu math luath, tha sinn a thòisich làimh agus rocking car, agus bha e a 'faireachdainn a' fosgail a ' mhuir ann an Sea Witch. Bha e cho math air a luchdadh, a ' dràibheadh ìosal-a tha nan laighe agus cunbhalach. Tha e a thionndaidh meadhan agus thòisich e air gu bhith na ra air fad, flat, suas is sìos tuinn. Còig mionaidean an dèidh sin, bha i a 'cluinntinn fuaimean a' tighinn bho smachd an t-seòmar. An uair sin, chan urrainn dhut a chluinntinn sam bith a bharrachd. Bha i ann an bathroom.
  
  
  Deich mionaidean an dèidh sin, bha i poked i a ceann air feadh an wheelhouse. I clung air an fhrèam agus bha greenest dark-skinned girl e gum faigheadh a-riamh air fhaicinn.
  
  
  Thuirt i: "tha mi tinn, Nick. Oh, a cho tinn! "
  
  
  Bu mhath leam e. Tha an turas a tinn duine cha ghabh am plana mòran mischief, agus dh'fhaodadh e innse bho aon look gu bheil seo a leanabh a bha gu math dona iad mal-de-mer.
  
  
  Hers, nodded, cha dèan gàire, agus thabhainn i ceàrr sympathy.
  
  
  "Lie down," thuirt mi. Thuirt mi. "Look ann an leighis cabinet. Tha mi an dòchas nach chunnaic mi cuid pills a tha a ' mhadainn. Mur dèan thu a 'faireachdainn nas fheàrr a dh'aithghearr, bidh mi a' tighinn agus dèan thu mòr bobhla de tiugh stew.
  
  
  I chuir i a làmh thar a h-beul, gun a bhith, agus a ' ruith.
  
  
  San Coast Guard cutter picked me up openly airson Ambrose Light. Her name was Excalibur, agus thàinig i swirling ann, forming a big cream cearcall, agus chunnaic mi a h-oifigearan a ' coimhead orm tro uinneig. Bha e a thogadh e ceart agus rinn chopping gluasad a dh'ionnsaigh aige air fhàgail wrist. Rinn mi e trì tursan. San ìre seo an dèidh sin, a ' ee turn signal fhreagair, liath sùil ann an solas an latha: R-AR -: a Fhuair agus a tuigsinn.
  
  
  Excalibur dh'fhàg mi agus chaidh east gus an robh e dìreach a dot on the horizon. An uair sin, ' s e gun a bhith a meadhan agus chased me sìos air an tràigh.
  
  
  Hawk bha suas gu na gaoithe.
  
  
  Caibideil 6
  
  
  
  
  
  The sea forecasts a bha ceart an turas seo, agus an aimsir a bha seo fhaighinn. Tha mi a ' refueled aig Virginia Beach agus dhèanadh airson Key West le Excalibur fhathast an dèidh dhomh. Bha mi uaireigin ag obair le aice air còd fosgailte gheibh thu an clàr transceiver agus chaidh innse gun rachadh i escort me to the eastern end of Cuba agus an uairsin fàg me. Às a sin, tha mi a 'guessed gu bheil i a bhiodh a 'tighinn a' ruith gu Guantanamo. Ann an cùis sam bith, bha e a 'dol a bhith leotha fhèin anns a' chumhaing gut eadar Afraga agus an ceann a tuath na h-Haiti.
  
  
  Lida e gu snasail tinn girl airson dà latha agus an uair sin a fhuair sea casan agus thoisich e ri tilleadh gu normal. Beagan faint is liath, ach a-rithist a ' sealltainn soidhnichean Black Swan. I hadn cha ghabh a shealltainn bith aig a bheil ùidh ann an gnè-cinneil fhathast, agus ' s e sin deagh còmhla rium. Mu dheireadh thall, bha mi a 'dol gu cadal agus confide in a ghràidh, agus tha mi a thuit cadal, agus nuair a tha mi bidh suas mu 12 uairean a thìde an dèidh sin, bha i na suidhe ann an cathraiche air gyroscope agus a' coimhead orm. I bhiodh damned ma tha i didn't have a big Webley i a làmhan, le an làmhan, is i a 'aire' e rium, agus ' s e shook suas is sìos agus link beag. 'S e big heavy gunna, bha an t-eagal gun girl, agus hers a bha gu math, gu math faiceallach. I guth a soft, solt, agus rinn e gàire aig aice.
  
  
  "You'b' fheàrr a ' smaoineachadh mu dheidhinn," thuirt mi. "Chan urrainn dhut a' sgèith seo cruiser a-mhàin. Agus seo Coast Guard cutter fios a-staigh tha mi ann cuideachd, agus bidh iad sùil air a tha e a-mach mus tèid iad a ' fàgail. Ma bhios mi nach eil timcheall, bidh iad a ' gabhail thu a-steach fo chùram, agus fàsaidh tu ann an trioblaid mhòr ."
  
  
  The big gun wavered mar a tha i a thilgeil air an ego aig me. "Far a bheil an t-airgead a tha thu a bastard?"
  
  
  "Oh, sin!" Dh'fheuch mi ri fuaim cheerful, agus ma tha an gunna didn't bother me aig a h-uile. "Tha mi a' hid it. Na gabh dragh mu dheidhinn. Tha e sàbhailte, agus gheibh thu e air ais nuair a tha e a h-uile còrr.
  
  
  Bha i a ' coimhead angry, bha iomaganach, is doubtful. "You didn't do rud sam bith crazy? Dè an còrr den airgead air a ' bhòrd?"
  
  
  Tha mi ach ann ràinig airson pasgan de cigarettes, ach i cha robh losgadh dhomh, 's mar sin bha e den bheachd gun robh bha mi mar-thà air a' railroad.
  
  
  "Cleachd do cheann," thuirt mi. "Chan eil e a' coimhead coltach ri fear a bhiodh an còrr den ceud mìle dollars overboard?"
  
  
  "A bharrachd na sin," thuirt i. "Cha mhòr ceud agus leth-cheud-agus glan, tha mi a' smaoineachadh thu leis nach eil a ' dèanamh sin. Tilg overboard. Ach càit a bheil e? "
  
  
  Bha e air a lasadh e, blew smoke aig an am mullach a-staigh, agus thuirt e: "tha mi an dòchas nach eil a' dol a dh'innseas dhut gu bheil, Lida. Dìreach urras dhomh. Tha mi a ' smaoineachadh gun robh na h-uile beachd a tha sinn a chuireadh an t-urras a chèile. Ma tha nach eil sinn cinnteach, mura h-urrainn dhuinn, 's urrainn dhuinn gus a' chùis seo sa bhad. Tha sinn a-mhàin halfway through dh'ùrnaigh taobh a-nis, agus ma tha sinn a ' sabaid a chèile a-rithist, tha sinn a choisinn cha seas a chluinntinn. A-nis cuir a damn gunna sìos agus stad a chur air a bhith a fool.
  
  
  I a ' leigeil an revolver, ach her eyes flashed yellow sparks aig me. "Tha an t-airgead a tha a h-uile tha mi air an t-saoghal. Na h-uile a tha sinn air a tha mo dhaoine. Tha mi an urra ris a sin."
  
  
  "Tha," thuirt mi. "Tha mi an t-uallach airson seo. 'S e seo linn an t-airgead, agus bidh chan eil cinne-daonna, so you don't need an-dràsta fhèin. Bidh mi ag innse dhut dè a nì mi-be honest mus sinn a 'dol gu eilean gu h-iomlan, bidh mi a' sealltainn dhut far a bheil e. Tha mi an dòchas nach eil e a 'toirt gu agad ego, ach bidh mi a' sealltainn dhut far a bheil e falaichte. All right?"
  
  
  Cha mhath, ach, a ghràidh bha mi a ' cur suas leis. I nodded is dropped Webley air an carpet ri taobh a ' chathraiche. "Tha mi a' smaoineachadh a tha fios-am far a bheil iad," thuirt i grimly, " ach chan urrainn dhomh gluasad seo boxes."
  
  
  Dh'fhaodadh e a ' tuigsinn sin. I can togail 300 not, agus ma tha i nam briseadh an fheadhainn mhòra a sweat a ' cur drawers air ais ann an locker air an forepeak.
  
  
  Webley ghabh e agus grinned aig a ghràidh. "Carson a tha blunderbuss mu dheidhinn na h-obrach a tha sinn a' agaibh air bòrd? Tha sibh air a bhith doirbh ùine a ' cumail agad ego ann an sùil."
  
  
  I shrugged agus dh'fheuch nach look at me. "Tha e a' coimhead mòr gu leòr a mharbhadh tu, agus bha e mar-thà air a luchdadh.".. Tha mi cinnteach gu don't know much about guns, Nick.
  
  
  I sgaoilte am pìos seo le Webley. Cha mhòr mar phàirt de sin. "Don't let your feachdan fios mu dheidhinn seo," thuirt mi. "'S e a bh'ann gu bheil an ceannard a bu chòir a bhith comasach air a h-uile rud gun na feachdan a dh'fheumas, agus a bheil e nas fheàrr."
  
  
  I còmhdach a h-aodann le a làmhan agus thòisich e a cry. Bha i a ' coimhead silvery tears roll down i cofaidh-dathte cheeks. Nerves. Voltage. Seasickness, ge bith dè a thachras. E patted i lightly air a 'ghualainn, cha sympathetically, oir bha fhios aige i didn't da-rìribh a' faireachdainn gu bheil dòigh.
  
  
  "Shout a-mach e," thuirt mi. "Agus urras me, baby. Kostya airson an dà chuid dhuinn.
  
  
  Aice, a ' dol suas gu na flybridge, fhuair ee dheth an gyro agus ghabh iad thairis an scam.. Gu mo làimh chlì, Excalibur stalked dhuinn mar black speck air an taobh a-staigh de blue cupa.
  
  
  Cha dhomhsa, ach Hawk thuirt a Key West, agus mar sin Key West, chaidh an t-slighe a bu chòir a bhith. Ge b 'e dè bha e, tha mi a' co-dhùnadh gu faigh e, 's a tha connadh agus uisge, a' gabhail còmhla rium gu leòr, an dà chuid gu faigh mi gu eilean gu h-iomlan, agus a leas a chaochladh. Air ais? Nach robh mi cinnteach gu 'cunntadh air m' air ais, ach ma bhios sinn a ' robh mi leis nach eil ag iarraidh air a ruith a-mach à connadh agus uisge ann an àiteigin ann an middle of the Caribbean. Tha sinn cruinn gob Florida agus dhèanadh airson an Iuchair. Tha mi a 'cumail aice air fichead' s a ceithir uairean a-thìde an rèidio a 'coimhead ri Excalibur, agus nuair a chuir mi a h-west, bha i fhèin, bha cuid a sin mu òrdugh, agus i a' dol a-steach don loudspeaker to ask me a snìomh.
  
  
  Tha mi a mhìnich i gun robh mi air òrdugh airson a Key West, agus san t-àm a-mhàin a tha comharra a thàinig a-rithist gus leantainn air adhart leis a ' dràibheadh. Fiù 's a tha comharra bha beagan puzzled agus displeased, agus bha fhios aige ciamar a tha am bàta a' faireachdainn gun robh an - bha e ag obair ann an dorcha air taobh around Washington, agus bha e cha robh fhios againn dè tha ifrinn ' s a bha a h-uile mun.
  
  
  Air a ' bhàgh a bha a mill pond. An aimsir a chumail suas, agus an t-sultain e teth. Cha robh e sìos gu na meadhan, chuir e luger agus stiletto ballet slippers ann an locker, agus thòisich e air an t-aiseag aige tan. Lida air a chleachdadh le glè ghoirid knives agus halter. Bha i ann an deagh mood a-rithist, a ' seinn mar a chaidh i mun a h-gnothachais. To be honest with Key West, nuair a bha mi san gyro cruiser, i gu h-obann grabbed me smachd t-seòmar, agus tha sinn a 'sgaoileadh air feadh air an làr airson greis, agus tha mi a' faighinn eile fìor-obrach. Bha e math agus inntinneach, agus tha mi a ' didn't mind the way i car a-steach orm.
  
  
  Nuair a bha e os a chionn agus bha i den bheachd gur h-bha i mar a cool agus brèagha mar a bha iad riamh. Tha mi a 've figured out aice ri pàtranan mhath leis a-nis, agus dìreach dhiùlt i leis nach stray bhuapa nuair a tha iad a' faighinn sìos gu gnìomhachas.
  
  
  Bha i air a stiùireadh leis a ' Mhuir Witch aig bonn Duval Sturt. An àite a bhith a 'faighinn thuige agus thug e set up a makeshift acair agus ghabh a' bhàta. I don't want to tempt Lida sam bith barrachd air sin a dhìth, agus mar sin, thug mi mo iuchraichean agus, dìreach ann an litrichean beaga, bliadhna no dhà gum bi an t-einnsean-locan. Lida a ' coimhead ri sardonic dèan gàire.
  
  
  "An tòir air urras, huh?" I dèan gàire bha white and sour. "'S mur obraich an àrainn an dà chuid an dòigh, a' dèanamh e?"
  
  
  Ee kissed i air bilean agus stroked i nas ìsle air ais. "Tha mi an urras dhut," tha mi a lied. "Ach tha mi a' leantainn òrduighean mur eil, bidh mi a ' faighinn e s e rèis a th suas. Òrduighean a bu chòir a bhith dha-rìribh chan eil cothrom ann."
  
  
  "Ha."
  
  
  Bha e air a chumail aice air ais agus chuckled. "Co-dhiù, ma tha agad dollar stac a tha glan agus tha thu nach eil a' dol a dhèanamh sam bith monkey gnothachais, dè tha e a ' chùis?"
  
  
  Pushing dheth sa chaidh dà thaisbeanadh mhòr bho bha e a dh'innis i, "'Fuireach cho fada air falbh bho na deck mar' s urrainn dhut. 'Fuireach a-mach à sealladh. Prìomh s full of Cuban fògarraich agus aig Dia tha fios cò eile - ' s dòcha cuid de na Taunton Macoutes. Tha sinn a 'don't want thu gu bhith a' toirt an aire dha.
  
  
  I a a thug dhomh beagan a wave is cha mhòr a ruith a-smachd a chumail air an t-seòmar. A h-uile bha mi gu bheil e a ' toirt iomradh Taunton Macaut, agus i freaked a-mach. Bha barrachd e, is e a ' tuigsinn a-nis.
  
  
  Cha robh mi eòlach a bha mi a ' coimhead airson. An dèiligeadh a bha sin a ' AX agent bhiodh fios dhomh nuair a chaidh mi ashore air Sea Witch. I à cleachdadh bàta agus climbed an staidhre. Bha mi air green jumpsuits, a white lèine-T, agus a yacht cap, agus e an dòchas mar thoradh tha mi a ' coimhead coltach sam bith eile pàirt-ùine sailor air beaga long,
  
  
  Nach robh mi deiseil airson an t-seann duine, ach bha e air a bhith a ' nochdadh ann. Hawk. Nen bha an rumpled cotton fhreagras agus white lèine le sweaty coilear agus uabhasach tàidh. Bha e air ùr panama ad air a gray head, a bha e ' s dòcha gun robh e depraved.
  
  
  Thàinig e suas rium, a chumail a-mach e a làmh, agus growled aig rium, "a Ghràidh, a mhac. Tha mi thoilichte a chì thu. Tha thu a ' coimhead coltach ri laoch.
  
  
  I, emu chuckled. Bha e a 'smocadh am fear mu aige cheap cigars agus a' coimhead coltach ri tuathanach a 'tadhal air a' bhaile airson sightseeing.
  
  
  Thuirt e, " tha Sin dè a h-uile duine ag innse dhomh, sir."
  
  
  Fhuair e ìsleachadh mo làmh agus squinted ann 's a' ghrian. "Seadh, gu bàs. Hers, I suppose. Leig a ' dol. Tha sinn a ' don't have much time. Feumaidh mi tilleadh gu Washington sa bhad, agus tha sinn air tòrr ionnsachadh. Tòrr de rudan a thachair ."
  
  
  Tha mi a ' cumail suas leis. "Feumaidh tu," thuirt mi. "A bheil thu a' tighinn an seo an duine."
  
  
  An old man nodded grimly. "Hot agus a' faighinn hotter. Just a thoirt a bheil gliocas, bidh mi ag innse dhut gu bheil seo a dh'fhaodadh a bhith cho cruaidh mar an Cuban missile èiginn."
  
  
  E whistled softly i. "Treacherous. Glè insidious. I, smaoinich air a h-uile bha mi gu bheil e a 'dol agus rip a-mach seo a' Valdez mu na fiaclan of Papa s Panel.
  
  
  "Tha iad kids," Hawke thuirt e. "Sin ro - ach a' phrìs a tha mòran a bharrachd."
  
  
  Bha e air a stiùireadh dhomh air an Chevy hardtop agus làmhachhandedness mi na h-iuchraichean. ""Tu a' dràibheadh. Agus faodaidh sibh a bhith air an socair - dìreach ann an cùis a tha triùir fhear a-steach thugainn. Is dòcha gun a bhith a 'àm, oir tha mi a' smaoineachadh Taunton Macute air a chaill thu agus an nighean, an dràsta."
  
  
  "Fàg sinn gu urnaigh," thuirt mi.
  
  
  E glanced air feadh na bay far a bheil Excalibur a bha air a bhith ri fhaicinn, an uair sin a thug dhomh a grim dèan gàire le his false teeth. "Ciamar a tha thu a' dèanamh leis a ' escorts?"
  
  
  "Just fine. A-mhàin air feadh na doesn'tha e coltach nach robh a 'tuigsinn na tha a' dol air.
  
  
  Hawk thug ghoirid laugh. "It doesn'. Bha e rush obair - bha mi a 'leum thairis air seanailean agus a' dol openly gu math clasaichean ."
  
  
  Thog mi an Chevrolet. "Càite?"
  
  
  "Dìreach a' dol. Bidh mi ag innse dhut
  
  
  Tha mi a ' coimhead anns an sgàthan mar a bha mi a bhrosnaich tro trafaig. A 'Ford leis an dithis dhaoine a tharraing thairis air a' ghualainn an rathaid agus a ' leantainn oirnn. Mar a bha mi a approached an trafaig ann, dearg limousine a 'losgadh ort a-mach a' parcadh gu mòr agus faodar dol seachad air beulaibh me.
  
  
  E glanced at Hawk. "Tha mi a' faireachdainn cho sàbhailte, os ceann. Fhios agad, tha thu a ' dol a butrais mi suas ris a h-uile seo tèarainteachd. I can get a chleachdadh a tha e."
  
  
  Bha e air a dhèanamh san sour aghaidh. "Chan eil gu bràth. A dh'aithghearr bidh thu nad aonar. A ' gabhail an ath alley."
  
  
  Tha sinn a 'chluich a-mhàin fhad' s a Hawke a ' coimhead anns an sgàthan. An dèidh ego na riaghailtean, bha e air a neartachadh tro ann an Ernest Hemingway-Tasgaidh na mimmo Chevy agus air feadh Truman Avenue gu cearcall Ghearastan Bayte. Bha iomadh ceàrn bàtaichean. Tha sinn a 'circled agus a' gearradh tro na seann turtle kraals, agus mu dheireadh a lorg sinn fhèin air beulaibh prìobhaideach taigh air Green Sturt. "Hawk a dh'innis dhomh gu stiùir suas don taigh. The red MG thionndaidh an oisein air beulaibh thugainn agus stad. A ' Ford a tharraing suas leth-bhacadh air cùl dhuinn.
  
  
  Hawk grumbled. "Damn nonsense, ach tha mi air seo a dhèanamh. Cha chreid mi gu sin a thug an taobh a-staigh seachd ceud mìle de an-seo. Tighinn air, Nick.
  
  
  Haiti bha a chionn còrr is seachd ceud mìle air falbh.
  
  
  Dìreach toir iad toileachas mòr dhan him up a little, thuirt e, "Oir tha an sgiobair a' Pueblo bha e a ' smaoineachadh mun North Koreans."
  
  
  Bha e dìreach grunted agus cha robh freagairt a thoirt dhomh.
  
  
  Hawk dh'fhosgail an doras agus tha sinn a-steach mòr, chunntas a tha a ' fuireach san t-seòmar sin smelled de dust. A h-uile curtains a bha air an tarraing, the curtains a tharraing. Hawk thug e pasgan de onion husk wrappers e a-staigh pocket agus tossed iad rium. Chaidh a chlò-bhualadh a ' bheag, a h-aon-spaced cruth-clò, agus bha mu fhichead duilleagan.
  
  
  "A' leughadh seo," thuirt e. Saor-thìde air an rathad gu Haiti. An uair sin as a ' ego. Ciamar a tha an unsub?"
  
  
  Bha e a dh'innis i gun nah bha brèagha, agus gu luath agus na faclan gèarr a sgrìobh a thoirt dha emu na tachartasan sin a 'leantainn air an losgadh aig a' voodoo eaglais. Bha e air a chumail nodding agus chewing e cigar agus cha robh interrupt.
  
  
  Nuair a bha e deiseil, thuirt e, " Seall air nah-uile mionaid. Tha mi a ' smaoineachadh i agus HIUS a tha air ìre a bha ag iarraidh faighinn a chur às dhaibh, seo Dr. Valdez guy, ach air an làimh eile, dh'fhaodadh iad ag iarraidh ego-cheum ann. Tha fhios againn a tha iad ag iarraidh e a bhith air ath-cheann-suidhe Haiti. 'S e sin, mulattoes. Aghaidh. Tha iad ag iarraidh an cuid fearainn air ais, aca fhèin oideachas a bharrachd thall thairis agus cofaidh fèis, agus gus sin a dhèanamh, feumaidh iad kill the Panel athair agus a chur an àite an ego seo Valdez. Bha e a ' mulatto, cuideachd, eil fhios agad.
  
  
  Cha robh mi fios aice, agus dh'innis i mar sin. Hawk waved làmh.
  
  
  "Ge bith dè. Chan eil e cha ghabh a ' chùis a rinn an Dr. Valdez cuideachd physicist. San theorist, ach fhathast physicist. Co-dhiù bha e ann an Sgrìobhte mus Daddy Doc grabbed ego, agus chan eil mise a ' smaoineachadh gur e forgotten mòran airson còig bliadhna. Chan eil sin a ' ciallachadh rud sam bith dhut, Nick?"
  
  
  Bha e mar sin. "Tha e a' tòiseachadh gu fuaim beag eòlach agus ugly," thuirt mi.
  
  
  "Seo. A bheil cuimhn ' agad air an fheadhainn a Sidewinder rockets a bha goid, suaicheantas a chaidh ann am Bonn bho chionn ghoirid? Bha e a bu chòir a bhith air a chur gu Moscow? "
  
  
  Tha mi a ' dh'innis i dhomh a chumail nar cuimhne.
  
  
  Hawk chur eile cigar a-steach e puirt-à-beul. "Tha iad a-riamh air a ràinig Moscow. Ih chaidh a goid, suaicheantas a chaidh a-rithist, tha an t-slighe, agus tha iad gu crìch buileach suas ann an Haiti. SGRÌOBHADH a bha air a bhith fortanach leis an fhiosrachadh seo. Chan eil cho fada air ais, the Coast Guard detained a Cuban fògarraich. Bha e na bhall de Cuban cuideachd an t-seirbheis, agus a bha a 'losgadh ort mhath nuair a bha e air a thoirt air bòrd a' bhàta. Mus do chaochail e, an d 'fhuair e a' SGRÌOBHADH guys airson innse dhaibh gu bheil Doc athair a bha missiles modeled after the Sidewinder, agus gun robh e a ' feuchainn ri leasachadh atomic warheads dhaibh. Castro fios a-staigh seo, agus an guth-an guth will go crazy. A bheil thu ga fhaicinn?"
  
  
  Chunnaic mi e. Ma Papa Doc bha missiles, agus ma tha e a dh'fhaodadh comhan ih le niuclasach warheads, bha e a ' dol gu os cionn an Caribbean. A h-uile little banana poblachd a bha a ' dol gu dannsa a-ego port.
  
  
  Dr. Romer Valdez bha physicist. Chan iongnadh Papa Doc dhiùlt a cheannach a-mach Ego ri millean a chaidh a thogail le HIUS. Lida e ceart mu dheidhinn sin.
  
  
  "Valdez bha sin nuair a bha e ann an Coloimbia," Hawke thuirt e. "An FBI agus SGRÌOBHADH a tha faidhle e, às an seo gu an-seo. Bha e a-riamh ann an san, a-mhàin pink salon, ach bha e san àireamh-sluaigh. Tha sinn fìor don't want e a ' tighinn air ais gu na Stàitean."
  
  
  Bha a h-athair a bha e a ' coimhead air gu dlùth: "a Bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an ego of death?"
  
  
  Hawk shook his head. "Dìreach mar a tha còir aig a mhac. Mar sin arsa an Duine. Bu chòir dhut nach eil air a mharbhadh ma tha dha-rìribh chan eil dòchas gun a bhith a 'faighinn a' ego a-mach." E frowned agus spat e cigar air an làr. "Tha mi leis nach eil thu airson seo a dhèanamh, ach an Duine a tha ag iarraidh e, agus tha mi a' gabhail ris a òrdughan dìreach mar a h-uile duine eile. Ach chan urrainn dhuinn leigeil an Pope s Doc a 'ceasnachadh a' ego.
  
  
  Bha e air a lasadh e. "Dè tha thu a' smaoineachadh Lida Bonaventure fios mu dè a tha fios againn?"
  
  
  An old man shook his head. "Tha mi a' s urrainn a-mhàin thomas. Anns a h-uile h-dealings with SGRÌOBHADH, bha i a ' cluich gu math faisg air an vest. A dh'fheuch iad ri comhstri ri chèile, bha i agus a 'SGRÌOBHADH, luchd-aithne is damn e, tha fhios againn a tha a' tighinn air adhart. Feumaidh tu ionnsachadh bho Nah mar as fheàrr as urrainn dhut.
  
  
  "Tha i a' h-uile airson a bhith a ' faighinn Valdez a-mach," thuirt mi. "Co-dhiù tha sin dè a bha i ag innse dhomh. Agus feumaidh i fios nach eil e san physicist agus san àireamh-sluaigh.
  
  
  Hawk nodded. I bidh fios againn gu bheil. I cuideachd far a bheil fios a-staigh ann an Haiti Valdez a tha ga chumail captive. Don't let hey fool thu gu bheil i a ' doesn'. Faodaidh e a lìbhrigeadh thu sincerely ris. A bheil sibh eòlach air a sin tha i Black Eala? "
  
  
  "Tha fios agam.
  
  
  "Dh'innis mi em mu dheidhinn buill-airm agus aodach, agus gun robh mi SL air mo làmhan.
  
  
  "A' nah ' s dòcha a bhith glè mhath underground buidheann ann an Haiti," Hawke thuirt e. "I air a bhith a' cleachdadh musicbrainz mar rank-agus-file buill i linn an t-arm. Nah-mhàin a tha buidheann bheag de mulattoes."
  
  
  "Carson the blacks a' dèanamh seo? Nuair a bhios an mulattoes tilleadh gu cumhachd, the blacks bidh miosa dheth na fo Duvalier."
  
  
  "Tha iad chan eil fhios tha e fhathast," Hawke thuirt e. "Tha cùisean cho dona fo Papa Pdf gu bheil black deiseil airson feuchainn ri rud sam bith. Nuair a tha iad a wake up, bidh e ro anmoch. Ma tha i can pull off an cinne-daonna.
  
  
  "I' s nach eil a ' dol sam bith a dhèanamh cinne-daonna," i [emu] a gheall. "Okay, tha i gu math glic, ach nach eil cho math mar a tha i a bu chòir a bhith. Tha mi a ' cumail a tha fo smachd. Forget mu na cinne-daonna."
  
  
  Hawk sighed, leaned back, and stared aig a ' mhullach. "All right, a mhac. Tha mi an urras dhut sin a dhèanamh. Ach tha thu fhathast a dhìth gus faighinn gu Valdez, a ' gabhail ego a-mach air feadh an Haiti, no kill ego agus innis dhuinn dè an ìre de evolution Papa Doc choileanadh e missiles agus atomic warheads. Air rud sam bith san t-saoghal a tha ag iarraidh a dhèanamh reoccupy Haiti. Tha iad a hate us gu leòr mar tha e, tha sinn fhathast fàileadh mar Dominicans, agus ' s e seo bad an t-àm ann an trioblaid mhòr ann an Caribbean. Àm sam bith nach eil a ' cheart àm, ach an-dràsta fhèin bhiodh e murt. Tha sinn air gu leòr eòlas ann am Meadhan an Ear agus an t-saoghal. You've got obair a dhèanamh an sin, boy, agus bhuannaich thu nach faigh sam bith a chuideachadh. SGRÌOBHADH a tha a bhriseadh gu ifrinn, agus tha mi air a-mhàin aon agent fhàgail ann am Port-au-Prince. Ach aon duine! An ego taigh-Òsta a bu chòir a bhith air a chumail aice. Ach ma tha rudan a ' dol ceàrr agus tu a-mach agus gheibh gu Port-au-Prince, bha e a dh'fhaodadh a bhith comasach air cuideachadh.
  
  
  Bha e a dh'innis dhomh ciamar a fios a chur gu fear seo ann am Port-au-Prince. E oirre a 'bruidhinn a-rithist air cairteal na uair a thìde, fìor straining me, i, a bhith ag èisteachd, agus bha mi a' dol nas miosa leis a ' ghàidhlig. Dè tha mi dha-rìribh a tha a dhìth bha rèiseamaid de Marines-fhìor hardy Biadh coltach ris an fheadhainn a tha fuireach air eilean gu h-iomlan bho 1915 gu 1934. I didn't have the Marines. Tha mi ann a-mhàin a bha hers. Mar a bha mi a bhrosnaich an Chevy air ais gu Duval Sturt, Hawk innse dhomh mu dheidhinn an New York.
  
  
  "Tha SGRÌOBHADH air mòran ceist mu' call Steve Bennett, ach tha iad a ' coimhead suas. New York City cops chan eil fhios dè tha a ' dol air, ach faodaidh iad fàileadh a rat, agus Homicide oifigearan don't try too hard. An treas thug chlì glan, agus eile, dà are dead.
  
  
  "Tha mi air an robh airson cinnteach a bha mi h-aon," thuirt mi. "Tha mi a' cha b ' urrainn dhuinn a bhith cinnteach gu bheil rud sam bith eile."
  
  
  "DOA," Hawk thuirt e. "Cha robh e a' bruidhinn ann an-eiridinn."
  
  
  Hawk cha robh a 'tighinn a-mach air a' chidhe ri me. Tha sinn a 'shook hands, agus thuirt e," Tha guy an seo, a mhac. 'S fhiach tòrr a bharrachd na tha mi fhìn a bha an t-àm. Dèan cinnteach gu bheil thu as an ego."
  
  
  "Nì mi sin. Good-bye, sir."
  
  
  E aire aig me leis an crooked làimh. "Tìorraidh Ma-Thà, Nick. Deagh fhortan. Bidh mi a ' feitheamh airson freagairt fhaighinn bhuaibh.
  
  
  'S e bàta sheòl iad air ais don Mhuir Witch, dh'fhaodadh e a-mhàin an dòchas gu bheil e ego a' feitheamh air carago nach biodh ann vain. Dè bha e a ll a ' cluinntinn bho me.
  
  
  Caibideil 7
  
  
  
  
  
  Tha e a 'ruith tron t-seann Bahama Chaolas, a' cumail ri na Cuban uisgeachan. Gu dearbh, bha i cho fada tuath gu bheil i mar a thionndaidh south to enter the Windward Trannsa, i could just a dhèanamh a-mach na dim smudge of Matthew Bhaile astern.
  
  
  A 'Excalibur, mar ibeyi cù a bhith a 'teagasg a' coiseachd, chaidh dhà de mìle gu taobh clì me. Cho luath ' s a tha mi a-steach na slighe, tha i air a ghoil suas, swirled in front of me, agus signaled:
  
  
  A 'fàgail thu a-nis-an ceann-Latha a-rèir a' gairm mu - tìorraidh ma-thà, agus deagh fhortan -
  
  
  Bha e a 'faireachdainn aonranach is fuar mar a bha e a' coimhead aice a ' dol. A h-oifigearan ann agus na fir air sùil a thoirt dhuinn thairis air an sgoil, agus a 'faireachdainn mar sin a-mhàin, mar a rinn i, cha b' urrainn cuideachadh ach chuckle. Latha seachad ann am Prìomh West, Lida a thionndaidh a-steach topless. Thuirt i a ghràidh a tha a dhìth air a ' ghrian air a bhroilleach, agus a dh'aindeoin a bunch of peeping tomes.
  
  
  "Tha thu an exhibitionist," hi a dh'innis i, "agus tu a' dràibheadh mòran nice clean American guys crazy ri ih rockers. Masturbation 's frowned upon in the Coast Guard, agus tu a' brosnachadh ego. Anns a 'chùis seo, a' dol gun bra gur e ealain mhaisich."
  
  
  Hey, cha robh mi faiceallach, mar a thuirt i sin. Cha robh mi faiceallach mu dheidhinn fhìn, agus bha mi a laugh a h-uile turas a tha mi den bheachd gun robh mu dè na h-oifigearan ann agus na fir air a 'bhàta a bhith a' smaoineachadh. Gu h-àraid mar a feadh. Bha fhios aige, chan eil fhios-am an na h, a bha mi air an droch rùn, agus feumaidh e a bhith air an ego-stoic soul drive a shocked mi a ' coimhead air dhuinn a chluich Sea Witch. Bha mi wondering ma tha e chuireadh e ann an iris no a 'gabhail a-steach e ann an aithisg gu Washington, agus dè na cur-air Goshawk na aghaidh bhiodh e nuair a bha e a' leughadh na h-aithisg.
  
  
  Lida thàinig rium agus tha sinn a ' coimhead air Bàta mi a-mach à sealladh thairis air an horizon. I dic behind me, i breasts a 'suathadh mo lom fheoil, i fliuch bilean a' suathadh mo cluas. An turas seo tha sinn mu thràth air tuiteam gu mòr ann an gaol le chèile.
  
  
  A ' Excalibur a bha a-mach à sealladh.
  
  
  "Tha i a' dol gu aghaidh Guantanamo," thuirt mi. "Bheir an sgioba bheag vacation, grab cuid bathair a-steach, agus a' tighinn air ais an seo a ' dol air thuras-mara air feadh an stèisean. Tha mi dìreach an dòchas gum bi sinn a ' faicinn a h-rithist."
  
  
  "Amen," Lida thuirt e. Thug i seachad orm a sharp, dragh air a look
  
  
  san conspirator, agus dh'fhaodadh e faisg air a ' cluinntinn a h-boiling a-staigh. Bha sinn a 'dol a' faighinn sìos gu beag stuth, agus bha i toilichte agus deiseil.
  
  
  Bha a 'ghrian a' tuiteam luath in the west, agus a ' dol seachad bha richly dathte. Corca an lus-liath, gold, crimson and deep purple. Àite air thuaiream ag itealaich iasg glided ann an silver sheen. A 'mhuir a bha ciùin, flowing ann fhada, uaireannan, green troughs, chaidh a chrùnadh mar bhàrd ri lace, agus a' malairt astar feadh Afraga evenly drenched na faces ri fliuch coolness. Bha bith eile an long ann an sealladh, agus mar f approached, ' s e fine with me. From now on, bidh e gu math doirbh.
  
  
  I cruaidh aon slapped ee air an anal agus dh'innis i gu cook dìnnear. An uair sin a h-einnseanan fhuasgladh rannsachadh duilgheadasan gun a bhith a ' tighinn e, agus gun a bhith air an gyroscope. A-nis tha mi air an àireamh de dhuilgheadasan.
  
  
  Tha mi a 'leughadh agus memorized e, a' cur an cèill fiosrachaidh a Hawk a thug dhomh, agus an uair sin chaidh a sgrios e. Bha e a headache, chan eil dad eile ach obair, duilgheadasan, agus cunnartan, ach bha dad a b ' urrainn dhut a dhèanamh mu dheidhinn. Bidh e cuideachd gu mòr àrdachadh an àireamh de caractaran-rud a b ' urrainn dhomh a bhith air a dhèanamh gun a bhith a-oir tha mar-thà cus chefs fooling around seo sùil. Tha mi a 'leughadh mu dheidhinn Paul Penton Trevelyn agus uaireannan chunnaic e annasach agus ro shean-dhealbhan ach a-nis tha mi a' fhaoidte gu coinneachadh ri seo a strange caractar ann an fheoil. Tha mi a dh'fhaodadh fiù ' s a bhith a mharbhadh mo ego.
  
  
  Mìos gu mìos Trevelyn, mar ego a bha a 'ainmeil, bha an eccentric billionaire a bha' tuineachadh ann an eilean gu h-iomlan gu buan. Hawke airson dh'aidich sin AX cha robh mòran fiosrachaidh mu P. P., agus gu robh na bha iad a bha ro shean agus chan eil gu math earbsach. Mo. Mo. bha a mysterious man, a hermit agus fierce fascist, agus bha e agus Papa Doc bha dìreach mar cruaidh thieves mar a bha iad, cha robh teagamh mu dheidhinn. Mo.Mo. rinn Howard Hughes look like an exuberant extrovert agus tha barrachd airgid na Getty. As ùire ego an dealbh seo a bha e fichead bliadhna a dh'aois.
  
  
  Mes. Mes. bha e cuideachd na cheannard air an t-seirbheis cuideachd a 'Pope Pannal agus a' tasgadh airgead ann. Bha e Mo. a ' cumail Dr. Romera Valdez e oighreachd mhòr faisg air tobhtaichean na Lùchairt Sanssouci agus chan eil fada bho Citadel. Bha e mo thomas, cho math ri bhith a 'SGRÌOBHADH agus a' AX, gun Mr. Trevelyn chaidh gairm a-mach mòran de phuirt air a ' Phannal.
  
  
  Lida cuideachd den bheachd gun robh sin, agus a dh'aidich sin nach biodh e doirbh faighinn Valdez a-mach le lap P. P.. An duine a bha pearsanta arm! Seo a dhèanamh dhomh an taigh an duine eile dà fheachd-Papa Pani is Mo. Mes.
  
  
  Bha mi fhathast a ' smaoineachadh mu dheidhinn nuair a dh'iarr i orm a dhol ithe. E tossed e cigarette overboard agus ghabh aon ùrachadh coimhead mun cuairt. Tha a 'ghrian a bha air a shuidheachadh agus air na dathan a bha faded, ach bha càileachd sìth agus serenity ann-tha iad immensity an ↑ notice sky sin gripped agus a chumail rium, gu h-àraid bhon a tha fios dh'fhaodadh e a bhith ùine mhòr mus deach mi a' faireachdainn gun robh e a-rithist . Ma riamh. Feumaidh e air a bhith doirbh, agus bha iad a ' sgrìobhadh mar seo gus nach bi.
  
  
  An uair sin, dh'innis mi i gu faigh Lida h-uile air na mapaichean agus clàraidhean, agus ullachadh ih airson an airm a ' chomhairle. Chaidh mi suas an staidhre, solving R & D h-einnseanan, agus air an cur suas Sea Witch anchor. Bha e gu tur dorch a-nis, le a-mhàin sliver of the moon ri fhaicinn ann an east. Bha sinn an earrann seo a 'dol seachad, agus cha robh' gabhail a-steach sam bith a ' ruith lights. An dèidh mu dheireadh thoir sùil air a ' aice, a rinn e a shlighe tro cluttered ola is uisge canaichean agus thill an smachd a chumail air an t-seòmar. Lida bha a chur air halter agus light sweater a sheachnadh a 'fuireach anns na sgìrean dùthchasail chill, agus bha iad gu cùramach a' sganadh an cliath-dhuilleagan is cropped stac de notaichean.
  
  
  Bha e air a lasadh e airson an dà chuid againn, agus peered aig na cairtean tron smoke. "All right," thuirt mi. "Leig a' faighinn air ri e. Tha mi ag iarraidh ruith a-steach Tortuga-nochd agus falaich gus am bi e aotrom. A bheil duine sam bith air an eilean?"
  
  
  I nodded agus frowned aig a ' mhapa, licking her bilean ri fada pink tongue. "Ach beagan dhaoine. Ma tha dad thachair ."
  
  
  "Faodaidh tu fios a chur orra gun a bhith a bho chunnart dhuinn?"
  
  
  Bha e a ' coimhead i gu dlùth. Bha sinn air a bhith còmhla fada gu leòr gus fios againn nuair a tha i na laighe no eadhon a ' smaoineachadh mu dheidhinn a tha nan laighe. A-nis aice san sgìre furrowed. "Dh'fheumadh tu a chluinntinn, leis nach eil sibh, ma tha rud sam bith a bha a thachair? Tha thu a ' Black Eala, a bhàsachadh."
  
  
  I nodded, ach a thug dhomh a sharp look. "Tha mi a' ciallachadh o chionn ghoirid, Nick. Ann an New York, you'chuala e, seadh, ach tha sinn an-dràsta air a bhith beag a-mach às an grèim airson am beagan làithean, right?
  
  
  Bha i a ' chòir mu dheidhinn sin. Ach a-mhàin le bhith ag obair le Excalibur bliadhna no dhà air amannan, bha e cumail teann radio sàmhchair, agus cha robh aithrisean duilgheadasan timcheall air Port-au-Prince. Bha sinn an-còmhnaidh a leanas Radio Haiti. Seo, a 'chùrsa,' s e ar n-obair a ' ciallachadh dad. Papa Doc s e glè secretive duine.
  
  
  "All right," thuirt mi. "We'll have a ghabhail ann an cunnart. Tha mòran dhaoine ann an Tortuga? "Bha e ann an eilean dheth a tuath na h-eilean gu h-iomlan, mar eisimpleir, 20 miles from Porte de Paix air tìr-mòr, agus seann prìobhaideach port.
  
  
  "Nach eil fìor. Ach an-iasgairean, agus beagan Negroes. Chan eil mòran an sin.
  
  
  "Càite an urrainn sinn a falaich am bàta agus disguise e?"
  
  
  I nodded. "Chan eil duilgheadas aig na h-uile. Mòran coves agus bàgh. Tha thu dragh air mu adhair patrols?"
  
  
  Bha dragh air mar ifrinn mu adhair patrol agus dh'innis iad mar sin.
  
  
  Pdf athair cha robh mòran an air force, agus cha robh mi, agus aon plèana ' s e gu leòr a spot bàta sin nach bu chòir a bhith ann.
  
  
  An uair sin thug i suas an t-seann agus na chuspair. Tha sinn a thuirt mu dheidhinn a h-uile dòigh sìos Iuchair West.
  
  
  "Tha e a-mhàin gum faigheadh tu leig dhomh a chleachdadh an rèidio, Nick! Dh'fhaodadh tu fòn agad daoine gu tìr-mòr, agus bhiodh e mòran nas fhasa na bha e a ' dèanamh an t-slighe a tha thu ag iarraidh. I-"
  
  
  "Chan eil, damn the tailor!" E slammed e a làmh sìos gu cruaidh air a ' bhòrd. Amateurs faighinn air mo nerves uaireannan.
  
  
  "Bidh e nas fhasa dòigh seo," lean e. "Nas fhasa na h-eaglaise cuideachd Doc agus an tè seo.P.Mìos Trevelyn. Ciamar a chuireas mi a-mach cia mheud a stiùireadh finders agus sgrùdadh stèiseanan a tha iad? 'S e seo a dh'iarr thu le bho ghinealach gu tìr-mòr, Lida. Bidh iad duilich dhuinn, gu bheil na h-uile. Tha an snàth na h-eachdraidh. Tha an snàth a tha a h-uile timcheall oirnn. Agus cha chreid mu dheidhinn a-rithist! "
  
  
  "Yes, Caiptean. Bhuannaich mi nach dèan e." Bha eòlach grin i dèan gàire.
  
  
  "Tha sinn a bhiodh agam o thùs," thuirt mi. "Tha na laighe air Tortuga fhad' s a nì sibh fios a chur agus cuir egos gu na daoine air tìr-mòr. A-mhàin ann am beul-aithris a th ' ann. Chan eil notaichean. Your tosgaire will set up coinneamh air tìr-mòr seo am beurla a-mhàin. Mar sin bidh e."
  
  
  "De chùrsa, Nick."
  
  
  "Aon a bharrachd rud," lean mi," chan eil mise ag iarraidh air duine sam bith mun cuairt air do charaidean a 'tighinn a-steach air a' Mhuir Witch. Ma tha iad a ' feuchainn, feumaidh mi a losgadh ih. Faigh e sincerely, Lida. 'S nì mi e, agus ma tha an shootout a stèidheachadh ro luath, thig sinn a' faighinn deiseil. Tha sinn ' s dòcha gum cho math a chur na h-eaglaise cuideachd Doc a telegram.
  
  
  Chunnaic i a ' phuing agus chaidh aontachadh gun dèan gàire. "Tha fios agam. Tha mi gu h-àraidh don't want the blacks eòlach air na tha air bòrd, ' s ann nach bu chòir a bhith air an cinne-daonna. Tha iad... ' s dòcha aca fhèin a thoirt ."
  
  
  Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn cuideachadh ach sneer. Ann am beagan làithean de sharing bàtaichean agus sgudal, bha sinn a ràinig e an-asgaidh, furasta, agus lean e air adhart ìrean far a bheil sinn didn't mind sharp faclan no eagal air a bhith ri eucoir neach eile.
  
  
  Thuirt e, " The blacks tha beagan draghail agus cunnartach, nach eil iad? Bu chòir dhut a chleachdadh ih, a chionn ' s nach eil mòran agaibh dark dhaoine, ach chan eil agad ach chan eil earbsa riutha. Tha mi a ' tuigsinn do point of view - you mulattoes a dhèanamh revolution, agus an uairsin the blacks cheum ann, seize cumhachd, agus airson tu còmhla ri Papa Doc."
  
  
  Lida shrugged. "Ma tha an ionnsaigh, an dragh mu dheidhinn, ach on a tha nach bu chòir a bhith air an cinne-daonna,' s e doesn'a ' chùis. Forget the intrusion, Nick. I promise e nach feuch sam bith a tricks.
  
  
  Hers, den bheachd gun robh an promise e luach leth-Haitian gourd, mar eisimpleir. Ar kopecks.
  
  
  I a ' cur a-steach a h-thumb an cairt, agus an uairsin picked up a peann is rinn mark. "Tha e an-seo, air am beurla a-mhàin na h-Tortuga, a tha bay agus abhainn. Tha e a-mhàin san t-sruth air an dell'fhèin, ach bu chòir dha a bhith domhainn gu leòr airson a Sea Witch.
  
  
  "Chan eil duilgheadas. Tha sinn air a bhith a gauge. Faodaidh sinn a-steach aice cho slaodach mar a tha i ag iarraidh. Tha e car risky, ach tha sinn air a bhith an cunnart ."
  
  
  Bha e eagal dwell air Barr.
  
  
  I tucked a peann a-steach i a falt tiugh agus e gàire aig me. "Tha e a' chòir seo fhaighinn. Aig an àm hers a bha seo, hers bha e air bàta a bha a 'tàladh barrachd dhuinn, agus tha sinn a' didn't have duilgheadasan sam bith. Nuair a tha sinn a 'cuir a-steach am beul an t-sruth,' s urrainn dhuinn lie air ar cliathaich agus palm trees will hide dhuinn."
  
  
  Tha mi a ' coimhead bha a sùilean. "Nuair a bha sin? Ùrachadh turas a bha thu an seo?
  
  
  "Mu thrì mìosan air ais. Dh'innis mi dhut gun robh an aon àm. Thig mi gu eilean gu h-iomlan nuair a tha mi ag iarraidh ."
  
  
  I a dh'innis dhomh, a ' tighinn gu smaoinich e.
  
  
  Tha mi a ' dh'innis i: "bha Thu mar-thà planadh an cinne-daonna air ais an uair sin?"
  
  
  I dark eyes bha sincere agus fuar. "Bha mi. Tha mi air an robh fiù 's an uair sin a Duvalier cha robh a' dol a cheannach Dr. Valdez a-mach, gun robh e dìreach a bhith a ' cluich còmhla."
  
  
  E nodded i. Deagh. An uair sin, nì sinn mar a tha sinn air a bhith ann. Bidh sinn a 'cleachdadh a' coinneachadh ri d ' linn daoine agus an cinne-daonna air an t-slighe, ach chan eil cinne-daonna. Dè tha thu a ' dol a dh'innse do dhaoine? Tha sinn air a chleachdadh ih mar sin tha iad chan eil fhios am bi iad a ' cleachdadh."
  
  
  Lida frowned agus licked i na bilean. "Tha fios agam. Faodaidh seo a bhith caran duilich agus fiù ' s cunnartach. Tha mi dòcha gu lie bheag.
  
  
  I, a Ghràidh chuckled. "Chan eil duilgheadas dhut, kid."
  
  
  I a leigeil seachad e agus thuirt e: "faodaidh mi a làimhsichear e, Nick. Bidh mi ag innse dhaibh gur e seo an ùrachadh reconnaissance mus do na cinne-daonna fhèin. Ach feumaidh mi a 'tighinn suas ri sgeul a' mìneachadh it to you.
  
  
  Bha e a ' cur air an T-saoir agus spòrs seacaid, susbaint seo an luger agus stiletto ballet slippers. I was strapped ann le .45-caliber t-asal ann airson-a-mach holster.
  
  
  "Innis dhaibh dè an seòrsa a tha thu ag iarraidh," thuirt mi. "Dìreach dèan cinnteach gu bheil mi eòlach air na tha thu ag innse dhaibh. Deagh. Tha sin airson a h-uile a-nis. Bidh mi a ' gabhail aice air a dòigh. Tha mi ag iarraidh a bhith anns an t-sruth agus falaich gus am bi a 'ghrian a' tighinn suas."
  
  
  Aig an gangplank na h-smachd a chumail air an t-seòmair, bha e glanced air ais aig Nah. "Cur ort overalls agus cap ma tha thu ag iarraidh, ach a ghabhail dheth an rionnag. Agus lorg thu fhèin a th ' ann-san handgun gum faod thu a làimhseachadh. A light pistol. If you don't make a tha e, bidh mi a thoirt dhut no dhà de leasanan."
  
  
  Thill e do na h-einnseanan agus thug ih gu neutral. Bha i a tharraing a-mach leis a 'mhuir anchor sin a chumail a' Mhuir Witch an aghaidh a ' astar. Mar hers set off a-rithist, a ' ruith mun cuairt gun sith, hers wondered if i glic a bha air a chleachdadh a h-linn a suidheachadh fhèin a dhèanamh. Hers, bha e shrugged. Bha e na b 'fheàrr na a' dol ashore agus wallowing in the jungle, gun sam bith fios a chur.
  
  
  Tha mi dìreach a bha a 'coimhead air a h-uile dàrna, fiù' s barrachd licks-riamh. Dèan cinnteach gu bheil i doesn'kill me no kill me, agus an uair sin ìre aice fhèin linn co-dhiù.
  
  
  Nuair a dh'èirich a 'ghrian agus gilded a-mhàin ìosal beinne air Tortuga - a' mhapa samhla leabhair ri thaobh air an àirde 1240-the Sea Witch lay comfortably ann san t-sruth fo tiugh canopy of coconut palms le pailteas uisge ann fon e. Lida, oir, coimhead air adhart gu mòr gu bheil i a bha an t-eagal gun, bha e mu dhol ashore agus lorg i a dhaoine. Bha i air a green uniform agus foreman a 'cap gun star, is i a rinn beag .32-caliber Smith & Wesson pistol agus tha corra-eileanan cuairtean ann an alba, a' bhaga. I bet nah bha sgian ann an àiteigin. Cha robh mi ga fhaicinn agus didn't ask her.
  
  
  Goirid mus deach i disembarked, ay dh'innis i, " Cum a-mach às an staing. Ma tha mi a 'cluinntinn a h-faigh a' losgadh ort, bidh mi feitheamh air a h-airson deich mionaidean, no barrachd, agus an uair sin bidh mi a ' ruith air falbh. A bheil thu a ' tuigsinn?" Deich mionaidean."
  
  
  I laughed, snuggled up to me, thug e dhomh san fliuch kiss le a teanga ann mo bheul. Bha i writhing in front of me, agus bha i cho coimhead air adhart gu mòr agus teth gu bheil i a bhiodh measail air a bhith a 'grad ri gu ithe a' chòir seo air an deck. Bha e air a bhruthadh i air falbh, a ' tempted.
  
  
  "A' dol air adhart. Tighinn air ais cho luath ' s a ghabhas. Dèan cuid fuaim nuair a gheibh thu air ais, agus ris mus faigh thu ro fhaisg air. I don't want to kill you le tubaist agus cha toir duine sam bith dhomh.
  
  
  I e gàire aig me, thug dhomh gu luath salute, agus leum thairis air an taobh. An t-sruth an seo a bha cho domhainn gun robh mi comasach air steer the boat cha mhòr dìreach a-steach don chladach. San ìre seo an dèidh sin, chaidh i à sealladh a-steach a thicket of wild ribhidean. Bha mi ag èisteachd ri aice agus cha robh a ' cluinntinn rud sam bith. Thug mi an aire e. I gluasad tro na thicket like a ghost.
  
  
  An rud èibhinn a tha, tha mi a h-uile càil aice. I air a cleachdadh gu àlainn seo slender wench. Bha e a ' toirt clàr na vowel compatibility cofaidh, a chur ris a bha booze a tha e, agus chaidh e air adhart. Bha e a thagh thu trì de na h adhartach machine guns ar arsenal, rummaged through the door gus lorg e dheas cuairtean, an uair sin ghabh an pistols is laid a-mach a ' ih air an deck at hand. Tha daonnan rudeigin ann ri dhèanamh air a 'bhàta, agus a-nis tha air a bhith trang a dhèanamh air an ùine a' dol nas luaithe agus leis nach eil an t-eagal gun.
  
  
  Mu uair a thìde an dèidh sin, thòisich e a-mhàin, mòra a ' tuiteam meud bullets spattering an deck le silver. Thug e an gunna agus chaidh e a-steach don smachd a chumail air an t-seòmar.
  
  
  Chaidh am beurla a-mhàin, agus cha robh samhla aice. Tha seo a 'stad, a' ghrian a 'tilleadh, agus a' jungle thoisich e ri smùid. Bha e fiddling le na h-einnseanan. From the stern of the boat, b 'urrainn dhomh coimhead air an allt a' mhuilinn agus a 'bhàgh a-mach gu muir, is aon latha a' chosta chaidh dà thaisbeanadh mhòr bho le làn sheòl a 'dol tarsainn air a' bhàgh. Mìr de Creole òran a ràinig mi, agus an sloop à sealladh.
  
  
  Shuidh e ri his legs dangling thairis air an taobh a submachine gun e lap, agus a ' coimhead parrots flutter in a tangle fiadhaich orchids. Tha A 'mhòr-lizard tighinn suas chun a' bhanca agus, as dèidh a 'coimhead air a me, rinn iad co-dhùnadh gun robh e cha robh a' smaoineachadh mòran dhomh, agus a ' ruith air falbh.
  
  
  Drumaichean thòisich i ri cluich. Àiteigin sa south and east, deep vibrating bass, an t-eagal gun dh'dum-dum-dum? dum mar eisimpleir, an dèidh còig mionaid, a ' chiad drum stad, agus eile a thug suas an ruitheam. Tha iad a 'bruidhinn air ais' s air adhart airson leth-uair a thìde, agus an uairsin air stad a chur air abruptly.
  
  
  Mimmo bàta slid fada green cathach le yellow comharraidhean. Tha mi a ' coimhead aig dha agus a dhèanamh beag fuaim, agus stad e agus arched his head to look at me.
  
  
  "'Bhaile a tha restless an-diugh," dh'innis e nathair. "Roilig."
  
  
  B ' e an t-uisge ann a-rithist. Le trì o'mheadhan-latha, a tha a-mhàin a bha fhathast sin cho, agus bha i mar an t-eagal gun mar whore ann an eaglais. Far a bheil an ifrinn a bha i?
  
  
  Aig deich mionaidean a dh'fhalbh dithis, i a ' cluinntinn a gunshot. An fhuaim a bha e coltach ri .32 caliber, san am beurla a-fuaim bho cho fada air falbh. Thug e an sàbhailteachd a chur air an inneal-gunna agus a ' ruith gu fasgadh an wheelhouse. Bha e à sealladh a-mach à sealladh, a 'cur bheag aige a rifle air an sgeilp air an taobh chlì banca agus a' feitheamh airson Stahl.
  
  
  Dead sàmhchair. A bheil fear a ' losgadh ort smothered a h-uile rud ann an aois. Fiù ' s an t-eun-chasg. E peered a-steach don thicket of a bush agus a ' bhlàr a-muigh oideachas a bharrachd thall thairis agus a chunnaic chan eil ainm againn.
  
  
  I whistled ann Morse code, dìreach mar a tha sinn a bhiodh a chaidh aontachadh. Dà goirid, dà fada, dà fada, dà ghoirid . Ditty-dum-dum-ditty. Chomharra-ceiste. A h-uile rud a tha seo fhaighinn?
  
  
  K whistled aig aice. Fada, goirid, a dh'fhaid. Dah-de-da. A ' tighinn a-steach.
  
  
  I stepped a-mach nan ribhidean agus dhèanadh airson a ' bhàta. Nah coltas strangely tense, agus bha i a ' cumail a .32 i ceart. Tha mi a ' dol a choinneachadh e le submachine gun air mo làimh chlì forearm agus mo faclair gàidhlig air an trigear.
  
  
  Rinn i beag clàradh agus thuirt e: "' s E a h-uile taobh a-nis. I ego s i."
  
  
  Ay ràinig a-mach agus rèilichean a thogail i a-steach. "A rinn thu mharbhadh?"
  
  
  I was sweating bheag, agus i tanned skin bha beaded le silver beads. I gaze bha grim. "Odin a tha mun cuairt air mo dhaoine. Co-dhiù, sin na bha i den bheachd gur e dìreach beagan mhionaidean air ais. E ach cha deach gabhail ris mo òrduighean agus an dèidh dhomh nuair a fhuair mi air ais an seo. Dìreach an aghaidh mo òrduighean, Nick! Nach robh mi cinnteach gu bheil aig an toiseach, ach bha e air a clumsy, agus e a 'cumail a' cluinntinn ego cùl dha, agus e air a shuidheachadh trap, agus an d ' fhuair e a-steach nah."
  
  
  E nodded i. "Dè bha e ag ràdh nuair a bhios tu a' toirt ionnsaigh air dha?"
  
  
  Lida sheall mi glè strangely. "A ràdh rudeigin? Bha cha robh ag ràdh rud sam bith. I ego cha robh iarraidh oirnn sam bith. I bhiodh e dìreach a ' losgadh ort dha. Ego t-ainm a bha Tomaso-Odin po musicbrainz.
  
  
  "A bheil thu cinnteach gu bheil e marbh?"
  
  
  I nodded. "Tha mi a' calmed sìos. Hers far an e." Thug i a deep breath agus dic suas abruptly air an deck. "A nis a tha e còrr, tha mi an dòchas nach eil cho cinnteach. 'S dòcha bha e dìreach gu math. Gu math. Bha e gun d ' fhios nach robh mi sin a-mhàin."
  
  
  "No' s dòcha bha e ag obair mar Papa Doc," thuirt mi. "Forget it. Bha thu an ceart rud. Dìreach mar sin faodaidh sibh a bhith cinnteach dha-rìribh gu bheil e marbh.
  
  
  "Candid eadar an sùilean astar na deich troighean," thuirt i coldly. "Dh'innis mi dhut. E marbh."
  
  
  I ris e. Bha beagan dragh air mu a 'losgadh ort, ach bha e dad a b' urrainn a dhèanamh mu dheidhinn. Bha mi a ' fuireach far an robh mi gus an dorcha.
  
  
  "Thoir dhomh a cigarette," Lida thuirt e, " agus thoir dhomh deoch. Tha feum agam ' s e gu bràth."
  
  
  Rinn e so, agus thug iad a ' chairt a-mach air an deck. Nuair a bha i deiseil i deoch agus ghabh a dhà de puffs, thuirt e, " Okay. Dè tha a ' bhile?"
  
  
  An deoch cha robh cuideachadh. I a làmhan air stad a chur air shaking, agus i e gàire aig rium agus thuirt e, " gu ruige seo, mar sin math. An duine, leis fhèin air feadh an iasgairean, a 'dol gu tìr-mòr a bhith ag ullachadh a' ego airson grampian. Bidh mi seall sibh air a ' mhapa an-seo.
  
  
  Thug i mo peann, a sgrùdadh air a ' mhapa airson ìre-sa, an uair sin, drew beag black chrois halfway eadar Porte-de-Paix agus Cap-Haitien.
  
  
  "We'll go ashore an-seo. Cuideigin a bhios a ' feitheamh oirnn. Tha an costa air fhathast, coille-uisge agus jungle-chan eil rathad airson iomadh mìle - agus a-mhàin 25 mìle à tìr gu Sans Souci is Mo.Mìos. Trevelyn Oighreachdan Na H-Alba. Tha beagan anns a ' chuimrigh, ach a-mhàin am baile sam bith air meud a tha Limbe, agus faodaidh sinn bypass ego agus cuir a-steach from the west. Tha fear eile a ' bhaile ear Sans Souci, Milot, agus Papa Wu tha mòran de na feachdan sin.
  
  
  Bha e a 'dèanamh' s le solas peann air a ' mhapa. "A bheil mòr-bhaile fhèin dìreach taobh a-muigh seo a' bhaile? Milot.
  
  
  "yeah. Mo dhaoine innis dhomh e gu mòr an urra comharra freiceadain a chur ris a ' chòir a-nis. An arm agus Taunton Macute a tha sna h-uile àite.
  
  
  Nuair a thuirt i stad aig Taunton Macoute, i chur stad air, agus air sùil a thoirt orm, agus chunnaic mi an horror i a sùilean mar a bha mi air fhaicinn e roimhe. B ' e àm as fheàrr a-riamh.
  
  
  Thuirt i, "Dè tha a' chùis le you agus Taunton Maku, Lida? Tha fios agam tha iad clachan agus pathetic bastards, ach carson a tha iad a scare thu uiread? You don't coltas gu bheil eagal de rud sam bith eile, ach aig an doras a Taunton, tha sanas dhut. Mar sin?"
  
  
  I didn't fhreagairt airson mu deich air fhichead diogan. I didn't look at me. An uair sin, ann an whisper a dh'fhaodadh barely a bhith air a chluinntinn, thuirt i, " tha Iad a raped dhomh nuair a bha i na nighean bheag. Bha mi deug. Bha e deas an dèidh Papa Doc tighinn gu cumhachd - tha sinn a bha fortanach, nuair aon oidhche le Taunton Macoutes. Bha sinn brown, mulatto, tha sinn a 'bha tòrr fearainn, bha sinn a' fuireach gu math, agus tha iad a hated dhuinn. Tha iad feum againn gu lèir taigh-òsta san sgìre a bharrachd air ar dachaigh.
  
  
  "Sin an oidhche a tha iad a mharbhadh m' athair agus ghabh ego a ' phrìosan. Chaochail e san t-seachdain an dèidh sin. Rinn iad my mom coimhead air mar a sia daoine mun cuairt orra raped dhomh air na tha a ' fuireach san t-seòmar làr. Nas fhaide air adhart, fada an dèidh seo, hers, a dh'fhàg iad agus a ' dol air feadh an Haiti gu na Stàitean. Bha mi caraidean air feadh an t-àite Monotonously, agus iad a ' coimhead ris a tha e dhomhsa. I mom ghabh i comhla ris, agus chaochail i ann an insane Bellevue. Tha mi a ' ... I didn't have the money for prìobhaideach ospadal. I didn't have sam bith an t-airgead aig a h-uile."
  
  
  Bha i ag eigheach softly mar a chuir i an cuimhne. I didn't say sam bith. B 'e a' chiad uair a bhiodh i a-riamh air a bhith air turas a bhith a 'cur dragh mu a h-beatha pearsanta, agus bha e toilichte a' cluinntinn e. Ciamar a nice i a ' cluinntinn gu bheil! Tha tuilleadh mi fios mu na rinn e ag obair, tha an cothrom nas fheàrr aig an robh mi a ' fuireach beò agus a bhith air an turas.
  
  
  Lida wiped i a sùilean air a 'sleeve na h-seacaid agus chaidh i air a bhith a' bruidhinn. An turas seo tha e a ' faireachdainn gun robh i ag innse gu math, agus a h-innse truth.
  
  
  "A bha gu math beagan Haitians anns na Stàitean aonaichte. Mulattoes agus negroes, a h-uile a ' ruith air falbh bho na Pope Panel. A ' mhòr-chuid de na daoine mun cuairt orra bha bochd agus daoine a bha nam broinn. Bha dà beag ghettos - ble tak ihk-aon ann am Brooklyn, agus am fear air an taobh siar, faisg Sgrìobhte. Bha sinn anns na Stàitean ann a dh'fheumar, a bha bochd, bha menial obair agus dh'fheuch againn as fheàrr. Bha mi fortanach. Bha i ag obair mar neach-waitress aig bàr air 113th an t-Sràid, agus aon oidhche Dr. Valdez thàinig ann le cuid caraidean. Bha e a chuala mi a ' bruidhinn ri fear eile waitress agus sa bhad air an robh mi a bha Haitian. E didn't say mòran a-oidhche, ach chan eil ach beagan làithean an dèidh sin chaidh e air ais dhan bhàr-mhàin, agus tha sinn a ' bha caraidean."
  
  
  "An robh fhios agad gu bheil Valdez bha sin?"
  
  
  Bha i a ' tarraing le peann air oir na cairt. I grinned aig dhomh agus snorted. "Tha sin? Ha, Romera Valdez a bha neo-chiontach, gu tur neo-chiontach! My God, bha e cho naive. Bha e a b 'urrainn eadhon a' faicinn rud math mu Papa Doc. Romera bha parlor sin, na chaidreabhach traveler a cha robh a 'tuigsinn dè bha a' dol air, socair duine a hated swatting san ag iasgach. E infuriated rium uiread a bheil e taigh-òsta, agus iad a ego, mar a tha e an-còmhnaidh a bha an taigh-òsta a ' tionndadh eile cheek ."
  
  
  Rinn e a h-òraid, agus cha robh e ag iarraidh a briseadh an dearbhair, ach bha mi a ' faighneachd corkscrew. "An robh thu a love Valdez?"
  
  
  I nodded gu luath, agus san àm seo tha a quicksilver flashed i a sùilean a-rithist. I lorg handkerchief agus blotted e.
  
  
  "Bha mi crazy mu dheidhinn. Tha sinn a 'dol dhan leabaidh airson a' chiad uair air mo 17mh cho-là-breith, agus i bites
  
  
  Tha mi air a bhith comhla ris airson trì bliadhna. Bha i kissed le talamh a bha e a bhiodh a ' coiseachd air. Bha athair, bràthair, agus lover a h-uile thighinn a-steach a h-aon. Cha robh duine agam, ged tha cha b ' urrainn dhuinn faighinn a-pòsda. A bhean a tha fhathast beò, an àiteigin ann an Fhraing, agus bha e na Chaitligeach.
  
  
  Bha e air a lasadh eile a cigarette agus thuirt e dad. I cha robh deiseil. Bha rudeigin eile, agus i ag iarraidh a chluinntinn.
  
  
  "Romera rented dhomh an àros air 115th Street, chan eil fada bho a' Dràibheadh, agus thàinig e a-Sgrìobhte. Hers bha e san sgoil ann am Paris agus An eilbheis - bha mi dhachaigh air a vacation nuair a ràinig e an oidhche Tonton Makute - agus hers aontachadh sònraichte deuchainn, agus Sgrìobhte ris me. Le sin, Romera a bha làn àrd-ollamh, agus nuair a tha sinn a 'coinneachadh air an làraich, tha sinn a' bha gu pretend to be choigrich. Tha mi gun teagamh cha robh an ego, tha sinn a ' cha robh fhios againn dè na clasaichean a ghabhail - bha e ro adhartach dhomh agus a-mhàin oidhirpean a choisinn h-oileanaich."
  
  
  Lida deiseil a h-òl agus a chumail a-mach an-còmhnaidh. "Dìreach beagan a bharrachd, Nick, dear. An uair sin, tha mi a 'smaoineachadh bidh mi a' faighinn an cuid aca.
  
  
  Nuair a bhios a h-òl a thill, bha i na laighe air an deck le a sùilean dùinte agus a 'ghrian air a h-aodann, mòr aice soft breasts a' gluasad rhythmically suas is sìos. Airson an dràsta tha mi den bheachd gun robh bha i na cadal, ach ràinig i a-mach airson deoch agus swallowed e greedily. An uair sin, bha i a ' bruidhinn a-rithist.
  
  
  "Ged a tha,' s e a bha spòrs gu cothrom air sealltainn mun cuairt mar a bha i dìreach a kid, is e eilean nan naomh, agus intriguing seachad mimmo Romera air an àrainn, me le làmh làn leabhraichean, just give e fuar nod agus a ' leantainn air adhart . A h-uile fhad 's a laughing taobh a-staigh agus a bhith a' smaoineachadh mu dheidhinn dè a bha sinn ann an sgudal an oidhche roimhe. Tha sinn a chunnaic chèile cha mhòr a h-uile oidhche agus air an deireadh-seachdain, ged a bha sinn gu bhith gu math faiceallach. An uair sin tha e a thachair o chionn còig bliadhna. Anns an ògmhios còig bliadhna. San t-seachdain mus do mo ceumnachd.
  
  
  Bha i sàmhach airson ùine fada. I cha robh pressured le nah. Thug e aon de na submachine gunnaichean agus a ' dol air adhart. An t-sruth a bha iad, deep, agus fhathast, eòin bath brightly sa bhlàr a-muigh ribhidean, agus mo eile lizard thug caraid còmhla gus faicinn a ' choigrich. A h-uile rud a 'coimhead agus a' dèanamh beagan a bharrachd air a bhith a rugadh ann an jungle, agus mionaid an dèidh sin thàinig e air ais gu a 'chaileag agus squatted sìos, a' cur an machine gun air his lap. Bha a 'ghrian a' cur ann an west, agus an palm trees a bha air an riochdachadh ann an àrd, dark shadows sin cuairteachadh a ' bhàta.
  
  
  "Tha mi air nach do ghabh a chithear Romera ann san t-seachdain," Lida thuirt e. "Cha robh e a' tighinn gu àros agus cha do ghairm, agus nuair a bha e ris an canar i dhachaigh no oifis, e nach robh dachaigh. No chan eil aon fhreagair. Bha mi tinn, agus bha e eagal-eagal gum b ' e a h-uile os a chionn, gun robh e sgìth mi, mi. Ach bha mi cus moiteil às a 'dol gu ego s àros no ego oifis a' cholaiste agus confront emu. Tha dìreach air a bhith tormented airson seachdain.
  
  
  "Aig aon àm, cha nuair a ego a chunnaic i air àrainn an oilthigh. I just got air ais às dèidh a 'gabhail a-off his cap agus aodach airson an prom, bha i air Broadway fhad' s a bha e a ' coiseachd sìos an bookstore aig 116th t-Sràid agus Broadway. A h-emu waved agus screamed, a 'dèanamh a fool of fhèin, agus a' ruith a dh'ionnsaigh e. Tha seansa hers, bha e ceud troigh air falbh. Bha e gun a bhith a look at me, agus sheall e stunned - an uair sin thionndaidh e air falbh bho me, a 'dol tarsainn 116th, agus a bhiodh a' coiseachd sìos an subway. Glè luath ' coiseachd. I ferret cuimhn 'am fhathast dè cho luath a bha e a' coiseachd, oir ma bha cha robh ag iarraidh fhaicinn dhomh no a ' bruidhinn rium. I stad aig an oisean agus choimhead e a-mach à sealladh, glùinean agam a bha shaking agus smaoinich mi agam a-rithist dollar rachadh stad a chur air."
  
  
  Lida e gàire faintly agus sheall mi le narrowed sùilean. "Tha guth mar a bha mi òg, Nick. Romera bha my first love, a ' chiad duine a tha mi a-riamh a ghabh i le mo cead. I, smaoinich air an t-saoghal a bha os a chionn.
  
  
  "'S e thairis air an t-saoghal a bha aice mus do fheadhainn ferrets, ach a-mhàin thuig e a-rithist. Bha e a ' dol air ais gu e beag àros, a ghlasadh e fhèin ann, agus thòisich a cry. Tha mi a ' stad a chur oirre. I dad air fhàgail, airson dà latha, a bhith ag òl eilean nam muc, a 'dol leis an deoch agus tinn, agus bha e a' cluich leis a h-uile clàran a tha measail air a chèile, agus tha mi a ' faireachdainn uabhasach dona. Air an treas latha, bha mi a ' courage gu gairm Em aig an oifis. An turas seo, bha e a fhreagair.
  
  
  I gun a bhith air falbh bho dhomh, a mheudachadh a-mach a h-lithe brown a ' chuirp, agus dh'fhàs a h-aghaidh i a làmhan. "An tighearna Iosa - nuair a tha mi a' smaoineachadh mu dheidhinn a tha e a-nis! Feumaidh i air a bhith a startled le droch guy, agus emu feumaidh iad a bhith tinn cuideachd. Tha mi ag eigheach agus begged agus fiù 's gun a bha mi dol a-mach em - tha mi a thuirt I gun d' innis gu lèir an làraich, na pàipearan, a ' bhlàr a-muigh pool mu ar dell'. Ann an cùis sam bith, tha e a gheall a ' tighinn rium gu bheil am beurla a-mhàin. Tha cuimhn ' am a h-ego na dearbh fhaclan - e didn't look like fhèin aig a h-uile, tràth, hoarse agus an t-eagal gun - agus thuirt e gu robh e air a virus."
  
  
  Rudeigin flashed tro m 'inntinn, a microsecond of intuition a flashed mus b' urrainn dhomh a ghlacadh e, tha faileas gun smaoineachadh a tha e a 'mìneachadh, a stab de pain agus fuil a disappears nuair a tha e a' tòiseachadh. A cheathramh-ghinealach a 'choimpiutair bhiodh a' glacadh an ego agus pinned e. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn an lorg oirre.
  
  
  Ach dh'fhaighnich mi i: "Dè dìreach a bha e ag ràdh?"
  
  
  "Thuirt e:"tha Thu an sàs ann an dràma mar leanabh, Lida, is tu nach bu chòir." 'S e a h-uile taobh. Bha mi tinn, tha mi air a bhith ag obair cruaidh, agus bha mi dragh mu dheidhinn rudeigin. Rudeigin dhut nach eil fhios aca mu dheidhinn. Chan eil dad a dhèanamh dhut. Ach bha
  
  
  Bidh mi a tha sin a-nochd, agus tha sinn bidh e a ' bruidhinn a-null agus seòrsaich a tha e a-mach. Bidh mi a tha ann Rivne aig naoi. Dèan cinnteach gu bheil thu nad aonar. Chan eil mise ag iarraidh a chì duine sam bith ach thu."
  
  
  I anal chaidh a thilgeil overboard. Dh'innis mi h bha mi beag skeptical.
  
  
  "Bheil cuimhn' agad air a h-uile an seo? Dìreach? Chan eil? Ann an còig bliadhna? "
  
  
  I nodded, nach eil a ' coimhead orm. "Tha mi a' dèanamh. An dòigh thuirt e. A h-uile facal. Bha e a-riamh a thàinig dhomh 's ego a bha air an toirt air falbh a-raoir, agus tha mi a' smaoineachadh gu bheil cemented fheadhainn faclan in my mind. An dèidh sin, thuig mi dè a bha e dragh mu dheidhinn agus carson a bha e a ' fuireach air falbh bho me. Romera sgrìobh san t-sreath de dh'artaigilean an aghaidh a 'Pope a' Phanail airson an New York Times, agus cha robh e ag iarraidh gabhail a-steach orm. Tha mi a 'smaoineachadh gu robh e air a hunch a Taunton Makute a bha a' dol gu faigh an ego. Ach feumaidh e a bhith an dùil iad air a mharbhadh, nach fàgaidh e agus cuir e air ais dhan eilean gu h-iomlan."
  
  
  Smaoinich mi mu dheidhinn airson bliadhna no dhà mionaid. At first glance, bha seo a ' ghrioda. gu leòr airson ciall a dhèanamh, ach rud a bha a dhìth. Ach bha dad a ' tuigsinn, agus mar sin bha e waved e air falbh.
  
  
  Lida thuirt e: "tha mi a' feitheamh agus a ' feitheamh. Bha e a-riamh a thàinig. An àiteigin eadar Ego s àros - bha e taigh faisg air Barnard - agus mo thaigh, a gheibheadh e. Feumaidh e air a bhith furasta. Romera bha cho neo-chiontach. Bha cha robh eadhon fios agad mar dhìon fhèin."
  
  
  Seadh, shaoil mi gu robh. Bhiodh sin furasta. 'S bheir sìos trang, crowded upper Broadway air fhaighinn ach an t-sultain night. Tha an càr air a tharraing suas air an curb, agus a dhà de thugs leum a-mach, grabbed Ego, agus shoved e a-steach don càr. Bhiodh seo a bhith air a dhèanamh smoothly agus gabhar ri. Cho luath 's a fhuair e anns a' chàr, bha e a h-uile còrr. 'S dòcha gun a bh' air an ego openly gu cuid banana seo dhomh air a ' chidhe ann am Brooklyn no a bharrachd air sin Island.
  
  
  Tha a ' ghrian a bha air a shuidheachadh, agus an ùine ghoirid purple ↑ notice na subtropics thuit mar trìd-lìon a-steach don Mhuir Witch. Lida Bonaventure bha air le a sùilean dùinte, breathing e, eadar siùcar agus wakefulness, agus fhuair e fios gun robh i deiseil a ' bruidhinn. A dh'aindeoin. Tha fios aig a ' chòrr den sgeulachd. A 'mhòr-chuid' s a bha e a 'AX files, agus cuid a thàinig bho Steve Bennett, a' SGRÌOBHADH obrachail a chaidh a mharbhadh ann an voodoo eaglais.
  
  
  E i picked up, rinn i a-smachd a chumail air an t-seòmar, agus i laid on the couch. Ee patted i on the cheek. "Take a little nap, kid. Chan eil fada, oir tha sinn a thèid a ghabhail dheth cho luath 's a tha e a' fàs dorch."
  
  
  Tha hid a dhà a bharrachd a machine guns ann an wheelhouse, agus thug an treas fear còmhla rium nuair a tha mi a ' dol a chruinneachadh againn backpacks. Tha iad a didn't want to show a naoimh, ' s mar sin bha iad gu cabhag mhòr. An ↑ notice haze seeping a-steach na puirt a bha mu-thràth fading a-steach don dorchadas.
  
  
  Bha e a rinn i an dà arm a bharrachd backpacks agus dà musette-puist, agus cuideachd air a dhèanamh dà belts le canteens agus cutlery suidhichidh seo, cho math ri paidhir de Eadailt an t-Arm an t-inneal sgeinean agus compasses. A h-uile seo stuth a bha ann an aon big door, agus mar a bha e a sheòrsachadh tro e, a bha e ann an cuimhne an sgeulachd Dr. Romera Valdez far ego bha dropped Lida.
  
  
  Bha e air sgrìobhadh mu dheidhinn anns na pàipearan-naidheachd. Gu sònraichte, tha Amannan, airson a Valdez a 'sgrìobhadh altan, a' cluich mòr àite. Ann an Barents Mhuir tha roinnean, agus air an deasaich an duilleag. An lìon mar sin tha a ' mhòr neoni. Papa Doc disa agus a dhiùltadh no a leigeil seachad a h-uile rud, agus an dèidh dà no trì didòmhnaich sgeul air stad. Chan eil aon a thàinig air adhart. Chan eil aon a chunnaic Valdez s abduction. Chan eil aon a chunnaic sam bith. Chaidh e stigh an trapdoor agus à sealladh a-steach don bottomless canyon.
  
  
  Chan eil gu math. An FBI a 'coimhead a-steach ann - bha sinn a' ih stuthan anns faidhlichean againn - agus cha robh a bheag bhàtaichean-smùid, an antique rusty pot, a bha a bharrachd air sin dh'fhàg Eilean an ath mhadainn, air a leantainn le Valdez s a dhol à bith. Bha e La Paloma, clàraichte ann an Panama. Nuair a thàinig iad gu cumhachd, a 'SGRÌOBHADH a dhèanamh cinnteach gu bheil e do eilean gu h-iomlan, agus' s e sin an deireadh e. Chuir La Paloma ach cha b ' urrainn Do dh'eilean gu h-iomlan. Papa Doc.
  
  
  Tha e dad na Stàitean Aonaichte b ' urrainn a dhèanamh mu dheidhinn. Valdez a-riamh a bha an American mar shaoranaich. Thug e a 'SGRÌOBHADH bliadhna gus faighinn a-mach gun robh e a' cumail ann an dungeons fo na lùchairt. Bha sin a h-uile b 'urrainn dhaibh faighinn a-mach an - sin Valdez bha e beò agus a-rèir coltais thathar a' dèiligeadh riutha cho math. A-nis, a-rèir a ' AX faidhlichean seo P. P. Trevelyn a chumail ego an àiteigin air an oighreachd aige, faisg air Sans Souci. Bha seo a bh'ma Valdez a bha ag obair air a ' atomic warheads airson an missiles Papa Doc bha a bu chòir a bhith. Bidh iad feum rùm agus prìobhaideachd sin cha b ' urrainn dhaibh faighinn ann am Port-au-Prince.
  
  
  Bha e loma-làn eile baga le muset armachd agus rinn ih air ais gu smachd a chumail air an t-seòmar. Bha mi gu leòr airson luchd-beag cogaidh, agus bha mi an dòchas mi leis nach eil a bhith a ' cleachdadh ih. Tha mi cuideachd a bha dusan gas, smoke, agus a frag grenades gach. Bha mi tempted a ghabhail air aon de na recoilless rifles agus mortar, ach tha mi a ' laughed at fhìn agus dhìochuimhnich thu am mu dheidhinn. Bhiodh sinn gu math trang, agus tha sinn a dh'fheumadh a dhol gu luath agus gu ruige seo.
  
  
  Seo i a-mhàin bho ghinealach gu Lida, agus tha sinn a 'ruith timcheall air a' bhàgh gun a bhith a sìth agus a thionndaidh a-steach don t-seanail eadar Tortuga agus tìr-mòr. I squatted ann an cockpit agus leugh a 'mhapa leis a' light of the dashboard. Bha sinn ann an nen-nis, ann an uisgeachan nan eilean gu h-iomlan agus seachad air an àite gun tilleadh, agus ma tha aon de na ri faire Papa U aire
  
  
  dhuinn, ' s bidh a h-uile a bhith os a chionn.
  
  
  Nuair a tha sinn a 'dol seachad an taobh an ear na àite Tortuga, Lida a bha a' coimhead an compass. "Deich barrachd air mìle agus tha sinn geàrr-south. A ' cur dhuinn mu 15 mìle bho na cladaichean, agus an rendezvous point."
  
  
  I muted "Sea Witch" purred agus iompachadh an mìle gu mìle-mara, agus nuair a thàinig, thionndaidh i a h-ann ' s a tha an southbound soidhnichean, an uair sin an leigeil a h-gaoithe a tha ag èalaidh a-steach còig mìle-mara. Cha robh moon, is a thòisich e a-mhàin. Oidhche a bha cool, eadhon geàrr, ach a bheag sweaty. Nuair a Lida thòisich a ' smocadh, bha e forbade aice. Tha e a ' còmhdach an dashboard.
  
  
  "Tha mi an dòchas gum bi fhios agad dè tha thu a' dèanamh," thuirt mi. "A bheil thu cinnteach gu bheil seo a dh'aois port chan eil chan eil a bhith a' coimhead? Tha mi a ' smaoineachadh Papa Doc chuireadh sònraichte geàrdan ann an àite mar seo - fhios agad, chan eil e gòrach.
  
  
  Bha sinn a 'dol a secluded spot air a' chosta far a bheil an dèidh dha a BHITH a 'Chompanaidh Measan an aon àm cumail a' chidhe agus grunn thogalaichean. Seo an t-àite a bha cho fada ' s gun chleachdadh agus a thionndaidh a-steach gu tobhtaichean, agus Lida swore gu bheil i air a cleachdadh ego grunn tursan gu faigh gu Haiti agus cha do ruith a-steach duilgheadasan sam bith.
  
  
  I laughed softly, le gliocas an t-seann burraidheachd. "Dè tha ceàrr, honey? Tha thu a ' coimhead air an t-eagal gun obair."
  
  
  "Oir bha mi an t-eagal gun, tha mi a chumadh i beò airson ùine fhada," thuirt mi. Tha seo a kid a bha deiseil gus a dhol a chogadh. Tha seo a slender, dark-skinned nighean a bha air a bhith a practicing o chionn ghoirid bha e crying.
  
  
  "Tha sin a' àille e," tha i a lean. "Tha an t-àite tha so damn follaiseach gu bheil Papa Doc agus Taunton Macute don't brath e. Tha e a-riamh gun tèid a thogail dhaibh gu bheil duine sam bith a bhiodh dare a chleachdadh. Mar sin chan eil sinn cha a ' cleachdadh an ego. Glic, right?
  
  
  "Deagh fhortan. Hers, tha mi an dòchas a bhios e."
  
  
  Tha sinn a 'jogged slaodach a dh'ionnsaigh a' chladaich, làimh beag ann an suidheachadh anns an robh e airson dearbhadh-litreachaidh ann an gut. E glanced at his watch agus thuirt e, " b 'Fheàrr faigh flashlight is a' dol air adhart. Ma tha a h-uile rud a tha seo fhaighinn, tha sinn a ' faicinn an ih comharra taobh a-staigh leth-uair a thìde ."
  
  
  I leaned sìos gu kiss me. Her breath was hot and sweet, agus smelled mar booze. I patted mo làmh. "Tha mi air math a' faireachdainn mu dheidhinn seo. Tha e a ' dol a bhith air a h-uile deas, Nick. Dìreach dèan cinnteach gu bheil cuimhne agaibhse air a ' ùr agad an ainm agus don't be fooled. Tha mi reic iad gu fìor commodity cunntas dhut, agus cha furasta. Musicbrainz dìreach mar a tha glic mar a tha iad, agus bidh e math a màthair gun robh i a intrude a-rithist. Ach faodaidh mi a làimhseachadh e gus an ruig thu leave me.
  
  
  Tha chan eil àite ann a bhith ag innse a Ghràidh cia mheud dreuchdan a bha i a ' cluich thar nam bliadhnaichean le AX.
  
  
  "Bhuannaich mi nach gluais thu," thuirt mi. "A' dol air adhart. Dèan cinnteach gu bheil a ih comharra ceart. Dìreach sgoinneil!"
  
  
  I laughed a-rithist agus a thòisich ag ithe a dhèanamh dhi fhèin.
  
  
  My new name was Sam Fletcher. Ego an cleachdadh e, oir bha fhios aige an fhìor Sam Fletcher bha e ann an Afraga a ' sabaid airson an Biafrans. Ma tha a-mhàin a bha e fhathast beò. Fletcher b ' e aon de na ùrachadh an old-fashioned saighdearan of fortune. Ged a bha e uaireannan a 'sabaid airson an t-airgead a bha e cha robh a mercenary; nuair a bha e a' creidsinn ann an rud a th 'ann, bhiodh e a' sabaid airson saor an-asgaidh agus fiù 's a' cosg e an airgead aige. Bho àm gu àm, bhiodh e a ' dèanamh ach ann am beurla a obraichean airson AX, a rinn e furasta gus sùil a chumail air dha. Cha robh mi a ' smaoineachadh Sam biodh mind ma dh'innis mi dha his name.
  
  
  Lida dh'innis mi a 'dèanamh beagan mu dheidhinn seo Duppy bha sinn a' dol a choinneachadh. Ann an Haitian dualchainnt, voodoo jargon, duppy a ' ciallachadh spiorad no ghost. 'S urrainn die, ach uaireannan a duppy s ego urrainn a thighinn air ais air feadh an uaigh. Uaireannan, tha duppy doesn'fiù 's a' fàgail, ach fuireach san talamh agus air na dell'fhèin; bha e a ' gabhail àite na dead man.
  
  
  Musicbrainz, a ' chùrsa, bha ainm. Lida leis a ghabh a dh'innis dhomh Ego s real name fiù ' s ma tha i air an robh e. "The blacks gairm ego Duppy," mhìnich i, " air sgàth an dòigh a bha e a ghluaiseas in the jungle agus beanntan. Like a ghost. Tha iad ag ràdh gu bheil thu a-riamh air cluinntinn a 'ego agus cha bhi fios agad gu' s e a 'tighinn a - thu dìreach seall suas gu h-obann tha e a' nochdadh. Tha iad a h-uile ego-e, black daoine.
  
  
  An uair sin, bha i laughed agus a chur ris: "' s E seòrsa de weird. Musicbrainz ' s e aon de na blackest Negroes mi a-riamh air fhaicinn.
  
  
  Bha e air ìmpidh a chur air i fiù ' s a-mach gu ruige na Mara Witch thòisich crawl. Tha mi a ' barely a ghlacadh a suas leatha. Bha e a ' dèanamh dìreach deas, agus ann an àiteigin fad air falbh ann an gloom bha oirthir na h-Haiti. Bha airm nam fear-cinnidh aice thairis air an gyroscope, a bhiodh a 'coiseachd a-rèile, agus a' coimhead air adhart. I cur flashlight "box" mar sin ego cha b 'urrainn dhuinn fhaicinn bho gach taobh, a-mhàin candid fheadhainn a tha an aghaidh, agus mar a tha i leaned thairis air an rèile agus ràinig a-steach don dorchadas, i wondered ma Lida a bha fhathast a' toirt an comharra. B ' e fear mu na cunnartan. Bu chòir dhuinn a bhith signaled an toiseach. Na h-einnseanan a bha gu math muffled agus rinn soft whisper mar a tha iad a slowed sìos. Cha b ' urrainn dhuinn cunnt air an oirthir taobh a chluinntinn dhuinn.
  
  
  Tha e air ullachadh. White am beurla a-pin bhon chladach. 'S e glittered anns an oidhche, gu luath agus ceasnachaidh. Dè?
  
  
  Sergei à sealladh, agus ged cha robh mi a 'faicinn Lida na comharra, tha mi a fhios aige dè bha i a' cur:... — - - - - I, agus tha mi an dòchas mar thoradh air gu bheil i a ' tuigsinn a h-uile rud mar bu chòir. Bha i air a bhith le ee a chleachdadh gu leòr.
  
  
  Feumaidh e a bhith ' s a dhà de diogan a-mhàin Sergey Beregovoy thàinig e air ais le. -. Oh, uill, a ' tighinn ann. An uair sin, blackness a-rithist.
  
  
  Lida ruith air falbh bho Luka, tràth agus panting le excitement. "'S e a h-uile deas, Nick! Tha iad a ' feitheamh oirnn."
  
  
  An gyroscope thionndaidh e dheth agus aire aig a ' chuibhle stiùiridh. "Tha fios agam. An robh thu a chì i
  
  
  . An-seo, a 'gabhail a' chuibhle gu mi a ' faighinn air an flybridge." Chan urrainn dhomh a ' gabhail aice às an seo gu an doca. Just a chumail ee Rivnenskaya airson mionaid.
  
  
  Lida a thug dhomh an dearbh fiosrachadh a chaidh a thogail ann an eileamaid a chaidh a chruthachadh. Chaidh a thogail airson ocean-going vessels, agus tha e a 'rammed fada, a-nis decaying, thumb air feadh an deep suaicheantas a' bhàgh. Bha a ' àbhaist chruachan agus stringers, ach airson cuid adhbhar a bha e dùinte bho thaobh, mar an t-seann drochaid air a chòmhdach. Lida insisted sin cha b 'urrainn dhuinn a chur air bhog air a' Mhuir Witch fo doca, agus bhiodh e coltach ri falach ann fada fiodha tunail. Dh'fhaodadh tu a ' phròiseact mu mar eisimpleir.
  
  
  E nach robh cho cinnteach. Agus bha dragh air mu reubadh a lorg far an flybridge nuair a thàinig sinn a-steach.
  
  
  I guth ris an canar softly i. Deagh. Bha i air a ghlacadh le ee. Rach air adhart is a trick me. Cum ur guth sìos.
  
  
  Tha mi faisg air stad e agus ag èisteachd ri na soft hum de na h-einnseanan mar a tha e a ' gluasad slaodach. Ahead of me, bha e mar a bhith taobh a-staigh e, agus barrel. Ann an dòigh, 's e rud math a th' ann, oir ma tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn am faicinn, tha na Pannalan ri faire leis nach eil comasach air an dara cuid.
  
  
  Bha e airson a ' Luger ann an alba, holster, agus stiletto ann scabbard e dheas forearm. Mo sweater agus seacaid còmhdach an dà chuid. Bha mi san t-asal .45 strapped air taobh a-muigh, agus bha i clutching na machine gun mo lap mar a bha mi a 'coimhead agus a' feitheamh airson a 'chomharra air solas a' tighinn air.
  
  
  Thàinig iad beò, marbh, yellowish, cha mhòr do-fhaicsinneach. Fear air gach taobh agus an dà-cinn a tha docking stèiseanan. A h-uile bha mi gu bheil e a ' cur na Mara Witch candid eatorra.
  
  
  Cha furasta. Ee faisg air cha robh a ghlacadh suas leatha, agus a ' chuibhle stiùiridh cha robh freagairt. An-dràsta a bha gu luath a 'tighinn mun cuairt a' chladaich, agus a ' malairt astar a bha pushing me on ear cha robh cuideachadh mòr. The Sea Witch lean tuiteam gu clì.
  
  
  Lida na guthan a thàinig air ais gu me in a whisper. "Air an làimh chlì, Nick. Leftward. AIR AN FHÀGAIL!"
  
  
  Bha mi a ' tionndadh dheth na h-einnseanan a little gu faigh e air ais gu taobh clì t-suidheachadh. Nuair a bhios i an t-einnsean-slowed sìos a-rithist, bha i glacte i bow candid eadar lights. Tha iad air a dhol. Chuir mi an càr ann iad airson an dàrna, agus an uair sin thionndaidh air na h-einnseanan a fhuair fuasgladh rannsachadh duilgheadasan, bent sìos agus thog mo làmh gu a ' faireachdainn airson beàrn, ma bha fear ann. Mo chorragan touched na mìrean at the bottom of the panel. Bha mi sia òirlich de clearance.
  
  
  The hatch doras fhosgladh ann an doca candid os cionn mo chinn, agus white sail of light shone orm. A deep voice ann Haitian Creole thuirt e, " Bon jou, Blanc."
  
  
  Halò, tha mi white man.
  
  
  Ghluais e le submachine gunna 's mar sin cha b' urrainn miss e, ach bha e air a chumail aige agus air falbh bhon trigear. "Cò thusa?"
  
  
  A deep rumble of gàire. Bha e glacte e a cheann tron toll, ' s mar sin tha Sergey was disguised, agus rinn flashlight on his face.
  
  
  "I Duppy' s white. Tha thu an duine Cygnus a dh'innis dhuinn mu dheidhinn?" Tha Sam Fletcher man?
  
  
  E nodded i. "I Fletcher."
  
  
  Bha cha robh fhèin a thoirt air falbh. Chan eil mi ach bha cus a chleachdadh airson sin. Ach an-dràsta a chunnaic e i, gun leud, shining black aodainn, gun leud, white, toothy dèan gàire, fhuair e fios a Musicbrainz chaidh. Bha sinn a ' ego dealbhan ann an AX faidhlichean. A h-uile fireann oileanach iad a 'cosg tòrr ùine a' coimhead air na faidhlichean seo agus memorizing iad, agus tha mi a ' dèanamh mo homework a bharrachd air rud sam bith eile.
  
  
  Tha an dealbh sheall e mar dhuine òg le falt - nis a 'ego an targaid a bha shaved - ach b' e an aon duine.
  
  
  Ego s real name bha Diaz-Ortega, agus bha e air a Cuban. Bha e aon uair air a chumail san àrd-ionad anns a Cuban cuideachd nuair a bha e agus Che Guevara bha buddies. A-nis bha e marbh, agus Ortega a bhiodh air a bhith marbh, cuideachd, ma tha e hadn nach teicheadh ann an àm. Castro a lorg a-mach gu bheil Burrito della bha dha-rìribh ann an KGB, a bhith ag obair airson a 'Kremlin agus a' coimhead a-mach airson Cubans.
  
  
  The black man a chumail a-mach a massive làimh. "Thig air, Fletcher. Tha sinn a ' don't have time to sgudail, man.
  
  
  Tha mi a 'leigeil seachad a h-làimh agus thuirt e bha mi a' dèanamh rudeigin an toiseach. Bha sinn a 'dèanamh a' Mhuir Witch luath, string fenders, agus mar sin gu bheil i cho cha wipe toll ann an hull agus a ' faighinn ar gear ashore. Bidh mi a deas a tha i.
  
  
  Tha sinn a whispered in the dark. "Tha mi air na daoine a' dèanamh a h-uile seo, Fletcher. Tha sinn a ' don't have an àm seo."
  
  
  "Tha feum agam air àm," thuirt mi. "Agus nì mi e. Chan eil mise ag iarraidh air duine sam bith a ' tighinn air bòrd. Mar sin, rinn an Eala. Feumaidh i a dh'innis thu sin?"
  
  
  "Far a bheil an Eala?"
  
  
  "Tha e fosgailte an-seo, Duppy! Ciamar a tha thu, big monster?" "
  
  
  Lida squeezed seachad orm, a ràinig mo làmh, agus squeezed e mar a rinn i sin. I bilean brushed mo cluas mar a tha i sighed, " Leig dhomh a làimhseachadh dha."
  
  
  Bha i air an cuideachadh tro trapdoor ann an doca. Tha iad a whispered, agus bha e a ' cluinntinn an fhuaim a kiss. Duppy growled domhainn ann an amhaich mar ainmhidh, agus i a little ego a ghlacadh air.
  
  
  "Tha seo a Fletcher... mar-thà a tha os ceann... a tha e a bhith a'...
  
  
  Discord mar-thà. Chan eil toilichte omen. I ego shook i dheth agus a rinn a ' Mhuir Witch a ghluasad gu luath. Tha mi a bha crochte a-mach air mo sgiathan. An uair sin bha mi ann an cuimhne aice, cursed dhomh fhìn, agus a 'dol air ais gu pull on the ropes a-rithist, oir tha mi a' hadn cha leig leis an làn leig às. Tha sinn a ràinig aig àrd-làn, intentionally, agus i a tailor ghabh, cha mhòr fooled mun cuairt, i, a dh'innis e fhèin, Carter, a 'gabhail a h-uile rud còmhla riut is gabh rudan mar ih a' tighinn a-steach. Fear aig an aon àm. Take your time. Cron a dhèanamh orra fhèin no an dèidh sin, bidh mi faighinn a-mach dè cho làidir-Ortega, a 'Kremlin man, bha e a' dèanamh ann an Haiti, a ' feuchainn ri brosnachadh an Black Eala cinne-daonna.
  
  
  Ron sin, bha mi a 'cumail mo bheul a dhùnadh, a' cluich cairtean ath-gu mo vest, agus a ' fuireach beò. Romero Valdez a bu chòir a bhith air a tharraing i a-mach, no ego a bu chòir a bhith air a mharbhadh i.
  
  
  Bha i a bu chòir a bhith a 'dèanamh dearbhadh air a' missiles agus atomic warheads Papa Doc bha a bu chòir a bhith. Bha mi gus sùil a chumail air Lida Bonaventure agus dèan cinnteach gu bheil i nach robh organizing an cinne-daonna. Hers bu chòir a bhith air ... Ah, the tailor s e, smaoinich mi mar a tha mi a ' chruinneachadh suas a h-uile paraphernalia agus dragged ego a flybridge. Aon de Goshawk s crass jokes nuair a bha e a 'overworked,' s e tha e a "cho trang mar one-legged duine a tha ag obair aige anal dheth!"
  
  
  Tha mi a ' fhuasgladh e le crawling tron hatch. Nuair a agus ma fhuair mi i air ais, bha mi pretty damn cinnteach a tha mi gun d ' iarraidh airson faighinn air adhart. I don't mind an obair agus I don't mind the dangers, ach ' s e gotten beagan nas motha lately.
  
  
  Bha e air a tharraing a-mach às an hatch an sgiobair agus air an tilgeil le Ego air an deck. B 'urrainn dhomh a dhèanamh a-mach a' gluasad shadows de dhaoine mun cuairt orm, agus bha e glè whispering. Chan eil samhla Lida no Musicbrainz.
  
  
  One of the shadows a ' bruidhinn rium. "Eala agus Musicbrainz a tha a' dol ashore, Blanc. Innis dhaibh a thoirt dhut a ' tighinn a-nis.
  
  
  B ' e an t-uisge ann, agus an astar a bha bha deagh aimsir ann my face. The shadows mun cuairt orm a bha sàmhach, agus b 'urrainn dhomh a' cluinntinn nan drumaichean fada a-mach anns an dùthaich. One of the shadows chaidh a dh'fhàsas hatch. Dhà eile air na h-àireamhan, vaguely ri fhaicinn, ghabh iad backpacks agus musette-puist agus a bhiodh a ' coiseachd sìos an t-seann chidhe. I owed e dhaibh.
  
  
  A rèir, a guth thuirt e, " Fhaicinn, ma tha gin tuill, Blanc. An doca glè aosta is rotten. 'S e seo dha-rìribh a tha an t-àite airson briste pàirt den t-slighe."
  
  
  An dà chuid Lida na machine gunna, agus e fhèin a rinn i. Bha e ach ann a 'gluasad air adhart aice, a' chased le sgàil. Dh'fheuch e ri stifle thoughts of Diaz Ortega. Ri. A 'chiad rud a' chiad.
  
  
  An neach a rèir a thuirt softly, " Eala, don't say sam bith an àm seo, Blanc. Ciamar a bha seo a ' tachairt? Bha sinn a bhith deiseil airson an cinne-daonna airson ùine fada, airson a Papa Doc bho àrd tree. Ciamar a tha seo a tachairt, Blanc?
  
  
  Dh'innis mi i cha robh mi eòlach air an dara cuid. I Eala a bhith ag obair agus buil òrdughan dìreach mar a h-uile duine eile. Ask Eala, not me.
  
  
  I, chuala mi bior. An uair sin, bha e leig a-mach a 'deothail lusan bheil thu sàbhailt' agus thuirt e ," tha mi a 'smaoineachadh gu bheil sinn air a bhith a' feitheamh ro fhada. Rudeigin mòr a tha dha-rìribh a ' tachairt taobh a-nis, Blanc. Tha mòran de na feachdan a-nis, agus Taunton Macute. Iad a 'tilgeadh air daoine, agus airson a loisg iomadh huts, agus anns a' chuimrigh. I, tha mi a ' cluinntinn a h-uile humans need to leave talamh airson mìle. A bheil sibh eòlach air carson a tha seo agus mar sin, Blanc?
  
  
  Dh'innis mi i cha robh mi eòlach air. Cha robh mi eòlach air a h-an dara cuid, ach b 'urrainn dhomh a dhèanamh a tha a' faighinn foghlam thomas. Ma Papa Doc bha clearing fearainn mìle mun cuairt air, an uair sin feumaidh e a bhith air a lorg deagh chleachdadh air a shon. Bha e ag iarraidh rudeigin. Rud a th ' ann ann an èiginn.
  
  
  Mar a tha comhairle nan eilean siar raon?
  
  
  Caibideil 8
  
  
  
  
  
  Tha seo fhaighinn ach ann am beurla a subsided a 'dawn, agus a' mhòr dhearg sun rose thar Bishop s Cap, a blunt peak scarred le tobhtaichean the Citadel. Bha e propped suas air a elbows ann an tiugh bush, a 'dèanamh sgrùdadh air a' ghàidhlig tro cumhachdach binoculars. Cha robh mi a 'caitheamh mòran ùine air a' Citadel, ' s e a mhòr air a bhith aig a chaidh a thogail le Rìgh Heinrich Christophe, the black Napoleon, an-aghaidh an fhìor bheatha bha e a-riamh a thàinig. 'S e seo mo sgeulachd. Agus a-nis tha sinn a bha nan suidhe ann an hotbox, far a bheil ùr sgeul a bha a ' dèanamh.
  
  
  Bha sinn halfway up air na sgeilp. Aig bonn a 'slope a bh' againn o chionn ghoirid climbed le frantic, breathless haste, a ' chumhaing cloiche agus mix rathad skirted the base of the mountains. Tha sinn a 'barely bha ùine gu falaich before dawn, agus bha sin a-mhàin a chionn' s Duppy bha a shuidheachadh san luath agus relentless pace.
  
  
  "Bidh sinn a' glacadh a-mach ann an fhosgladh," thuirt e, " tha sinn a dead men. A bastard P. Mo. fhuair e fhèin heileacoptair patrol."
  
  
  A-nis relaxed, tha i a 'coimhead mar aon heileacoptair circled ìseal-na laighe Bosnia is Herzegovina a' chùirt chaidh a dhìteadh airson còrr patrol luchd-ciùil air a ' chumhaing-rathaid. Còmhradh A chumail air an rèidio. An heileacoptair ach an gearmailteach a h-aon, a chaidh a thogail mun cuairt air ùr 105 s a còig suidheachain is carago a chumail. Fhad 's a tha a' dèanamh ego, shaoil mi gu robh sin 's a bha mi ann an nen airson a' mhìos fhèin. Hawke na notaichean samhla leabhair ri thaobh a Trevelyn a bha san duine a earbsach gun duine agus bu mhath gus sùil a chumail air cùisean dha fhèin.
  
  
  Bha mòran a ' coimhead air. 'S e baile beag a losgadh san mìle bho rathad. Ach a-mhàin am frangach-stoidhle eaglais a chaidh a thogail mun cuairt air a ' charragh, shacks agus huts a chaidh a dhèanamh mun garbh wood agus palm connlach, nàdarra tinder, agus flames agus deatach a dh'èirich suas ann an tiugh colbh sin ih rachadh an glacadh is an ... swirled west by the wind.
  
  
  Tonton Makut, air an èideadh ann an civilian aodach agus sna feachdan armaichte a 'fiaclan, escorted the colbh daoine a-mach às a' bhaile. Tha iad coltach a chionn timcheall air àm a ' chogaidh movie, ach a-mhàin a bha iad a h-uile black agus iad cha robh mòran stuth. Scarecrow cha robh a thoirt dhaibh mòran ùine a ghluasad.
  
  
  An binoculars a 'cuimseachadh air a' bhaile ceàrnag agus adjusted the focus. Tha e math ann an ceàrnag, agus ri taobh a bha e a large tree. Ceithir buidhnean - triùir fhear is bean-crochte bho aon fhada, thiugh craobh meur. Tha iad air a chrochadh limp agus lifeless, an ceann lùbadh cruelly gu aon taobh. Objectors. Feumaidh iad air a bhith anns with Taunton Macute.
  
  
  Bha i air a ghlacadh le fàileadh agus faireachdainn de Lida mar a tha i wriggled mun cuairt orm. Ghabh i binoculars bho dhomh agus adjusted dhaibh, an uair sin stared aig a ' bhaile airson ùine fada. I a ' coimhead mar a tha i ripe beul tightened, agus loidhnichean a nochd air a smooth face mar a tha i frowned.
  
  
  "Sin dirty mac a bitch," thuirt i. "A bastard! Bha e a ll a ' pàigheadh air a shon. Oh, bidh e a ' pàigheadh! "
  
  
  Tha an heileacoptair a dh'fhàg an luchd-ciùil agus bhiodh iad ag itealaich air falbh, striving for àirde.
  
  
  Bha e air ìmpidh a chur air e fhèin fiù ' s a deeper a-steach feur tiugh agus sheall Lida.
  
  
  "Dè mac a bitch? Papa Doc no Mo. Mo.? "
  
  
  "An dà chuid!"
  
  
  Tha i a 'cumail a-mach i a làmh agus air an sgaoileadh air a h-ais, a' gabhail a deep breath a rinn a h-bog breasts togail fo h-seacaid uaine. I dhùin i a sùilean.
  
  
  "Tha an dà dhiubh," i far. "Nuair a tha an ùine a' tighinn. A dh'aithghearr, hers, tha mi an dòchas."
  
  
  The sound of guns whipping a thàinig thugainn down the slope. Chuir mi e air a pillar agus a chunnaic duine ann an dìg, a tha ri taobh an rathaid. Ego lom black troigh stomped, agus nuair a dh'fhàs e soilleir an dealbh, a thug na sheasamh còrr is e amas aige revolver agus unloaded e. Cho slaodach agus ghnothach a b 'urrainn dhomh ach an cunnt thu gach a' losgadh ort. The black legs stad a ' gluasad.
  
  
  Lida chasg. "Sin Tonton Macoutes don't fool around," thuirt mi.
  
  
  I eyelids furrowed. "Murderers agus uile duine, a h-uile dhiubh. Àm ih thig."
  
  
  Bha i a ' chewed air le flat motha de cassava aran. Bha e sour agus moldy, agus e a 'chiad iomairt aca bhiodh iad washed a-mach a h-uile prussic acid, ach bha e na b' fheàrr na an t-seann C a ' bhiadh. Musicbrainz agus companaidh ego thug biadh leotha. Dìreach cassava aran, cuid an seo feòil, agus a dhà na botail Barbancourt eilean nam muc. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn choire an ruma. Barbancourt as fheàrr san t-saoghal.
  
  
  The girl pouted agus thuirt e, " Thoir dhomh a cigarette, dear. My God, dè am màrt! Tha mi den bheachd nach robh mi gun d ' chaochail a dozen times."
  
  
  "Chan eil a-nis. Roll over slaodach agus hide your face. Tha e a ' tighinn an seo le heileacoptair."
  
  
  Tha mi a 'coimhead orra mar Duppy, a bha a' cadal ath dhuinn. Bha e na laighe air a stamag, his face in his hands, and his ragged ad a bha tilted a chumail a ' ghrian a-mach às an emu na sùilean. Bha e brèagha.
  
  
  Tha heileacoptair rumbled overhead, glè iad air sgàth na fuaim, is tha sinn lay motionless, ar n-aodainn air an tiodhlacadh ann an rèidh feur. A-mach à oisean her eye, tha mi a ' choimhead e air falbh a dh'ionnsaigh an ear Sans Souci is Mo.Mìos. Trevelyn Oighreachdan Na H-Alba.
  
  
  Lida dic sìos gu cùramach. A bheil thu a ' smaoineachadh a chunnaic iad thugainn?
  
  
  "Clean" I grinned harshly. "Chan eil cothrom. Gun d 'fhuair sinn fios againn ma tha sinn a' bha. Feumaidh iad a bhith machine guns air bòrd airson an ugh beater.
  
  
  Tha i a ' cumail a-mach tana brown làimh. "An uair sin, smoke me a cigarette." 11 tha e sàbhailte a bhith a ' smocadh?
  
  
  Bha e air a lasadh dà cigarettes agus làmhachhandedness a h-aon. "Gus am bi thu a' faighinn suas agus blow smoke cearcallan."
  
  
  E glanced at Musicbrainz a-rithist, wondering ma b ' e seo a-mhàin gluasad ego le heileacoptair. Bha e a chasg. Ego a 'matte-black aghaidh a' coimhead nas òige in a state of repose, fiù ' s ged a tha e ach a-nis bha iad gun robh e aige forties. Ach tha e a didn't look sam bith nas lugha ann an aisling. mar eisimpleir, aig 6-5 bliadhna a dh'aois, agus co-dhiù air a tomhas 260 not. Nen bha an faded khaki knives agus salach, reubadh an T-saoir a bha cha mhòr ro bheag airson a barrel-chested ego. Bha fhios aige gu robh an aimsir a bhiodh a-riamh bother am fear seo. Paidhir de t-seann arm pajamas gun a bhith a ' dèanamh dic e mòr troigh. Fat meadhan s ego bha an armachd na h-alba, agus bha e air an t-asal .45 caliber coltach ris an fhear a bha mi. Aon ego-meadhanach mòr comhan, mu meud teanas racaid, leig Thompson tha am pìos seo-air a pistol. Ri taobh a bha e musette baga làn-eileanan pàipear criomagan is mòr am pìos cassava aran.
  
  
  Bha e a relaxed agus a mheudachadh ri taobh aice. Bha e a ' dol a bhith ann fad an latha.
  
  
  "Whisper," thuirt mi. "Ciamar a nì thu e? Chan eil intrusion? "B' e seo a 'chiad chothrom a bhith a' bruidhinn gu h-prìobhaideach.
  
  
  Bha i na laighe air a stamag air an làr, a ' smocadh ach ann agus bha smùid air falbh mar a tha i exhaled.
  
  
  "Chan eil ceistean mòra. Fhathast. Dh'innis mi Musicbrainz mi gun d 'changed my mind - a sin cha robh mi airson cunnart a ferret invading iad gus a bha sinn a' Valdez. Sin a bha mi eagal iad, bhiodh iad a Valdez nuair a bhios an linn a thòisich, seach gu bheil iad eòlach a tha sinn ag iarraidh a dhèanamh ego cheann-suidhe, agus tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn cunnairt e. Tha mi a ' smaoineachadh gur e earbsach me.
  
  
  I whisper bha sibilant, choking whisper, ach chan eil louder than the twittering an dh'ath rium.
  
  
  "Faodaidh tu a bhith a' chòir mu dheidhinn sin," thuirt mi. "Tha seo a thought thachair rium. Ma tha iad cha ghabh a chumail Valdez, bhuannaich iad nach leig duine sam bith a ghabhail e beò."
  
  
  Bha e dìreach poilitigs, mar Hawke a ' chuspair, ach tha iad thoir car dha.
  
  
  I stubbed a-mach a h-cigarette agus curled up i as fhearr leat feminine t-suidheachadh. "Tha mi a' dol a leabaidh, Nick. I leis. Don't butrais le Musicbrainz - wake me up ma tha dad a ' tachairt.
  
  
  Mionaid an dèidh sin, thuit i foto, breathing softly, snoring softly h-uile a-nis agus an uair sin. Bha e a thionndaidh e air ais agus a ' coimhead suas ri fhaighinn ach ann am blue sky. Thug e sip an blàth tin t-uisge air feadh an flask. Nuair a ràinig sinn an sgeilp, bha cha mhòr slowed sìos, ach a-nis bha e cha robh a ' faireachdainn dhuinn, sleepy, sinn sgìth. As dèidh beagan mhionaidean, bha e picked up the binoculars, agus thoisich e ri crawl east cho fad ' s e an làimh a bhiodh ceadaich.
  
  
  An Easbaig Cap agus Citadel a bha a-nis gu mo làimh chlì. A 'choille air a stiùireadh sìos gu baile, far am b' urrainn dhomh coimhead beagan tughaidh huts, agus an uair sin bha fear eile green-covered mountain. Bha feansa aig bonn a ' bheinn. Tha mi a 'trèanadh mo binoculars, agus a' cuimseachadh iad, agus an dèidh greis bha mi comasach air a thogail suas aon oisean na feansa, shining silver a ' ghrian. Bha e toilichte. Tha feansa bha e deich troighean àrd agus chaidh a chrùnadh mar bhàrd ri coils of barbed uèir. Tightly ri stàilinn mesh anns a ' chruaidh bunaiteach.
  
  
  bunaitean. Bha mi gu dèan gàire sourly. Nuair a tha thu a billionaire, ' s urrainn dhut airgead aig duine gu bheil a h-uile rud ceart.
  
  
  An dà chuid Lida agus Musicbrainz thuirt na feansa bha mu chòig mìle acair. Tha e a-mhàin aon gheata. Dìreach aon, agus bha iad guarded air feadh an uaireadair.
  
  
  Taobh a-staigh na feansa, chan eil fada bho leth-làrach is tropaigeach Lùchairt Sans Souci, a Henri Christophe cooled le bhith a ' cur san t-sruth fo làr, bha eile ann an lùchairt a thogail le Mo. Trevelyn. Tha seo a bastard a tha e fhèin a little rìoghachd! Ego, fhèin arm agus fhèin air force. Agus bha e Dr. Romera Valdez.
  
  
  Fhad 's a bha e a' coimhead air an oisean a 'gleaming feansa, mimmo faodar dol seachad air a' geàrd-tèarainteachd, a ' leantainn a poileas an cù air leash. An geàrd a bha a-alba, holster agus rifle slung a tha a ' ghualainn, agus nen bha an black peaked cap, black uniform, agus àrd black shiny boots. Tha mi a ' doubted a ego bruich air an cap a bha claigeann agus crossbones - an t-astar a bha ro mhòr a dhèanamh a-mach an ego-ach seo black uniform reminded me of an aon fhacal.
  
  
  An Gestapo! Tha mi mar-thà a bha an aversion to Mr. P. Mes. Trevelyn, agus a-nis tha mi a lorg sin cha toil leam e gu mòr. I proifeiseanta agus ' s e leigheas cumhachdan hate e, ach tha mi air an robh e cho t bother me cus ma bha mi a mharbhadh Trevelyn.
  
  
  Duppy dic sìos ri taobh dhomh, agus tha mi a fhios aige the blacks a bha air ainmeachadh ego mar bu chòir. Tha e fìor a ghluasad like a ghost. Chan eil tè a-riamh a thàinig up behind me , ach rinn e. Seo mhòr duine air a h-ainmeachadh Duppy, a chaidh da-rìribh a Diaz Ortega ann an KGB.
  
  
  E smelled of foul sweat. Bha e a ' coimhead orm le bleary brown eyes, martens a bha faint saffron hue agus bha streaked le dearg. An-dràsta, thug e dhomh san white, toothy dèan gàire.
  
  
  "Dè tha thu a' smaoineachadh, Blanc? Faodaidh sinn sin fhaighinn agus faighinn Valdez a-mach?"
  
  
  E shrugged agus a thionndaidh a-steach Sam Fletcher. "Carson nach eil? It doesn'coimhead cho doirbh bho an-seo. Chan beag duilgheadas le feansa, ach faodaidh sinn air sgàth sin.
  
  
  Duppy a thug dhomh a cast-iron look. "Aha, Blanc. Agus guards, agus coin, agus lamar ."
  
  
  Bha mi mu ràdh rudeigin, ach tha mi a ' dhìochuimhnich thu am carson a bha e, agus mo bheul, thuit fosgailte. An uair sin tha mi air a stiùireadh gu ag ràdh,"Zombie?"
  
  
  Rinn e gàire san fharsaingeachd a thaobh. "Aha, Blanc. Zombie. Seann P. fhuair ih, man. Bha e ag obair gu cruaidh orra, ag obair an-còmhnaidh air, agus bha e a 'ih an os ceann, agus iad uile a' dèanamh Mo.Mìos. Ag ràdh a dhèanamh. Don't you believe in lamar, Blanc?
  
  
  Ma dh'fhaodadh e a ' cluich geamannan, bha mi seo fhaighinn. I, grinned aig an rheumatism agus thuirt e, " chan Eil, Musicbrainz. Chan eil mise a ' creidsinn ann lamar. Dè tha a ' trick? "
  
  
  Mu dheireadh thall, bha e a ' coimhead air falbh bho dhomh agus rummaged in his pocket airson crumpled pack ionadail Splendids. Sharp smoke refuted na h-aithisgean sin a nochd anns na meadhanan mu Sìnis cigarettes. Musicbrainz blew smoke tro aige farsaing nostrils agus ràinig airson binoculars.
  
  
  "Tha mi ag ràdh nach eil mi a' creidsinn ann lamar, Blanc. Tha cuideachd nach eil ag radh: chan eil mise a ' creidsinn ann lamar. A h-uile rud a tha mi ag ràdh dè tha a ' Mhèinn. rinn lamar obair air a shon. Cuideachd a ' ciallachadh bastards.
  
  
  Bha sin uile a dh'fhaodadh e a ràdh mu na lamar. Bha e sàmhach airson ùine fhada, gu cùramach a ' dèanamh sgrùdadh air an sgìre ris an ear. le speuclairean. Mu dheireadh thall, gun a bhith a 'toirt air falbh e speuclairean e a sùilean, bha e a' bruidhinn a-rithist.
  
  
  "Nuair a tha e dorcha, Blanc, an triùir againn, bidh a' dol sìos gus a valley agus lorg humfort in the jungle. Chan eil fìor-togalaichean, chan eil ach clearing, ach tha e fhathast voodoo eaglais. A 'fear a Papa Doc agus P. P. chan eil fhios tha hers, an uair Sin, is dòcha gu bheil thu ll see rudeigin eile dèan thu a' tuigsinn."
  
  
  "Tha sinn a' don't have time for this voodoo stuth," thuirt mi. "Ma tha sinn gu bhith a' dèanamh seo, feumaidh sinn seo a dhèanamh gu luath. Gu math luath. Fhortan doesn'ùrachadh gu bràth."
  
  
  E adjusted fòcas air sgèile an binoculars. "Càite an robh thu a' coinneachadh ri Eala, Blanc?"
  
  
  "New York". Don't lie.
  
  
  "Dè tha i a' pàigheadh air a tha thu?"
  
  
  "Mìle gach mìos. - Coise ma-tha mi a 'faighinn a h-a-mach a' Valdez beò. Chan eil dona giddy t-saoghal.
  
  
  E stared aig a h-gu mionaideach. "Hmm-mìle bucks mìos. 'S dòcha tha mi ceàrr, Blanc. 'S dòcha tha mi a bu chòir a bhith a mercenary gu bràth, too, don't you think?
  
  
  "Sin agad an gnìomhachas," thuirt mi dh'aithghearr. "Tha mi a' sabaid airson an t-airgead. Tha mi bheir i an honest a ' chùrsa seo ."
  
  
  "Chan eil mise a quarrel, Blanc. Chan eil mise a ' sabaid aig a h-uile. Ach, honestly, honestly-nuair a bhios tu a 'faighinn a h-uile seo an t-airgead agad, a ghabhail as cunnartan, a' dèanamh obair cunnartach, eh?
  
  
  Bha e a dh'aontaich ris. Bha mi gu math gus faicinn dè a h-uile seo a ' bhaile.
  
  
  "Bha thu a-riamh air a bhith gu Haiti roimhe, Blanc?"
  
  
  Bha mi 's beagan bhliadhnaichean air ais, ach tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn admit it. Thuirt e nach eil.
  
  
  Duppy a chur sìos an binoculars agus a sheall mi leis na red-veined sùilean. "Mar sin dèan thu fios sam bith mun eilean gu h-iomlan, Blanc. Tha i air a bhith an seo fad ùine. Eala, rugadh i an seo. Mar sin, tha sinn a 'dèanamh a' planadh, Blanc, agus bidh thu a ' stud, eh? Tha thu a 'leasachadh agus a' chaothaich, ach Lebed agus tha mi a tha thinkers, chan eil sinn? 'S dè a nì sinn, Blanc.
  
  
  Bha e a ' feuchainn ri provoke me don cuid adhbhar aige fhèin.
  
  
  Cha robh mi a smaoineachadh gur e dha-rìribh a cheannaich an Sam Fletcher sgeulachd, ach fiù 's mar sin, cha b' urrainn a bhith aithnichte a bha mi. Mur Lida dh'innis emu. Cha robh mi a ' smaoineachadh gu bheil nah bha no bhiodh. Tha mi a ' doubted an robh i a Duppy e fìor chothrom a bha.
  
  
  I cuideachd doubted that Duppy bha fios aige gun robh e ego a bha toirt an aire dha. Ma bha e aithnichte, no ma bha e ainmeil a bha mi CEÀRR, gum biodh e a bhith a ' dèiligeadh ri me cron a dhèanamh orra fhèin. Dh'fheumadh cairt showdown. Bha cha robh, mar sin bha co-dhùnadh tha mi fhathast a bha a ' fuireach anns na sgìrean dùthchasail a chleachdadh.
  
  
  Mar sin, chan eil mise ag iarraidh ach rud seach. Chan eil fhathast. Tha mi a 'smocadh thèid e a' cluich agus tha e a relaxed agus misneachail, dh'ionnsaich e mu guailnean, biceps, agus torso, agus fhios aige ma bha mi a 'sabaid an aghaidh e. ceart a bhith a' sabaid, bhiodh e a 'ifrinn air a' bhlàr. Bha fios aig mòran tricks, agus ri mhòr seo a-steach, tha mi a dh'fheumadh a h-uile duine mun cuairt orra.
  
  
  Nuair a Duppy a ' bruidhinn a-rithist, bha gliocas de amusement e guth. Bha e air an robh mi leis nach gairm em, ' s mar sin bha e ris an canar me cearc. Bu mhath leam e. Nuair a bhios an showdown thòisich, thug e dhomh beagan a bharrachd a chleachdadh.
  
  
  "Mar sin, nì sinn e mar a tha mi ag ràdh, agus mar Eala ag ràdh, Blanc. Taiseachd bidh sinn a ' dol a ghleann, a jungle, agus pick up another blanc. Male name tha Hank Willard. Tha mi a ' assume Eala faodaidh ag innse dhut a h-uile mu nen?" Tha i ag ràdh ciamar a hungan agus mambo air a bhith a ' falach àireamhan leis an seo white duine airson ùine mhòr? Dè cho dona ' an robh e air a shon, agus tha e deiseil gus cuideachadh a thoirt dhuinn? Bha i ag innse dhut a h-uile an seo?"
  
  
  "I a dh'innis dhomh." Nuair a bha sinn air a ' chladach, agus halfway gu bàrr, thuirt i rium.
  
  
  Duppy a ' losgadh ort me eile sharp look. "Seo eile Blanc, seo Hank Willard, tha e a mercenary mar sibh fhèin. 'S e deagh rud a tha thu cuideachadh ann a bhith a shàbhaladh ego - uile agad falamh an t-airgead a bu chòir a maide còmhla.
  
  
  E crawled air falbh, agus tha mi a 'coimhead mar a bha e chewed cassava aran agus an uair sin a' dol air ais gu cadal. Chan eil e na b 'fhaide air sùil a thoirt dhomh no a' bruidhinn.
  
  
  Lida bha e fhathast na cadal. Dh'fhaighnich mi i gu cadal, ach tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn, ' s mar sin chaidh mi air ais a-binoculars.
  
  
  Tha am baile fhathast smoldering. A-mhàin beag frangach eaglais fhathast, a white stones bathed in toraidhean airson cuibheasachd na grèine. A ' bhuidheann a theicheadh à sealladh, mar a rinn na luchd-ciùil agus ann an Taunton Macute . Ar fuaim, ar heileacoptair fuaim. Aig an àm seo, tha an sealladh a bha chultarail, serene, an serene patina seann Fhraing overlaid air dark Afraga. Wild cofaidh agus banana craobhan a dh'fhàs air a ' lush slèibhtean is an iar, agus breadfruit agus orchids ainmhidh eadar a chèile. Airson a 'ghleann aig an ionad; air a' chas iomraidhean againn beinn bha iad tiugh le coille agus jungle, agus dh'fhaodadh e a bhith air fhaicinn mar Hank Willard s dòcha air a bhith a ' falach na h-uile mìos.
  
  
  An rud a tha, Hank Willard a bha anns a ' AX faidhlichean. Freelancer, saighdear fortune, pàirt-ùine deoch làidir, agus làn-ùine mercenary. Bha e anmoch duine ùr aice, mu bhaile beag ann Indiana. Odin Poe, a carefree and quirky an gille a stiùir cathach planes tron coirèanais Chogaidh, bha double semtex agus bha e a-riamh a ' faighinn cothrom tilleadh a civilian bheatha. Bha e cuideachd nach robh tolerate smachd, agus mar sin an uair sin a ' ego cogaidhean gu luath dhealaich. Le bhith a 'ferret, stiùir e air feadh a' bhlàr a-muigh pool, smachd a chumail air a h-uile rud a b 'urrainn a' faighinn dheth an talamh, agus a bhith ag obair airson an fheadhainn emus a bha a phàigheadh. Ann an oidhirp-sultain Haiti, Willard stiùir seann B25 agus dh'fheuch a boma a ' Pope na lùchairt faisg air Port-au-Prince.
  
  
  Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn cuideachadh, ach dèan gàire nuair a smaoinich mi mu dheidhinn a-nis. Hank Willard nach robh gu math soirbheachail. E dropped dà bombs, a h-uile càil mimmo Lùchairt le leth-mìle, agus an dà chuid bombs bha e gu bhith unexploded. Chan eil mionaid an dèidh sin, B25, bocsa air an cumail ri chèile le smugaid, agus duct teip, fhuair chur às dhaibh, an anail, agus Willard bha tubaist agus fearann ego in the jungle. Cha robh samhla ferret o nen leotha.
  
  
  Papa Doc agus Taunton Macute thoirt suas an ionnsaighean eile, thug iad gu luath trial, agus a chrochadh ih ann an diofar cheàrnaidhean den dùthaich, mar rabhadh. Ih the lamps chaidh a chur seo ann an iarainn cage, agus a chrochadh air chains, agus co-dhiù tha sin dè Lida a dh'innis dhomh, fhathast a rotten air feadh na dùthcha. Papa Doc a chur air deich-mile-dollar bounty air Hank Willard.
  
  
  Bha mi puzzled le seo nuair a ghabh mi dheth mo speuclairean, rubbed mo shùilean, agus confessed a b ' urrainn dhomh mu dheireadh aca. Deich mìle dollars tha temptation! Ge-tà, chan eil air fear a reic Willard. Leig a 'dol a' sealltainn dhaibh dè cho mòran feumaidh iad hate Papa Doc. Is MO.
  
  
  Nuair a chuir mi a h-a cadal, na drumaichean a thòisich tattooing a-rithist. Soft tapping fuaimean is am beurla a-mhàin gu bheil e cha b ' urrainn dhuinn lorg an t-chan eil beinn acoustics. Drumaichean a chumail a ' bruidhinn, louder is louder, a sullen agus gun chrìch faraim sin mu dheireadh thall lulled dhomh cadal.
  
  
  A 'scream' s e a-mhàin bho ghinealach me. Chan eil a ' chinne-daonna fuaim. Fada, air an tarraing a-mach a cry of adhair friction an aghaidh rèidh, superheated meatailte. Bha e air an sgaoileadh thairis air, agus thuit e an glùinean, a ' .45-caliber pistol in his hand. Lida agus Musicbrainz bha awake, crouching sìos agus a ' coimhead mun cuairt.
  
  
  Musicbrainz gestured me sìos. Bha Tom a ' pistol deiseil ann an e làmh chlì.
  
  
  The girl, a bha woken suas ri obann shock, bha staring at dhomh le a beul fosgailte. "Dè an t-ainm Criosda?"
  
  
  E sighed a-rithist. Bha i damn faisg air! Nick ag iarraidh orm.
  
  
  Musicbrainz a bha le speuclairean agus a 'coimhead sìos a' slope! cùl dhuinn an slope tha sinn air a bhith ag obair air an oidhche mus! An-dràsta, tha e beckoned dhuinn agus laughed rudely.
  
  
  "Chan eil dad a dhèanamh dhuinn, Blanc. Eala. Bhliadhnail air teachd-a-steach! Chan eil ach sgudal.
  
  
  Tha sinn a 'crawled thar a e is thug e a thionndadh leis a' binoculars. Chuir e seachad an rocaid briste air a clump of hibiscus agus poinsettia immortelle. White mheatailt, a-nis jagged nan sprùilleach, a bha sgapte, an ominous contrast an t-slaodach fhathast a ' tuiteam ↑ notice.
  
  
  Hers bha e tràth. Bha e a ' coimhead air Lida agus Musicbrainz. Gu h-àraidh air Duppies.
  
  
  Lida s dòcha gun robh an cleasaiche agus poseur, ach cha robh mi a ' smaoineachadh a bha i pretending a bhith fo iongnadh chòir a-nis. I stared aig dhuinn, a h-beul crochadh fhosgladh, i brown eyes de leud aig a ' cheist.
  
  
  "Dè an ifrinn a bha sin, tailor? Seo? Tha iad a ' losgadh aig thugainn? "
  
  
  Duppy leig i a h-ego. A ' coimhead air dha.
  
  
  Sheall e aig me link, patting aice air a ' ghualainn. "Daddy Doc sean is Mo.Tha iad rockets, Eala. 'Losgadh orra bho Citadel thairis air an sin. Lamar a bhith a chaidh a thogail ramps dhaibh fhèin. They've been losgadh agus trèanaidh airson san t-seachdain a-nis, agus chan eil mi nach do dh'innis thu roimhe ' s I don't want to bother you. Tha mi a ' smaoineachadh gum feum thu cus gu dragh mu chòir a-nis.
  
  
  Lida sùil a thoirt dhomh, an uair sin air ais aig Duppy. Bha a sùilean narrowed, agus chunnaic e i tòiseachadh a chur air a h-uile rud còmhla. An robh i, a ' chùrsa, a rinn an Dr. Romera Valdez bha physicist. Ach an seo ' s bàn slate - i didn't know about rockets gus a-nis.
  
  
  Thuirt i: "Sin carson a tha iad a' marbhadh dhaoine agus clearing ih fearainn. Comhairle nan eilean siar raon ".
  
  
  Musicbrainz nodded. "Guth carson, Eala. Ach chan eil sinn a ghabh cùram, mar a thuirt mi. Papa Doc is Mo.Mìos. Tha mi an dùil gum bi iad a-mach às a cuid minds. Ar rockets tha chan eil math gu ifrinn, nach eil aig na h-uile. Tha iad ag itealaich ann a h-uile taobh, sin missiles, agus fad na h-ùine a tha iad as fhèin ."
  
  
  Bha aire air a 'bhaile, a' smocadh ann an tighinn dusk. "Tha mi a 'smaoineachadh' s dòcha gum bi iad a 'feuchainn ri a bhuail e ri missiles a choisinn nach tig fiù' s faisg air. Don't mind dhuinn, Eala. Thèid sinn a ' gabhail Valdez a-mach iad, a bhuannaich iad cha bhith e comasach dha a teine rockets anymore."
  
  
  Lida a thuit gu làr le dazed look i a sùilean: "Rockets! Oh my God, an rockets! "
  
  
  Musicbrainz didn't look at me. Thòisich e a ' cruinneachadh aige uidheam. Bha e a ' giùlain i backpack agus musette baga, agus a-nis bha e siud e suidheachan-belts.
  
  
  "'S e getting dark luath," thuirt e . Tha iad a 'feitheamh oirnn anns a' choille. An dèidh dhuinn a bhith a ' còmhdach iomadh mìle gu faigh a-steach àite na h-aimsir."
  
  
  Mu dheireadh thall, bha e a sheall dhomh openly. "Right, Blanc?"
  
  
  I fake dèan gàire agus nodded. "Dha-rìribh, a Duppy."
  
  
  Bha mi a 'tòiseachadh a' tuigsinn sin. Gu bhith a 'tuigsinn co-dhiù pàirt de na tha a' tachairt. Bha e gu math annasach, ach tha sin an t-ainm a ' gheama.
  
  
  Drumaichean, muffled airson beagan mhionaidean by the roar of the rocaid, àite uabhasach cudromach làidir ri cuid muffled throb.
  
  
  Caibideil 9
  
  
  
  
  
  An aon rud cha robh mi an dùil a bha airson Hank Willard aithneachadh Sam Fletcher le sealladh. 'S dòcha tha mi a bu chòir a bhith den bheachd gun robh mu dheidhinn, oir' s na saighdearan a 'fortanach faigh daoine còmhla bho àm gu àm ann an taighean-seinnse agus clubaichean air feadh a' bhlàr a-muigh pool, ach cha robh mi.
  
  
  Willard, a skinny guy ann an reubadh oifigear a ' pink agus tattered ach clean OD lèine, gu luath tuigsinn. Bha cha robh a thoirt dhomh air falbh. Dè bha e fìor a thug dhomh e aon look de às gray sùilean a thuirt a h-uile rud-tha mi an dòchas nach eil Sam Fletcher, agus bha fhios aige an sin. Agus bha e ag iarraidh fios aice gun robh e air fios a-staigh e. Tha mi den bheachd gun robh an ego-ghlasadh puirt-à-beul a bhiodh air dhomh rudeigin, agus bha mi deas.
  
  
  Lida, Musicbrainz, agus i a 'dol sìos an mountainside a-steach a' ghleann cho luath ' s a bha e dorcha gu leòr. Musicbrainz a lorg san t-slighe agus stiùireadh dhuinn suas an ath-beinne, an uair sin, tha sinn a thionndaidh a-steach chumhaing gorge a bha a ' dol eile gorge, an uair sin fear eile. A-null air a ravine bha mòr clearing, le aon hut agus a scattering of palm-leaf canopies. Bheag teine smouldered ann an cearcall de chlachan. A dozen musicbrainz agus Hank Willard a bha nan suidhe timcheall air teine.
  
  
  Musicbrainz agus a 'chaileag a' bruidhinn soft Creole to the blacks ann an cànan mar a tha i cha robh mi aithneachadh, ged a tha mi a ghlacadh i na faclan bho àm gu àm. The blacks a bha ag ullachadh airson voodoo cuirm, no co-dhiù bha e a-riamh guessed e, oir bha wever peantaichte ann ash agus cornmeal ri taobh an teine. Stakes a bha air a neartachadh ann air gach taobh an neach-leantainn. Air aon pillar bha claigeann, ann an eile san silver crucifix. Tha mòran eachdraidh a ' chreideimh chrìosdail ann an voodoo, ged nach eil e air aontachadh le na h-eaglaise.
  
  
  Bha e a 'fuireach ann an shadows agus a' coimhead. Tha mi a 'smaoineachadh gun robh fhathast nonsense, a bhith a' uair, agus thuirt e mar sin, ach Lida a chaidh aontachadh le Duppy gum b ' fhiach e. Faodaidh sinn feum air an taic sin musicbrainz a-rithist.
  
  
  Bha boireannach eile, a slender black girl ann an dearg calico aodach, le blue bandage air a h-oiled falt agus dearg handkerchiefs bha e air a cheangal timcheall air a h-arms. Ionadail hungan, seann-duine le falt mar gray steel wool, air a dhèanamh a 'comharrachadh air a' chaileag a ' aois le ola agus ash agus làmhachhandedness i rudeigin. The drummer, a bha ' nan seasamh chan eil fada bho me, thòisich e air a thoir gnogag leis an Black goatskin a mheudachadh thar hollow craobh stump. Aig an toiseach, chan eil uiread tapping mar suathadh. A muffled, sullen, slippery fuaim a fhuair air mo nerves.
  
  
  Na bòcain moon, cruinn agus buidhe, le blue claigeann air, shone dìreach a-steach don clearing. The girl picked up an nì sin a ghràidh hungan bha a thoirt seachad i, agus chunnaic mi gun robh e a ' doll. Glè clachan. Dìreach pìos rag air maide, san aodann air a pheantadh air an ugh, agus ach beagan a bhith ann a ' tarraing na falt glacte air an ugh. Chan eil air fear a bha bhathar innis dhomh cò an t-suim a riochdachadh, ach cuideigin a dh'innis dhomh co-dhiù. Hank Willard.
  
  
  E crept suas orm, limping cron mòr. E chuir e pàirt den t-slighe nuair a thuit e, B25 deug no còig bliadhna deug emu-ee tha e, th, messed up. E lit a cigarette, pouted, agus squinted aig dhomh, a chur e mildly.
  
  
  "Tha iad a' dol gu reconcile P. Mes. Trevelyn ."
  
  
  "Tha mi ll bet you an t-airgead," thuirt mise, "a tha e a' bothers seann Mo.Mìos, no a dh'aindeoin na mòran a bharrachd ."
  
  
  "Skeptic, eh?"
  
  
  Cha robh mi ag ràdh rud sam bith eile aice. Bha e air a smocadh thèid airson greis agus an uair sin thuirt e, "' s dòcha. Chan eil fhios agam. Aice nach eil cho skeptical mar a bha e, tha fhios againn air an seo. Chunnaic mi i, a 'weasel robh cuid damn weird rudan gus iad, a' falach ann an damn jungle. Ach chan e sin an rud a tha mi ag iarraidh bruidhinn riut mu dheidhinn.
  
  
  Tha e air ullachadh. Bha e a 'coimhead a' chaileag a bha ag obair mar gum biodh i ach cha b 'urrainn dhaibh, kanzo, a voodoo t-ard-shagart a 'apprentice,' s i hummed beag ragged doll, an uair sin spat air nah, rèilichean a thogail e thar a ceann, agus shook e violently. Drumaichean àrdachadh ann an iom-leabhar.
  
  
  Hank Willard whispered. "Tha thu nach Sam Fletcher. Tha fios aice bho Sam. Bha mi litir bho e dìreach mus mi stiùir the wreckage an - seo- Sam bha e air a shlighe gu Umuohiaga ann Biafra, agus bha e airson gum biodh i a dhol dha. Thuirt an salary bha damn mhath. Ach tha e mu thràth ainm ri cùmhnant le cuid crazy bastards-sultain seo stinking àite, agus tha mi ll bet chan eil e gu math glic ann aig amannan. Chan eil brains."
  
  
  Iad a 'dol seachad air a' doll am measg an Negroes. Tha gach spat on it agus faodar dol seachad air a chèile. Lida agus Musicbrainz a 'seasamh air leth, a' coimhead agus whispering.
  
  
  "Tha mi a' assume you're SGRÌOBHADH," Willard thuirt e. "A' bhòtadh agus mar sin gu bheil a h-uile bliadhna tha iad rockets sin P. Mes. agus Papa Doc a tha a ' feuchainn ri piseach a thoirt air. I right?"
  
  
  B ' e seo an t-slighe a-mach, agus a ego ris. Tha mi mar-thà air an robh mi a bha glacte le Willard, 's mar sin b' urrainn dhomh a chleachdadh ego mar as fheàrr a b ' urrainn dhomh. 'S dòcha gun cha robh sin cho dona. Eile sna h-innseachan air mo taobh dh'fhaodadh a thighinn ann handy.
  
  
  Mar sin bha e nodded i, a 'cluich an mysterious pàirt, agus thuirt e," Okay. Mar sin, you guessed e. Carson cha robh thu dhomh air falbh?" "
  
  
  "A bheil thu airson suidhe sìos? Seo groundwork kills dhomh ma bhios mi an seas thu air tha e ro fhada."
  
  
  Thuit e gu làr agus tha mi a crouched down ath-ionnsuidh. The doll cha mhòr a ràinig Lida agus Musicbrainz.
  
  
  "Tha feum agam air faighinn a-mach seo a damned dùthaich," Willard thuirt e. "Tha mi air a bhith fortanach, ach cha ghabh ùrachadh gu bràth. A h-uile duine eile an sàs ann an cinne-daonna a tha marbh, hanged, agus Papa Doc fhuair a dh'aindeoin na cosgais air mo cheann. Tha mi airson faighinn a-mach mun cuairt an t-àite seo agus a ' dol air ais gu Hong Kong, far a bheil Mai Lin bidh a h-uile agam air an airgead. Mai Lin a tha cunbhalach my girlfriend. Eurasian agus damn blasta dish. A h-uile tha mi a 'dèanamh an seo a tha a' smaoineachadh mu Mai Ling."
  
  
  Dh'innis mi dhi gun robh nach robh mi gu h-àraid aig a bheil ùidh ann mo ego, personal life, no dìth e. "Dè tha thu ag iarraidh bho me, Willard?"
  
  
  Bha e air a lasadh eile a cigarette agus whispered eadar e cupped làmhan. "Tha mi ag iarraidh faighinn a-mach às an toll. You help me, agus bheir mi taic dhut. Tha fios agam you guys ann an SGRÌOBHADH an-còmhnaidh dòigh gus faighinn a-mach an-seo. Take me riut, agus tha mi agad a man. Rudeigin. I don't care dè th ' ann. Its a pretty good man le gunna.
  
  
  Hers, a ' coimhead air dha. "Dè tha thu a' smaoineachadh a tha a ' dol a bhith san shootout?"
  
  
  Willard an liath gray sùilean a chumail airson mèinn a-dràsta, agus bha e grinned. "Take the tailor, man! Tha thu a 'tighinn an-seo a luchdadh a bear, le Duppy cò tha dèanamh dè tha fios agam mar a killer, agus le Black Swan - tha fios agam mu aice cuideachd - agus tha thu a' faighneachd dhomh seo! But I suppose ' s dòcha gun a bhith ceàrr. Is dòcha a bhios tu a ' tighinn gu tog dama for the blacks, eh?
  
  
  Fhuasgladh e. "All right, Willard. Tha thu a ' dèiligeadh. Ach a ' tuigsinn aon rud a - dhut gabhail ris me! "
  
  
  "Tha an cùrsa air a' chùrsa. Ach tha another point ."
  
  
  "Tha an-còmhnaidh a th' ann. Dè tha e?"
  
  
  "Fiù' s ma tha mi a ' faighinn a-mach mu seo, feumaidh mi beagan trioblaid leis an Stàit, air an Roinn."
  
  
  Bha sin an understatement.
  
  
  "Tha mi a' cluinntinn thu a 'SGRÌOBHADH daoine a' cur mòran jump ann an sin. A bheil thu a 'smaoineachadh a' s urrainn dhut fix this for me with the help of the state? Mar sin, choisinn iad nach gabh mo passport? "
  
  
  Bha mi gu math e a ' cuir iongnadh agus sheall e i. "Tha thu a' ciallachadh gu bheil iad nach do ghabh a dhèanamh fhathast?"
  
  
  E grinned aig me, agus gu h-obann mi measail air seo a guy. Bha tooth ann an aghaidh agus scrawny dhearg ga mhìneachadh, agus tha e coltach nach eil cho-glic American boy who rudaigin rinn e mearachd. Neo-chiontach. Rudeigin mar cad, ach chan solid. Dearbh, chan eil gin de bha seo fìor.
  
  
  "Bha mi fortanach," thuirt e. "Ach an turas seo, an Stàit seo dha-rìribh a tarraing me gus a' chrois. Mur dèan thu taic dhomh.
  
  
  A hawk urrainn do wonders ma tha e den bheachd gur mu dheidhinn. Thuirt e, " Okay. Chan eil eile, ach bidh mi a-mach dè as urrainn dhomh a dhèanamh.
  
  
  Sin a h-uile tha sinn a ' robh an t-àm. The black nighean a thug sinn a doll, agus tha sinn an dà chuid spat air nah agus thug e air ais gu a ghràidh. I rèidh brown-aodann a bha shiny bhon a 'bhanca, agus sheall i mòran white eyeballs nuair a bha i air sùil a thoirt dhomh, tha seansa nach eil a' faicinn dhomh aig na h-uile.
  
  
  I làmhachhandedness the doll air ais gu Hungan agus làmhachhandedness e gu emu. Lida a ghlac mo shùil agus beckoned dhomh a bhith a ' bhuidheann. Tha mi a ' dol còmhla riutha, agus Willard hobbled còmhla ri taobh me.
  
  
  Hungan ghabh a-mach a silver spoon around his pocket agus thòisich digging toll faisg air an cearcall timcheall air na creagan. Thug e dhomh san àm gu realize gun robh e digging beag bìodach air an uaigh.
  
  
  Aig a ' cheann an uaigh, a crucifix a bha air a chur mu roinnean. Upside down. Hungan a bhiodh a 'coiseachd timcheall air a' ragged doll is muttered rudeigin. Bha e Routibel a rinn e a-mach.
  
  
  Lida a ghluasad air falbh bho na Duppy agus sheas mo elbow, i guth whispering mo cluas.
  
  
  "Rutibel a demon. Aon tro phàrantan rannsachadh beag a tha air trì bliadhna cha. 'S e seo dha-rìribh cumhachdach obih."
  
  
  I sam b little e a ' cuir iongnadh, ach thuirt
  
  
  Ann RTA: "SAN refined lady. . Fo sealladh voodoo tricks.
  
  
  I squeezed mo làmh. "Chan eil gu bràth! Don't say that. Nach eil a-nis. Chan eil seo."
  
  
  Hank Willard thuirt e: "tha mi dìreach toilichte gu bheil mi nach eil an t-seann Mo. Mo. alert. Fiù ' s ma tha mac a bitch tha billionaire. Fhios agad, seo ego ' s e fìor-ugh falt. Odin s ego sgalagan a bha smuggled a-mach le ih.
  
  
  Bha iad a h-uile seòrsa nuts, agus tha mi a 's cha robh mòran a' faireachdainn nas fheàrr an-dràsta. Tha mi a ' coimhead suas agus chunnaic Duppy na sùilean orm. An fheadhainn reddened sùilean a bha fuar agus a ' lorg, agus e tiugh na bilean a ghluasad ann an leth-dèan gàire. Musicbrainz, smaoinich mi, nach robh gu h-àraid toilichte leis a h-uile seo voodoo nonsense. Duppy den bheachd gur ann mu dheidhinn a bhith a ' cuideachadh dhomh, wondering ma emu will have to kill me. A look robh fios aice. Ach carson? Cha robh mi eòlach air sin.
  
  
  Hungan a chur an doll ann clachan beag air an uaigh agus e air a chòmhdach le plaide. Barrachd a ' dol seachad agus am beurla a-mhàin. Rutibel seo agus Rutibel e.
  
  
  A 'chaileag a' tilleadh le pot of excrement. Tha A 'mhòr-pumpkin a' gearradh a-steach bobhla cumadh, air a lìonadh leis a ' chinne-daonna excrement. Hungan threw a h-uile rud air an uaigh agus muttered eile a curse, obaya. Chan eil fhear a thuirt facal dhuinn. Bha e a 'faireachdainn a-obann, mad mar a laugh, ach cha b' urrainn, agus cha robh e ag iarraidh. Bhiodh sin gu tur pointless.
  
  
  The drum a sgaoileadh a bright tattoo, agus an nighean a ' leum thairis air an uaigh agus thoisich e air dannsa timcheall air nah. Lida brùthadh aice. "Chan eil cha ghabh an druma seo cunnartach? Cho ard?"
  
  
  I shook her head, nach eil a ' coimhead orm. I bha fascinated by the dannsa black girl.
  
  
  "chan eil. Mìosan a dh'aois geàrdan choisinn cha ghabh a ' tighinn an seo air an oidhche. Agus an Taunton Macoutes, cuideachd, oir tha iad Haitians, cuideachd. Tha iad a h-uile eagal na h-eachdraidh. Gu h-àraidh Rutibel, obeah. Tha sinn sàbhailte an seo.
  
  
  Hers, bha e beagan air an oir, agus thug e anns an taigh-foillseachaidh my voice. "Okay," tha mi a ' rasped. "Leig a tha a' gabhail an Duppy agus a bhith air ar dòigh. I wanna be taobh a-muigh na P. P. gheata nuair a tha a 'ghrian a' tighinn suas. Gu leòr, gu leòr."
  
  
  Lida thug mo làmh. Thòisich i a stroke an ego. 'S i stroked ego, chuir e seachad an oidhche aig voodoo eaglais ann an New York. I fuar corragan brushed mo palm.
  
  
  "Chan eil fhathast," thuirt i. "Feitheamh a' chaolais. Dìreach a 'coimhead a - coimhead air a' chaileag dannsa agus faic dè thachras ." Bha breath anns na faclan, mar gum biodh i air a chuir orra. Tha i gu h-obann a ' faireachdainn gun robh i trembling.
  
  
  Dè an hell! Eile orgy? Thar ùine, tha e a ' togail dhuinn.
  
  
  The black girl bha rudaigin a roinn. I a ' dèanamh air feadh an uaigh, sweat glistening air a h-satiny fheoil, a ceann air an tilgeil air ais, bha a sùilean leth-dhùnadh, a sharp breasts bobbing suas is sìos. Tha daoine eile a dhùnadh a-steach, forming beag cearcall. Thoisich iad gu clap na làmhan aca softly a-buail an druma.
  
  
  A 'chaileig a rinn fuaim a bha air leth moan agus leth-shriek, agus shuddered mar a thuit i air an talamh ri taobh a' uaigh. I lay sprawled air an ùrlar, writhing an aghaidh a cùrsa.
  
  
  Bha fuaim coltach ri stallion a ' tighinn a mare. Duppy leapt a-steach ann an cearcall, pushing the blacks air falbh leis a massive arms, agus thuit e air mullach a ' chaileag. 'S e bumped into a wriggling black girl i screamed, agus an uair sin thàinig e suas gus coinneachadh ri emu agus grabbed an ego i fada, tana casan, agus a' coimhead air daoine a sighed mar light am beurla a-mhàin agus a chumail clapping mar a tha iad a ' coimhead. The drum thòisich an gèam a ' Duppy s beats.
  
  
  Lida car agam ann an cluas. I breath a bha air an teine. I a tharraing aig me. "Falbh," thuirt i. "Dìreach a' leigeil a ' dol! You. Oh, tha thu a man! Leig a ' dol."
  
  
  Bha i air a stiùireadh dhomh air ais don bushes, thuit sìos agus a tharraing mi gu aice, agus ' s urrainn ùrachadh dà mhionaid. Ach dè an dà mhionaid!
  
  
  Nuair a bha e a h-uile thairis agus chuir i stad air a sighing is sighing is moaning agus a bhith a ' bruidhinn, i bha sin airson mionaid no dhà le a sùilean dùinte. An uair sin tha i air sùil a thoirt dhomh coldly agus thuirt e ann an cold na guth: "tha Thu ceart. Chan urrainn dhuinn sgudal sam bith air barrachd ùine an seo. Gun d ' fhuair sinn nas fheàrr toiseach-tòiseachaidh.
  
  
  Bha sin mo nighean. A bheil e agus forget it. A chur air ur geàrr panties and get trang.
  
  
  I den bheachd a bha sin, ma fhuair mi mun cuairt e agus chaidh e gu Hawke, tha mi gun d 'fhàg e a-mach air a' cheist. An t-seann duine leis nach eil a ' creidsinn gu bheil e co-dhiù.
  
  
  Caibideil 10
  
  
  
  
  
  Dawn bha fhathast trì uairean a thìde air falbh nuair a bhios sinn a taobh thall air a ' bheinn. The blood moon, paler mar an oidhche aois, chaidh e fodha anns a a ' ghlinn, agus tha sinn seachad air dà uair a thìde gu h-iomlan dorchadas. Duppy a stiùireadh dhuinn còmhla san chumhaing t-slighe a bha an twisting chan eil coltach ri crazy cathach, agus rinn e sin le aplomb cho math ris an elaborate dùthchasach New York City tarsainn na Times Square. Lida bha e deas air cùl a ionnsuidh, agus bha e deas air cùl, uaireannan a ' cuideachadh Hank Willard. I ego tha a chithear pàirt den t-slighe le grotesquely deformed ùr cured bone. Bha e daor airson an Emu gus cumail suas ris an amannan, ach bha e a ' dèanamh gu math gu math. Bha cha robh mòran uidheam - dìreach a ' Swedes anns an robh e na sheasamh, agus an t-seann Bhreatainn submachine gun bhalla. Bha a ' fuireach baga làn de 9mm shotgun cartridges. An ceannachd baga chaidh à Macy a ' Herald an Ceàrnag. Ego dh'iarr i mu dheidhinn. Ann an aon de na beagan beurla a-mhàin Duppy thug dhuinn, Willard mhìneachadh. Ma tha a-mhàin a dh'fhaodadh a bhith ris an canar a ' mìneachadh.
  
  
  E shrugged agus thug e dhomh e briste, toothy grin. "'S e damned laugh, chan eil nach e?
  
  
  Companaidh Ded còmhla rium feumaidh an làimhseachadh ann an dòigh bathar logistics tro Mad Magazine. Tha fios agam airson gu bheil iad a ' cheannaich bazookas bho sgudal-dealer ann an New Jersey. Chan eil gin dhiubh air a bhith ag obair dhuinn. Tha mi a-riamh air a lorg a-mach far a bheil iad a fhuair an relic bha mi ag itealaich ann, ach dìreach mus tha sinn a ghabh dheth, tha iad làmhachhandedness dhomh seo Sten agus leth-ceannachd baga làn de luchd. Ma tha mi a 'dèanamh, bidh mi a' faighinn a 'losgadh ort agus a bhith a' sabaid an aghaidh mo shlighe a-mach. Tha cothrom bidh mi feuchainn a ruma, Sam. Tha seo a damned leibheil a h-aon a tha a ' marbhadh leam."
  
  
  Thuirt mi nach eil gu Rom, tha cuimhn ' am mu ego dell'. Nuair a bhios an cothrom a thoirt dha fhèin, a bha e leis an deoch. Anns an aon dòigh, dealbh de Barbancourt dh'fhaodadh a bhith air an cleachdadh e.
  
  
  "Duppy a' faighinn deoch," emu dh'innis i. "Agus Duppy a chumail a tha e gus am bi e seachad. Gu leòr an t-àm a tha deoch làidir nuair a bhios a 'tachairt agus nuair a bhios tu a' fàgail airson an Haiti. An uair sin faodaidh tu òl thu fhèin gu bàs, I don't care.
  
  
  Cha b ' urrainn dhuinn faicinn a chèile anns an dorcha, ach rinn mi i guth rougher. "Tha mi a' ciallachadh, Willard. Gheibh thu confuse dhomh is mi nach leig i rot sibh an-seo!" "
  
  
  "All right, Sam. Math! 'S e useless gu dragh mu dheidhinn. Tha mi dìreach robh deoch leis nach hurt duine sam bith.
  
  
  E dropped an ego, agus chaidh e air innse dhomh gu bheil B25 didn't have a boma cruth - ego luchd-fastaidh cha b ' urrainn dhuinn airgead aig duine egos - agus gu bheil e dropped the bombs air dead bhile. Leum thairis air an lùchairt, agus Papa Doc, a 'faighinn an Iarainn air a' Mhargaidh agus dumpster.
  
  
  E chuckled. "Co-dhiù, the damn bombs a bha falamh. 'S dòcha nach eil fiù' s sna feachdan armaichte. A-mhàin Criosda fios a-staigh far a bheil oni ih chaidh a cheannach ."
  
  
  I taigh-òsta airson Hank Willard a bhith toilichte agus chaidh am baile a stèidheachadh gu me. A 'Bhalla pistol bidh an còrr den 550 cuairtean gach mionaid, agus is dòcha a' tighinn san àm nuair a tha mi feumach air. Tha mi a pretended a bhith aig a bheil ùidh ann an ego of misery.
  
  
  "Cha robh sin mar phàirt den obair agaibh, Hank?" Inspect the bombs ron a ' gabhail dheth air a seo crazy flight?
  
  
  E laughed. "Chan eil fhios agam rud sam bith mu bombs. Kostya Boga, hers, bha e cathach pilot. Tha mi a-riamh flown a bomber roimhe. Tha mi a dh ' innis i dhaibhsan a bha mi nuair a tha iad a hired dhomh oir bha mi air a h-uile-a-steach agus a tha a dhìth a-deck. Tha mi a ' tuigsinn e, cuideachd. Còig mìle bucks, nas lugha na dè bha mi nach robh i give the blacks airson falach agus a ' cur orm. Tha e fosgailte an-seo anns an t-airgead na h-alba."
  
  
  "Tha seo a bu chòir a ghabhail air thu a' Hong Kong," thuirt mi.
  
  
  "Agad murt seo, bidh. Agus Mai Lin. Dia, tha mi a ' aisling mu dheidhinn sin grandma a h-uile oidhche ."
  
  
  E sighed agus shook his head. Hank bha stunted ann aige a leasachadh. Pàiste fhathast a ' sabaid ann an coirèanais Cogadh. Gus a-nis, ferret a chleachdadh tu bha an àm sin. San fharsaingeachd, bha e a-rithist, bha sinn a ' chan sad little arm. Crazy mar Willard, Lida, le a h-dreams of greatness agus cumhachd, a tha a 'feuchainn ri dhèanamh a' do-dhèanta ' s Hawke thuirt e gu bheil e.
  
  
  Rud eile a tha Duppy. Musicbrainz-Diaz Ortega-fhios aige gu mionaideach dè bha e a ' dèanamh.
  
  
  Sin nuair a thuirt e, " Okay, air ais ann. Thu blanch. Leig an gluais e, yes. Gu bràth get there is a hide mus deach a ' ghrian dùsgadh ann a tha coma. No a bheil sinn dead men.
  
  
  Bha sinn e. Tha sinn a ' stad ann an tangle de fliuch jungle, tiugh agus overgrown with vines. Fiù 's Duppy breathed a bheil thu sàbhailt' na relief mar a bha e dropped his gear agus Lida s backpack. Hank flopped sìos air an talamh, groaned an aghaidh e pàirt den t-slighe, agus thuit cadal. Lida cuideachd. Bha e air a thoirt dheth e backpack agus musette baga, ach bha e a ' cumail a submachine gun in his hand. Duppy robh na h-aon.
  
  
  Thàinig e a-null agus squatted sìos ri taobh rium agus innse dhomh gum b ' urrainn dhomh smoke. "Gu ruige seo, tha sinn a fine, Blanc. Tha sinn aig an deireadh a tha ri taobh an rathaid a doesn'leudachadh sìos a ' bheinn don ghleann. Tha sinn a tree house, bidh mi a ' sealltainn dhut nuair a tha solas gu leòr, agus chì sinn gu lèir valley suas is sìos. Look taobh a-staigh na feansa, agus tha mòran fearainn a tha Mo. Mo. Fiù ' s sùil air ego taigh, agus an pool, faic an zombie roinn, faic tòrr de rudan a dh'aois craobh ."
  
  
  An acrid fumes na h-obair a tha ego swam in my eyes. Bha i brushed air falbh leis a 'smocadh agus thuirt e," air Ais gu lamar, huh? Cò ris a tha e, a Duppy? Dè tha a ' fìor-pitch? Ma tha sinn a 'dol a dh'obair còmhla iad seo Valdez guy, tha mi a' smaointinn bu chòir fios aig a h-uile rud air a bheil thu eòlach. Dè mu dheidhinn seo? "
  
  
  A ' feitheamh airson aice. Barrachd sunday motha na bha. Bha e gun d 'dèanamh e as fheàrr gus dèanamh cinnteach gu bheil Ego Thompson bha e sàbhailte, agus a-nis bha e a 'feitheamh' s ri gu, agus cha robh. Bha e sàmhach airson trì mionaidean. I, a ' coimhead air ego s cigarette glow in the dark.
  
  
  An uair sin bha e laughed ann an domhainn, deep rumble. "Thoir dhomh rudeigin a ràdh, Blanc. Dìreach a ' gabhail a tailor. Rud a thachair rium. Aon uair ' s a h-wise Ailig, mar sibh fhèin, thuirt an voodoo math gu bheil e a h-uile glè trivial. Ciamar a tha thu.
  
  
  "Bha e dìreach air sùil a thoirt dhomh, an duine seo, agus thuirt e, a dhol a lorg air an ugh. Sam bith ugh. San cearc berry, ma thogras tu. An uair sin a thoirt a-rium an seo. I don't laugh, ach tha mi a ' dèanamh. A gheibhear air an ugh ann an òrdugh bho mo charaid, agus tha fios agam gu bheil seo ugh dìreach a dhealbhadh. Tha mi a thoirt a-Ego ann voodoo math, agus tha e ag ràdh tha feum agam air gloine uisge fuar. Fuar-uisge.
  
  
  "Tha mi a' dèanamh sin. An uair sin, dh'innis e orm a chur an ugh ann an gloinne uisge. E doesn'grèim air an ugh. A-riamh. An uair sin bha e a 'ruith e a làmh air feadh na glainne, ag ràdh rudeigin gu voodoo, aig a' coimhead orm agus ag ràdh, " briseadh a-nis air an ugh." Mar sin, tha mi a ' laugh agus air sgàth an ugh.
  
  
  "'S e doirbh-ghoil ugh, blanc!"
  
  
  Duppy stad, a ' feitheamh airson mo reaction. Tha an sgeulachd a bha gu math dh'innis e deep voice dathadh an nuances mar bu chòir. Bha mi wondering how absurd a bha e nuair a bha e cha robh portray an uneducated leth creole, leth black caractar gu bheil e air a chleachdadh còmhla rium. Diaz Ortega a bha a ' faighinn foghlam ann am Moscow.
  
  
  "Deagh naidheachd," thuirt mi. "Agus ma tha sin fìor, tha i toilichte. Ach chan eil mise a ' tuigsinn dè tha seo air a dhèanamh le lamar Mo.P., ma tha gin.
  
  
  E laughed a-rithist. "Tha thu cruaidh gu dearbh, Blanc. I don't want it anymore. Feitheamh air an spiorad naomh, Aon agus leig thu fhaicinn fhèin. A-nis seann Musicbrainz gheibh cuid aca. Seo an t-àite sàbhailte gu leòr, ach don't move. Is dòcha gu bheil thu ll fall off creige agus briseadh nad amhaich.
  
  
  'S e absurdly reassuring. Cha robh mi a cridhe gu innis dha sin nach robh mi a 'dol gu tuiteam dheth leis a' chreig.
  
  
  B 'urrainn dhomh èisteachd ris settling sìos, rustling agus thrashing mu air cuid a dearbhair, agus an uair sin a' tòiseachadh a snore beag. E hadn cha snored an oidhche roimhe. Bha e dìreach crazy t-òran, ach tha mi a ' co-dhùnadh a chluich. An d 'fhuair e sìos air a h-uile fours, a' gluasad lightly agus silently, agus an uair sin mimed no dhà. snores agus aotrom heavy breathing.
  
  
  Musicbrainz a 'cluich a' gheama airson deich mionaidean. An uair sin stad e snoring agus b 'urrainn dhomh a' faireachdainn dha a bhith ag èisteachd. E gasped, snorted, agus sawed tro beag log. I ego e cinnteach, oir tha mionaid an dèidh sin bha i a chuala e a 'coiseachd air falbh, ego, big asses is e dìreach a' chreig. I carapace lean iad e, air a h-uile fours, le àirde an aire, a ' gluasad a-mhàin nuair a rinn e. Dà thuras bha e a stad, a bhith ag èisteachd, agus his heart stad air. Bha mi ann an kalish a-rithist, agus creagan agus mìrean glainne a bha whipping aig me.
  
  
  Rinn e barrachd fuaim a kaliche, agus bha e na b ' fhasa airson an emu gu lean e. An uair sin bha e air a chèile. Mute. Nothing. I crouched down, breathing shallowly tro aice a beul, agus wondered ma tha e gum faigheadh an cleachdadh voodoo a ' fàs sgiathan.
  
  
  I ego chuala i a-rithist. Tro me. Anns an adhar. The bastard a bha ann an craobh!
  
  
  Tha mi an cuimhne na bha e gun d 'thuirt e mu craobh an taigh, agus thòisich a' faireachdainn anns an dorcha, chan eil fada bhon t-slighe. Bha mi fortanach gu leòr a lorg air a ' ego ann an nas lugha na mionaid. Craobh le tiugh trunks agus rèidh trunks, a fiodha crossbars bha nailed airson a ' streap. Bha e a 'seasamh suas, counted na ceithir crossbars, an uair sin a fhuair iad air ais air a h-uile fours agus crawled air adhart ri taobh an t-slighe a' faighinn deagh coimhead air an craobh air beulaibh.
  
  
  Tha mi dìreach a ' glacadh-sealladh de bheatha chultarail little flashlight s flickering ego sùil bho gu h-àrd. 'S e blinked ait ann white agus blinked ait, stuttering, agus an uair sin a' dol a-mach, agus a bha a h-uile. Deagh.
  
  
  Deagh. An sail a tha a dhìth, cuiribh brath a dh'ionnsaigh an oighreachd.P.Mìos Dè an ifrinn a chaidh ceàrr?
  
  
  I didn't have time smaoineachadh mu dheidhinn sin. Chuala mi e a 'tighinn sìos bho chraobh agus a' ruith air ais sìos an t-slighe, fhathast air a h-uile fours. Aice, a 'dol air ais gu e-oighre, gurgled agus snored a-rithist mar a thàinig e air ais agus a' seasamh suas, a bhith ag èisteachd, an uair sin flopped sìos agus an d'thuit cadal. Bha cha robh snoring.
  
  
  I didn't cadal a musicbrainz. Tha mi a taped a h-uile o chionn ghoirid, bho Hawk 'chiad fòn fòn an-diugh, agus leig iad a' ruith tro my head. Tha mi a 'gearradh a-mach e, air a dheasachadh a tha e, tha e air a chàradh, agus eileamaidean a tha e, agus aig a' cheann thall fhuair mi chan strange montage. Bha e gun d 'leughadh a h-mòran, ach chan eil an caochladh' e gun d ' ionnsaich, cuid le seòrsa de fàg an-seo, agus nuair a dawn chriathradh through the grove of aki craobhan, bha fhios aice-coltach ri na bha e a bhiodh aithnichte roimhe. Duppy a bha a ' cluich some devious geama aige fhèin. Leis fhèin. Lida cha robh fios agam gun robh. Hank Willard cha b ' e an sàs; bha e ann an "fìor-1" ionad aig an robh dad air a dhèanamh le an t-suidheachadh. Mar sin bha e eadar Duppy agus dhomh. Fhuair e fios an seo an toiseach. Bha e a-mhàin suspected aice, ach a-nis bha fhios aice cuideachd.
  
  
  Cò bha e signaling a-staigh P. P. s 5,000-acre Trevelyn site? Carson?
  
  
  Mar a tha an ifrinn a bha sibh a ' stiùireadh a chruthachadh smaoineachadh gus seo a lìonadh dealbh mu a leithid disparate pàirtean? An duppy, Diaz Ortega, bha KGB an t-oifigear. Commie.; Mes. Mes. agus Papa Doc bha fascists agus dhan haters. An dèidh a h-uile, mar a bha seann fealla-dhà - cò rinn dè a ris, agus a tha a ' pàigheadh air a shon? Tha mi a thuit cadal aig dawn, agus cha robh mi a bhith sam bith a ' freagairt.
  
  
  Na h-uile air an robh i a bha sin Duppy bha e fhathast a ' ferret. Bha e air a bhith air stad. Bha e suas rium a ghabhail, bheir e beagan push, feuch e rinn e mearachd.
  
  
  Tha mi a ' cadal tron tha e gu mheadhan-latha. Nuair a fhuair mi suas, stiff agus fuar, mo àbhaist disgusting waking mood, Musicbrainz agus Lida bha àite ri fhaicinn. Hank Willard bha teas a flask de lannan cofaidh is urrainn de Sterno. Chaidh mi e agus rinn mi-fhìn cupa cofaidh.
  
  
  Mar a thug e a ' chiad sip of the hot bitter, sheall e aig Willard. "Càit a bheil iad?"
  
  
  E nodded suas, an uair sin aire a thin, dirty faclair gàidhlig. "A tree house. A ' coimhead a-mach airson na sgìre, I suppose. Bha mi sireadh, ach seo pàirt den t-slighe, tha fios againn dè an seòrsa craobh chan eil mise a ' sreap.
  
  
  An-raoir, in the dark, tha craobh bha coltach ri Paris. Chunnaic e a-nis gun robh e mu deich air fhichead yards air falbh. A ' chraobh a bha san àrd, sloping coconut craobh nestled ann thickets na aki, coniferous an iarainn is an craobhan. Bha fiadhaich clap air feadh an trunks. Dh'iarr mi e, a 'craobh an taigh, agus aig a' chiad tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn am faicinn.
  
  
  Hank scratched his head agus grinned tro aige dhearg ga mhìneachadh. "A bhith a' bruidhinn mu na sgìre, tha cuimhn ' s e an aon àm ..."
  
  
  "A dhùnadh suas," emu dh'innis i. "Tha e ro thràth airson seo murt!" I am beul a bha scalded with lousy cofaidh agus chum i oirre a lorg airson an craobh an taigh mu dheireadh thall chithear e.
  
  
  Bòidheach. Gu math glic. Cuideigin a bha air a chleachdadh stàilinn cables agus turnbuckles gu wrap around mun cuairt craobhan
  
  
  agus cruth rudeigin mar an openwork green cealla. Agus air an dell'fhèin, cha b 'e craobh an taigh aig a h-uile, ach tha àrd-ùrlar rèidh mu 10 x 10 ann am meud, stèidhichte air dà-thrian de na h-àirde a' palm tree. An cables agus lanyards bha fhios green. Bha e math proifeiseanta obair, agus bha mi wondering dè cho fada ' s i a bha air a bhith an sin. Agus carson? Airson cuid adhbhar, cha robh mi a 'smaoineachadh gu bheil ionadail musicbrainz a bha a' choire. An t-seòrsa obair agus co-cheangailte ri planadh bha beagan nas fhaide air falbh ih ' s a bhios.
  
  
  Hers a 'dol air ais gu bush gu ciùin sìos, agus fhad' s a hers a bha ann nen, bha i susbaint seo a-mach le Luger, stilettos, agus an t-asal .45. Nuair a thàinig i air ais, i ghabh e Tommy gunna agus chaidh a palm tree. Hank Willard, a 'coimhead bored, a bha a' cluich le taisbeanadh sgian le briste lann. Thug e dhomh nach bi e san dèan gàire agus thuirt e dad. A ' dol seachad mimmo, i, shook his head. Ma 's cha robh an gunna air a' bhalla air an ath-ionnsuidh, the illusion bhiodh a chrìochnachadh: an aging eagle scout a ' cluich aig làrach campachaidh. Bha i a-rithist flirted ri beachd gu bheil a h-uile bha seo fiction, nach ann mar seo dh'fhàillig agus dh'fhàillig an sgìre de an ruis, gu dearbh, cha robh air a dhèanamh a-mach. The phone rang sam bith-dràsta, tha mi bidh suas agus fhreagair a ' gairm, agus Hawke bha fìor sgìre de an ruis airson me.
  
  
  Nuair a thàinig e suas i, Lida a bha a ' tighinn sìos bho craobh mar bòidheach monkey. I fada casan a bha dìreach ceart airson a ' crossbeams.
  
  
  Ee grabbed i a ' cur aig meadhan agus rèilichean a thogail i suas. I beamed agus kissed me. Bha i a ' coimhead air adhart gu mòr.
  
  
  "Chunnaic mi e, ego. Sam, an ego, dha-rìribh a chunnaic i. Romera Valdez. Bha e ann an luchd-ciùil fo throm tèarainteachd." I aire an ear. "Tha mi a' smaoineachadh a bha iad a ' gabhail him to the Citadel." Tha ùr-rathaid dìreach air a thogail. Tha iad a ' ruighinn bàrr. Tha e air a bhith ag obair aig a 'Citadel a h-uile latha agus a' tighinn air ais an-seo airson Mo.P. air an oidhche.
  
  
  Ee chuir e comhan mun cuairt a h-sgoil. "A bheil thu cinnteach gu bheil e Valdez?"
  
  
  Lida sùil a thoirt dhomh. "Dè tha thu ag iarraidh sin? Tha e faisg air oir ma tha thu a' ...
  
  
  Tha i na stad agus frowned, i lower liop a ghlacadh i beag white teeth.
  
  
  I làmh tightened air a ghualainn. "Mar a h-dè?"
  
  
  I rèidh, dark aghaidh wrinkled ann puzzlement, "tha mi a' ... seadh, tha mi cinnteach gu chan eil fhios aice. A h-inntinn a tha e fhèin a ' chòir a-nis. An dèidh a h-uile mi nach do ghabh a chithear i ann an còig bliadhna. Ach ... tha e coltach leugh thu m ' inntinn.
  
  
  Bha e air a chumail aice air falbh bho dha, rèilichean a thogail i chin with his fist, agus dh'fheumadh i coimhead a-steach air mo shùilean. "A bheil thu cinnteach ma tha an neach a chunnaic thu' s e fìor Romera Valdez? Chan eil chan eil sin ceart, Lida? Leig a ' dol. Scatter e."
  
  
  I nodded, tilting i a dh'ionnsaigh ceann a ' fhada eala s amhaich. "'S dòcha. Tha mi dìreach chan eil fhios aice. Musicbrainz ag ràdh ' s e Valdez. Is e bu chòir fios againn - tha e air a bhith spying bho an-seo airson ùine fhada. X-tha e ag ràdh gu bheil iad air còig bliadhnaichean a tha a big deal, agus gu bheil 's dòcha Valdez a bha tinn, no droch-làimhseachadh, fiù' s tortured, agus bidh sin a ' mìneachadh a h-uile rud.
  
  
  "A' ciallachadh?" Tha mi air an robh e cha robh Dr. Romera Valdez. Airson cuid adhbhar, bha iad a ' cleachdadh bait.
  
  
  I leans an aghaidh dhomh, agus a ' cur a ceann air mo ghualainn. "Sheall e tòrr nas sine. Agus rudaigin eadar-dhealaichte. Agus an dòigh a shuidh e ann an luchd-ciùil, cho tràth agus nach eil a ' coimhead air ais sam bith. Ge-tà, a 'ego an t-aodann a bha ceart, a b' urrainn dhomh coimhead tro na dotagan. 'S e dìreach gun robh rudeigin coltach a bhith ceàrr, agus tha mi cinnteach dè th' ann. Musicbrainz ag ràdh tha mi a fool.
  
  
  "Is dòcha," thuirt mi. "'S dòcha nach eil. Tha thu a ' smaointinn mu dheidhinn a tha e airson greis. Ciamar a tha ar n-eile Musicbrainz a ' mhadainn?"
  
  
  E freagairt ann an hoarse whisper mar a tha e air a an àrd-ùrlar air feadh an craobh. "Siuthad, Blanc. Tha mi a 'sealltainn' s a tha thu lamar."
  
  
  Sheall e aig Lida questioningly. I shrugged agus shook her head. "Chan eil fhios agam mu dheidhinn an dara cuid. Tha iad uabhasach coltach lamar. Tha mi a 'ciallachadh, tha iad a' coimhead mar a tha mi a ' leughadh, mar lamar look. A ' dol a thoirt sùil, agus an uair sin, innis dhomh."
  
  
  I laighe air craobh. Duppy s tiugh black buidheann a bha a ' plank àrd-ùrlar. An Emu bha binoculars screwed a-steach a sùilean. Ego Elbows bha falamh Cration faodaidh le plastic dhut a rug an cat and a flask fhathast leth-làn le cofaidh.
  
  
  Bha e air a chumail a-mach a 'binoculars gun a bhith a' coimhead orm. "A bheil thu a' cadal math, Blanc?"
  
  
  E growled ann an affirmative agus gu cùramach air an sgrùdadh aige air an sgìre. An ingenious beachd: bha sinn aig a 'bhàrr nan àrd, chumhaing rubha, a continuation of the mountain sgeilp, a tha gu mòr an urra overgrown sgeilp a' ruith a-steach s e baile mòr. Lìonra de cables a chumail air a dhèanamh bho sgrìn air feadh na craobhan mu a palm tree agus àrd-ùrlar, ach skillful pruning agus pruning ceadaichte airson farsaing agus unobstructed sealladh air a ' ghleann gu h-ìosal agus an ear. Bha e mar-chùiseach sgàthan: cha b 'urrainn dhuinn faicinn taobh a-muigh, ach cha b' urrainn dhaibh faicinn taobh a-staigh. Mur bha iad hovering aig 300 troigh agus a ' coimhead sìos air ar throats.
  
  
  E adjusted fòcas aige binoculars. I, thuirt e, a ' ciallachadh: "Fìor-chùiseach. Sweet. Gus an latha an ego brathan leis a heileacoptair.
  
  
  E chuckled. "Tha sinn an-seo, nach eil sinn? Dragh mu dheidhinn nuair a tha an ùine a ' tighinn. A-nis, Blanc, tha thu a 'coimhead air a' gheata agus innis dhomh dè a chì thu."
  
  
  An binoculars a bha math, agus an sealladh a bha an t-le doimhneachd agus soilleireachd san diorama. Bha mòr brick taigh-geata, stàilinn agus uèir geataichean, agus geàrdan ann black aodach, a h-uile dhiubh gu mòr sna feachdan armaichte, agus cuid dhiubh aig an robh coin. Dithis fhear ann an dubh aodach a bha nan seasamh faisg air làimh.
  
  
  ann an taigh-geata, a 'bruidhinn is consulting pàipearan ann an notebook, a' leigeil seachad an cuid eile. An còrr a bha leth-dusan geàrdan is trì fa leth ag obair bitches. Two guards in a group. An luchd-obrach a bha air an èideadh ann an gorm musicbrainz aodach, trousers is seacaid, agus air cùl gach doublet bha stenciled white litrichean: Mo. Mo.
  
  
  E swore softly, agus Duppy misunderstood agus grinned. "Gnìomhachas, Blanc? Tha cuid a bhathar-bog a thèid coinneachadh ri ur beachdan faigh bhith a ' cur dragh? "
  
  
  P. Mes cursed aice. Trevelyn. Arrogance a bastard! Fhèin prìosanach cogaidh campa, fiù ' s air stencil. Bha iad cinnteach gu robh look mar phrìosanaich-chogaidh. A chithear ih na mìltean air feadh a ' bhlàr a-muigh pool.
  
  
  Ach tha mi a-riamh air fhaicinn phrìosanaich-chogaidh a ghluasad mar sin a fir. Slaodach, doirbh gluasadan, a ' slaodadh troigh. Tha iad a-riamh gun a bhith aca a chinn. Iad gun a bhith aca le buidhnean agonizing slowness, an ceann bowed air adhart agus an sgoil slumped. A zombie? Cha robh mi a 'ceannachd e airson beagan mhionaidean, ach rudeigin a tha fìor fucking weird a bha a' tachairt.
  
  
  Bha cha robh ag ràdh rud sam bith, a thug gliocas de annoyance gu Duppy s tone. "Uill, Blanc? Dè tha thu a ' smaoineachadh sin?" Oni tha zombie, no nach eil nach e? "
  
  
  Bha i puzzled agus dragh air, agus nuair a bhios i mar seo, a h-urrainn achd clachan. A h-emu spurs bha beagan cus. "'S iad a tha a h-uile catatonic, Musicbrainz. No p. M. na spa s ag obair, agus tha iad arthritis euslaintich. Sam bith fìor, chan urrainn dhomh a faicinn ih sùilean seo air astar. Chan eil chan eil sin mar a bhios tu a ràdh zombie-ih le sùilean? "
  
  
  "Tha mi a chunnaic, ih sùilean, blanc. Suas faisg air. Bad mar fheadhainn a tha a sùilean a tha orra. Chan eil dath. Chan eil, chan eil. Tha mi dìreach a ' coimhead thu. Dead sùilean. Tha fios aice. Chunnaic mi i."
  
  
  Tha mi air an robh e ag innse na fìrinn. "Ciamar a bha thu a' faighinn faisg gu leòr airson a chì ih sùilean, Musicbrainz?"
  
  
  Sàmhchair. Bha e ag èisteachd ri gluasad, gu flick e ego s a làmh a dh'ionnsaigh Tommy s gunna, a calculations e gun d ' rinn. A ' cluich leis a h-uile sian air mo taobh. Gunfire bhiodh làrach a 'dèiligeadh, agus cha robh mi a' smaoineachadh a bha e deiseil airson sin.
  
  
  Thuirt e, "A little-chùiseach, cho fad' s a tha fios agam i, Blanc." Tha fios aice, sin uile. Ach bhuannaich thu nach eil a ' creidsinn gu bheil e, mar sin forget it. Bidh thu a 'faicinn dè tha iad a' dèanamh an sin? "
  
  
  Chunnaic mi i. "Tha iad a' cur mèinnean a-staigh na feansa. Staggered aig deich-foot beurla a-mhàin. Tha seo a fence electrified, Musicbrainz?"
  
  
  "Tha mi a' phròiseact." A-nis tha e sullen. An uair sin: "chan eil mise a' smaoineachadh mar sin, ged-thà. Reckon P. P. cha chreid mi gu emus feum juice, tha iad guards, coin is mèinnean leotha. Agus lamar! "
  
  
  Thòisich e ag ionnsachadh na sgìre air cùl feansa. Farsaing morghan rathaid air a stiùireadh up-flùr air a chòmhdach agus coilltearachd leòidean gu mòr, flat àrdachadh. B 'urrainn dhomh a dhèanamh a-mach aon wing of the house, trì sgeulachdan àrd, air a cuairteachadh le glittering white stone, le leud terrace a' tighinn e, agus balustrade mun cuairt air an aon chloich. Mòr urns, amphorae, a bha air an sgeadachadh le fhada tendrils of lush tropaigeach flùraichean. Trevelyn meas flùraichean barrachd dhaoine.
  
  
  Air an taobh chlì, dhealaich à taigh le neatly fenced gàrraidhean agus manicured phreasan beaga, b 'e as motha a freaking buidheann a tha mi gun d' a-riamh air fhaicinn. Arp de soilleir gorm uisge air an cuartachadh le leacan. Air aon taobh bha còmhdaichte le glainne canopy. Tha e air fleòd, àrd is ìosal a ' dàibheadh bùird, agus diofar inflated plastic eòin is ainmhidhean. Aig gach ceann de na buidheann a bha a ' glistening geal a mheudachadh airson a h-uile daoine mìle bho na cladaichean, agus air gainmheach ri taobh àrd plank lay duine. A dark-haired young boireannach a bha suathadh suntan lotion air a h-ego. Thionndaidh mi an cuspair a screw to get a better look at it.
  
  
  Fiù ' s bhon inevitable angle, the billionaire bastard a fhuair deagh look at her for a few moments. Tha mi a-riamh doubted chaidh a ' mhèinn.Mìos. Trevelyn. Tha e a ' coimhead iomchaidh. Bha e uile-cast, ach perfect cast de a leithid a h-aon.
  
  
  Bha e na laighe air a air ais, his hands entwined under his head. Bha mòr black dotagan air an nen. Fada brown cigar crochte bho na rta mar a tha anus an t-sròn a bha a ' phutan, agus an claigeann bha tanned cue ball ri am beurla a-mhàin dirty gray air gach cluas.
  
  
  Mo. Mo. i didn't have big breasts, ach a h-ego belly bha miniature mountain. The girl anointed e. I sìos an t-ìm agus rubbed e, agus an belly swayed agus shook mar a mound of jelly. Sheall e aig a 'chaileag a' aodainn tron binoculars airson dràsta. E, eadhon dòchas airson cuid insane adhbhar, a ' lorg a tha sgrìobhte disgust. Fiù ' s disgust.
  
  
  I was a beautiful girl, lithe, ri fad limbs, agus mar a bha seo a 'me, a' leasachadh casan le meud a dancer. Bha i air a tiny bikini sin ceadaichte her breasts gu spill a-mach, agus feumaidh i a bhith shaved i pubic sgìre, eil i a falt a bhiodh ri fhaicinn. 'S dòcha mìos. Mi measail air ' s e na h-uiread.
  
  
  A ' chaileag a bha fìor zombie. Bha a sùilean a bha leth-dhùnadh agus i na bilean air gluasad 's i a' bruidhinn, agus bha dha-rìribh chan eil toirt air i brèagha an t-aodann mar a tha i rubbed ola a-steach beinn na seann musicbrainz. Bha e a ' faireachdainn a flash of fhèin i, agus cha robh e undeserved. I fhios aige dè bha e a ' bruidhinn mu dheidhinn. Billionaires don't fàs air craobhan.
  
  
  Duppy wagged san faclair gàidhlig aig aice. "An guth. Take a look. Tha seo a ' p. M.? "A bu chòir a bhith, ach chan eil an dearbhadh.
  
  
  Bha mi faisg air a ' tuiteam ann an gaol le Duppy an uair sin mar a tha mi a-riamh a bha roimhe. Sheall e suas, is e tiugh na bilean a ghluasad ann an dè a-mhàin a b ' urrainn a bhith disgust agus fuath. "Tha mac-an-duine," tha e muttered. "A bheil mac a bitch, a' chùrsa. 'S e dìreach a thàinig a-mach bhon a tha mi air ùrachadh a choimhead e. Tighearna Iosa - I wonder mar seo a chaileag a tha white
  
  
  Tha mi a 'cumail an t-airgead,' s e fàilidhean mar trench.
  
  
  Bha a h-athair thug i. "Nuair a bhios thu air a billean, Musicbrainz,' s e fìor. it doesn'matter what you fàileadh mar a bha."
  
  
  Ego na puirt-à-beul twitched agus sheall e aig me coldly. Ego s eyeballs bha jaundiced is inflamed bho red cobwebs. Bha e a leigeil seachad orm, a sgaoileadh thar e Tommy gun, agus thòisich a ' glanadh agus disassembling Ego.
  
  
  Chuir mi i air ais ann an pool, dìreach ann an àm gus am faic Mo.Mo. ràdh rudeigin a ' chaileag. I nodded expressionlessly agus tugged air an ego i snàmh trunks. An uair sin, bha i leaned còrr e, i red bheul fosgailte, agus an-dràsta, ego beatha thòisich a ' sgrios na.
  
  
  Bha mi ann a bit of pain, agus cha robh thu a 'faicinn rud sam bith eile,' s e sin an t-iuchar agus tha mi a ' leigeil a tha e a bhith air a chlàradh. Gu math fèin-mhisneachd. Ego taigh, ego pool, ego tèarainteachd, ego, pearsanta àite agus ego fhèin a girlfriend. Mìos. Mìos. Trevelyn cha robh cùram mu na prìomh-fhacal, a chunnaic dè! Bha e a tha ann an co-roinnte a chruthachadh. Emu a tha an t-saoghail. Bha e a ' smaoineachadh.
  
  
  Tha mi a-mach ceum ann an ùr-rathaid a craiceann na caorach slaodach sìos an leòidean, tro gorges agus creagan, gu Citadel mu dheich mìle air falbh. An rathaid a bha chumhaing, dìreach leathann gu leòr airson luchd-ciùil, air a h-uile timcheall air morghan agus le sprùilleach agus a chaidh a pretty damn fortanach, agus feumaidh e a bhith air a millean dollars a ' togail agus leasachadh a thoirt air. Grunn buidhnean de musicbrainz-clad "lamar" bha fhathast ag obair air, tamping agus leantainneach, agus a watering machine was crawling along, spraying uisge a bind the foundation.
  
  
  Cha robh ainm an black uniform air an rathad. Na geàrdan seo bha Tonton Makut, who rode san làraidh agus a 'coimhead dè bha a' tachairt air feadh an jeeps le 50-caliber machine guns mar orra. An musicbrainz-clad luchd-obrach a bhith ag obair le na h-aon stiff agus awkward gluasadan mar dhaoine aig a ' gheata. A zombie? Ach carson? Carson a dhèanamh leithid farce?
  
  
  Tha mi air an robh e an uair sin. Bha mi rud beag gòrach, no tha mi a bhiodh air a ghlacadh e cron a dhèanamh orra fhèin. An "lamar" bha dìreach eile a dhìon, an dòigh eile a chumail gu math no feargach musicbrainz air falbh bhon àite seo. Bha e math a bhith psychology. Chan eil cumanta peasant'thig an taobh a-staigh ceud mìle de zombie ma tha e air a chuideachadh ann a bhith a ' emu.
  
  
  An rocaid a chaidh a stèidheachadh san tana, searing streak mar a thug e dheth an rampa toisich air a chur air bhog ann an Citadel agus bhiodh iad ag itealaich thairis air a ' ghleann. An Duppy grunted agus a sgaoileadh gu mo taobh. Tha sinn a ' leantainn innocente of polished iad mar an rocaid slowed, wavered, veered dheth chùrsa, agus tubaist-steach cnoc an flurry of reubadh mheatailt, Musicbrainz chuckled.
  
  
  "Seo rud nach eil nach fhiach gurd. Tha mi air a bhith spying aice airson ùine mhòr agus tha mi a-riamh air fhaicinn orra a ' losgadh sam bith. Chan eil fhios agam carson a Eala cho iomaganach. Tha dad a bhith air an eagal de an-seo! Tha seo a ' gabhail a ceud bliadhna gus ih rockets obair.
  
  
  Bha mi binoculars ann an Citadel, deich mìle air falbh. The Citadel leaped a dh'ionnsaigh orm ann an cheum mòr, agus a chunnaic mi i dotagan a ' gluasad a-null an àite bhallachan, agus tha mi den bheachd gur mi chunnaic stàilinn ramps glistening in the sun. Dh'fhaodadh e a ' dèanamh a-mach fad sreathan de smoke-rusted cannonballs agus triantanach mounds. An rifle a 'dèiligeadh ri mar a tha a-riamh air a thilgeil air a' losgadh ort.
  
  
  Eile rocaid a ' losgadh ort a-mach air feadh an Citadel agus soared a-steach don glittering air. 'S e disintegrated ann midair, exploding ann an neul de black smoke agus metallic a-mhàin.
  
  
  Thuirt i, "Bha e a-riamh no gu bheil thu Duppy,' s dòcha gum Valdez freagairtean nach eil fìor a ' feuchainn ri seo a dhèanamh? 'S dòcha bha e cruinn-leum sìos, sabotages, an dòchas gu bheil rudeigin a bheir tachairt - mar eisimpleir, bidh sinn a' tighinn air a shon."
  
  
  "Chan Eil, Blanc. Tha mi a 'smaoineachadh Dr. Valdez a tha a 'dèanamh' s e as fheàrr. Papa Doc is Mo.A ' gabhail cùram de e - chan eil iad gun robh. Dr. Valdez a tha a 'feuchainn ri fuireach anmoch, agus tha mi a' smaoineachadh iad tortured ego gu bàs gu math luath. Tha e a 'toirt ùine mhòr a' bàsachadh. An trioblaid a th ' air, Papa Doc, Haiti chan eil chan eil deiseil airson rockets fhathast. Fhathast ann an jungle, Blanc. An dotair, a bha e a 'dìreach aon duine agus e cha ghabh seo a dhèanamh - agus fiù' s san bastard P-Mhìos can buy brains a bhith a ' tighinn an seo." Musicbrainz laughed in a deep voice.
  
  
  Dh'fhàg mi e air a ' Citadel. Bha e air a bhith a rotten bho 1830 agus bha e fhathast ann an sealladh drùidhteach. 'S e jutted a-mach air feadh Cheap Bernice Bishop like the prow of long, battered by ùine fhathast unchanged. Fichead mìle neach a chaochail ann an trì bliadhna deug bliadhna a thug e gus a togail. Nam ballachan 12 troigh tiugh, trì cheud troigh de smoke, chairteal airson deug mìle " saighdearan. A-riamh air a chleachdadh. Tha mi a-riamh a bha gu withstand an ionnsaigh a thoirt air. Aig a ' cheann thall, Henri Christophe mharbhadh fhèin le silver bullet, agus an rifle rusted, agus air astar, a-mhàin, agus rats thairis. The citadel tha pondered thairis air na bliadhnaichean, a chaidh seachad fhathast untamed, a ' tilgeil a blunt prìs gu math àrd a-steach aodach de tropaigeach iomraidhean, drowned out a le na neòil fluttering o na tùir mar sails. An seo tha mi a ' feitheamh.
  
  
  Ego àm air a thighinn a-rithist. Cha robh àite nas fheàrr a chur air bhog rockets ann a h-uile eilean gu h-iomlan.
  
  
  Cha robh tuilleadh rockets. Mo shùilean a bha na agus watery, ach a h-binoculars, agus sheall Musicbrainz. Bha e a 'dol air ais a dh'obair air a machine gunna, a' togail suas e ego aige trèanadh fhaighinn ann an làmhan.
  
  
  Bha e air a lasadh e. "Valdez a' dol a-Citadel a h-uile madainn, a ' tilleadh an seo a h-uile oidhche. Fo throm tèarainteachd. Right, Duppy?"
  
  
  E rubbed e pìos leis an oily rag, nach eil a ' coimhead orm. "Tha sin ceart, Blanc. Heavy tèarainteachd. Aon luchd-ciùil, air beulaibh, air aon cùl, Dr. Valdez anns a ' mheadhan. An-crèadha tha Tonton Makut. Bogimeny. Sneaky bastards. Nuair a bhios iad a 'mhodh-obrach a' gheata, tha iad seachad a ' ego gu muinntir Mo. Mo. "
  
  
  Bha e air a dheatachadh ann an sàmhchair ann airson greis.
  
  
  An duppy thuirt e:
  
  
  "Tha fios agam dè tha thu a' smaoineachadh, Blanc, ach chan eil seo nach eil ag obair. Don't try e Gun chothrom. Tha sinn dìreach a ' losgadh ar tails dheth is a leigeil gu lèir a-muigh buidheann eòlach a tha sinn an seo." Ego s laugh bha cynical. "An uair sin a' doesn'cinnteach gu bheil a ' chùis dhuinn. Tha sinn a dead men.
  
  
  Bha e a ' leughadh mar bu chòir dhomh. No faisg air. Nach robh mi a 'dol a dh'innse Duppy dè bha mi cinnteach gu bhith a' smaoineachadh.
  
  
  Bha e a ' coimhead trìd-dhoilleir ebony feartan gu cùramach agus thuirt e: "a Bheil thu a' smaoineachadh nach urrainn dhuinn a dhèanamh? A ghlacadh Valdez an àiteigin air an rathad eadar a ' gheata agus Citadel?
  
  
  Musicbrainz writhed, spat, agus glared aig me leis an ruadh-is-buidhe sùilean. "Chan Eil, Blanc. Dh'innis mi dhut mar sin! Choisinn e cha n-obair san dòigh sin."
  
  
  "Tha sinn air grenades. Tha mi plastic. A h-uile ceithir dhiubh a bhith fèin-obrachail buill-airm." Bha i car de ego-baiting, agus bu mhath leam e, agus a rinn e fhèin a ' coimhead caran arrogant agus pompous.
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh gu bheil seo a ' rathad bhiodh e gu math dè tha e a p / fàth. We'll have a chleachdadh gun fhiosta. Tha fhios againn gu bheil a-mhàin ceithir dhuinn, ach ma bhios sinn a ' phlana gu cùramach, faodaidh sinn ...
  
  
  Thug e ùine aige geàrr-Thompson s gunna ri chòmhdach orm. Air aon làimh, mar a bunch of black bhananathan, curled air feadh an trigear. E didn't try to hide it, ach bha ego-toothy dèan gàire bha white agus seòrsa airson atharrachadh, agus nah a chur san chill sìos mo spine. Bha mi a hunch sin nuair a Duppy e gàire agus coltas càirdeil, bha e deiseil gu kill you.
  
  
  Bha cha robh deiseil airson sin fhathast. Bhuannaich thu cha bhith e comasach dha a jam Tommy s gunna.
  
  
  Musicbrainz, fhathast smiling, narrowed e a shùilean agus thuirt e ," feumaidh Tu tòrr ri ionnsachadh, Blanc. 'S e aon rud a tha thu, chan eil os ceann an seo. An eala os ceann. Ma Eala ag ràdh gu fàth dhomh, nì mi e, ach Eala e ag ràdh nach e. I s chan ann mar dumb mar a tha thu.
  
  
  Hers, nodded, a fhreagras ego dèan gàire agus ego lean. "Fìor mhath. I duine a bhios ag èisteachd. Dè tha ceàrr le mo phlana? "
  
  
  E sighed agus shook his massive black head. "An fhuaim! Dè an rud as miosa mu dheidhinn. Fiù 's ma tha sinn petting Valdez, tha sinn fhathast feum gu faigh a-mhàin, agus tha thu air a' bhàta. Don't bha e a-riamh a ' dèanamh sin, Blanc. Papa Doc withdraws aige air force, ego na h-faire a ' coimhead air, ego arm combs the jungle. Cum ceangailte ris an Taunton Macoute ann an àite sam bith. mo. mo. An ego ann black form haunts dhuinn. Bha sinn a 'faighinn cothrom, Blanc, tha sinn a' ve got a chance.
  
  
  Tha mi a pretended gus rannsachadh a dhèanamh ego of the word. A ' chùrsa, bha e ceart. Bha e lousy diagram, agus tha mi dìreach a dh'fheuch e air airson meud.
  
  
  "Tha sinn air rudan eile a bhith a' bruidhinn mu dheidhinn, Blanc. Tha an ceathrar againn nach robh an seo. Eala, a ' fuireach air falbh o na gunfights. Feumaidh sinn an Eala airson an rebellion, do na cinne-daonna.
  
  
  Eala marbh, a h-uile rud a tha e marbh. Chan eil. Tha sinn nach eil a ' cur Eala ann bho chunnart."
  
  
  "Tha cuideachd Hank Willard." I taigh-òsta airson Duppy a chumail a ' bruidhinn.
  
  
  E spat agus laughed, fhìor agus contemptuous laugh. "A skinny t-seangain' s! Dè math ' s a tha e? Bha e hurt co-dhiù. Tha e cuideachd a ' scared agus dìreach ag iarraidh fhàgail airson eilean gu h-iomlan, agus tha seo chan ann an ego sabaid airson rud sam bith. Hank s cha math aig a h-uile, Blanc.
  
  
  Cha robh mi ag aontachadh leis, ach chùm mi mo bheul a dhùnadh.
  
  
  Musicbrainz, thog e làmh agus thòisich, a ' cunntadh air an fheadhainn black banana corragan. "Mar a tha fìor a-mhàin dà dhuinn. I thu. A-nis tha còig Macoutes air beulaibh na luchd-ciùil, còig Macoutes ann an cùl, ceithir Macoutes ann am meadhan luchd-ciùil, agus ceithir Macoutes airson an Dotair. Tha 50 air a h-uile jeeps. Makut tha an aon submachine guns mar thugainn. Mo. Mo. fhuair tracking coin. A bheil thu fhathast ag iarraidh feuch e, Blanc?"
  
  
  Bha e damn math actair. I clann, nuair a tha mi a ' chòir. I fidgeted, grunted, agus muttered beag agus thathas den bheachd gu bheil ' s dòcha i was mistaken. Mo bheachd stank.
  
  
  Bha fada sàmhchair. Bha e air a lasadh aon mu aige mhòr-chuid dhe agus stared up at the sky. An uair sin, mar gum biodh e a bha san àbhaist cnuasachaidh, thuirt e, "ge b' e dè bha thu a dhìochuimhneachadh, Blanc. Tha thu a stallion! Sin na tha sinn air co-dhùnadh, tha cuimhn ' am. Feumaidh tu pàigheadh a h-uile airgid. Feumaidh tu a 'sreap thairis air na feansa a' bhaile an ceann-suidhe na thathar ag ràdh.Mìos agus a thoirt a-mach Dr. Valdez. Cuidich sinn thu a ' phlana e agus cover dhut, ach a nì thu e."
  
  
  Bha e cho còir. Tha mi air an robh e an toiseach. B ' e am fear a bha a-steach is a perish. Oir tha taigh-òsta a ' Duppy. Musicbrainz a bha a ' dol dhan phlana agus a chur air dòigh a h-uile rud nuair a thàinig. Airson agad fhèin adhbharan. Adhbharan a stemmed from KGB òrduighean. Rugadh timcheall a ' Kremlin.
  
  
  A 'ghrian' s e blàth ri leaghadh butter, air mo aodann. E dhùin e a shùilean agus leigidh e fhèin hover air oir na vault. E nach robh ro displeased. Bha mi pìos tòimhseachan, ach bha beàrnan, beàrnan mòra, agus a-mhàin ùine agus tachartasan a dh'fhaodadh a lìonadh a-steach e. An uair a bha gu math faisg air.
  
  
  Lida a thàinig an àrd-ùrlar le h-lòn. Leughadh agus lannan seoclaid ann an uisge fuar. I lorg san t-b ' fheudar dha pool agus thug e a bath, ach tha a falt fhathast fliuch. I na h-aiseig eadar an dà dhuinn, picked up i binoculars, agus dh 'ionnsaich i a' ghleann airson ùine fada. Tha sinn a ' bruidhinn is a preliminary planaichean. Hers, dh'aontaich iad air a h-uile rud, a-mhàin geàrr-objecting a dhèanamh air cùisean a ' coimhead nas fheàrr agus a sheachnadh Duppy s suspicions. Bha mi agam fhèin a ' phlana. A h-uile aig an robh mi a ' dèanamh a bha feitheamh air an taobh a-dràsta a chur a-steach a chleachdadh.
  
  
  Tha seo a thachair ron a bha mi deiseil air a shon. Bha a 'ghrian fhathast aig àirde an uair nuair a bha commotion aig a' gheata, agus tha sinn a chunnaic iad a ' cruinneachadh "lamar", a 'agus a' cunntadh ih. Lida aire gu neul na dust floating down the road to the Citadel. Trì Jeeps.
  
  
  E snatched the binoculars on me. "A-nis tha iad seo Valdez. Tha mi ag iarraidh a ghabhail eile math look at it. 'S dòcha gun robh mi ceàrr a' mhadainn."
  
  
  "Tha thu ceàrr," Duppy growled. "Tha seo a Valdes a tha seo fhaighinn. Dha-rìribh. Cha bhi fios agad gu dè còig bliadhna sa phrìosan a ' dèanamh gu duine, Eala.
  
  
  Shaoil mi gu robh e na laighe, agus tha mi a ' wondered carson a bha e cho iomaganach. Bha e cinnteach gun robh an duine Lida a bha air fhaicinn a bha san decoy, a fake Valdez. The real Valdez a bha ro luachmhor 's a cunnart dà thuras san latha air fad a-muigh a'. Bha e fosgailte temptation, an cuireadh ...
  
  
  Tha falaichte shooter ris an tagradh. Cha b 'urrainn dhuinn chluinntinn air sgàth na àrd-cumhachd rifle a' tighinn sìos an gleann a dh'ionnsaigh a thoirt dhuinn.
  
  
  Lida, ann a bhith a ' coimhead tro binoculars aig an aois chuibheasach luchd-ciùil, shuddered, mar gum biodh gawking a fhuair a-steach nah. I gasped: "My God! Oh my God! Bha e a ' losgadh ort. Tha iad a ' losgadh ort Valdez! "
  
  
  Musicbrainz swore agus grabbed airson binoculars. I thug a ghluasad gu an cùl an àrd-ùrlar, agus an uair sin a ' seasamh suas. Mo shùilean a bha beagan na b ' fheàrr na àite air leth, agus tha mi a chìtheadh i math gu leòr.
  
  
  A h-uile trì Jeeps stad. An Tonton Makute ruith sna h-uile àite, feargach agus fhèin, a ' coimhead agus tuilleadh air sin suas the mountainside. Seo shooter nas fheàrr falaich.
  
  
  Buidheann bheag de Taunton Macoutes chaidh a chruinneachadh air feadh na tuairmse luchd-ciùil. Bha iad a ' coimhead air rudeigin air an làr. An dà mun cuairt orra bha air an glùinean, a tha ag obair le mac-an-duine. Chunnaic e white Panama ad a tha nan laighe air an talamh an-air an taobh. I thought it was a headshot tro rifle le telescopic sealladh. An experienced shooter. Bha i approached le beagan lick, gu fiodha staidhre leading down a palm tree.
  
  
  Bha mi air a thoir thoir gnogag gus fhaicinn. Odin po Tonton-makutov, feumaidh an t-oifigear, straightened suas agus a dhèanamh bhiodh e gu tric disgust. I shook my head is spread my arms a leud, agus dh'fhaodadh e faisg air a ' cluinntinn an fhacail "Mort!"
  
  
  Musicbrainz thuirt e ," tha Iad a mharbh e, Eala. Chan dirty bastard mharbhadh do Dhotair Valdez.
  
  
  Lida a bha ann àicheadh air neach air bith. Bha i forgotten me. I clung to Musicbrainz s massive bicep, a choimhead, agus a-rithist thairis agus thairis, "Carson? Ach carson? Carson a bhiodh iad marbh an ego? "
  
  
  Tha an ùine a ' dol. Thòisich e sìos an tree gun a bhith a ' dèanamh fuaim dhuinn. Air an t-slighe, chuala mi Duppy ag ràdh, "chan eil E cha ghabh a' chùis a tha iad, Eala. Chan Eil Mhèinn.Mes. no Papa Doc - iad a-riamh air cuideigin a mharbhadh mar luachmhor mar Valdez. Ach tha fhios againn a tha dha-rìribh ag iarraidh an ego dead, Eala. SGRÌOBHADH a tha ag iarraidh an ego dead. Chan eil teagamh daoine bochd American bastards airson Valdez a bhith math is dead. Tha iad a ' dèanamh e, Eala. SGRÌOBHADH a dhèanamh! "
  
  
  Rinn e gàire aig a h-mar a bha e fear de gu talamh. Phìos eile an tòimhseachan ' s e an t-àite.
  
  
  Chuala mi Lida a leigeil a-mach san muffled cry of rage and pain. E picked up his mar-thà packed musette a ' bhaga agus thug an dozing Hank Willard ann an ribs. Thàinig e suas cursing, is i chuir i a làmh a tha a ' bheul agus whispered airson deich air fhichead diogan.
  
  
  Willard na sùilean widened, a bheul fhosgladh, agus e a thòisich iomairt.
  
  
  "Dè an ifrinn, Sam? Bheil thu ag iarraidh orm a mharbhadh. I plèana driver, nach eil a jerk ...
  
  
  Turas a bha prìseil. A h-uile dàrna bha a bhiodh e air falbh. Ruith e a làmh tro Ego red ga mhìneachadh agus gun a bhith mun cuairt. "A bheil e," tha mi a ' hissed. "Tha thu a' dèanamh an ceart rud. A bheil sibh a-riamh an dùil gu faic na Stàitean no ur girlfriend ann an Hong Kong a-rithist, bidh thu ga dhèanamh! Let me down, agus tha mi ll kill you.
  
  
  E gasped, nodded, agus thòisich is e dìreach mo comhan. "Okay, okay. Ach Iosa ... hers ...
  
  
  I ego brùthadh i air falbh. "A bheil e! Ceart! Bidh mi a chì thu a-rithist. Co-dhiù faodaidh tu die no be rewarded tha seo suas riut."
  
  
  Tha an ùine a ' dol. E ducked into the tiugh a ' bhruis agus thòisich down the slope. Tha e a 'tighinn a fhuair dorcha, agus cha robh mi a' smaoineachadh air a 'Duppy a bhiodh a' leantainn orm. Bha e a ll a bhith trang le Lida airson greis.
  
  
  Duppy s dream t-saoghal a thòisich a ' tuiteam às a chèile, agus hers, bha e leagail eòlaiche.
  
  
  Caibideil 11
  
  
  
  
  
  Àm, mar an duine a thuirt, a rinn e. Agus an sàmhchair a bha golden. Bha e ann an cuimhne ach beagan barrachd cliches mar a bha e crawled sìos 45-ceum slope an spor a slope of scree air a bha e a ' seasamh. Mo làmh e tiugh agus rinn e doirbh move; air an làimh eile, tha e air a chòmhdach orm bho gu h-àrd agus gu h-ìosal, agus chum mi o sliding agus a ' dèanamh fuaim. Nuair a thàinig àm a ' dèanamh an fhuaim, his ego robh mòran. Ach chan eil fhathast.
  
  
  Far a bheil an aois a bha à sealladh agus a ' scree a bha air a stèidheachadh, tha an càr air stad agus à sealladh a-steach air fàs tiugh de bushes. Gu h-ìosal mi, a ' chrutha-tìre thòisich e air ìre a-mach, about two hundred yards of loose rock, pebbles, agus sandy clay. Chan eil a ' còmhdach. Bha e airson wondered ma tha an sgìre a bha booby-ri, ach dhìochuimhnich thu am mu dheidhinn. Mèinne no aig nach eil a 'mhèinn, bha mi a' chrois air mo ego.
  
  
  Ann an deich mionaidean, bidh e dorcha gu leòr gus feuchainn. Chuir mi seachad beagan ùine a bhith ag ullachadh a ' grenades. Bha mi gun robh sinn a ribbons, agus a h-uile rud a tha mi a dhìth, agus thug e dhomh còig mionaidean, cha robh mi riamh sam bith Eto.Mo. grenades, dìreach shrapnel, agus bha mi gu urras orra ri m ' obair. Tommy s pistol, a .45, a Luger, agus stiletto ann suede as t-earrach scabbard susbaint seo i a-mach. An uair sin bha e dorcha, agus bha mi nach eil adhbhar linger. Thòisich e sìos an scree slope to the fence nas fhaide air falbh. Bha mi halfway sin nuair a naomh-Solas a lasadh, agus bha mi eagal sin. A naomh-solais a bha mu-thràth air an losgadh aig a 'gheata, ach a-nis cumhachdach spotlights, falaichte sna craobhan far nach Eil air fear a bha toirt an aire dha i, thòisich e a' cluich suas agus sìos na feansa. froze agus cursed a h-uile rud.
  
  
  Duppy feumaidh aithnichte mu falaichte lights. Musicbrainz cha robh a ' toirt iomradh orra. I figured e a-mach.
  
  
  Bha iad dìreach messing mun cuairt leis a 'headlights, a' faireachdainn sàbhailte agus chan e trioblaid sam bith, agus tha iad a h-uile càil dhomh, agus an dèidh bliadhna no dhà mionaid, a 'headlights a' dol a-mach. E crawled a 'dol suas air na feansa, e a' coiseachd geàrdan is coin, agus thòisich a ' grenades.
  
  
  Bha e a tharraing a-mach a ' pins agus glued as t-earrach arms sìos, tying a string of gun robh sinn mu gach strip of cordon teip. Tha mi a 'glued a grenade a fence post faisg air an ionad, is grenade ann am meadhan a' uèir eadar dà phost, an uair sin fear eile grenade aig bun an dàrna post. Na trì cords a thàinig air ais gu tàidh the heavy duilleag-sa ann an aon loidhne, a thug undid oir ' s e crawled air falbh bho na feansa.
  
  
  A ' geàrd dol seachad, skirting an taobh a-staigh na feansa. Bha an cù air leash, agus bha e air a chumail le bhith a ' cleachdadh flashlight, casually scattering an "sail". A h-aodann a chaidh a tìodhlacadh anns an mìrean cloiche agus Stahl feitheamh. Ma bha e a 'toirt an aire dha grenades, tha mi a bhiodh gu explode agus cunnart a' marbhadh fhèin, cho math ri mo ego.
  
  
  E didn't see any grenades. I feitheamh gus shaggy s ego bha subsided, an uair sin retreated a-rithist. Nuair a bha mi seventy-five yards a-eileanan, stad mi, nach faigheadh i às mo cheann air bonn-àrd amsterdam, agus deònach a dhol a h-uile ann.
  
  
  Thug e rium mionaid gu wonder dè bha a ' dol ann an spor, eadar Musicbrainz, Lyda, agus Hank Willard. Bha e ann an tubaist, agus gun aon air an robh. Thug e stiùireadh do làmh Hank thairis air a ' chaileag agus Musicbrainz. Duppy feumaidh iad a bhith a furious oir bha i tricked le ego agus rushed a-mach le gunna, agus 's dòcha fiù' s air a mhathair Ego na planaichean airson mo bàs. 'S cha b' urrainn dhuinn cuideachadh ach dragh dha. Mar sin bha e gu bheil a h-ego chaidh a chuir i a làmh a - nis bha e air a dhol gu mo port, chan eil aige-agus gu bheil I threw shit aig an neach-leantainn mus robh e deiseil air a shon.
  
  
  E yanked cruaidh air a h-shoelace. A 'bheachd a bha sin an duilleag-sa a tharraing trì uèirichean rùisgte a' rapier, agus gun robh sinn a tore a chur air an teip a binds as t-earrach levers air an grenades.
  
  
  An Flex chaidh limp in my hand, a ' teann air. A 'feitheamh airson aice, tha iad den bheachd gun robh, a' feuchainn ri squeeze a-steach ann an deagh fhearann nan eilean gu h-iomlan. Coig... sia... seachd ... eh-
  
  
  A h-uile iad co-fhillte le stoidhlean ri chèile ann an ùine ghoirid. An grenades, le ard thudding roar agus a ' sgapadh dearg is buidhe dathan agus trembling concussions, blew suas an oidhche. An dvd ùr hissed on scree next to me. Bha e deiseil.
  
  
  An dà chuid feansa posts were bent agus sagging mar overcooked spaghetti. Tha faid uèir eatorra a thuit. Mheadhan grenade tore a sia-foot ' lìonadh beàrn ann an stàilinn grating. Bha e air a bhruthadh air a shlighe tro nah, bhuail a porcupine air an barbed uèir, thug agus chuir tro nah agus bhiodh iad ag itealaich air falbh mar fat-assed an t-eun a-steach don a ' còmhdach air na craobhan. Bha e leth-cheud yards air falbh, agus tha mi air an robh mi a bha a ' ruith tro chois, agus bha mi fuar, agus aig an aon àm a sweating. Dh'fheuch mi ri ruith gun tèid pàirtean a chur ri talamh, tha fhios agam gu bheil e do-dhèanta.
  
  
  Carter a bha fortanach, agus bha e fhathast a fine. nuair a tha e a burst tro na craobhan, agus gu dìreach ann an àm airson a ' chiad spotlight gu miss me. Tha mi gu math an sin, gasping airson breath, agus gu h-susbaint seo fhaicinn ma tha mi fhathast a bha a h-uile rud. Rinn mi e. Tha mi a 'feitheamh deich diogan airson a h-uile b' urrainn dhomh airgead aig duine - gu faic ma tha a 'trì dhiubh a bhiodh a' giùlan air spor. Tha e a ' crochadh air na Duppy, a bha mu-thràth gnashing his big white teeth in a rage.
  
  
  Thòisich iad air a losgadh aig a 'gheata, agus e breathed a bheil thu sàbhailt' na relief. Lida feumaidh iad a bhith a ' bruidhinn ris. Dh'fhaodadh e a 'cluinntinn a' fuireach anns na sgìrean dùthchasail stutter a ' Bhalla s pistol agus deeper roar of Tommy s .45-caliber pistols slamming a-steach agus a-mach ann an horrific spasmodic a-mhàin. Mar a bha an t-arm air a druim, agus a h-taigh-òsta bha e dìreach sin, dìreach mar a tha i an taigh-òsta a chaidh a distraction, san taigh-òsta a leigeil a-steach an black uniform agus Taunton Macoute a 'smaoineachadh a bha e a' tighinn bhon taobh a-muigh. Fhad ' s a bha e a-staigh.
  
  
  Bha commotion aig a 'gheata, agus Brylev a' dol a-mach. Cuideigin a screamed, a hurt. Tha falaichte spotlights a chumail chan eil, a ' leigeil orm agus an toll ann an uèir tro fad na h-ùine. E prayed gu bheil seo a state of affairs a bhiodh oirnn, agus thòisich suas am bruthach a dh'ionnsaigh Mo.Mìos. An Latha An-Diugh Trevelyn Lùchairt. An prong of the yellow moon rose above the Citadel an ear. Dithis fhear a bha a ' tighinn sìos gu me.
  
  
  E crouched aig bun an t-seann mahogany craobh agus an t-sàthadh the hilt of the stiletto a-steach his right hand. Ach an teine doesn'a ' dol a-mach air an druim. Tha mi an robh fios le na red flashes agus fuaimean a bha iad air a sgoltadh suas, agus triangulated an Moscow gheata."
  
  
  Slaodach, silently, Tommy s fèin-obrachail agus musette baga a bha air a chur air an talamh an-ath rium. Tha an dithis fhear a bha mu-thràth an sin, a ' bruidhinn ann an hoarse whispers. San tiugh tree trunk skirted tha e beag, 's mar sin bha e eadar rium agus a tha a' tighinn geàrdan. Fuaimean dheth air an oidhche, ach tha mi an dòchas nach iad a bha mu deich troighean air leth bho chèile. Feumaidh iad seachad air dà thaobh an craobh. Bha mi a ' cunntadh air. A h-Stahl tha e beag. Ach cha mun musicbrainz, oir tha mi an dòchas nach beag. Aig an àm sin, tha mi leis nach eil airson a bhith san trioblaid. Tha dìreach san taigh-òsta gus am faigh iad mimmo me.
  
  
  Cha ' ciallachadh a bhith. An Emu bha unlucky, agus
  
  
  Thagh mi seo gu h-dràsta ann an rùm agus an ùine freagairt a thoirt air nàdar. Mu 'n àm seo, the moon bha bright gu leòr dha fhaicinn the big mahogany craobh, agus a' emu dìreach feum air dòigh-obrach a tha e. Fìor mac a bitch.
  
  
  Hers a bha ann an sgàil a ' mhòr tahs a ghearradh tro an talamh. Tha mi a ' toirt em airson cothrom fhaighinn, ach bha e ach cha deach seo a dhèanamh. Bha e mu sia òirlich air falbh bho dhomh, an uair sin a 'coimhead sìos agus chunnaic the musette a' bhaga agus Tommy s gunna. His breath a ghlacadh ann an amhaich aige air breath, 's a h-comhan bha a shuaineadh mu Ego s amhaich agus a' stiletto ann ego e a-rithist san dollar bho chùl. Bha e a mhùchadh a h-uile fuaimean, thug leig an emu descend, agus ducked air ais a-steach na sgàil nan craobh. Deug diogan a char as motha.
  
  
  A ' feitheamh airson aice. An duine eile air stad a chur air agus canar softly, " Carlos? Far a bheil thu, man? Dè an ifrinn a tha thu a ' dèanamh, a tailor?" "Soft, slurred Creole.
  
  
  A ' feitheamh airson aice.
  
  
  Thòisich e a ' gluasad ach ann a dh'ionnsaigh an craobh. Nuair a bha e a ' bruidhinn a-rithist, bha guth sounded an t-eagal gun. "Carlos? Tha thu a big fool, man. Tha thu a ' cluich geamannan còmhla rium? Carlos - thig a-mach agus freagairt a thoirt dhomh, man.
  
  
  E stepped a-steach ray of moonlight, agus e a ' togail stiletto gu cluas ìre agus beagan air cùlaibh air a ghualainn. Nuair a chunnaic e na bha e, bha e hesitated airson sgoilt an dàrna, agus aig an àm sin bha e sensed mo làthaireachd agus dh'fheuch pick up the rifle. Nen bha an musicbrainz uniform, agus Ego na sùilean a bha white ann an liath moonlight. Zombie.
  
  
  Bha dad zombie-coltach mu ego na gluasadan. Mo stiletto bha an-dràsta nas luaithe. Tha e a ' bualadh air na emu ann an amhaich fo adam s apple. Tha mi a ' leum e agus slammed my fist-steach don rifle. Bha e gun a bhith mun cuairt. I ego bhuail e temple with his right fist, agus e làmh chlì a ràinig airson an làimhseachadh an hairpin. Rinn e agonizing fuaimean a nì e, dh'fheuch scream agus cha b ' urrainn dhuinn, agus stiletto ripped tro i, agus a h-amhaich fhosgladh, agus hot blood gushed a-mach air mo comhan. Bha e a thuit e an glùinean. An stiletto a tharraing a-mach e, stepped air ais, agus thug e ego an dà dhòigh.
  
  
  Bha e à sealladh air ais don shadows agus ag èisteachd ri airson greis. A nis, bha iad a losgadh air ais aig a ' gheata. A dh'aithghearr bidh iad organized, agus an uair sin Musicbrainz, Lida, agus Hank Willard bidh gu leum a-mach agus a ' ruith. Tha mi gun d 'dhiùlt bhiodh iad a' ruith gu luath, gu ruige seo, agus fada gu leòr, ach tha mi a ' hadn cha counted air sin. Duppy bhiodh figured e a-mach a-nis, agus cha robh mi eòlach air dè bhiodh e a ' dèanamh. A-mhàin Dia agus Duppy fhios aige, agus cha robh mi a bheil ùine gu dragh mu dheidhinn a-nis.
  
  
  Mar a h-uile deagh cur gu bàs, ' s e a bha iad. Bha e a bhiodh a 'coiseachd thar a' zombie agus thionndaidh ego over with his foot. E knelt sìos agus sheall i gu cùramach. Sin fhaicinn?
  
  
  Cuir fios lenses. Cuir fios lenses tha milky white ann an dath. Bha e a trick sin dèanamh lannan lamar scare dheth dùthchanan eile bhaile. An uair sin bha mi a 'bheachd, agus bha e air a thoirt air falbh leis a' staring glainne mìrean on ego na sùilean. Odin a chumail e a 'dol suas a' ghealaich. Bho ' chleachdaiche taobh, bha seo gu math follaiseach. Beag saidheansail falsification toirt dealbh soilleir. E wiped an stiletto air Ego s seacaid denim agus dragged i air ais don shadows.
  
  
  A bhith ag obair gu luath. Tha an teine air a 'Stahl sgeilp tha thinning a-mach agus a' faighinn louder aig a ' gheata. Gluasad air falbh bhon gheata. Muinntir Mo. Mo. fhuair reinforcements, guessed an àireamh beag de luchd-ionnsaigh agus thòisich e air fhàgail. An dèidh sin, nuair a tha iad a 'cur a h-uile pìosan agus pìosan ri chèile agus a sheòrsachadh a-mach às an toll ann an feansa, thòisich iad a' coimhead dhomhsa. Ach bha sin an dèidh sin.
  
  
  I undressed an dà chuid dhuinn agus a chur air ego s bloodstained jeans. I luchd-aithne a chaidh a chleachdadh iomadh turas airson disguise, agus cha airson a ' bhanca, ged a dh'fhaodadh e a bhith air a dhèanamh le vacuum cupa. I ego smeared fala air feadh a h-aghaidh gus an dh'fhàs e an abstract horror ann scarlet, rudeigin coltach ri ghost.
  
  
  E dragged an dà chuid buidhnean a-steach don root chuartan na mòr craobh agus thòisich up the slope a-rithist. Behind me, an teine, thòisich die sìos. Bha whoosh agus thud, agus white-hot magnesium rocaid hovered thairis air an druim airson dràsta agus an uair sin floated sìos, a balloon na chruinnich lòchran piercing e. Thuit e air an talamh a-rithist.
  
  
  Na trì fir, chuir i stad air losgadh. Tha mi an dòchas, bha iad a ' ruith air falbh, agus sin a Lida bha co-dhiù a leanas mo stiùireadh.
  
  
  Tha mi stèidhichte an sgìre in my mind. Bha e le ceann cruinn a tha air fhàgail, a 'gluasad cho luath agus dh'fhaodadh e, gun a bhith a' dèanamh fuaim, agus skirted the wing of the house nach b ' urrainn dha fhaicinn tro binoculars. Bha e air a lasadh suas le solas agus b 'urrainn dhomh a' cluinntinn na fir a 'bruidhinn air a' terrace. Mo. Mo. agus an ego puppets feumaidh tu beagan a bhith a ' cur dragh chòir a-nis. 'S lean a-steach an seo gàrraidhean agus chaidh fhosgladh gu mòr snàmh pool. Bha e dorch agus fhathast, mar an sgàthan de dh'ar-a-moon. Ego stepped mun cuairt air agus thàinig na strip gainmhich aig a ' cheann thall.
  
  
  Bha e a chuir e a làmh ann an loose gainmheach, fhathast blàth bhon ghrèin, agus chaidh domhainn gu leòr. E tìodhlacadh a 'submachine gun, the musette baga, agus an .45 t-asal a 'cumail a' luger agus stiletto. An Luger agus an armachd a bha watertight. E smeared e falach àireamhan leis an t-àite le gainmheach, crawled a pool, agus slid a-steach gun a bhith a ' ripple, noiseless mar crocodile an dèidh biadh. An-dràsta a ' feitheamh air a ghearradh. Bha e gu bhith air an euslainteach gu a thighinn air an fhuaim a dh'chaochail sìos, agus bha e air gu 'n dòchas gum Lida agus feadhainn eile a bha a' leantainn Moose daoine agus an Taunton Macoutes air wild goose chase.
  
  
  E swam ìseal plank agus grabbed a tha a dhìth. An t-uisge a bha soilleir, soft, blàth bhon ghrèin agus mistletoe bha leigheas an sin. Bha e crazy, ach tha mi a ' faireachdainn sleepy!
  
  
  Anns a h-uile uair a thuirt i gun d ' chuir e seachad a pool, dà patrols a bha dol seachad. Tha iad a-riamh gun a bhith air an saints in the pool. Bha e a 'cluinntinn an-obrach patrols fada roimhe, a stigh fo an staidhre, agus, aig an ìre-sa, a' dol fon uisge, agus a thuit air an taobh an pool. Slingback bha duilgheadas ann - cha robh mi dare exhale agus blow bataraidhean - ach tha mi a ' clung gu garbh, untreated chruaidh gu h-ìosal agus air a stiùireadh just fine. Bha e dà seconds agus nas lugha na trì mionaidean air fhàgail. Gach turas a i sròn poked thar an uisge, bha i air a h-aon.
  
  
  Mu oidhche, Brylev thòisich e air a dhol a-mach in the big house. The swinging floodlights a ' dol a-mach. Tha hadn cha deach sam bith a losgadh ann ùine fada, agus e den bheachd gur e a h-uile trì dhiubh a bha an dàrna cuid air teicheadh no a bha cheana marbh. Aice air fhàgail tron pool sgìre. Nach robh mi fuar, ach mo làmhan is an casan a bha soft agus wrinkled. Thog mi dheth mo jeans, wrung a-mach an ih, agus chuir e air ais air, oir tha e doirbh gluasad socair fhèin nuair a tha thu a dripping galan de dh'uisge. Tha mi gun d 'malairt agam an ath phàigheadh a thogail airson smoke agus Barbancourt a' losgadh ort.
  
  
  Tha mi a ' cladhach a-mach my gear agus submachine gunna, agus reich mo musette baga aon dheireadh gus dèanamh cinnteach gu bheil I aig an robh a h-uile my nasty little faoin-sheudan. An uair sin, bha i pinned le Tommy an gunna gu a h-elbows, agus thòisich a ' gluasad a dh'ionnsaigh an ceann an rathaid air a stamag.
  
  
  A naomh-solais a bha a ' losgadh air ceann an rathaid, os cionn an doras mòr, a chaidh a nailed a dhùnadh. A black-uniformed geàrd a rifle strode ri taobh balustrade. Cha robh an cù, agus sin a rinn mi toilichte. Tha cù a bhiodh a chithear me deas air falbh.
  
  
  Tha mi a ' disa sìos eadar dà almond craobhan agus dh'fheuch e a tha e a-mach. E bu chòir a bhith air a dhol tro gun doras, agus air a dhèanamh gun a bhith a ' togail an alarm. Bha e a 'coimhead air a' geàrd.
  
  
  Bha e air a chumail faisg air balustrade, a ' tighinn dlùth dhomh gu oisean far a bheil na rèilichean air bhonn an L-a chumadh san oisean. An sin thionndaidh e agus a bhiodh a 'coiseachd air feadh an ceann an rathaid gu làn-fhaid aig an toiseach, slipping momentarily a-mach à sealladh far a bheil an toiseach còmhla ris a' phrìomh taigh. Bha e a-riamh a-mach à sealladh airson barrachd beagan diogan mus do thill e. Tha mi an uair a chuala ' bruidhinn ri cuideigin ann an low tone de ghearan. Bha seo a 'ciallachadh gu bheil geàrd eile a bhiodh iad a' nochdadh ann an àite eile mar phàirt den terrace. Cha robh mi coltach ris, ach tha mi an dùil, agus bha cha b ' urrainn dhomh a dhèanamh mu dheidhinn. Ma tha a-mhàin a b ' urrainn Mo gheibh i.Mìos. luath gu leòr, cha robh a ' chùis; ma tha I didn't get a Mo.Mo. luath gu leòr, tha e cho cha ghabh a ' chùis air gach. Bhiodh e bhith marbh.
  
  
  I rannsachadh san oisean bha e a L, far a bheil an balustrade lùbte a thoirt a goirid an gearradh air ais gu moan wing. An amphora a ' seasamh air fhosgladh ann an aon oisean, air a cuairteachadh le mòr cloiche cnogan, ri aire an t-glued to the pedestal. San tangled cascade na flùraichean agus tendrils a chrochadh air feadh an pitcher os cionn an balustrade mar a miniature green waterfall. I thought airson bliadhna no dhà diogan, sighed agus chuir feuch e. - Lìn geama anns a ' bhaile. Agus mo timing nas fheàrr be right!
  
  
  Nuair a bhios an geàrd a bha a-mach à sealladh, ath-mionaidean a chunnaic e i, ruith e a-steach. Crouching ìosal, chuir e leaned a dh'ionnsaigh an oisean. Tha mi a ràinig e agus lorg mi-fhìn fo tana curtain na vines agus flùraichean nuair a bhios an geàrd stepped back. Thug e deep breath, agus chumadh e.
  
  
  An turas seo bha e stad airson dràsta ann an oisean, leaning sìos gu bior agus mutter dha fhèin, agus a gleam of the ego of his àrd black boots a bha òirlich on my face.
  
  
  Nuair a thòisich e air ais suas an balustrade, thionndaidh e a ' dol. Tommy tossed a-mach a 'musette a' bhaga agus pistol agus ìmpidh a chur air an t-earrach a ' chùis. An stiletto slid a-steach air mo làimh. Tha mi a ' feitheamh gus a bheil e à sealladh air cùl an toiseach, an uair sin leaped thairis air an balustrade agus mar a-steach cloiche jug agus fo canopy of flowers. Bha e trang airson aon diog, ach ' s e an t-eagal gun diog.
  
  
  Tha chan eil an clò trom a thig a-nis. Bha mi a ' dol le cluas. Aice, chuala a 'cruaidh patter na ego-àraid a' tighinn nas fhaisge licking agus licking. Bha e a bha e fhèin gu bhith air an socair agus a ' gabhail a deep breath. Bha e air a bhith air a dhèanamh gu luath agus socair fhèin, agus a h-ego didn't want to kill aice. Fhathast.
  
  
  Stad e aig dìreach an aon àite. Fhathast a ' bruidhinn ris fhèin mu nach eil comasach air smoke aig an obair. Hers, a ' coimhead air brògan aige. Hers bha cho faisg air sin dh'fhaodadh e fàileadh 's a chluinneas e burp, fàileadh a' sour spice air a breath. Nuair a thionndaidh e mun cuairt, mi lean iad e.
  
  
  E slapped e ego air feadh an amhaich aige làmh chlì mar an iarainn bar, bhuail e ego lightly ann an cluas with the best of the stiletto, agus rinn an ego air ais gu balustrade, air feadh a ' nah agus sìos a-steach ann an swirl of green. Ego s boots scraped an aghaidh na cloiche mar Ego dragged him over the balustrade, ach e sin a-mhàin fuaim. E straddled e, a chur an stiletto lann a ego jugular, agus Stahl feitheamh. Cha robh bhuail e ego ro chruaidh.
  
  
  Bha e white man ri aodann salach agus stubble. The black cap cha robh tuiteam dheth, agus bha e air fhaicinn le chèile sgiath le blue litrichean-P. Mes. Bha trì stripes air an taobh chlì comhan an ego tunic. Bha e air a thoirt do oifigearan a dhèanamh!
  
  
  Dìreach gu leòr ann am beurla a-riochdachadh bho na cloiche jug tro beag a ' tuiteam jungle na flùraichean agus vines; gu leòr a bhith air fhaicinn le ego na aghaidh agus
  
  
  mar sin, gu bheil e a chì thu mhèinn. Bha e a dh'fhosgail e a shùilean agus sheall mi agus i, agus bhrosnaich a ' stiletto a-steach don emu an amhaich an t-ochdamh an òirleach.
  
  
  I whispered: "a Bheil thu a' fuireach?"
  
  
  E nodded, his eyes bhlàr a-muigh, a ego fheoil a 'feuchainn a-mach a' bualadh.
  
  
  "An fhreagairt agam ceistean," thuirt mi. "Tha seo agad a-mhàin cothrom. Don't say-nod your head, tha no chan eil. A ' tuigsinn?"
  
  
  E nodded, his eyes làimh air ais na cheann, a ' feuchainn ri fhaicinn air an shiny rud nach robh hurting em.
  
  
  "P. M. bench luchd-naidheachd aca?
  
  
  E nodded.
  
  
  E nodded toward the wing. "Tha e a' cadal an-seo?"
  
  
  E nodded a-rithist, agus tha mi a ' faireachdainn tòrr nas fheàrr. Tha mi cho ghabh bha aca ri dhol tro ceud seòmraichean ann a dh'iarr mi air a bastard.
  
  
  "Dè an làr a tha e a' cadal air? A ' chiad fhear?"
  
  
  E shook his head.
  
  
  "An toiseach an dàrna?"
  
  
  Eile easbhaidh.
  
  
  "Ann an treas, an uair sin?"
  
  
  A nod.
  
  
  "An aghaidh an toiseach?"
  
  
  chan eil
  
  
  "A' dol air ais aig an toiseach?"
  
  
  A nod an ceannard.
  
  
  Bha mi a h-uile rud a h-òsta agus bha a h-uile rud a bha mi an àm. I ego a chur làmh thar a h-beul agus glacte a ' emu stiletto in the fold dollar.
  
  
  E flinched and bounced fo me, his legs shaking beag, agus ghluais e e alenka air ais gu stad. Bha e glacte ann an stiletto air ais ann, an uair sin wiped an ego air a black uniform agus a chur a-cap air an emu na aghaidh gus a chumail bho glistening. Tommy s gunna agus musette baga bha tossed ann, agus e a ' faighinn deiseil airson a dhol.
  
  
  Nuair a bha i tiptoed air feadh an ceann an rathaid, cha robh samhla eile guard. For some strange reason, bha e an dùil gun robh Tiny Tim agus cha mhòr nach laughed. Hawkeye tha accused dhomh a bhith a little crazy iomadh turas. Mo inbhe rheumatism eòlaiche ' s e Alasdair: a dhol dreuchd seo, feumaidh tu a bhith beagan crazy.
  
  
  The big studded doras fhosgladh le a whisper, agus fuar air tighinn a-mach. Air conditioning, natch. Chan eil ach an fheadhainn as fheàrr airson seann Mo.Mìos. E - ' s cha robh cosgais Emu còrr is millean a cool sìos seo lùchairt.
  
  
  Hers a bha ann mòr a bha ri mhaois làr, dimly air a lasadh le òr candlelight. A 'mhaois pàtran a' riochdachadh an t-suim de curvy black boireannach. Aig a 'dol air ais na bha e ann an leud, carpeted staidhre a bha a' dol suas gu chumhaing landing agus gun a bhith dìreach. Air landing dic beag polished a ' chonsoil le Tiffany lampa. An lampa bha e dorch.
  
  
  I didn't want to linger fada gu leòr airson a admire the decor. E climbed an staidhre leis an casan a chumail air a 'nen, gun a bhith a' dèanamh fuaim air an tiugh carpet, agus a 'coimhead sìos air an slighe a' dol tarsainn an staidhre, mar a tha air ma T. Carter a bha air a bhith fortanach an-diugh. Bha black doras a 'leantainn sìos an talla, ach bha e air ais dhomh agus a bha a' coimhead an taobh eile. Tha mi a ' swerved e airson soidhnichean agus ràinig an toiseach an dàrna landing.
  
  
  Ach cha robh math. Cha b ' urrainn cunnt air fhortan. Dh'fhaodadh e cunnt air geàrdan air gach làr. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn fuireach air a 'chùirt a chionn' s a bha mi ann an double jeopardy. Odin, air a cuairteachadh le dà geàrdan ri faire, thèid a dha-rìribh a chì mi air an playground. Airson iad, bhiodh e airson estestvenno a 'coimhead air an staidhre a h-uile àm iad a' dol seachad.
  
  
  A-nis bha e sìos air an rud as lugha na h, ach bha mi roghainn. Bha i air a thaghadh leis an dàrna geàrd-tèarainteachd, duine còmhla rium. Tha mi a 'crawled suas an staidhre, a tìodhlacadh mo prìs gu math àrd ann an daor carpet, agus a' feitheamh. Choisinn e nach bi fada. Tè ann an stiùireadh na fuaim, is fhuair mi e. "-
  
  
  Bha e ris an canar e fhèin gòrach bastard agus dh'atharraich na planaichean aige airson microsecond. Hers coltach a horror film agam bloodied aghaidh agus white sùilean, agus hers a bha a ' dol gu miss agam a chleachdadh. Tommy unfastened i pistol agus musette baga, unbuckled e mesh na h-alba, agus dropped an .45 air an staidhre. E straightened suas, hugged a 'bhalla, agus a' feitheamh airson Stahl aig mullach na staidhre, a-mach à sealladh na daoine ann an hallway. Aice, chuala a ' tighinn a dh'ionnsaigh orm, ego boots slapping air an deep cù. Àm innsidh an sgeulachd.
  
  
  Chan eil daoine a ' cluinntinn cù a whistle. Is urrainn dhomh seo a dhèanamh. Tha mi a ' feitheamh gus an robh e ceithir ceumannan air falbh bho bonn na staidhre, an uair sin, thàinig timcheall an oisein agus choinnich ego ri mo fheàrr zombie stare. E dragged his feet agus bhiodh iad ag itealaich a-mach a-steach air an slighe.
  
  
  Eile white fireann. Aghaidh p. Mìos. Bald fo black cap agus bloated ri beatha ann an black tunic. An evil sùilean narrowed orm. Ach don't be eagal dhomh. Dìreach an dòigh i wanted it.
  
  
  Stad e agus thogadh e submachine gunna. "Dè an ifrinn a tha thu a' dèanamh an seo, zombie?" A ' chùrsa, bha e air an robh a h-uile mu fake lamar.
  
  
  I thug cheum a dh'ionnsaigh e agus stad nuair a chunnaic e Ego s trigear agus a ' tionndadh white. E aire suas. "Tha an teachdaireachd airson Mr. Trevelyn, sir. Cudromach. An seàirdseant thuirt mi bu chòir a thoirt a-Ego personally.
  
  
  Sergei bha e dona, ach mu deich diogan bhiodh e a ' faicinn white man, a strange white duine air a chòmhdach ann an smeared blood. Thug e ceum a dh'ionnsaigh orm, agus tha e cuideachadh ann a bhith. Agus bha e a relaxed aige agus air a ' trigear an submachine gunna. E frowned aig me.
  
  
  "Eil fhios agad urrainn dhut a thighinn an seo!"
  
  
  E nodded agus scratched his head. "Tha fios agam, sir, ach seàirdseant a chur orm. "Tha e cudromach," thuirt e. Mu dheidhinn a 'losgadh, tha mi a' smaoineachadh.
  
  
  Bha cha robh rud sam bith a cheannach. E glanced aig an staidhre mimmo dhomh, agus tha mi air an robh e a 'dol a-gairm a' geàrd-tèarainteachd an sin agus sùil a chumail air dhomh. I-òsta didn't dare a ' cleachdadh an stiletto.
  
  
  Bha e a dh'fhosgail e a bheul. San submachine gun knocked e a-mach air ego ruk, praying a deep-pile carpet bhiodh a ghabhail a-steach fuaim agus dìreach ann an àm grabbed ego an amhaich. E trailed dheth
  
  
  coltach ri luchag nuair a tha e a cat 's spògan, a tha a' bhòtadh, agus sin agad e. Bha e a shuaineadh e a làmhan timcheall air a h-ego amhaich, shoved e thumbs a-steach don ego beatha, agus gun a bhith air am brùthadh. An ego voice box cracked fosgailte mar an ugh, agus bha e lost his head agus grabbed mo làmhan, a ' feuchainn ri tear an ih dheth, an àite grabbing e gunna ann an holster. An uair a smaoinich e mu dheidhinn, bha e mar-thà ro anmoch.
  
  
  Ego s a shùilean a 'coimhead suas mi agus thòisich e a' tionndaidh dearg on bleeding. Tha iad a begged. Ego na glùinean relaxed. Ego i picked up aig comhan s faide air beulaibh e agus rinn i beagan staidhre sìos an talla. I ego squeezed a h-amhaich. Bha e gun a bhith a ' coimhead air bàrr na staidhre.
  
  
  Bha i 'ga làimhseachadh le egomaniac, bha e dìreach a' tighinn a-mach. Bha e a thugadh a-steach e gu cùramach, ruith air ais chun an staidhre, agus picked up Tommy s pistol, Musette baga, agus an t-asal .45. Thòisich e a 'guidhe e gun d' mharbhadh an geàrd gu h-ìseal e, ach bha e ro fhadalach. Bha cha robh a ' dol air ais sìos.
  
  
  Dh'fhosgail e an doras faisg air an staidhre agus a lorg a bathroom. Deagh. I buidheann a bha dragged a-steach agus a h-ego a bha am falach ann an tuba le submachine gunna air a bhroilleach mar bouquet. Sheall e aig fhèin ann an sgàthan agus screamed mar a tailor, an uair sin a fhuair a-mach is thòisich a ' dèanamh a shlighe air staidhre. Bha e air tonn de fhortan, mar fhìor gunslinger, agus bha e a ' dol a ghabhail an-Bard na comhairle agus faigh fortanach ann an tuil.
  
  
  An trioblaid a chaidh, bha mi a ' faighinn deeper into the woods. Mi nach do ghabh fiù ' s a thòisich e fhathast.
  
  
  Cha robh tèarainteachd air an treas làr. Cha robh mi urras aice, agus mar sin tha mi gu math air an staidhre agus a ' coimhead suas is sìos an talla. Chaidh rudeigin cearr. An uair sin, tèarainteachd dèan cinnteach gu bheil a h-ferret a bha air amharc gu ruige seo, cha kosher sin P. Mo. bhiodh a ' fàgail an t-seòmair-leapa làr unguarded. Sin far an robh mac a bitch?
  
  
  Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn fuireach. Uair stiùir le air a ' choimpiutair mar nanoseconds. Tha mi a bu chòir a bhith air fhàgail, man. A ' dol air adhart!
  
  
  Tha A 'mhòr-double doras aig ceann thall an talla thug mi' n aire i, agus thuirt iad: prìomh-fhacal-seòmar-cadail, agus prìobhaideach suite! Trevelyn a ' leum. I ruith lightly sìos an talla, Tommy s gunna ann am port agus a ' stiletto i na fiaclan. 'Tachairt dhan bheurla de dh'aon ghnothach terror. Bha i a ' feuchainn ri scare seann Mo.Mìos. agus mar sin, gheibh dhà de seconds de chleachdadh. Ach chan eil tèarainteachd? Cha robh mi coltach ris.
  
  
  Stad e aig an double dorsan agus ag èisteachd ri. An uair sin, tha mi a ' coimhead. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a ' creidsinn gu bheil e aig an toiseach, ach le Dia, bha e fìor. An aon timcheall na dorsan a bha fosgailte no dhà de òirlich!
  
  
  I thought of a gun distracted aice. mo. mo. cha robh fios agam a bha an taobh a-staigh mìle mìle. Agus ma 's e gun, gum biodh iad air a dhèanamh nas fhasa dhomhsa, do bhrìgh' s tha mi a mharbhadh dithis dhaoine a ' faighinn an seo. Ceithir, ma tha thu a ' cunntadh na geàrdan air an slope.
  
  
  Na faclan a thàinig mi an uair sin air an taobh eile den doras, agus ih chuala i gu soilleir, agus, gun teagamh, agus cha robh fhios againn dè a ' smaoineachadh. Hers, bha e a bha a ' Mhèinn.Mìos. Trevelyn, a bha a ' bruidhinn. Feumaidh tu a bhith. San hoarse whispering guth, mar exhausted agus parched mar an duine fhèin. Fhathast, bha an t-ùghdarras ann an guth, agus hoarse, evil laugh nuair a thug e an àithne.
  
  
  "A ghràidh, thoir air ais, nigger." A ' dol air adhart! Eile mìle dollars, ma ' s urrainn dhut.
  Caibideil 12
  
  
  
  
  E stepped softly a-steach don darkened hallway agus an doras a ghlasadh behind him. A ' s locan a bha gu math oiled. Mo. Mo. is e playmates a bha ro engrossed in fèisteas pàigheadh mòran aire do rud sam bith eile. Mar a ghluais iad ann an sàmhchair sìos goirid slighe, tha i a chuala Trevelyn s hoarse, exhausted guth ag èirigh a-rithist ann an sly agus contemptuous admonitions.
  
  
  "Thig air, kid. 'S urrainn dhut a dhèanamh airson eile mìle dollars! Seachad air seo a-rithist." A bheil e còig tursan ann an sreath ."
  
  
  Boireann guth thuirt e: "tha Thu an t-seann monster, honey. Please, faodaidh mi an còrr? Hers, mar bunny bush.
  
  
  Tha mi an dòchas nach eil eòlaiche ann acoustics, ach tha an guth thuirt Brooklyn, Hoboken, ' s dòcha na bailtean - "Orange". Chewed consonants. Slurred freumhan an ainm. Leig a-mach.
  
  
  A male voice, rich in Haitian agus Creole, a ' gliocas an fhoghlaim: "tha Thu a dhol an sàs agad a promise a-rithist, Mr. Trevelyn. Agus thuirt thu leis a ghabh cleachdadh gu bheil am facal 'negro'! "
  
  
  Bha mi fhaicinn dhomh fhìn. Ron White Rabbit crawled tro na ballachan agus air a stiùireadh dhomh air falbh.
  
  
  Tha beagan fosgailte cream-dathte doras a bha a h-uile nì a dhealaich rium bho yo-yo acadamaidh nas fhaide air falbh. Thug, gu math slaodach, bha e air a bhruthadh a h-ego dhà de òirlich. Tha flash a ' riochdachadh am beurla a bhuail orm. Talla nan Sgàthanan! Trì àireamhan a tha air an riochdachadh endlessly bho am mullach a-staigh, ballachan is ùrlar. Bha mi a ' coimhead air a h-tro my eye sockets, mo retina aching agus flushing, aig an dirty t-seann duine agus an egoistic helots.
  
  
  Moz. Moz. shuidh air a ' chathair ris an bonn mhòr mun cuairt leabaidh. Purpaidh leaves. Air an leabaidh, naked, a bha a 'chaileag e gun d' fhaicinn aig an taigh le pool. I, a tha a ' dèanamh, air àithne, dh'fheuch blàth suas an bastard a little. Dearg is òir tanned le chumhaing stripes of ivory. A 'bhroilleach' s tight agus swollen, agus tha mi a ' suspected a shaved mons veneris.
  
  
  An duine air an leabaidh ri bha i òg, àrd, agus lithe. Black. Shining. Dismal.
  
  
  An Old Man Mo.Mes. Trevelyn a - mhàin a dhà agus dà seo lush pool agus pornography Club - amas a tha am film a ' chamara aig an leabaidh agus a tharraing an trigear ann an cumadh revolver a làimhseachadh. Camara buzzed.
  
  
  Thuirt e, " a ' Dol air, Betty. 'S urrainn dhut seo a dhèanamh.
  
  
  Tha mi air m 'fhacal,' s e ùrachadh a h-aon. An uair sin, ' s urrainn dhut còrr."
  
  
  The girl pouted, curlaidh a h-bilean prettily, agus thuirt e: Mhath. Leig a ' faighinn seo os a chionn le.
  
  
  The joys of sex.
  
  
  Bha i a ' faireachdainn gun robh a surge of thoiseach cho cudromach mar am airson an t-seann Mo. Mo. E fhaodadh a bhith Fascist, ach bha e air fear de adhbhair. Bha cogadh beag raging taobh a-muigh, bha a h-uile adhbhar dragh mu aige fhèin sàbhailteachd, ach tha e a nonchalantly a tha ag amas air a ' chamara agus bhiodh iad ag itealaich air falbh.
  
  
  Luchd-bha e ann an trioblaid mhòr. Bha e sullen. Chan eil mood. Gu cinnteach tha e hated dè Vyacheslav an t-Airgead a bha a ' dèanamh; a hate an t-seann duine agus white girl. Dh'fhaodadh e bhith air a chleachdadh gu bheil fuath.
  
  
  Gun spoiled guth rumbled a-rithist. "Siuthad, Betty! Ghluais e suas. Fhios agad dè a dhèanamh."
  
  
  Sgàthanan glittered agus flashed, agus ceud girls bent over the dark t-suim de Yi ...
  
  
  Tha mi fhìn air fhaicinn gu leòr oirre. Bha e a bhiodh a ' coiseachd a-steach don t-seòmar agus waved Tommy s gunna aig orra. Bha e a 'bruidhinn ann an ciùin, stern, a' cumail smachd air guth.
  
  
  "Don't panic," thuirt mi. "Don't make sam bith obann a ghluaiseas. Cum ciùin agus iad, agus ' s dòcha chan eil seo tachairt dhut. 'S dòcha."
  
  
  The girl red beul, farsaing airson adhbhar eile, bidh a scream. Bha Tommy air a chunnart i ri muzzle of his gun. "Aon fuaim agus tha mi ll kill you."
  
  
  Tha i a ' creidsinn me. The young Negro lay motionless agus sheall me sullenly. Bha cha robh cus eagal. Ego meas aice.
  
  
  Moz. Moz. dic motionless, an t-seòmar a mheudachadh a-mach air beulaibh dha. Bha e fhathast wore e speuclairean dorcha, agus a ' ferret ghluais iad air cùl mar a bha e orra le iongnadh is indignation. E didn't look very scared an dara cuid, agus cha robh mi coltach ri sin.
  
  
  E croaked aig me. "A tha an ifrinn a tha thu, a tailor, agus dè tha thu ag iarraidh?"
  
  
  Bha e coltach ri fair ceist, agus bha mi deiseil airson rheumatism. Thug e an t-ainm a tha leis. Not in vain, mar a bha mi an dòchas mar thoradh air.
  
  
  "Steve Bennett. A ' SGRÌOBHADH agent. Tha thu Mo.Mìos. Trevelyn? Paul Penton Trevelyn?
  
  
  The girl laughed nervously. "Bheir e someday, mister! Agus feumaidh tu a bhith air cuid de na nutcase. Boy, tha thu ann an staing! "
  
  
  An t-seann duine agus an robh mi a ' bruidhinn aig an aon àm. Tha sinn an dà chuid a dh'innis an nighean: "a Dhùnadh suas."
  
  
  Diha. Diha. thuirt e: "tha mi a' assume you're às dèidh Dr. Valdez?"
  
  
  E nodded i. "Tha thu a' smaoineachadh gu bheil thu ceart. Leig e a ' dol coimhead airson ego?
  
  
  Ego na puirt-à-beul robh gu dearbh coltach an anus, agus a-nis bha e curled up ann liath pink cumadh ann disdain. "Tha thu a little late. Dr. Valdez mharbhadh an-diugh, nuair nach eil. Dead. I, tha mi an dòchas nach sibh a rinn e.
  
  
  Hers, bha e shook his head. "chan eil. Agus leig cha fealla-dhà mun cuairt. Cha Valdez a bha a ' losgadh ort. Bha e a ghairm. A chum seo, a decoy a bha air an cleachdadh - mar sin gun robh cuideigin a bhiodh iad a ' ego! Mar sin ' s urrainn dhut a sgaoileadh an fhacail sin Valdez marbh agus relieve the teann ."
  
  
  Trevelyn nodded. "Mar sin, fhios agad gu bheil, huh? Tha mi an dòchas nach b ' urrainn dhut a leithid a dhèanamh. Tha mi a-riamh dha-rìribh a 'creidsinn ann a' phlana seo. No ann Valdez, airson a ' chùis.
  
  
  I threw me dheth car, ach cha robh ùine ann airson an tòimhseachain. Rinn i an unpleasant gluasad le Tommy s gunna. "Mar sin tha fìor Valdez a tha beò agus cho math agus a bhith ag obair airson thu fo duress? Mar sin, leig a 'leigeil air màl a' lorg. Hers, tha mi ag innse dhut airson an àm. Bha e air a lìonadh e guth ri menace agus leig e faclair gàidhlig tighten air an trigear.
  
  
  'S e old plump sphinx le sharp casan agus a dark blue robe. Bha e a chasg. Ego sùilean taunted me cùlaibh dorch speuclairean. Nuair a bha e a 'bruidhinn, a' aige guth a bha gun rangachadh agus seo anns, and his face bha beagan sweaty. 'S dòcha gun e nach bi sin furasta.
  
  
  "Tha thu nach eil a' dol a dhèanamh math zombie," thuirt e. "Ro glic. Ach fhathast cha glic gu leòr. No agad am fiosrachadh a tha chearr. You don't have dhomh, a mhac. Tha mi a ' tuigsinn thu! Aige air spider, agus tha thu ann mo lìon. Dè tha thu a ' smaoineachadh sin?" "
  
  
  Tha mi a ' memorized an dearbh ghiùlan aca dàta Hawk a thug dhomh an Key West. A h-uile facal rang through my head now.
  
  
  The hoarse seann guth oirre. "Chan urrainn dhut intimidate a' bàsachadh duine glè mhath, Mr. Bennett. An bàsachadh. Amhaich aillse. Chan eil mi ach mu thràth bha trì surgeries agus tha dad air fhàgail air a ghearradh a-mach. Tha iad ag ràdh gu bidh mi a ' fuireach another two months. Tha iad a 'fheàrr eòlaichean air an t-saoghal, agus tha mi a' creidsinn gu bheil iad ann ."
  
  
  Bha e ris ' s e an fhìrinn. Ghabh seo agus thòisich a ' coimhead airson dòigh mun cuairt air.
  
  
  Mus deach i a dh'fhaodadh a ràdh rud sam bith, a ' chaileag ghabh an gnìomh. An turas seo bha e adjusted the tone of his voice and intonation. Under stress, tha i air tilleadh a dh'aindeoin 's a' Chidsin.
  
  
  "Carson nach toir thu dheth, Junior, agus a' faighinn air ais gu far a bheil thu a ' belong. Gheibh thu ga dhèanamh, agus choisinn e nach bi duilgheadas anymore, agus ' s dòcha my sweet seann Mìos will let you live."
  
  
  The black man chuckled. Tha iad a laughed. Bha e air an sgaoileadh thairis air agus dh'fhàs e an t-aodann ann an pillow, a muscular sgoil shaking.
  
  
  Fhathast a 'feuchainn ri faighinn air feadh seo block, rinn e gàire no dìreach aig a' chaileag. "Tha thu disappoint me, dear. Tha mi an dòchas nach mi a bha a ' sàbhaladh thu bho shame agus humiliation. Bha e an dùil a ghabhail air thu air ais gu do mhàthair agus rehabilitate thu. Fhios agad, air ais gu sgoil, a bhith a ' lìbhrigeadh bainne agus briosgaidean aig ionadail didòmhnaich sgoil, agus gu bheil a h-uile stuth. Bhiodh tu a ' toirt suas air a sin?
  
  
  I sùil a thoirt dhomh agus beagan a h-liop i white, perfect fiaclan. As brèagha ionad mi a-riamh air fhaicinn. Tha fhios aige dè bha mi a ' dèanamh, agus bha mi beag duilich mu dheidhinn. Chan eil cus.
  
  
  "You crazy mac a bitch," thuirt a ' chaileag. "Thig an seo a-riamh a' feuchainn ri tobht a h-uile rud dhomhsa." I guth rose, agus i blushed.
  
  
  "Aon mhìos will make me a movie star. Mo Mo cuideachd a gheall.Mìos. ciamar a bha am facal. A-nis, carson nach eil thu dìreach a ' dèanamh dè thuirt mi, agus a ghabhail dheth! "
  
  
  The White Rabbit a bha mu thràth a thoirt dhuinn. The Mad Hatter a bha a ' feitheamh airson a h sam bith-dràsta.
  
  
  The black man was laughing. Bha e cha b ' urrainn dhuinn stad a chur air. E grabbed san oisean a 'pillowcase agus stuffed ego e puirt-à-beul, ach bha e fhathast cha b' urrainn dhuinn stad a chur air fhèin. Bha e a tìodhlacadh e a cheann ann an pillow agus thuirt e, " Aha-aha-aaaaaaaaa -"
  
  
  M. P., the good old uncle, a 'bruidhinn reproachfully a' chaileag. Tha càirdeil faces bha soaked le slime. "A-nis, Betty, dear. Tha seo chan ann air comas a bhith a ' bruidhinn ri SGRÌOBHADH. Feuch ris a ' fuireach ciùin. A h-uile rud a thèid a fine. Tha mi air m ' fhacal gun ...
  
  
  E shoved an stiletto a-steach his hand. Tha a th ' glinted ann an sgàthanan mar ego picked e suas is dropped it in the blink of an eye. "Tha thu a damn deas mu dheidhinn sin, Dad. A h-uile rud a thèid a fine."
  
  
  An stiletto clung to nah mar an aloe outfit airson teachd. Cruel needle meas an tanned skin fo i a clì breast. Blood worms ruith sìos i navel. Bha i a 'coimhead sìos, bochd girl, agus cha robh a' creidsinn gu bheil e, agus nuair a bhios aig i cinnteach gu robh a ' creidsinn gu bheil e, ghabh i ceum gu pull stàilinn a-mach, ach bha e ro fhadalach, agus chaochail i le a bheul fosgailte agus dhearg agus fhathast doubting.
  
  
  Sàmhchair ann an mirrored t-seòmar. Tommy a bha a 'gluasad an muzzle of his gun air ais' s air adhart eadar an black duine agus an t-seann duine.
  
  
  "Madaidhean-sgrùdaidhean," thuirt mi. "Nàdar anns an t-suidheachadh, Mo. Mo. Chan eil a leithid de socair gliocas. A ' dol a-bharrachd? No a bheil thu nach eil cùram mu dheidhinn na dà mhìos a tha thu air chlì? A ' smaoineachadh mu dheidhinn a h-uile salach dhealbhan is urrainn a bhith air an togail ann an dà mìosan Mìos.Mìosan.
  
  
  The black man sgaoileadh air falbh bho brèagha rùn-sgrìobhaiche. Ego na sùilean widened mar a bha e stared, agus ego s amhaich chaidh geàrr math nach eil fuaim. Bha cha robh a ' creidsinn gu bheil e fhathast.
  
  
  Mìos a dhèanamh. Dark eyes flashed in front of me. Bha e a 'dol tarsainn his arms a tha a' stamag, agus an ego whisper bha whisper de dhìteadh agus ach ann ar-a-mach eagal.
  
  
  "Tha thu s i, Mr. Bennett. By jove, sir, you s i air beulaibh an dithis luchd-fianais!" E... a chunnaic mi e. I saw with my own eyes gu bheil mi a 'cluinntinn gu bheil thu a' ruthless, ach 's e seo-' s e seo unbelievable."
  
  
  "You'nas fheàrr den bheachd gur e," thuirt mi dh'aithghearr. "A-nis a' faighinn suas bho d ' chathraiche agus thoir dhomh gu faic Valdez. Luath agus iad, chan eil fuss. Tha thu a mo t-sìde, agus bidh mi a ' cumail seo a Tommy gun at your a bhith ann cuidhteas a h-uile ceum air an rathad."
  
  
  "Garbh," thuirt e. "Tha thu cho clachan agus vulgar, dhaoine."
  
  
  "Tha e rud beag eadar-dhealaichte," tha mi a 'dh'aidich," nuair a bhios tu a mharbhadh fhèin. Chan eil an aon rud 's a' pàigheadh air a shon a bhith air a dhèanamh. A-nis a ' dol, tha thu seann bastard. Tha mi dìreach a ' ruith a-mach a dh'fheumar.
  
  
  E shook his head. "chan eil. Cha chreid mi gu sin a dhèanamh. Tha mi a ' smaoineachadh thu ll just have to kill me, Mr. Bennett.
  
  
  Ma thòisich e bluffing, bha mi brèagha rithe. Tha mi a dh'fhaicinn an sweat on his bald head. 'S e crackled.
  
  
  Bha e Tommy s gunna sin thionndaidh i a dh'ionnsaigh an black man, a bha fhathast staring at Betty s dead girl ann fascination. "Pull a-mach gu bheil hairpin," tha mi dha. "Wipe agad ego air an duilleag."
  
  
  E hesitated. I guth chuir iad e. "A bheil e!"
  
  
  A rinn e e. Bha e na laighe ri stiletto ann an làmh, a ' coimhead bhon e rium.
  
  
  I,Mo thuirt e.Mo. agus thuirt softly ," an Dèan thu mar seo a dh'aois baga de musicbrainz?"
  
  
  The black man stared aig me, bha puirt-à-beul tight. Mo. Mo. mu dheireadh thall nervously ann an cathraiche. Bha e a tharraing an robe tighter còrr is e gun robh e draghail casan. Bha e a 'beachd air dè a' ego a bha a ' feitheamh.
  
  
  Tha mi a ' snapped aig an black man. "Tha thu? Love the ego? Lie rium agus tha mi ll kill you."
  
  
  "N-eil, sir. Cha toil leam a h-ego."
  
  
  I, grinned aig an black man. "Chan eil e gaol dhut?"
  
  
  Leathann sùilean. Tòrr white. "Dhomh... chan eil fhios agam dè tha thu a' ciallachadh, sir. Chan eil mise a ' smaoineachadh...
  
  
  "An guth' s na h-uile," thuirt mi. "Don't think about it. A ' faireachdainn. Just a 'faireachdainn' s e. Thu fios Mo.Mo. doesn'gaol dhut. Fhios agad e doesn'spèis dhut. Fhios agad gu bheil e despises thu, a ' beachdachadh thu an inferior black beathach. Gairm thu a nigger, doesn'e?
  
  
  Thug e deep breath agus cùram aig Mo.Mìos. Rudeigin flickered i a sùilean agus rinn i air an robh mi an robh e.
  
  
  "Yes, sir. Bha e ag iarraidh orm a nigger.
  
  
  "All right," thuirt mi softly. "Tha fios agam ciamar a bu chòir dhut a' faireachdainn mu dheidhinn seo. A real man cha seas e. Agus tha thu a real man. Tha mi a ' faicinn sin. Tha thu a handsome agus fhuair e a man, is a bhios tu a bhith a 'cur air salach airson a' sealltainn gu bheil seann pervert. Feumaidh tu a bhith a ' faireachdainn salach. Tha fios aice. Mar sin bha bheir thu cothrom glan agad aghaidh - ego blood. Tha seo a 'gabhail stiletto agus a' tòiseachadh ag obair leis. Furasta aig an toiseach, ge-tà. Save your ego uighean airson ùrachadh. Tha mi a ' coimhead air.P. Mìos a-mach à oisean mo shùil. Shuidh e motionless. Sweat dripped on ego of the smooth claigeann agus a ' ruith sìos air cùlaibh an cluasan.
  
  
  The black man coltas aig an stiletto. Sheall e aig Mo.Mo. agus ego na puirt-à-beul lùbadh a-steach ann an unpleasant dèan gàire. Dè an doras gu h-dreams a bha air fhosgladh dha.
  
  
  Fhathast, bha e reusanta man. E hesitated. "I don't want to die."
  
  
  Emu e gàire aig aice. "Tha sinn uile a bhith a' bàsachadh uaireigin. A 'smaoineachadh mu dè ghabhas dèanamh le mus thu a' bàsachadh. Agus co-dhiù thèid thu die coltach ri mac-an-duine. Chan eil coltach ri beathach a cheannach agus a chaidh a phàigheadh, a sgaoileadh gu fucking mun cuairt le mòran de dh'airgead a bone of pleasure sin uabhasach smelly t-seann t-airgead a ' bhaga! "
  
  
  Bha e fhathast a hesitating. I oirre: "is dòcha gu bheil thu e cha die. Bidh mi a 'gabhail thu còmhla rium ma tha thu a' dol. Chan urrainn dhomh m 'fhacal a thèid thu a' fuireach, ach tha mi a promise that ma
  
  
  Ma tha thu marbh i, bidh mi a ' bàsachadh le dhut. Bhuannaich mi nach fàg thu nad aonar ri seo."
  
  
  Bha e air aithneachadh. The black man slid a chur air an leabaidh agus a bhiodh a ' coiseachd thar a Mo. P., an stiletto ann ego na làimh glinting. "Math," thuirt e. Leig a ' tàidh e suas.
  
  
  Mìos gu mìos Trevelyn togail a làimh. "chan eil. Seo e nach bi feum air. Tha fios aice nuair a tha mi a ' dol a mharbhadh. Tha fios agam bidh thu. Agus tha thu gu deas, Mr. Bennet. Bha e bluffing aice. I cinnteach gu bheil thu airson na dà mhìos de bheatha. Bidh mi a ' gabhail thu gu Dr. Valdez.
  
  
  The black man stad i. Stad e, reluctantly, agus dh'innis mi em gus an stiletto air an leabaidh. Rinn e.
  
  
  Mo. Mo. thuirt an icy ego guth: "tha mi fìor don't choire thu, Thomas. Ach fhios agad dè an dùil ma tha thu air a thoirt beò - chan eil mise an duine peacannan a leithid cealgaireachd! "
  
  
  The black man coltas scared.
  
  
  "Forget e," emu dh'innis i. "Tha e dìreach a' bàsachadh agus doesn'ag ràdh rud sam bith ann ego chinn. Faigh eideadh."
  
  
  Fhad 's a bha e hurriedly a' faighinn aodach, bha e poked le Tommy s gunna ann an skinny amhaich le Mes. Mes. "Gabh seo fòn, gairm do dhaoine, tèarainteachd no rud sam bith, agus na h-ainmean a' fiosrachadh beatha dhaibh. Fear cearr a ghluasad agus gu bheil thu marbh. Dèan cinnteach gu bheil iad a ' tuigsinn ."
  
  
  Nuair a bha e freagairt a ' fòn, Ego na slippers rustled air an carpet. Thòisich e a thàinig e suas, ach hesitated. "Cuid de na daoine mun cuairt orm, na rank and file, nach robh gu math glic. Tha mi a 'cho-eil thu airson mearachd' s a bhith air a dhèanamh an-seo."
  
  
  I, chuckled. "Deagh bheachd, Mo. Mo. Dìreach dèan cinnteach chan eil mearachd."
  
  
  Bha cha robh freagairt a ' fòn. "Faodaidh mi a' sealltainn dhut rud a th ' ann?"
  
  
  E nodded i. "A bheil e. Gu cùramach."
  
  
  Dh'fhosgail e san clòsaid agus sheall mi fada loidhne àlainn a chumadh hangers. "Tha thu faicinn, a h-lieutenant general in the Haitian arm. Cuideachd colonel ann Duvalier an aghaidh nan geàrdan. Tha mi air iomadh nan òige. agus tiotalan ."
  
  
  "Tha mi a' cumail an t-airgead."
  
  
  "An rud a tha e, ma tha na trì againn a bha an uniform, bhiodh e a' coimhead nas fheàrr, nas nàdarra, agus tha nas lugha de chothrom de, uh, tubaistean. Tha mi cho ghabh thu airson a chaochail air sgàth an cuid crazy a fool.
  
  
  Bha am fear ceart. Ach smaoinich chur an-sàs me - I didn't have a losgadh cork còmhla rium, agus tha mi a ' didn't have time for e toirt buaidh air sluagh co-dhiù.
  
  
  E aire e a-mach i. "I Whitey, nad chuimhne? 'S e an Haitian arm! "
  
  
  Ego a ' toirt a bha sour. "Tha fios agam. It doesn'cinnteach gu bheil a ' chùis. Tha sinn airson white mercenaries bho àm gu àm, ged a Papa Doc doesn'mar a admit it. Faodaidh tu a ' dol seachad orra mar Odin. Bidh thu ag obair gu luath, agus mar a tha e a ' phrìomh rud."
  
  
  Bha e ceart. Bha i a 'dol luath no nach eil a' dol aig a h-uile. An àm duine sam bith doubts luach my skin, bidh e ro fhadalach airson orra. Aige gu math goirid air a tomhas ann air a ' phlana.
  
  
  Bha seo a ' ciallachadh gu bheil mi bhiodh a thoirt suas an machine gun. Bhiodh e luachmhor gu bheil cuid nas fheàrr air feadhainn. Agus bhiodh cuid logic seo - oir an ionnsaigh a thoirt, an shootout, rinn sinn sùil air. Tha mi cha bhiodh comasach air dispel that illusion ma tha mi gun d ' bha Tommy s gunna suas mo anal. E nodded i.
  
  
  Deagh. Tha e a ' gabhail ris. Bidh mi ag innse dhut dè a ràdh. A h-uile facal. Ag ràdh rud sam bith eile, dìreach aon a bharrachd am facal, agus tha mi ll kill you."
  
  
  Trevelyn ràinig a ' fòn. Bha e air sùil a thoirt dhomh, his eyes leth-dhùin behind the big dark glainne, agus bha eagal agus leig e na faclan: "Thu lied rium, Mr. Bennet. Tha thu nach eil an SGRÌOBHADH. Tha thu air AH!
  
  
  Caibideil 13
  
  
  
  
  
  Leth-uair a thìde an dèidh sin, air an èideadh mar àrd-baile as motha Haitian arm mhuinntir nan seirbheisean - eideadh ann plumage fiù 's nas brèagha na fiù' s a 'doormen air Sutton Àite - tha sinn a' stepped a-steach an elevator agus le cinn sìos. Chan eil banca. Mo. P., aig my insistence, a chur na h-uile a tha ri fhaotainn geàrdan agus oifigearan a ' gheata a-faire air feansa agus rian a chur air an tòir air an invading feachdan. I inwardly chuckled seo. Cuid de na invading force! Lida, Hank Willard agus Musicbrainz.
  
  
  Tha mi a ' washed my face is thug e a-mach fios agam lenses. The uniform cha robh co-fhreagair gu math - tha mi gun d 'an robh a' buain tòrr stitches le stiletto - ach bha e a ' modail an latha an-diugh major General. Athair a Bha Ann an Arm. Mo.Mo. surpassed me, you old bastard.
  
  
  I carapace tha e gu math tana a ' bhùird, agus tha mi an robh e. A 'marbhadh a' chaileag scared ih an dà chuid, a chaidh agam air a dhèanamh, agus bha mi gu achd mus na madaidhean-wore off. Agus mus Thomas, the black-aon, a thòisich teagamh. Tha mi an dòchas nach b ' urrainn dhomh urras Thomas, ach bha e ach cha deach a thoirt em a gunna. Dh'fhàg e an Tommy s gun i an t-seòmar agus chased ih a-steach an elevator ann an Luger.
  
  
  Mar a tha fear de, Trevelyn ghabh dheth e brògan gu wipe sìos ih, agus airson a ' chiad uair ego sùilean a chunnaic i. Beag, ro fhaisg air an ego an t-sròn, le carach dha-an t-eun a ' dark light, nach robh ag innse dhomh rud sam bith cha robh fios againn mar-thà. Mo. Mo. bha an immoral duine, nach eil a ' immoral a h-aon. Tha bun-reachdail psychopath a tha an t-fortune de na milleanan de dhaoine a tha a thionndaidh ego a-steach billions, agus Stahl tha rùin gu fheadhainn billions. Bha e sincere man. Bha e dìreach a ' creidsinn gu bheil ego billions thug an emu an còirichean, an burden, agus an dleastanas a dhèanamh air puirt-a-airson an t-saoghail. Rudeigin mar chùl h-uaislean.
  
  
  Bha e air a neartachadh le ih tro corridors agus basements, shuffled airson mìosan an arthritic-legged stiùiriche a-steach mòr san t-seòmar far a ' chlàr-tionndaidh ann airson chumhaing-gauge ceòl fhosgladh air feadh an tunail. Air a ' chlàr a bha beag dealain càr le trì soft leathar chrois suidheachain.
  
  
  Bha aire aige Luger aig a ' chàr. "A' dol gu na Citadel?"
  
  
  "Seadh." Mes.Mes. painfully bhiodh iad ag itealaich a-steach don càr, agus leaned back; a bheil thu sàbhailt'. E didn't pretend to be in pain no senile. An t-seann duine dìreach a bha e. Bha mi wondering what bhiodh e coltach gu fàg a h-uile daoine billions cùl.
  
  
  Thomas, a-nis san colonel, agus a ' coimhead glic agus handsome ann uniform, a ghabh thairis air an smachd. Thomas smaoinich mu dheidhinn. Chan eil na h-uiread mu my own ego t-suidheachadh, ach mu dheidhinn a ' còmhradh còmhla rium. Thomas bha dìreach a 'tòiseachadh gu làn realize, agus fìor eòlach, gun robh mi 's a' chaileag ann an fuar blood. Feumaidh e a bhith den bheachd gun robh sin, oir b ' urrainn dha a tha e na fhìor adhbhar airson mo murt. Agus bha fhios aige TUAGH, agus bha fhios aige dè tha e a ' ciallachadh! Thomas was wondering dè bhithinn a 'dèanamh leis a tha e nuair a tha mi a' chan eil tuilleadh a dhìth air.
  
  
  "Gabh i," thuirt mi. Thomas tharraing an lever agus an càr slid a-steach gu tunail, a ' gluasad smoothly le cha mhòr silent whirr an dealain gluasaid. I sel ann an cùl, thairis air a 'ih Luger air a lap agus falaichte ann lom sealladh fo taobh a' P cap, a chur air speuclairean dorcha agus stared aig me. Bha e gu bhith a shàthadh a-mhàin, ach tha mi a ' faireachdainn gu bheil e a-mhàin superficial. An realization gun robh mi a ' CHÒIR do lìon e le domhainn a-staigh eagal.
  
  
  Bha e a ' cuir iongnadh orm nuair a thuirt e: "thug mi an aire gu bheil cuid a 'bhaile' teaghlaichean a chur voodoo curses orm bho àm gu àm. A bheil thu a ' creidsinn ann an èifeachd a leithid charms, Mr. Bennet?"
  
  
  Tha mi a ' smaoineachadh gun robh an ùine a bheir emu eile a shock. A h-uile rud a ' dol smoothly, smeared le eagal, agus chaidh a chur don taigh-òsta airson a chumail mar sin.
  
  
  "My name is Carter," thuirt mi. "Nick Carter. Tòmas a dhèanamh throaty fuaim agus stared aig me. Mo. Mo. stared aig me, agus ego s clawed làmhan twitched agus e shrank beag a-steach am cumadh. Nuair a bha e a 'bruidhinn, a' aige le aillse-scarred guth a bha shaking.
  
  
  "Nick Carter! Cinnteach. Tha mi bu chòir gum biodh e na b ' fheàrr."
  
  
  I, emu chuckled. "A-nis fhios agad. Mar a tha airson an èifeachd voodoo curses, cha robh mi a ' creidsinn annta gus o chionn ghoirid. Tha fhios agam gu bheil i a-nis."
  
  
  "Bidh thu a' dèanamh e?"
  
  
  "A' chùrsa. Simply. Uill dhèanamh=), P. Mìosan. Tha mi a ' aice! "
  
  
  Mes. Mes. thuit silent. Bha e a ' cur his hands in his lap agus sùil a thoirt orra. Thomas, stunned, stared aig dhomh le sùilean a bha a ' faighinn nas motha leis an dàrna.
  
  
  Tha sinn a ' whined còmhla chumhaing ceòl. Tha an tunail a bha e àrd is farsaing, agus gu math air a lasadh le lamps air an cumail an grèim ann an uèir. 'S e smelled mar fresh chruaidh.
  
  
  Luger a thoirt a-steach oirre. "Dè cho fada' s a bheir e dhuinn gu ruige Citadel?"
  
  
  "Leth-uair a thìde air falbh." Mes. Mes. shrugged e tana mu guailnean. "Slow Càraichean. Bha i ag iarraidh a cheannach ùr, nas luaithe feadhainn, ach bha uiread a dhèanamh. Mar eisimpleir, ùr power plant. 'S e nach eil nas fhaide freagarrach nuair a tha an tunail a thogail. Ach nuair a bhios neach a ' bàsachadh, tha iad buailteach a chur air rudan a chur dheth. A-nis, a 'chùrsa, tha e leis a ghabh a' chùis so much."
  
  
  "Valdes fuireach ann an Citadel fad na h-ùine? Chan e a-riamh a ' tighinn gu your house? An robh thu a ' cleachdadh decoy a chruthachadh illusion a bha e gabhail seachad a-mach? Faodaidh duine sam bith a tha a fhios math a ' losgadh ort a tha e? "
  
  
  Sàmhchair, ach a-mhàin airson a ' soft whine an càr. E lùbadh e yellowed corragan. An uair sin: "Seadh" a h-uile do na ceistean. Mi nach do ghabh fhaicinn a h-aghaidh-ri-aghaidh airson cola-deug. E insisted a tha e a bhith mar sin gun emu a bhiodh ceadaichte a bhith ag obair ann an sìth. Ach tha thu ceàrr, Mr. Carter. Valdez doesn'airson an ego a bhith air a shàbhaladh. Choisinn e fàg an t-àite seo. I mar-thà a phàigheadh dha a bha deich millean dollars tro ann san Eadailt banca, agus eile deich millean a bhiodh a ' tighinn nuair a bha e soirbheachail air crìoch a chur air an obair aige. Chì thu na h-uile sian an aghaidh sibh."
  
  
  Emu e gàire aig aice. "Valdez thig còmhla rium. Neo -"
  
  
  Moose nodded agus shrugged. "No tha thu ll kill the ego, cuideachd." Cinnteach. Shaoil mi gu robh e a dh'fhaodadh a bhith agad a stiùireadh."
  
  
  Tha an càr air a thoirt oisean agus thàinig e gu math-lit sgìre. A 'geàrd ann an black uniform chaidh pacing air ais' s air adhart le rifle slung a tha a ' ghualainn. San luger thugadh a-steach a h-a-mach a sealladh.
  
  
  "Tha faclan, ar freagairt a thoirt bho dhà de thu," thuirt mi. "Tha mi a' s urrainn a làimhseachadh dha. Thomas, a 'gabhail a' musette a ' bhaga. A bhith faiceallach leis a sin. Tilg no ga bhualadh, agus bidh sinn uile ag itealaich suas dhan adhar."
  
  
  Thomas nodded agus tharraing an lever. Tha an càr air a slid a dh'ionnsaigh an àrd-ùrlar. A ' geàrd-tèarainteachd a thàinig suas dhuinn. A h-emu e gàire agus nodded gu Mo. Mes.
  
  
  "Innis Mr. Trevelyn," thuirt mi. "Chan eil e a' faireachdainn glè mhath."
  
  
  Bha cha robh a ' dol gun cùm sibh. Bha e mòr agus dubh, anns an aon dark uniform, ach tha e rudeigin eadar-dhealaichte mu nen. Bha e sullen agus dragh air, fhèin le ar n-obann coltas, ach bha barrachd na sin. An uair sin, tha mi a ' tuigsinn aice. 'S cha robh e P. R. mac-an-duine.! Dè tha sin?
  
  
  Rinn mi an aon rud a b ' urrainn dhomh. I ego whipped i: "a' Tighinn air, man. Move! Tha sinn ann an cabhag mhòr gu faicinn Dr. Valdez.
  
  
  Reluctantly, bha e leaned thairis air a ' chàr agus a chumail a-mach his hand.P.Mìos Ego laced e còrr is i a cluas ris a ' butt of a luger. Thuit e a-steach don càr. Sheall e aig Thomas. "Tàidh an ego suas le na h-alba agus sling agus gag e. Cabhag mhòr suas."
  
  
  Seann Mo bhruthadh aice.Mìos le Luger. "Thig air, Dad." Thug e em his hand. Fiù ' s le paunch e ach cha deach le cuideam còrr is ceud not.
  
  
  Mes. Mes. sheall e ris a ' gun mhothachadh guard. "Chan eil mise a' tuigsinn thu, Mr. Carter. Carson nach eil dìreach kill the ego? "
  
  
  "Tha mi a' cho-dhùnadh cò a mharbhadh agus cò nach eil a mharbhadh."
  
  
  "Agus a' chaileag? Dhona Betty? Cinnteach...
  
  
  "Bochd Betty bha KGB an t-oifigear," emu dh'innis i. "Gòrach American commie a cha robh a' dèanamh dè thuirt thu." Hers, a ' coimhead air his face. "I sucked thu Mo.Mo. Betty a bha a ' Kremlin a h-uile dòigh." Fhaighinn mun cuairt orra bha Hawke a ' mion-fhiosrachadh. An còrr a tha chan guesswork. Ach Duppy s dossier, an Ortega Diaz dossier, thuirt e :" cha Mhòr an-còmhnaidh ag obair leis a ' bhan-charaid. Mar as trice American no Eòrpach. Mar as trice white. A-riamh a ' cleachdadh black no Russian women. Faic faidhle le Bettina Smid, a rugadh ann an New York, 1939. Tar-ainmeachadh thobraichean a ' ciallachadh gu bheil iad air a bhith ag obair còmhla mus do. Musicbrainz signaled gu bheil cuideigin ann an mansion.P.Mìos Seo cha ghabh an dàn. Ma tha sin fìor, agus tha mi a bha ceàrr, tha mi a bhiodh air a lasadh a candle airson nah.
  
  
  Trevelyn a ' bheul a bha fosgailte. Ego fiaclan feumaidh iad cosgais an emu mìltean. E stared aig me. "Tha thu a' ciallachadh gu bheil a h-uile turas seo bha i...?"
  
  
  An emu gu bheil i a luger. A 'smaoineachadh mu dheidhinn mar a tha thu a' dol. Far a bheil e Valdez? "
  
  
  "Sìos seo tunail."
  
  
  Bha sinn fo Citadel. Tha an tunail a chaidh ùra, agus tha cuid de na storerooms a bha ùr, ach a 'mhòr-chuid de làr a bha an t-seann dungeons agus a' coimhead air. Bha cuid gu math air a lasadh, bha cuid dark. Ann an cuid de na lighted seòmraichean mu aice, chunnaic e chruachan a ' leughadh agus a leughadh agus grunn fada, shiny rockets mar stàilinn air each.
  
  
  Airson mìosan, bha e shuffled air adhart. Thomas thàinig suas ìre còmhla rium, 's mar sin b' urrainn dhomh a chumail sùil air a dha, a ' giùlain an musette baga s ma tha e an lùib na h-uighean. Ann an seagh, tha seo fìor.
  
  
  "Dè cho fada' s a tha e a ' Valdez?"
  
  
  Mo. Mo. stumbled an aghaidh a 'bhalla agus panted, a' cumail air a light bracket airson taic. "Nach ro fada air falbh. Air feadh an ath-oisean. Ach chan eil mise a ' smaoineachadh mar sin... urrainn dhomh nach eil...
  
  
  I, emu chuckled. "Yes, ble, Diha. Diha. A ' smaoineachadh positively. A bhith coltach ri trèan ."
  
  
  Mus deach sinn cruinn an signposts, tha sinn a ' dol seachad san brightly lit uamh snaighte ann an hard rock of the mountain. Cha robh tèarainteachd aig an t-slighe-steach. Stad e ar little pàrtaidh agus peeked a-staigh, ' falach àireamhan leis an Luger behind e pàirt den t-slighe.
  
  
  Uamh a chaidh a dh'fhaid agus domhainn. Sia fada, chumhaing clàir a mheudachadh air ais 's air adhart air feadh a' cavern. Bha rocaid air gach clàr. Na b ' fhaide, thicker, thicker than sam bith rocaid ferret a bha a-riamh air fhaicinn aice mus. Bha iad a h-uile painted black. Fir ag obair air feadh an rockets, polishing agus deftly adjusting a ' ih - s le beag, shiny spanners.
  
  
  Tha mi a ' coimhead air.P.Mìos a bha E a ' coimhead oirre le glè annasach toirt air a haggard aghaidh. An ego thòisich a ' sgrios na. Chunnaic mi e clasp e a làmhan ri chèile agus a squeeze ih ' s mar sin gu bheil e mheoir leis nach gluais.
  
  
  I, bullied dha. "Dè thachair, Mo. Mo.? Bha rudeigin ùr a chur ris a - rudeigin eile thu cha robh fios agam mu dheidhinn? "
  
  
  Tha mi a chleachdadh gus èisg a tha e. Cha robh mi eòlach oirre. Fhathast, cha robh teagamh gu bheil black rockets bha rudaigin shaken an t-seann duine.
  
  
  E shook his head agus muttered a bharrachd dha fhèin na rium. "Tha rudeigin ceàrr an-seo. Rudeigin chan eil mise a ' tuigsinn idir.
  
  
  E nudged aice. "Tha sin ceart. Leig a ' dol a lorg Valdez. 'S dòcha s e na h-ainmean.
  
  
  Tha sinn a lean sìos an tunail. Tha e a thionndaidh aig right angle agus gu crìch buileach ann mhòr hollowed-a-mach uamh. The cave was full of desks, filing cabinets, agus a ' tarraing bùird. Mapaichean agus stacks of blueprints a chrochadh air na ballachan. Aig fìor dheireadh na h-uamha, 's shuidh aig a' bhòrd, bha an t-aodann cruinn ann an falling light. Bha e a ' coimhead ar modhan-obrach.
  
  
  B ' e Tòmas a bhrosnaich i beagan air thoiseach air, agus mar sin, an e is Mo rinn.Mìosan a bha air beulaibh me. Bha e a whispered e. "A bheil mar a tha mi ag innse dhut. Cùm iad. Faodaidh mi a làimhseachadh e a h-uile. I got a little bit of Luger screwed a-steach a h-spine le Mo. M. " Tha sin Dr. Romera Valdez?"
  
  
  "yeah. Tha seo Dr. Valdez."
  
  
  Bha a-mhàin ceithir dhuinn ann an uamh. The clock sheall i beagan an dèidh ceithir. Dawn tha a ' tighinn a dh'aithghearr. Air cùl a rinn, sìos an talla, b 'urrainn dhomh a chluinntinn a' faint clink of meatailt air meatailt. [Airson cuid de adhbhar mo scalp thòisich crawl.
  
  
  An duine aig a ' bhòrd a thionndaidh furasta ri aghaidh dhuinn. E didn't get up, ach chaidh fear fada pàirt den t-slighe thar a chèile agus sprawled air an deasg, tha aon làmh a ' bhàis air an leth-open door. Nen bha an solas gray fhreagras air, white saoir, agus tha blue tàidh bha e air a cheangal ann gu cùramach knotted knot, gorm a ' dèanamh, agus polished black ballet slippers. Ego s tiugh bha a falt air a tinged with gray agus gu mòr an urra beairteas cultarail. Tha peann-thin stubble na stais air a chòmhdach e fada upper liop. Bha e fada, dìreach a-sròn, a sharp an t-sròn, agus heavy yellow eyelids. I dorcha sùilean a bha air an còmhdach nuair a bha e air sùil a thoirt dhuinn. I look, nen bha an òir wrist, agus corragan na ego s right hand bha grunn t-òr. Tha e a 'coimhead dìreach mar a tha fluids, agus 'fhuil a' Stiùireadh Bonaventure s ego.
  
  
  Tha sinn a bhiodh a ' coiseachd sìos an aisle eadar bùird is tarraing! wood bùird. San dusan troigh air falbh bhon Valdez i, thuirt e, " Okay. Stay openly an-seo.
  
  
  I roghainn a tha eadar Thomas is Mo.Mìos an duine 'na shuidhe aig a' bhòrd. Bha cha robh a ' feuchainn ri faighinn suas. Bha e a chasg aig a h-uile. Bha e dìreach air sùil a thoirt dhomh le a sùilean dùinte. Bha e seòrsa sònraichte de laideann ghearradh àille, fhuair e aois bheag, agus chunnaic mi ciamar a Lida b ' urrainn love ego.
  
  
  Rud a bha ceàrr, tha mi air an robh e, agus e coma dhomh. Ach tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn an t-àite a ' ego. Dh'fheuch e a-solais a sgrìobhadh, ach dh'fheuch leig Valdez faic an Luger .
  
  
  "An dotair. Romera Valdez, hers, I presume?"
  
  
  E tilted his head gu math beagan. "I' s e dotair Valdez. A tha thu, sir?"
  
  
  I a dh'innis Emu a bha e agus carson a bha e an-seo. Bha e ag èisteachd ri expressionlessly, his dark eyes ' dèanamh dhuinn.
  
  
  Bha mòran a 'smaoineachadh a' dol air cùlaibh sin rèidh, aquiline facade.
  
  
  An emu gu bheil i a luger. "Tha sinn gun d better get a' gluasad, Dotair. Tha sinn air a bhith gu math trang a shon, agus as miosa a tha fhathast ri teachd. Tha mi an dòchas gum bi sibh eòlach air an dòigh sàbhailte a-mach às an Citadel."
  
  
  An ego dèan gàire bha perfect fiaclan. "Tha fios agam, yes. Ach tha mi an dòchas nach eil a ' dol còmhla riut, Mr. Carter. Thu, Miss Bonaventure, agus do superiors anns na Stàitean Aonaichte an riaghaltas a tha a h-uile cearr. 'S tu a chur' s e, tha mi air a bith ag iarraidh gu teicheadh. Tha mi gu snasail toilichte a bhith ag obair le Mr. Trevelyn agus Dr. Duvalier. Bidh mi cuideachd a phàigheadh agus gu math air an làimhseachadh gu cothromach. Gu fortanach, thàinig mi gu co-dhùnadh a bheil mo dhòighean, mo roimhe beachdan, a bha ceàrr. "Tha mi gu mòr eagal, Mr. Carter, a bha thu a wasted agad àm.
  
  
  Mus do dh'fhaodadh e a 'freagairt air an t-seann Moose," interjected. Bha e fidgeting agus breathing cruaidh, agus ma bha e rudeigin trom air inntinn, agus a-nis na faclan a bha pouring down the ego a ' na amhaich ann torrent.
  
  
  "A bheil boireannach, Valdez! An Betty diosga a thug thu dhomh ... i... Carter ag ràdh an seo tha i a 'KGB ... mìneachadh... chan urrainn dhomh smaoineachadh dìreach ... agus an fheadhainn black rockets ... tha mi a' cha robh fios mun deidhinn ... tha mi iarrtas a tha e, Valdez ... tha mi iarrtas a tha e ...
  
  
  An cleachdadh a bha ro làidir airson an t-seann duine. Chan eil, tormented by pain agus perversion, captive agus helpless, bha e fhathast an dùil gun robh e fhèin mar an dia de dh'airgead agus gun ego whim chaidh an lagh. Ruith e gu Valdez. Valdez thuig a bluff bha hopeless agus chaidh a h-uile ann. Bha mi a 'glacadh mar suidhe tunnag, the truth slipping a-mach à m' eòlas air a 'sgoltadh an dàrna thug e Valdes gu ruige a-steach don crate agus a' tighinn a-mach le submachine gunna. Cuideachd ri fhaighinn, tha mi a 'flopped air ais gu beatha, remembering the musette a' bhaga agus grabbing ee nuair Thomas fhuair tear ann an stamag agus airson pasgadh air mullach me. A chaochail bho anns a bheil sinne beò a bha a ' ciallachadh dhòmhsa.
  
  
  Bha e air an sgaoileadh thairis air frantically, a ' feuchainn ri faighinn a-steach an cathraiche, agus an Luger a mheudachadh a-mach aig comhan s faide is spat at Valdez. A-nis bha e na sheasamh casan a sgaoileadh farsaing, bracing e fhèin an aghaidh a 'chathraiche' s e ego a bhuail i, swaying ach hosing air feadh an submachine gunna. An t-seann duine a ghlacadh a tha a 'stiùireadh flour ann an amhaich aige, a' leantainn prìomh-obrach mu shnìomh agus thuit an black talamh. Bright red arterial blood gushed a-mach às a ' rta.
  
  
  Bha i a bhuail ann an ribs, ag i a squeal.
  
  
  Tha mi a 'fumbled ri mo musette baga-a b' fheàrr a gawk aig me còrr aig a h - agus a bha air an làr agus a thog an luger gus an ceòl seo ruith a-mach. An submachine gun a leigeil a-mach mu dheireadh growl agus thuit e sàmhach.
  
  
  Tha mi a 'groped eile airson am pìos seo ann an Luger mar a bha mi a' coimhead dha die. E dropped an submachine gunna le clatter de mheatailt air carragh. E clung a 'chathraiche agus swayed, a' feuchainn ri cumail e cothromachadh. Sheall e air aghaidh e brèagha gray tha freagarrach, far a bheil na ceithir pìosan timcheall air na ego a chridhe a chur e, agus an sin sheall e aig orm agus dh'fheuch ràdh rudeigin, ach cha b ' urrainn. Ego na glùinean buckled agus e gun a bhith thairis air a ' chathraiche agus slid gu làr.
  
  
  Hers bha e air a chòmhdach ann am fuil. Mhèinn, Thomas e, agus an t-seann duine e. E grabbed i musette a ' bhaga agus leum gu clàr. E grabbed the dead man, ceannard agus thionndaidh e air adhart, agus chunnaic scars behind his cluasan agus a-null an loidhne aige jaw bha fading.
  
  
  B 'urrainn dhomh a' cluinntinn a h-screams agus a ' ruith troigh. Chunnaic e an iarainn doras mu deich troighean bhon chathraiche, a shuidheachadh a-steach dhan bhalla a-nis ajar agus lìon le chruaidh gu fallain a-steach air a ' bhalla. Prìobhaideach Valdez t-slighe-steach. Mo shlighe a-mach a tha tro ribean. E darted tron nah mar ferret down a rabbit hole, slammed e a dhùnadh, is dropped an iarainn bar air ais a-steach don àite. Bha mi beagan diogan.
  
  
  San chumhaing tunail sloped upward. I air teicheadh. Ann dim yellow am beurla a flickered, faded, a ' tilleadh, agus an uair sin faded a-rithist. Ruith e a bheatha, ach fhathast a 'glacadh an ruitheam nuair yellow solasan a' dol a-mach agus air a lasadh suas. Code! Cuideigin a bha ag obair le tùir chraobh-sgaoilidh le cumhachd an aon muileann-fiodha a tha Sergey a bha gun a bhith orm.
  
  
  Tha mi a 'thoirt a' oisean agus chunnaic innocente solais air an tunail làr ahead of me. Thàinig e tron a ' coimhead air. Ruith e air tiptoe leis an Luger agus peered a-staigh. 'S e radio t-seòmar. Duine earphones bha e ' na shuidhe aig an tùir chraobh-sgaoilidh, tapping san iuchair. Ann an aon oisean, far a bheil na h-uamha bha ventilated a ghiùlain air falbh an fumes, beag muileann-fiodha roared.
  
  
  Bha mi air cùl a ' cameraman mus do thuig e a bha mi ann. Bha i a bhuail anns an claigeann e ego with the best of a Luger, agus bidh e a up, his ego relaxed i, agus shuidh i sìos ann an cathraiche. Carter dìreach a ' tighinn suas ri leth-chùiseach beachd.
  
  
  Chaidh a chur an ego ann an teacsa soilleir, agus mar sin gu bheil radio comhair-a 'lorg stèiseanan agus Pannalan seo dha-rìribh a 'leughadh a' ego a-mach ard agus gu soilleir. Cha robh an ùine airson subtlety, agus bha e air gu ' n dòchas gum biodh iad urras aice agus chan eil coimhead airson trick. Chaidh a chur an ego le strong fist, knocking a-mach a ' ego of the Haitian dawn:
  
  
  Red Hammer gu Black Swan-ghabh an Citadel-Valdez agus Trevelyn tha marbh - ar missiles tha sàbhailte a - toiseach an linn sa bhad mar a dhealbhadh - a h-Uile Musicbrainz ag èirigh suas agus a 'coinneachadh thu, Gonaiv - Bhuille chruaidh agus fada a' fuireach Saorsa-Bennett.
  
  
  Tha mi a 'chur' s e dà thuras. Le dè Hawke ris an canar mo devilish grin. Ma bha ag obair, bhiodh e math a trick, agus Papa Doc, an ego an arm agus Air Force, agus Taunton Macute bha a h-uile just a bunch of trang bastards. Gonaiv e àite air leth-bhaile a ' coinneachadh.
  
  
  Chaidh am beurla a-mhàin of the Citadel; i b 'e am plana a' ruith am beurla a-mhàin mar ifrinn.
  
  
  'S e a bha iad, ach a-mhàin airson a' hum an muileann-fiodha. Bha mi beagan a bharrachd ùine. Thug e pìos plastic around the musette baga, rinn an emu cumadh, agus a 'co-dhùnadh gu bheil an tùir chraobh-sgaoilidh a' chonsoil bha dìreach mar a tha mòran de stain mar an còrr. Bha mi chan eil e dè an aimsir mar a bha taobh a-muigh, agus mar sin bha mi gu thomas agus a ' gabhail cunnartan. Bha e air a chleachdadh le barometric fiùs.
  
  
  Tha mi air a bhith ag obair 's e luath, chan eil mise ag iarraidh a' smaoineachadh mu dheidhinn, tha mi a ' cur an detonator ann an seòmar-bidhe is suidhich e gu àrd-brùthadh. Tha mi a thug mi-fhìn mar a tha mòran margin mar a b ' urrainn dhomh, agus cha mhòr. Cha thachair, agus a h-amas a bha fhathast faisg air a h-consoil, grab a h-musette baga, agus slaod i gu ifrinn. The plastic a bha ùr, super, a thionnsgnadh le mac an duine, agus tèid cha mhòr co-ionann ris a deich thonna na TNT. I-òsta bidh an ath nuair a bha e a ' toirt air falbh. Bha i fortanach gu dearbh a bhith aig a 'chrìch a' dèanamh air na Stàitean, ach i cha robh sin uabhasach, a ' cunntadh air.
  
  
  Thòisich e sìos an tunail a-rithist. Mean air mhean, an gineadair a ' throbbing subsided. Bha e a bhiodh a 'coiseachd thairis air,' s e iarainn a dhìth air an cur don chloich agus a ' leantainn suas tro mullach na tunail. Aimsir enveloped me, fuar a-mhàin brushed my face, i sighed a-rithist. Tha mi a ' guessed e dìreach bhon aimsir. Tha fiùs nach eil obair ann an detonator gus am bi an aimsir beagan nas fheàrr.
  
  
  Cha robh chase dhuinn, cha deach oidhirp a nise, no a ghearradh dhomh dheth, agus mar sin fada aice ferret a bha air a bhith ro thrang a ' smaoineachadh mòran mu dheidhinn. A-nis a rinn e, bha e a 'cluinntinn fuaim gunfire a' tighinn tro na chois agus a ' tuigsinn beagan. Bha iad a ' sabaid ann. Bha cha robh fios agam cò air a bha a 'sabaid Hema, no nas motha na bha fhios aige carson a bha iad a' sabaid aice, ach bha e a ' dèanamh dhomh gu math toilichte. Ma tha iad a 'cumail aca beag an taobh a-staigh cogaidh,' s dòcha, faodaidh mi a-mach à sealladh a-steach don jungle gun a bhith a 'toirt an aire dha agus ceann airson a' chosta.
  
  
  E sighed. Mus do dh'fhaodadh e a ' dèanamh sin, bha mi gu leave the Citadel. Bha mi gu assume that my tunail a chaidh a bhacadh aig an ceann. I-òsta cha robh a 'dol air ais agus cha robh a' smaoineachadh a bhiodh e is mòran a bharrachd airson a h-slàinte. A-mhàin air an staidhre agus bha e. A thòisich a ' sreap.
  
  
  Caibideil 14
  
  
  
  
  
  Mar a bha mi a ' streap, san am beurla a-mhàin thuit orm. An iarainn rungs bha slippery. Shìneadh a-mach, Luke chunnaic streak na gray-solais, a faint ray of dawn. Bha barrage of gunfire, spastic anns a ' mhadainn, agus crackling sonic booms airson an reic tro adhair.
  
  
  Tha e a ' stad dìreach gu h-ìosal an cuairt-litir fhosgladh. Bha mi ag èisteachd ri agus a chaidh a chomharrachadh e; an clatter ceithir no còig submachine guns, an dul am beurla a-mhàin de grenades, an splash de rifle. Bha an dannsa teas suas. Cha robh mi eòlach air dè a bha, agus tha mi cinnteach cha robh a bheil thu ag iarraidh fios aice, ach tha mi air an robh mi a bha gu. Bha mi a ' ruith, agus a-nis tha e na àite air leth-ùine.
  
  
  E leaned fada air ais air an iarainn a dhìth agus, arching suas, dh'fhosgail an oisean doras agus chunnaic long pile of rusty cannonballs. Mìr the muzzle of an ancient rifle le die. Prìomh dugouts àrd-ùrlar the Citadel.
  
  
  A ' stiùireadh whispered le rium gu bràth. I tailor thuirt e ri sin, agus climbed a-mach tro na tuill. Crouching ìosal, tha mi a ' ruith a dh'ionnsaigh na ballachan cheap moan gu mo làimh chlì. Dh'fhosgail e a ' chùirt. Cuideigin a shouted, agus chuala e eòlach guth, agus a ' stiùireadh flashed in front of me. Mìrean rock cut my face. Bha e faisg air a ' chùirt agus plunged headlong a-steach an arched casemate. Tha mi a bha air aodann sìos sa chreig agus dust, smaointinn gu bheil guth. San duppy!
  
  
  An losgadh oirre. 'S e squeezed tron agus poked a sròn a-mach thairis air na crùislean a' casemate. 'S E-SAN 32-pound am ball a bhualadh san rock dà òirlich on my face. Rinn e a tha e coltach a turtle, cursing. Bho àiteigin air cùl rium, chuala mi Duppy laugh.
  
  
  "Good morning, Carter. An turas seo thu intervened, mo charaid. Seo casemate tha e air a ghlasadh aig a ' cheann thall - tha chan eil rathad a-mach dhut.
  
  
  Bha e mu dheireadh thall beag. I shouted e a-mach. "Dè thachair do accent, Musicbrainz? No, bho a tha sinn a bu chòir a bhith a 'cluich truth a' mhadainn, Diaz-Ortega? My brain raced mar caged luchag, a ' feuchainn ri dòigh a lorg a-mach.
  
  
  E laughed basso. "Yes, Carter. Coltas an masquerade seachad, huh? Far a bheil Mes.Mes. agus Valdez a ' tighinn? Tha mi a ' leigeil le mi-fhìn a chuckle. "Carson a bhiodh a tha mi ag innse dhut, Ortega?"
  
  
  "Carson nach eil, man? Tha thu a ' dol gu bàs aithghearr. 'S dòcha gu ciùin agad mar sin. Seo fiosrachadh a fhuair cha do you sam bith math anns an uaigh.
  
  
  Bha e ceart. "Marbh. An dà chuid a tha mun cuairt orra. Seann P. Mo. is fake Valdez. Seo an dàrna fake Valdez - aon gur e thu fhèin a chur ann Mo. Mo. agus Papa Doc."
  
  
  Eile cannonball fhaighinn ach ann creagan openly in front of me. Itealaich dvd ùr a bhuail mi ann an aodann. I instinctively gluasad air falbh agus a ' faireachdainn a stab de pain a chaidh a dhèanamh a-mach calculations, ann an àite far a bheil mi a chaidh a ghearradh le gawking sùilean. Mo lèine-T e crusted ri fala fo mo garbh uniform, agus bha e sweating. H-eaglais a thòisich wriggle. Bha e retiring from the post of Major General in the Pope s arm. Eile barrage of gunfire, an uairsin sàmhchair. Ortega thuirt e, " mar Sin, fhios agad air sin, cuideachd. Tha mi a 'underestimated thu, Carter' ghàidhlig a ' faighinn. A ' chùrsa, bha mi a-mhàin air an robh thu, bha Nick Carter beagan uairean a thìde air ais. Chan eil sin a tha cùisean an-dràsta fhèin. Bhuannaich thu cha bhith e comasach dhuinn faighinn a-mach agad toll, agus cho luath 's mo dhaoine a' faighinn an Moose-Moose is Taunton Macoute daoine a-mach às an t-slighe, tha sinn a ll a ' gabhail cùram de dhut.
  
  
  Na h-uile a tha sinn air a dhèanamh a tha unlock an tunail agus cuir a-steach an casemate behind you. Chan urrainn dhut teicheadh.
  
  
  Sheall e timcheall an seo a-drenched dugouts àrd-ùrlar le a toiseach seann cannon agus pile of smoldering cannonballs. Nas fhaide air falbh, mar reòite surf, uaine, grianach-ri lorg am beurla a-mhàin sloped air falbh gu muir. 'S dòcha gun robh e ceart mu dheidhinn sin. Chuir mi e mo cheann. Bha e ri me mhath.
  
  
  Bha mi a 'smaoineachadh gu luath, agus cha robh mi a' faighinn an àite sam bith eile. Tha mi an urra e ris mu bheil casemate e a bhith dùinte air cùl rium. Ma tha mi gun d 'nach faigheadh i às mo cheann a-mach no a dh'fheuch a' chrois an-gunna deck agus a 'sreap thairis air an rèile, tha mi a' fheumadh thionndaidh i a-steach a colander mus tha mi a bhiodh air sia troighean.
  
  
  Co-dhiù a h-ego cha dèan i a ' bruidhinn. San dòigh sin tha i a bhiodh fios agad far an robh e. Bha mi wondering cia mheud dhaoine a bha e agus mar a tha emu faigheadh iad a-steach leis a ' Mes.Mes. daoine agus Dad s.
  
  
  I cupped i a làmhan agus shouted at him. Bidh Lida innis dhomh mu uidheam agad? Yes, of course. Thug e a-mach a frag grenade bho air feadh Muset a ' bhaga.
  
  
  "Rinn i, Carter. A ' bhean-uasal a tha beag disappointed is angry with you chòir a-nis. Tha mi eagal ' s e i a dhèanamh uaireannan. 'S tu a ràdh, Yankee, a chaidh a reic le Abel Byblos.
  
  
  "I bet a bha thu." An grenade pin tharraing e a-mach agus thoisich e ri wriggle a dh'ionnsaigh beul na casemate.
  
  
  "Tha mi cinnteach i gun P. M. tha bait e fìor Valdez, agus gu bheil thu a 'agus a' SGRÌOBHADH tricked i, rinn i a ' coimhead coltach ri sucker, agus an ego mharbhadh a h-uile duine mun cuairt ort. Tha i a ' creidsinn me.
  
  
  Bha e mo thoir a laugh. "Tha thu sweating beag, nach robh thu? Cuin a tha thu a 'smaoineachadh Lida agus do fake Valdez a bhiodh a' coinneachadh aghaidh-ri-aghaidh? A bhiodh fìor tobht do na planaichean, leis a ghabh e, Burrito?
  
  
  I, air an sgaoileadh thairis air e air ais le a deas comhan outstretched, a grenade, plump is daingeann ann his fist.
  
  
  E laughed. "Tha mi a' admit it. Bha mi dragh air airson greis. Tha feum agam air seo a little intrusion gu distract Doc athair. Ach ' s e a h-uile taobh a-nis. Eala 'tilleadh don bhàta agus an cinne-daonna a' leantainn. I let a Ghràidh agus a h-eaglaise cuideachd Doc knock i fhèin a-mach, agus an uair sin beru air fhèin.
  
  
  "Ach gun do fake Valdez mar a figurehead." Ciamar a chuireas tu na h-ainmean seo a musicbrainz agus mulattoes? "
  
  
  Thuirt e gu math nasty thing to me. E laughed, slid a-mach a ' embrasures e air ais, agus threw the grenade ann fada arc. Nuair a tha mi a 'ducked air ais, tha a' stiùireadh rang mun cuairt orm. Ortega-shouted a curse. Ach bastard a bha a ' musicbrainz. E threw the grenade air ais dhomh. Tha e a ' spreadhadh ann midair, beagan troigh bho mo sloc, an concussion rocking me, tha mìrean glainne-tòiseachaidh suas agus puncturing an casemate. Nothing chur an-sàs me.
  
  
  Ego s 's e b' e beag lag. "I admire your courage, Carter. I hate a ' marbhadh tu. Tha mi cinnteach gu bheil. Ma tha thu a 'toirt suas,' s dòcha gun urrainn dhuinn obrachadh rudeigin a-mach."
  
  
  I blinked cloiche dust a-mach na bha a sùilean. "Faodaidh e a bhith spòrsail," tha mi a chaidh aontachadh. "Dè bhiodh sinn a' tighinn suas ris - mar a stiùireadh Haiti còmhla?"
  
  
  Bha e cha do fhreagairt. Aice, chuala a ' toirt òrdugh do chuideigin. Air an losgadh bha now subsided, agus tha mi a bh'ann a Ortega bha cha mhòr succeeded ann a bhith a ' glacadh the Citadel. Bha e a-mach ceum ann an neòil thar nan cian am beurla a-mhàin. Shuidh iad suas beagan. Agus tha seo a ' stad. Bha e ag èisteachd ri aice, straining cluasan aige. Nothing. Chan eil fhathast. Bha e a ràinig eile grenade.
  
  
  I taigh-òsta tha an ego of aire. An taigh-òsta fios far an robh e air a bhith. Thuirt i, "feumaidh Tu a' riaghladh an t-saoghail gun do bhanrigh, Ortega. Tha mi a mharbhadh i. 'S e gu bheil i a real name, Bettina Smeed?"
  
  
  Sàmhchair. An uair sin: "an Robh thu marbh Bettina?"
  
  
  "Tha thu cruaidh air a' cluinntinn, Ortega. No tha e a ' acoustics ann an t-àite seo? Bha e a dh'innis i e gun d ' s i. Bha briseadh suas cuid pornography pàrtaidhean le P. Mo. gus seo a dhèanamh. Chaochail i mar bhean-uasal, Burrito, tha mi teagamh.
  
  
  Bha an droch-bheul. Cha robh mi eòlach air dè cho salach ' s a bha. Thàinig e faisg air uamhasach orm. Bha mi ag èisteachd ri agus thuig e licking a shlighe a ' bharrabhalla. I, tha mi a 'smaoineachadh gun an grenades a bha air an losgadh a-mach, ach bha mi a' gabhail cothrom. Tha mi a ' leigeil a dhol a h-theangachadh agus counted-1-2-3-4-5.
  
  
  Bha e air a chumail a-mach e a làmh is dropped it.
  
  
  Feumaidh e a bhith spreadhadh a tha, aig an ìre de na rèile. Ortega screamed ann am pian agus rage. Barrachd rage, is pian, 's e a' cumail yelling òrduighean agus cursing aig rium, agus e a ego cha robh a ' tuigsinn.
  
  
  Às dèidh sin, stad e a 'bruidhinn rium,' s ged a bha ego a bha a ' feuchainn ri lure e a-steach.
  
  
  "An robh thu ann an gaol le Schmidt boireannach, Ortega? Ciamar a tha i?" Bho na little mi a dh'fhaicinn, an robh i a ' faighinn timcheall air an leabaidh. A h-uile ann an loidhne a tha iad ag obair? Rudeigin airson an deagh seann KGB? "
  
  
  Ego cha b ' urrainn dhuinn tarraing air. Chan eil barrachd losgadh a-nis. Tha i a ' cluinntinn clank agus clatter na h-innealan aig ceann thall an casemate tunail. Bha iad a ' lorg e e. Nuair a dh'fhosgail iad a ' ego, a h-uile a bha iad air a dhèanamh a bha maide no dhà. submachine gunnaichean ann agus tilgidh tu an t-uisge orm. Bha mi fo dhìon an aghaidh.
  
  
  Gu faic mar chòmhdach i a bha, chuir e fios a-mach, airm nam fear-cinnidh ' s e gu luath, agus snatched e air ais. A ' dol tro sheinn an t-slighe-bhogha air trì taobhan. E swore agus taic air falbh cho fad ' s a dh'fhaodadh e. Àite falaich, Carter.
  
  
  Chuala mi e an uair sin. Faint buzzing gu komarov. Light plèana spotter. 'S e fear de tro na neòil, cha mhòr scratched the mountain, agus hummed an t-slighe a Citadel. Ann an outpouring of love, i Dad oirre is an Pannalan agus ego radio s finders. Bha iad a suas gu se.
  
  
  Burrito shouted òrduighean aig rium gu bràth. Iad. 'Fuireach a-mach à sealladh
  
  
  . Don't losgadh. A h-uile rud a bu chòir a look àbhaisteach. Bha e a gheall a 'losgadh a' neach a tha a 'dèanamh a' nochdadh a ghluasad.
  
  
  I, chuckled. Bha e mar-thà air co-dhùnadh a kill me, agus bha mi dad a chall. Thòisich e siud a-mach pins agus a ' tilgeil grenades cho luath agus dh'fhaodadh e. Ih sgaoileadh e a-mach air an gunna deck is a chuala iad pop is burst mar spotter plèana faodar dol seachad orm gu bràth. Chunnaic mi am pìleat a 'ruighinn a-mach agus a' bruidhinn a-steach a microphone. Bha e a sgaoileadh a-mach e toll, agus a thog an Luger am pìos seo aig ionnsuidh, dèan cinnteach nach miss. Tha mi a 'ducked air ais ann, fuar agus sweaty aig an aon àm, le porridge far a bheil mo spine a b' àbhaist. Great chance, ach fhuair mi air falbh leis.
  
  
  An spotter plèana a thionndaidh cuairt agus dhèanadh airson na neòil a-rithist. Hers, bha e an dòchas mar thoradh e gun d ' fhaicinn gu leòr. I chum dòchas airson na h-ath deich mionaidean gus thachair dad. Stad iad ag obair ann an tunail a cùl rium.
  
  
  I shouted a-steach ann an sàmhchair. "B' fheàrr a ruith, Ortega! "Daddy will be an seo sa mhionaid." I, I promise you. An aithris le ego gu fosgailte radio s finders.
  
  
  San am beurla a-mhàin sguabadh thairis air feadh an gunna deck, agus bho afar ' s e a thug ego of rheumatism, vile and hateful. Ego cha b ' urrainn dhuinn choire aice. I ego a bha a ' dèanamh sgrios air a h-planaichean a h-uile a dh'fhaodadh.
  
  
  Na bàtaichean-cogaidh thàinig, agus a luchd-obrach a bha dragh air mu na anal. Ih bha ceithir, a dh'aois agus a tuath a ' charbad-adhair, ach tha gu math gu leòr airson obair seo. Tha iad a fear le h-aon, snarling air feadh na neòil agus os a chionn fad Citadel, machine guns splashing agus canain thundering, agus cho luath 's a' chiad jet plèana deiseil aice air an itealan agus bha e a 'streap a-rithist,' s e dropped bliadhna no dhà làn-name lights. . Papa Doc s dòcha gum bi beagan fhèin, dh'fhaodadh nach eil fhios againn dè bha a 'dol air, ach tha e a' nach robh a ' gabhail sam bith coltas gu.
  
  
  An turas seo, thuirt e fìor bheag de dh'ùrnaigh - gun Lida Bonaventure bhiodh atharrachadh a h-inntinn, a 'smaoineachadh' s e thairis, briseadh i pàirt den t-slighe - rud sam bith a chumail aice bho bhith a 'dol air ais don Mhuir Witch agus a' tòiseachadh san leth-crazed cinne-daonna. Papa Doc bidh iad i.
  
  
  An boma bhuail a pile of cannonballs, agus an adhair a bha an dorcha agus air a lìonadh le cruaidh ris a ' bhàs. I cowered i toll agus rudaigin beò. Tha an fhùirneis a thòisich suas mo claigeann. Tha mi gu math an sin, shaking, shaking, agus cursing, agus an fhuil a thòisich flowing down my spine a-rithist. The planes thill an ath latha.
  
  
  Gunna.50 - tha punched, chewed tro, agus ravaged the Citadel. An boma blew aon de na seann fheadhainn a tha suas ann smoke agus blew e a dh'ionnsaigh orm mar toothpick ann marbh. I, a ' coimhead bliadhna no dhà air a thonna na seann irons air fleòd a dh'ionnsaigh me, i froze, agus dh'innis mi fhìn gu bheil co-dhiù bhiodh e gu luath. An berserker rifle a dhìth orm agus tore bàrr leth na slighe-bhogha, a bhith a ' leantainn a choileanadh tro dusan troigh de chreig agus a mortar.
  
  
  Air a ' chaothaich jet bha chèile, toirt air falbh, agus a-mach air an shivering-diugh. 'S iad sin, aice. Tha mi a 'faireachdainn gun robh mi Adam, an aon duine a tha a' fuireach ann an seo as iomallaich " paradise." E orra a bha e a chasan, agus bha mi glic gu leòr gu maide eile pìos seo ann an luger and pull the last grenade a-mach air feadh an musette a ' bhaga. I, bha shock, bha mi elastic casan, agus mo amas a bha a ' sgèith air falbh. Aig a ' chiad, nuair a chuala mi an linne a-heileacoptair, cha robh mi urras aice. E stared aig e, cha b 'urrainn dhuinn a chanas mar a bhiodh iad ag itealaich agus, crazy-crazy-donkey-assed dè a bha clì a th' ann an àrd-ùrlar. Tha e coltach mar i beagan bowed agus thuirt e rudeigin gòrach. Mar, " Fàilte gu mo mountaintop. Togail a ' boma crater agus rest. Don't mind me, tha mi an-còmhnaidh mar sin, green, agus tha agad cha robh cùisean gu bhith straitjacket, an robh sibh?
  
  
  An rotors slammed. Fear - chan eil Martian, ach a real man-leaned còrr is shouted at me.
  
  
  "Bennett! Bennett! Suidhe sìos, man. Go, go, go! "
  
  
  "Hank Willard! Tana, dirty, dearg-bearded, agus le briste fiaclan, Hank. Bha e cha mhòr ag eigheach mar a tha e a ' ruith. An duine aice, a thàinig a-steach. Bha e air a bhruthadh rudeigin, agus an ugh beater rose agus tilted. The rats a thàinig a-mach air an stonework a-rithist. Bidh thu a-riamh kill ih a h-uile ann an ionnsaigh.
  
  
  Anns a bheil sinne beò thòisich e air a losgadh tro na plexiglass. Hank ducked sìos agus thuirt e, " Dè am murt? Smaoinich mi air a ' losgadh a bha os a chionn.
  
  
  Ach thill e le uncertainty ann a bha e a floating. Ego grabbed h-comhan is an aire sìos. "Tha. Tha! A dhèanamh san dol seachad e. Dìreach aon a ' dol seachad orra."
  
  
  Diaz Ortega a bha na sheasamh air cnoc mu briste rock, agus e air a thilgeil aig dhuinn uile a bha gunnaichean. Ego-uidhe a bha s e rèis a th, ego a ' mhòr black ciste e dearg le fuil, agus fhiaclan flashed mar a bha e screamed.
  
  
  Hank Willard shook his head. "Chan eil dòigh! Madness - aon bullet tha gu leòr gu knock dhuinn dheth ar casan. It doesn'ann ...
  
  
  E chuir e mheoir ' e skinny comhan is squeezed. An emu poked aice ann an aghaidh le Luger. "A dhèanamh san dol seachad gu e!"
  
  
  E nodded agus gun a bhith a 'chuibhle stiùiridh, agus bha sinn a' dol air fad slide a dh'ionnsaigh Ortega. An Luger leveled i a-mach, a ' cumail a h-ego air a làimh chlì forearm, agus thoisich e ri wring a-mach an ceòl seo. A black duine ann an raon-legged pose bha e talamh agus a 'losgadh ort mi mar a tha sinn a' ruith a-steach e. The cabin a bha làn de mheatailt bees. Bha i squeezed a-mach le a h-ùrachadh a ' losgadh ort. Ortega-dropped his rifle, clutched e bhroilleach, thuit e, fhuair suas agus a ' ruith. I threw the last grenade.
  
  
  "Iosa Criosda ... Sweat trickled sìos Hank a tha ga mhìneachadh. Ego patted i a làmh is e gàire aig em. I ego meas aice coltach ri a bràthair. Bha aire air a ' chladach. "Gabh i air falbh."
  
  
  Hank ghabh ee. Stiùir e an heileacoptair thairis air a 'bheinn a-steach a' ghleann, agus thòisich a ' leum suas is sìos craobhan. Cha robh mi a 'smaoineachadh gum b' urrainn dhuinn seo a dhèanamh turas no dhà amannan.
  
  
  Aig an aon scared an ifrinn a-mach rium, agus e a screamed: "cailleach-oidhche Dhe, tagh a h suas. I don't want to get a mharbhadh. Tha dìreach crawled a-mach mun uaigh ."
  
  
  Hank shook his head agus jerked san thumb a tha a ' ghualainn. "Chan urrainn dhomh. Bidh iad a ' còmhdach dhuinn. Seo bastards tear down a h-uile rud agus don't ask questions."
  
  
  Bha sinn chased le dà bàtaichean-cogaidh aig Papa s.
  
  
  "Cho fad' s a tha sinn a ' fuireach air an deck, tha sinn a fine," Hank thuirt e. "Tha bàtaichean-cogaidh cha ghabh a' faighinn a-mach a bhith a ' siubhal gu luath gu leòr."
  
  
  Tha sinn a 'climbed gu mullach a' chnuic, agus bha a dhùin e a shùilean. Dh'fhaodadh e soilleir faicinn an t-eun a ' nead le trì uighean donn.
  
  
  Feumaidh mi a bhith groaned a-mach ard, oir Hank a thug dhomh beagan hurt look. "Don't be so critical, Bennett, no ge bith dè d' ainm a th ' air. Tha mi fhìn a-mhàin a bha dà chlas air na damned rudan.
  
  
  Bha i a mhùchadh le h-rheumatism. 'S e as fheàrr air nach eil air a bhith a' cur dragh dha.
  
  
  The planes nithean air ais. Bha iad a low air connadh, mar sin thill iad gu bun. Tha mi a 'breathed a bheil thu sàbhailt' na relief is a thòisich a 'coimhead airson seann doca agus measan stòradh goireasan ann an THUGAINN agus prayed a Lida a bha sin agus cha b' urrainn dhuinn teicheadh ron Papa Doc fhuair e a ' chosta patrol ann an gnìomh. Nach robh mi joking gu bheil an heileacoptair ach an rachadh unnoticed. Papa Doc chaidh rabhadh dha - agus mar a bha e air a bhith rabhadh dha - agus an spòrs a bha dìreach air tòiseachadh.
  
  
  Tha sinn a ' brùthadh air an tràigh. Chunnaic mi Tortuga a tha nan laighe air a 'horizon leis a' chladaich, agus tha mi air an robh bha sinn cuideachd fada west. Tha mi a ' toirt Hank taobh, agus tha sinn a dhèanadh east, ag itealaich ìosal thairis air tràighean agus coves. Bho àm gu àm, a black aghaidh a bhiodh stare a-mach mar a tha sinn a ' dol seachad mimmo. Chan eil aon a ' losgadh ort dhuinn.
  
  
  Tha fios agam mu strong miann, ' s mar sin tha mi air a lasadh a cigarette aig Mil agus dh'fheuch socair. Ma tha sinn fortanach, faodaidh sinn fhathast a dhèanamh.
  
  
  "Càite an robh thu a' faighinn an heileacoptair?" dh ' fhaighnich e i.
  
  
  "Tha mi a bhiodh e. Ann Mo ' s bòtann.Bha e an sin airson mìos agus dìreach disa an sin agus dh'iarr airson an ego gu bhith air a chleachdadh. Bha sin an dèidh a thàinig mi air ais."
  
  
  Tha mi a tharraing i a-mach air an uinneig. A damned port cha b ' urrainn dhuinn a bhith fad air falbh. "Air ais?"
  
  
  Hank a thug dhomh an ego airson greis. E relayed mo riaghailtean, agus Musicbrainz, ged a furious, dh'aontaich a ' còmhdach suas. Nuair a fhuair e ro theth, thionndaidh iad dheth a h-uile trì dhiubh, agus dhèanadh air ais chun a ' chladaich. An uair sin Duppy chlì ih.
  
  
  "Just à sealladh," Hank thuirt e. "Aon mionaid bha e an sin, ath-cha."
  
  
  Rinn e gàire aig aice. Duppy-Ortega-fhios aige a bha mi a 'dol a leagail na ego theater, agus emu a bha a' feuchainn ri stad a chur orm. E guessed a bha mi a 'ruighinn a' Citadel, ' s mar sin chaidh e an sin a bha feitheamh orm. I ego a bhith làmh, okay.
  
  
  "Gun duilleagan thu agus a nighean," thuirt mi. "Dè sin?"
  
  
  Hank a thug dhomh a sidelong glance agus tugged aig mo ga mhìneachadh. "Tha sinn a' bruidhinn riutha. Bha i a 'dol air ais gu am bàta agad, tagh suas i a fir, agus a' cur air bhog an cinne-daonna. Bha i a ' freagairt le ee seo. Tha mi a ' smaoineachadh."
  
  
  "Tha thu a' smaoineachadh?" Bha e bothering me.
  
  
  "Tha mi a thuirt I gun d' tighinn air ais, a ' fuireach, agus lorg thu. Thuirt e gum feum sinn a 'cluinntinn agad taobh mus tèid i a' dèanamh rud sam bith marbhtach.
  
  
  "Sin bha beachd math, Hank."
  
  
  "Nah mar-thà a bha i doubts. I, air an robh thu cha robh urras a Duppy, mar sin, bidh cha robh earbsa aice, agus nuair a bha thu cothrom smaoineachadh mu dheidhinn, cha chreid mi gu robh i an dàrna cuid. Ge-tà, aig toiseach bha i cinnteach gu bheil thu framed seo guy Valdez airson murt. The guy iad a mharbhadh air an rathad. Bha i a furious, agus Duppy làimhseachadh i gu math. Ach an dèidh sin-"
  
  
  The sun shone airson greis. Bha e soilleir, taitneach, soilleir, cool day. Bha cuimhne aice a ' coimhead dìreach gu far a bheil an Citadel bha massive purple blob air mullach na beinne.
  
  
  Gu h-obann, an àite dissolved a-steach dearg is buidhe stripes. Jagged cloiche rockets bhiodh iad ag itealaich suas ann an lùbte trajectory, hovered anns an adhar, agus thuit e sìos. The black matches dh'fhaodadh sin a-mhàin a bhith canain à sealladh a brief parabola a-steach gaping toll air a ' mountainside. An colbh deataich thòisich dreadlocks agus sway ann an astar. Fuaim agus spreadhadh fios thugainn agus shook an heileacoptair ach mar a giant terrier a ' marbhadh a rat. Tha sinn a, rose, agus brushed an musicbrainz de àrd craobhan.
  
  
  Hank Willard orra le smachd air agus a ' coimhead ann an obha. "Cailleach-oidhche gu Dia, dè bha sin?"
  
  
  Tha mi a ' choimhead e airson ùine mhòr. The Citadel fhathast disa, ach bhiodh e a-riamh air a bhith nan aon rud a-rithist. "A little rud ris an canar barometric fuse," emu dh'innis i. "Na gabh dragh, buddy. Leig Papa Doc a ' feuchainn an t-suim a tha e a-mach.
  
  
  E shook his head, and his red ga mhìneachadh shook mar ragged a chleachdadh. "Uiread nonsense sin chan eil mise a' tuigsinn," bha e muttered. "'S dòcha ma tha sinn a' faighinn a-mach an-seo, ' s urrainn dhut na h-ainmean, huh?"
  
  
  "Is dòcha," thuirt mi. "Ach nach eil a-nis. Chan eil ùine. Look over there. Tha sinn eile duilgheadas ."
  
  
  Tha sinn a 'raced a dh'ionnsaigh an t-seann port agus a' rotting togalach a bha. Cha robh ainm air a 'Mhuir Witch, tha mi an dòchas mar thoradh air a' ciallachadh bha i fhathast anns an talla gu h-ìosal air an doca. Bha e math na gaoithe, agus san t-àm a-mhàin Lida Bonaventure ruith a-mach tro aon, mun cuairt air na togalaichean, a ' coimhead suas, agus thòisich screaming.
  
  
  Bha i toilichte gu faic sinn. Bha mi thoilichte thu i, ach taobh a-nis bha mi wondering what the hell san ruisis submarine a bha a ' dèanamh an seo pàirt dhen t-saoghal. Candid dheth air a 'chladach air a' phannail i surfaced, i black hull glistening in the sun, an t-uisge streaming air feadh an ego an jutting sharp sheòl, a bha hammer agus sickle emblazoned ann an clò dearg.
  
  
  "Dè an ifrinn a tha e an-dràsta, tailor?" Hank exclaimed. "'S e seo geàrr-a-steach a cho-nightmare!"
  
  
  Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn aontachadh leis sam bith a bharrachd.
  
  
  Caibideil 15
  
  
  
  
  
  Fhathast, bha e a ' dèanamh ciall. Bàta-tumaidh bha catalyst a fueled-cheangailte ann an iomadh dòigh. Chunnaic mi e a-rithist. Aig a 'phuing seo, bha sinn a' ùr troubles.
  
  
  Tha an t-einnsean-stalled nuair a Hank Cùirt Bosnia is Herzegovina agus a chaidh a dhìteadh airson a ' losgadh ort sìos an sl. Air an leth-cheud troigh tha sinn a choisinn ann an àrd-na gaoithe elevator. Tha an heileacoptair a bha gu tur a bhriseadh, agus Hank agus tha mi a 'sgaoileadh a-mach air a' nah, cursing the blue streak agus leigheas gu lèir ùr a shuidheachadh air a ' gearradh agus bruises. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a ' faireachdainn rud sam bith mun cuairt air. Tha mi a 'ruith mun cuairt èigheachd òrduighean agus wondering how much time a bh' againn agus dè cho fada 's gum b' urrainn dhuinn bluff.
  
  
  A chionn 's nach robh mi a' dol a force Duppy na làmh cho doirbh! Thug e dheth e inntinn agus ris an canar a-mach gu companach aige.
  
  
  Lida grabbed i an comhan is dragged aice a-null. Hank bha limping còmhla, cursing agus gearan. Bha sinn ag itealaich a-mach a port nuair a U-boat s hatch fhosgladh agus an t-oifigear poked e a cheann a-mach.
  
  
  I, waving agus èigheachd. Leig iad den bheachd gu bheil seo a 'iarrtasan a' chomataidh. A ' bhaile a bha relieved agus overjoyed. E waved aig Rheumatism, agus chunnaic mi e fiddling with binoculars.
  
  
  Lida shouted aig aice. "Luke-far a bheil an damn rud?" Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn dèanamh a-mach e.
  
  
  I found ego is picked e suas, agus chaidh e air a bhruthadh a h-in front of him. "Faigh a-mach nan cuilean, Lida. Hank, rach air adhart is a ' faighinn aon de na recoilless rifles mun cuairt orra. A ' faighinn uiread de luchd-mar as urrainn dhut a dhèanamh air. Cabhag mhòr suas."
  
  
  Hank sùil a thoirt dhomh. "Tha thu a' ciallachadh gu bheil sinn a ' dol - tha thu a crazy?"
  
  
  I ego thug dha. "Tha sinn. Gluais e!" Gheibh sinn a ghlacadh anns a 'chiad turas no dhà shots' s iad nach eil fhios aca air an sgòr. Hubba, mo mhac! Tha sinn air a chrochadh suas an seo, is daddy's an d 'fhuair ròp a' feitheamh airson thu, nad chuimhne?
  
  
  Thug e dheth. Lida bha e a 'tilgeil a-mach a' faighinn thuige agus cables. E leapt fhada gus an cockpit, thòisich na h-einnseanan, agus slammed e a-steach iad. Mar Pena and I stepped a-mach à fo a ' phanail, i glanced at the sub. Tha gach fear air a h-deck, a h-uile dhiubh le speuclairean agus a ' coimhead oirnn. Mo amhaich a ' faireachdainn beagan dry. Bha iad a deck gunna agus machine guns. Bliadhna no dhà air sailors a thàinig a-mach tro hatchway, submachine guns slung air feadh an chests.
  
  
  Hank thill le recoilless t-uidheam agus an cuid armachd.
  
  
  "Ann an smachd a chumail air an t-seòmar," tha mi a ' shouted. "Losgadh aig an t-amas nuair a tha mi a' tionndadh mun cuairt. Feuch ee, sheathe! Don't let me go fo uisge."
  
  
  Hank a ' coimhead liath. E cast a startled glance at the sub. "Take the tailor, man! Bidh iad a ghlacadh dhuinn.
  
  
  An t-oifigear aire agus shouted, agus na fir rushed to the deck guns. I juice bha na chuir a-steach don Mhuir Witch aig full throttle, agus i roared agus thogadh i bow. Lida chaill i meidh agus cha mhòr nach do thuit overboard. Tha mi a ' beckoned i a-steach don cab ri me. I fileanta cha chuir air facal dhuinn fhathast. A-nis a i e gàire, a bhith air mo làimh agus tha e a ' lughdachadh, agus fhathast ag ràdh nach eil facal dhuinn. Bha e a h-uile taobh deas an uair sin. Tha sinn a ' bha a caraidean a-rithist.
  
  
  Bha e air a shuidheachadh air a ' Mhuir Witch air fad curve to cross the bow of the submarine. Inbhe naval ' tachairt dhan bheurla. Gun Stèidhich Esan Am Carter! I shouted e aig Hank. "Losgadh, a' gabhail a tailor. Cleachd armor drùidhteach! "
  
  
  An Ivans a bha ann nach eil cabhag mhòr gu teine air feadh na machine guns, agus an deck gunna barked at us. Flames burst out. An flybridge a ' dol gu ifrinn. Lida screamed agus a ' ruith a-smachd a chumail air an t-seòmar.
  
  
  Hank a thilgeil a recoilless rifle, agus an 0.57 mm submachine gun messed up the machine gunna agus splattered dithis dhaoine air bàta-tumaidh an deck.
  
  
  "Lower!" I screamed. "Ìslich, a' gabhail a tailor! Faigh ee.
  
  
  Hers, chunnaic mi patrol bàta a ' tighinn a-mach às an ear le bone ann an fiaclan agus dubh-is-bratach dhearg air an forepeak. Mo dollar stac froze. An uair sin, chunnaic mi i, smaoinich mu dheidhinn, agus shouted aig Lida. Bha i a ' losgadh ort bàta-tumaidh leis a machine gun.
  
  
  "Lida, a' gabhail seo Haitian a chleachdadh agus rip dheth agad ego! Cabhag mhòr suas."
  
  
  Tha sin cho bhuail an deck gunna, an U-boat cha mhòr blew my head off. It tore fada air an taobh chlì, ach concussion an adhair sampling lùbadh my head is made me duine airson mionaid. Hank a thilgeil air an submarine gu h-ìosal a ' waterline. A burst of lòchran agus smoke, agus am bàta a tilted beagan.
  
  
  "Buail air an targaid," tha mi a ' shouted. "Guth na h-seachad, a ghràidh tuilleadh."
  
  
  Bha e a 'dol tarsainn air an T agus a thug air a' Mhuir Witch a-mach gu muir. Hank climbed dà barrachd troigh gu h-ìosal a ' waterline. Lida thàinig a 'ruith agus a' ruith suas gu dubh agus bratach dhearg. J thuirt a ghairm dhan ùrnaigh agus waved to the patrol bàta, a bha a-nis speeding mimmo dhuinn an fho, agus dh'innis mi Hank agus a ' chaileag a wave, dèan gàire, clap na làmhan aca, agus dannsa airson joy.
  
  
  Tha sinn a ' cluich gu math. Chaidh am baile a stèidheachadh Haitians a ' cur fàilte air cuideachadh. A 'faire air bàta cheannaich ego agus a chumail a' gluasad, mu dheireadh gu luath air bàta-tumaidh agus a ' fosgladh teine ri bows agus machine guns. Odin athair chur suas air feadh na neòil air pannal air feadh na bàtaichean-cogaidh, agus dived into the sub ri fada whine. Bha e àlainn. Ego rifles agus machine guns chaidh a chur ann a-mhàin air feadh an deck of bàta-tumaidh, agus gun robh e.
  
  
  I hatch e sìos, ach i cha robh nì sam bith a oidhirp sinc a-steach uisge, agus smaoinich mi Hank bha freaked a-mach a h-insides a ' cuideachadh .57 mm. Dè tha air fhàgail de a sgioba agus Papa Doc bidh a ' bruidhinn car a dh'aithghearr. Tha fhios aige dè bha e air a submarine, agus tha mi a ' faireachdainn a little sympathy for the Russians. Chan eil cus. Nuair a bhios tu iasg anns an toirmisgte h-uisgeachan, tha thu a ' feitheamh airson an blows.
  
  
  Bha mi full throttle air a 'Mhuir Witch, agus bha mi a' feuchainn ri faighinn a i suas gu deich air fhichead mìle-mara, oir bha mi droch fhaireachdainn a tha sinn nach robh a-mach fhathast, mun cuairt a ' choille. Nach eil aig na h-uile.
  
  
  Hank agus Lida thill an cab. Hank a chaidh a dhèanamh botal de whiskey. Tha mi air an robh e deoch làidir, ach cha robh mi ag ràdh rud sam bith. The guy choisinn e deoch.
  
  
  Lida sìos a h-uile rud a-steach trì glainneachan, agus tha sinn a h-uile drank. E aire gu deireadh agus thuirt e: "bha mi a' dol a mholadh tòst, ach tha mi a ' smaoineachadh gum biodh beagan aosta ron àm. Feuch am faic thu dè chì mi i? "
  
  
  A 'faire air bàta a bha fhathast air a' horizon, ach cha robh teagamh bha e an dèidh dhuinn. Cuid de na commanders a bha gu math.
  
  
  Hank Willard ghabh fada deoch, an uair sin fear eile. E grinned aig Lida agus dhomh. "Dè an hell! Rinn sinn ar dìcheall. Ma tha iad a ghlacadh dhuinn agus airson dhuinn, co-dhiù tha mi a choisinn cha ghabh a ' faireachdainn an ròp. E picked up the botal. "All right, guth dhuinn, agus gu ifrinn le Papa Doc. The Russians cuideachd ."
  
  
  Lida thug mo làmh agus e gàire... tha mi duilich, Nick. Cha robh mi urras i riut. Bha i an urra ri na tha de Duppy agus faisg air a ' gealltainn a crazy achd." I kissed me on the cheek. "Tha mi a' apologize. Tha mi ag iarraidh sibh fios mu dheidhinn seo a-ma tha sinn a ' don't make it. Bha i ceàrr. Bha thu ceart mu dheidhinn a h-uile rud."
  
  
  E laughed aig an dà dhiubh. Hank caressed an botal like a baby, agus Lida sheall me thoughtfully i fada brown eyes a bha swirling le yellow dotagan.
  
  
  "You guys cuideachd tha car aosta ron àm," thuirt mi. "Tha iad nach do ghabh a thoirt dhuinn fhathast! A bheil sibh a-riamh a chuala na trì mìle chrìoch?
  
  
  Hank bha an t-amas a bhith a ' cleachdadh na botal mar prosbaig. "Chan eil mise a' smaointinn a tha iad a bha a-riamh a chuala e, gun stèidhich esan."
  
  
  A 'faire air bàta a bha a' tighinn dlùth dhuinn. Bha dad cha b ' urrainn dhuinn a dhèanamh. Bha mi a 'Mhuir Witch a' ruith aig full throttle, agus gun robh e. An còrr a bha air co-dhùnadh le fate no rud sam bith a tha ag iarraidh fòn e. B ' e aon rud a bhith fada, cruaidh chase airson patrol bàta. The Sea Witch a bha cha mhòr a fhreagras na gaoithe chuingeachadh, agus an patrol bàta a bha barely a ' tighinn dlùth dhuinn. Ach bha e tràth, is e air an robh mi cha b ' urrainn dhuinn cunnt air an dorchadas air an talamh gus cuideachadh a thoirt dhuinn a-mach. To relieve the teann, ih co-dhùnadh gu faigh i a ' bruidhinn.
  
  
  A h-innse dhaibh dè thachair an dèidh a h-ih chlì. Bho àm gu àm bha e a glanced deireadh. A ' faire air bàta a bha fhathast crawling. Bha i a 'dol a leigeil seachad a' chosta an iomall. Bha mi eagal sin. Na balaich aig Papa a ' cho gabh dragh mu little piracy, agus Lida squeezed i tana, tanned corragan agus frowned. "What a fool a bha e! Bha i earbsach le Duppy - tha thu ag ràdh gu bheil e cho làidir Ortega. Bha e ann an KGB fad na h-ùine ."
  
  
  "Bha e math," tha mi a ' consoled aice. "Bha mi fortanach leis a' comharrachadh, a chionn gu bheil mi a ' dèanamh mo homework le faidhlichean. Is e tricked Mhèinn.Mìos. Agus Papa Doc bidh cuimhnich, cuideachd. Tha iad a-riamh a chunnaic ego agus cha robh eadhon fios aig e air a chleachdadh, ach tha e a tricked ih co-dhiù. Bha e a ' cur suas an fake dotair Romera Valdez. An duine a bha mulatto, ' s dòcha Cuban, agus feumaidh iad a bhith bellwether airson Valdez bhon toiseach. Rinn iad an ego barrachd aithneachadh le a chur a-steach plastic surgery. Chunnaic mi i scars às dèidh dhomh a mharbhadh ego."
  
  
  Hank thug sip agus thuirt e, "' s e Seo cuideachd doirbh dhomh. 'S e dìreach sìmplidh a raider a tha ag iarraidh faighinn air ais gu Hong Kong mus do Ling a làmhan thairis air mo grog bùth anns a' Chèitean." Ego red-rimmed sùilean slid over me. "An robh mi a-riamh ag innse dhut gun robh mi air bheag-gnìomhachais? Cha robh mi riamh ag innse dhut gu bheil, eh?
  
  
  Tha mi air an robh Hank cha robh a 'dol gu briseadh a sweat, bha e deoch làidir, agus thuirt e," Ach em cha robh feum fios agam dè bha mi a bu chòir a ràdh gu Lida. Bha e a 'cur a' bhàta air an gyroscope agus dh'innis emu-suidhe an sin agus a 'coimhead air a' patrol bàta. Gairm orm nuair a tha e air an taobh a-staigh furasta a ruighinn."
  
  
  E grinned agus aire gu recoilless rifle is beag pile of 57mm cuairtean. "Bidh mi buail an shit a-mach iad."
  
  
  Lida thug i a-smachd a chumail air an t-seòmar. Tha i a ' coimhead mar a tha mi air ullachadh deochan agus lit cigarettes. Mu dheireadh, thuirt i, " Romera marbh, nach eil nach e? Bha e marbh san ùine fhada air ais."
  
  
  "Yes. Còrr is còig bliadhna, ma tha I a chur ceart. A bheil thu airson a chluinntinn a h-uile an seo? "
  
  
  I leaned toward me, i gu bheil i nostrils puffing a-mach smoke. I owe aice. .. Tha mi a ' smaoineachadh stad mi loving ego san ùine fhada air ais, ach tha mi airson fios."
  
  
  "An guth. Tha seo a ' dol air ais gu Cuban missile èiginn. The Russians cha robh pull a-mach a h-uile missiles." Tha seo dè bha mi a dh'innis goirid ro-ràdh Hawke.
  
  
  "Tha cuid a bha am falach ann an coimhead. Faisg air Managua, nach eil còrr is ceithir deug mìle bho Havana. Tha sinn air an robh seo bho spy planes, ach tha sinn a ' cha do rannsaich e buaidh air. Fhios agad, leig a ' cadal coin a laighe. Ach bha sinn a ' coimhead air.
  
  
  "Cuideigin, chanainn san Duppy, tha figured a-mach ciamar a chleachdadh na missiles. Ann An Haiti. Tòisich fake revolution agus an uair sin seize cumhachd. Le sin, tha rockets bidh a ghluasad gu eilean gu h-iomlan, agus bheir e an ace. Ach emu feum frontman, deagh t-suim.
  
  
  An duine a bha gu bhith Haitian. Cuideigin a bha gu math aithnichte agus earbsach ."
  
  
  The girl nodded. "A' chùrsa. Romera Valdez ".
  
  
  "A' chùrsa. Duppy a bha aige fhèin air daoine ann an Haiti, agus bha fhios aige Papa Doc chaidh da-rìribh a ' dol gu fàgaidh Valdez. 'S dòcha Papa Doc bha an rocaid an taigh-òsta - the real Valdez bha physicist - no' s dòcha bha e dìreach airson gu faigh chur às dhaibh, Valdez. Ann an cùis sam bith, tha e a bhith a ghlacadh ego, agus Duppy fios mu dheidhinn. Mar sin Duppy chaidh a ' chiad ghlacadh Valdez, kill ego, is fake e na àite. Papa Doc tha kidnapped a Duppy man! Tha mi an dòchas nach robh e fìor Valdez.
  
  
  Bha a sùilean a thòisich a cry, agus i swallowed a h-òl. "An uair sin an duine a chunnaic i an latha sin, an tè a ruith air falbh bho dhomh air an subway, cha robh fìor Romera. Bha e-"
  
  
  "Yes, kid. Bha e fake. Feumaidh tu a bhith scared an ego a-mach a wits. Feumaidh iad a bhith aithnichte mu do dheidhinn - tha iad cho cha bhith a h-uile càil a tha e le sealladh - ach tha iad den bheachd gun robh an fake Valdez dh'fhaoidte gun leig seachad e agus dump thu. Cha robh obair a-mach. Thu yearned airson love, agus thu ris an canar agus chunnart, is tu a rinn thu fhèin a terribly mar seo gus nach bi. Agus tha thu so damn fortanach! "
  
  
  I a ' tuigsinn sin. I rubbed i a bheul, agus a h-corragan trembled. "Tha thu a' ciallachadh gu bheil f e a gheall a 'tighinn gu me, bha e a' dol gu...
  
  
  "Bha e a' dol a mharbhadh tu. Bha thu a chruthachadh cus duilgheadasan. Cuimhnich dè thuirt e an-raoir?
  
  
  I licked i bilean aice scarlet tongue. "Tha cuimhn' am. Thuirt e, " a Dhèanamh cinnteach gu bheil thu nad aonar."
  
  
  "yeah. Dh'innis mi dhi gun robh thu fortanach. Bha e a ' dol a mharbhadh thu a-raoir. Ach Papa a 'Phanail a' thugs grabbed ego air an t-slighe, a ' smaoineachadh a bha e fìor Valdez.
  
  
  Lida chòmhdach i a shùilean le a làmhan. "Agus Romera? An duine air an robh i agus bha e ann an gaol le? "
  
  
  Rinn mi e mar gu cùramach air mar a b ' urrainn dhomh. "Bha e marbh le sin, Lida. Marbh agus air a tiodhlacadh far an ego faodaidh a-riamh a lorg. Nach robh mi a 'dol a thoirt a ghràidh sam bith na h, fiù' s mura h-ih robh. Ach dh'fhaodadh e a bhith guessed-san chruaidh seacaid ann an abhainn, an embankment ann an pine barrens air Long Island, teine ann an àros ann an Jersey, thuirt dihaoine ann an seann trèan càr crammed a-steach ceithir-by-ceithir pìos meatailt agus a chur thall thairis. B ' fheàrr nach leig e lie.
  
  
  I wiped bha a sùilean agus a ' dol a-bar ath-nuadhaich gu h-òl. "Tha iad air feitheamh ùine mhòr, Duppy agus ego daoine."
  
  
  E nodded i. Tha iad gu math euslainteach. Agus bha iad a 'feitheamh air a' Cuban cùis a cool sìos. Bha e gu math inntinneach. Bha iad a bhith cinnteach gu bheil a trick bhiodh obair, a Papa Doc agus Moe bhiodh.Mìos. Trevelyn bhiodh ris a ' fake Valdez mar an fhìor-aon.
  
  
  I, a Ghràidh chuckled. "Feumaidh iad a bhith aig an robh cuid droch amannan. An fake Valdez cha deach a-physicist, ach chan eil an cleasaiche - agus bha iad air a bhith stuffed with egos agus dragged a-null. Unsurprisingly, an rockets air a ' Phannal didn't go far. Ach fìor rockets, the black fheadhainn a tha e gun d ' fhaicinn ann an uamh, a bhiodh ag obair. Bha iad dìreach a 'tòiseachadh a thoirt ih ann submarines agus air carago long air an oidhche, agus bhiodh iad cuideachd a' thoirt a-steach daoine ionnsaichte.
  
  
  "Feumaidh tu, Duppy, tha ego of the revolution. Bha e airson gum biodh tu gu bheil e dha, agus fhad 's a tha thu agus Daddy Doc a bha aig a chèile' s throats, bha e stepped ann agus ghabh iad thairis. Na daoine seo a-riamh air a thoirt suas - cha b ' urrainn dhaibh a bhith air a dhèanamh ann an Afraga, mar sin, carson nach eil ann an Haiti! "
  
  
  Gu h-obann i e gàire. "'S dòcha' s e nach eil cho dona ' s a bhathar a, Nick. Tha mi fhathast a bhith a ' Mhuir Witch, buill-airm, agus an t-airgead."
  
  
  I san sgìre furrowed. "Agus Papa Doc fhathast a' ruith Haiti. Mar dhut, bidh e a ' cumail oirnn a leithid seo a stiùireadh. Cuimhnich dè dh'innis mi dhut - chan eil monkey gnothachais. Fear cearr gluais, my dear, agus thèid thu a ' dol don phrìosan.
  
  
  Lida Bonaventure laughed agus e gàire agus chaidh i fada casan, agus dh'fhaodadh e faicinn na fireworks bath anns a h-inntinn. Bha fhios aige gum biodh i aig a ' bhonn airson greis, ach cron a dhèanamh orra fhèin no nas fhaide rachadh i feuch ris a-rithist. E sighed. Leig le cuideigin eile a ' gabhail aire e. 'S dòcha Hawk gheibh mi deagh obrach anns a Lower Slobbovia.
  
  
  A ' chiad sin cho buckled over the Sea Witch agus spreadhadh air falbh an aghaidh dhuinn. Tha sinn a ' ruith a-mach air an deck.
  
  
  A 'faire air bàta a bha mean air mhean a' tighinn. I a thilgeil a-rithist, agus an turas seo bha e Licks ' tionndadh.
  
  
  Hank Willard bha staggering air feadh an deck, a ' feuchainn ri luchdadh e recoilless rifle. E waved an 0.57 mm mun cuairt agus shouted to the patrol bàta, a-mach a ' gairm.
  
  
  "A' dol air adhart, tha thu a ' bastards. Rach agus sabaid! "Bha e swayed agus bha practically overboard, agus a h-ego grabbed aice. E dropped an sin cho-steach don uisge. Ego a tharraing i air ais.
  
  
  "Don't give up on an long," bha e a sheinn. "Tha sinn a haven nach eil air tòiseachadh fhathast a' sabaid. Full gaoithe air adhart agus a screw an torpedoes."
  
  
  Tha mi a bha an armachd agus rifle o e agus e air a stiùireadh air ais gu na cab. "Ciùin sìos, An. Leig cha dragh ih cus. Tha iad riaghaltas air sinn - faodaidh iad suidhe air ais agus a tear dhuinn pieces ."
  
  
  Rinn mi mo chuid as fheàrr agus a chall. Ach 's dòcha' s e nach robh cho dona ' s a bha e a bu chòir a bhith. Nuair a Papa Doc dh'my story, tha e a dh'fhaodadh fiù ' s leig sinn a dol. Thoir dhuinn bonn no rudeigin. Dream Air, Carter.
  
  
  Sheall e aig an Haitian a chleachdadh agus an uair sin aig Lida. "B' fheàrr a ' faighinn deiseil airson a bhualadh sin an rud."
  
  
  "Nick-look!"
  
  
  'S e sàr-sealladh. Excalibur raced over the horizon. Bha e cuideachd a ' oirre is the Coast Guard. Bha i aig an stèisean mar a gheall. I may have gone a little overboard, ach tha sinn
  
  
  Bha sinn air an àrd-mhuir, agus cha robh mi a 'smaoineachadh air a' patrol bàta a bhiodh comasach air a bheil rud sam bith.
  
  
  Bha e ceart. A ' faire air bàta a bha mu-thràth swerving, agus nuair a bha i gun a bhith air ais, agus an uair sin an dèidh sin, tha e air a stèidheachadh san frothy cearcall. Hank clung to the cab agus a ' leigeil seachad an t-sròn.
  
  
  Excalibur sin cho a tha air cùl dhuinn, agus ego lampa gu luath flickered. Bidh thu a ' siubhal gu na Stàitean fo ar escort.
  
  
  I would dha-rìribh a stahl a bheil e!
  
  
  Bha e air a dhèanamh soilleir gu bheil e a dh'aontaich. E dived into the cockpit, set a new course, agus bha e air a cheangal aice ris an gyroscope. Hank bha sprawled ann an cathair le botal anns an làmh, a ' coimhead orm sleepily agus ag ithe gu fhèin.
  
  
  "A bheil thu a' dol a fix my anal leis an Stàit Roinn nuair a tha sinn a ' faighinn a-dachaigh?"
  
  
  E grinned, nodded, agus patted Ego air a ' ghualainn. Gu h-obann, bha e a ' faireachdainn glè, glè mhath.
  
  
  "Nì mi m' fheàrr," Ego cinnteach ... dha. "You're not exactly the salt of the earth, Hank, ach tha thu a h-uile taobh. Bidh mi a ' dèanamh a h-uile in my power to fix your anal air beulaibh an Stàit. Dìreach a ' feuchainn ri cumail a tha e san àm ri teachd."
  
  
  E waved aig rium agus thug sip. Bha e gabhail seachad tro smachd air an t-seòmair agus a-steach don cabin. Doras a bha glaiste. I, knocked.
  
  
  "Cò tha sin?"
  
  
  Dè a ' ifrinn? "Nick," thuirt mi. "'S dòcha gu bheil thu a' feitheamh, Daddy?"
  
  
  I giggled tron doras. "Tha mi dìreach airson a dhèanamh cinnteach gu bheil e agaibh. Is toigh leam a bhith Hank, ach chan ann mar sin.
  
  
  "Like what?"
  
  
  Dh'fhosgail i an doras. Bha i air draped a h-uile portholes, agus bha an ceap le white stockings agus white stocking na h-alba gu h-ìseal.
  
  
  "Dùin an doras," thuirt i softly. "Dùin e. Tha sinn a ' don't want e ann an comhstri."
  
  
  Of course not.
  
  
  Dìreach mus do ràinig sinn gu mòr an sàs, chuala mi Hank a 'tòiseachadh a' seinn a-rithist. "Ohhhh, air an t-slighe gu Mandalay, far a bheil my little Mai Lin a tha a' fuireach..."
  
  
  Tha mi an dòchas mar thoradh e hadn cha tuiteam overboard. Nach robh mi ann an mood gus stad a chur air dè a bha mi a ' dèanamh. An t-snàth seo
  
  
  
  
  
  
  Togalaichean
  
  
  
  
  Annotations
  
  
  
  SILVER NATHAIR SOCIETY,
  
  
  Cambodian tha are deadly saor.
  
  
  STAILC PATROL
  
  
  American Rangers a tha gu sònraichte air an trèanadh, gu h-iomlan sna feachdan armaichte agus deiseil a mharbhadh ...
  
  
  NICK CARTER
  
  
  TUAGH a 'phrìomh agent-gu h-oifigeil assigned a' siubhal gu an Cambodian jungle, thug còmhla ris a 'dhùthchasach, agus a shuidheachadh air a' marbhadh spree ...
  
  
  A h-uile dhiubh a tha an sàs ann an cold-blooded eadar-nàiseanta geama gu bàs, a tha mar as trice a 'tòiseachadh ann an oisean beag de Togalaichean agus faodaidh deireadh na cruinne a' chogaidh.
  
  
  * * *
  
  
  
  Nick Carter
  
  
  Killmaster
  
  
  Togalaichean
  
  
  
  
  
  A dh'aona-ghnothach gu buill na Stàitean Aonaichte Seirbheis Dìomhair
  
  
  
  A ' chiad caibideil
  
  
  
  Bha sinn faisg air uair a thìde a ' dràibheadh bho Saigon. Mòr, tòrr fuaim C-47 bha dìreach flown thar Xuan Lok agus bha e a 'dol a dh'ionnsaigh a' Chiad Sta. Bha e na shuidhe air goirid bench, a 'coimhead a-mach a' fosgail an doras. Bha e moonless oidhche. Bha e a ' dol troimhe gu bheil doras a dh'aithghearr, a-steach don dorchadas agus an nàimhdeil jungle. Àiteigin anns a ' Fhada Khanh an t-sìde, an robh i air a bhith bailed a-mach. Thòisich e a ' cumail sùil air uidheamachd aige.
  
  
  An backpack was strapped to my air ais. 'S e a tha anns a h-uile nithean gun robh na h-èifeachdan sònraichte an robh mi feum. The parachute bulky a ' faireachdainn air mo bhroilleach, agus leig e e chin air, smelling an canabhas. Mapa, a ' flashlight bha mo lèine pocket. Wilhelmina, mo Luger pistol, leig fo mo chlì armpit. Hugo s stiletto bha sheathed mo làmh chlì. Beag, deadly Pierre gas a boma a bha eadar my legs.
  
  
  Nach robh mi cinnteach ma tha mo Àisianach peasant'mar eisimpleir bhiodh obair. Hers bha e ro àrd. B ' urrainn dhomh cur ort a fhreagras air, dh'atharraich mo shùilean, agus atharrachadh m. e. stoban, ach cha bhiodh atharrachadh air mo meud.
  
  
  Hers, tha mi a ' cluinntinn a h-einnseanan stall beag. An àm a tha faisg air an seo. An copilot an uair sin a ' tilleadh gu far an robh e na shuidhe. Bha e air a chumail suas chorragan aon làmh. Còig mionaidean. Bha e a ' seasamh suas agus reich the parachute na pàirt den t-slighe straps. "Tha copilot a bha a' coimhead orm. The red warning lights taobh a-staigh a ' phlèana a thug ego-òigridh aghaidh a ghostly glow. E guessed gun robh e nas lugha na 25 bliadhna a dh'aois. Òigridh a bha ri fhaicinn anns a h-uile feart ach a-mhàin na sùilean. Tha iad a ' coimhead sgìth de dh'aois, agus ma bha e eòlach air 50 bliadhna a dh'frustration ann san dearbh ùine. Bha e an aghaidh a ' mhòr-chuid de dhaoine òga American bàtaichean-cogaidh air an t-saoghal. 'S dòcha an sùilean a thèid òg a-rithist nuair a bhios iad a' faighinn dhachaigh. Ach a-nis tha iad a 'coimhead sgìth de na h-uile, sgìth de bhith a' smaoineachadh mu dheidhinn gun chrìch ann an cogadh.
  
  
  Ameireaga-a-tuath a thàinig dhan t-saoghal le naive arrogance. Dè bha E bha ceart. Cha b ' urrainn dhuinn a bhith air a dhèanamh dad ceàrr. Ach a-nis na bàtaichean-cogaidh a tha sgìth de e. A 'chogaidh cha robh a' stiùireadh dhuinn rud sam bith, cha robh a ' stiùireadh dhuinn rud sam bith, agus cha robh seall na comharradh an dà chuid air an ceann.
  
  
  Ach tha sinn a 'cha robh a' smaoineachadh mu dheidhinn, an co-pilot thòisich e, agus air dha. Bha e air a chumail suas two fingers. Bliadhna no dhà mionaid. Bha e a-mhàin a bhios a ' faighinn mi a-mach air an doras agus hitting an targaid. Bha e preoccupied le bhith a gnìomhan. Aon mionaid.
  
  
  Tha mi a 'gluasad faisg gu leòr airson a fosgail an doras airson an blàth astar to lash m' aodach. Sheall e sìos a-steach na rudan nach eil idir fìor dorchadas. Fhuair e fios gun robh jungle sìos an sin agus gum biodh e swarming ri nàmhaid patrols. Bha e air a chumail a 'làimhseachadh a' cheann-thall ann his hand. Tha mi a ' faireachdainn na copilot s guth a sgrìobhadh air mo ghualainn, agus thuit e air adhart tro na fosgail an doras. Astar na sa bhad picked me up, pushing me seachad air an C-47 ' s mimmo aige. Bha a sùilean a bha dùinte mar i thought. Trì, ceithir... tha mi a 'tumbled tro adhair, a' tuiteam. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a ' cluinntinn rud sam bith ach ard hiss mo cluasan. 5. Bha e a tharraing i shoelace. Tha mi a 'cumail a' tuiteam airson beagan diogan mar straps tightened orm. An uair sin hers, bha mi a ' faireachdainn mo sgoil twitch mar parachute blew a-mach. My legs swayed air ais ' s air adhart. An hiss mo cluasan faded. Hers drifted slaodach sìos. Dh'fhosgail mi mo shùilean agus chunnaic nothing.
  
  
  Mo amas a bu chòir a bhith beag clearing. Cha robh mi eòlach air ciamar a tha mi a bhiodh a lorg ego in the dark night. Tha iad a dh'innis dhomh mi leis a cha bhith gu. Am pìleat ro-dèanamh cinnteach gum bi an astar na gaoithe agus leabharlann nàiseanta na gaoithe. A h-uile bha mi gu bheil e a ' tuiteam sìos. A ' bhòtadh air na tha iad a dh'innis dhomh.
  
  
  A ' hum an C-47 na h-einnseanan faded, a-mach à earshot. Tha e a-mhàin sàmhchair a-nis. Gu h-ìosal me, tha sinn a 'didn't see a' cheann-suidhe, tha sinn a ' cha robh sùil air oir-loidhne na clearing. Tha mi a 'imagined mi-fhìn a' sabaid mo shlighe tro trom-branched craobhan, tangling gutter loidhnichean sin, agus hovering fhad ' s a bha an nàmhaid a patrol a chleachdadh airson me losgadh a chleachdadh. A-nis tha mi a chìtheadh shadows ach le cuid na h-oidhche gu h-ìosal me. Treetops. Tha e a ' gluasad air adhart mar a tha e floated sìos. The treetops bha ait ' tighinn my feet. I strong man grabbed the parachute straps agus Stahl feitheamh. Bha fhios aige gu bheil treetops towered thairis air an ri fhaighinn ach jungle. Agus tha e a ' coimhead coltach ri athair a bha air a chuir a-steach e.
  
  
  Tha mi a 'faireachdainn na meuran bhith a' crathadh an aghaidh my legs. Tha mi a 'bent mo glùinean agus a' faireachdainn a pain in my legs mar thorns scratched ih. Mo làmhan tightened air an straps. Tha mi a 'braced mi fhìn, gun robh e a' ruith a-steach an fheadhainn a tha craobhan. Gu h-obann air na craobhan a bha air fhàgail air chùl. Bha e a ' tuiteam gu talamh a-rithist. Bha e leig e buidheann a bhith air an socair. Mu dheireadh thall, fhuair mi a-clearing, agus tha e a 'coimhead mar a bha mi a' dol a bhualadh san dead end.
  
  
  
  My ceann eile a bhuail an talamh bog. E rocked air adhart air a h-òrdagan aige, an uair sin a sgaoileadh headfirst. An taigh-òsta air fad, agus bhuail orm nuair a thuit mi sìos. The parachute a thàinig sìos agus dragged me faisg air ceithir casan. Bha sàmhchair a-rithist.
  
  
  Shaoil mi gu robh mi a ' dèanamh tòrr fuaim. Tha mi air an robh sin a-nis tha mi a bha an achd gu luath. Leum e gu aige troigh agus a thoirt air falbh an parachute straps. Sheall e aig an chruinnich grad-cheanglaichean e a ' coimhead a - bha e còig mionaidean anmoch. Sheall e mun cuairt a ' clearing. Candid gu mo dheis a bha an t-slighe tro na jungle. Bha e air gluasad gu àite, a ' slaodadh the parachute behind him. Nuair a ràinig e deireadh an clearing, the parachute thighinn a-steach mòr ball. Bha e air a chur le ego ann thicket, 's mar sin a' ego cha b ' urrainn dhuinn fhaicinn. Savchenko an oidhche bha stuffy, agus Shvedov glacte dhomh bhon a ' bhanca. Mosquitoes buzzed mo cluasan. Ghluais e a-null oir na coille, a ' lorg airson a lorg le a sùilean. Cha robh geàrr air ais.
  
  
  'S e a thuit air aon a h-uile treubh. Bha e a tharraing a plastic cairt agus beag peann flashlight mun cuairt e lèine pocket. E scrolled le mapa, a 'cumail a' coimhead suas gu faigh e bearings. Tha e coltach gu bheil a shnìomh dheth. An t-slighe a bha air taobh eile a ' clearing. Ghluais e gu luath a-null an taobh thall de an clearing agus cha mhòr a bhiodh a ' coiseachd sìos an t-slighe aige haste. Nuair a bha e a mhothaich e, a bha e air stad. Aon uair a thìde air an rathad. Sheall e aig a ' coimhead a-rithist. Tha mi gu luath calculated the lost ùine agus thuig mi a bhiodh a ' ruith gu leth an slighe a dhèanamh suas air a shon. Ach co-dhiù bha e air an taobh an t-slighe. A h-uile rud a tha a ' dol a-fine. Tha mi a ' dol.
  
  
  Tha dà forks ri teachd. Tha feum agam air a ' mhapa gus fios a-aon a ghabhail. An t-looped mar aon big S eile. Air gach taobh dhomh, the jungle rose up coltach ri mòr ballachan. Dh'fhaodadh e tuilleadh see the sky. A h-uile anns an taigh-òsta, agus fo mo chasan a bha e mar solid mar chruaidh. An t-slighe bha deagh-chleachdadh. Bha mi gu slaodach sìos aig a h-uile a ' tionndadh. Hers, bha fios aige nach biodh ribean. E slowed, h-ollamh suas, slowed a-rithist, a ' cumail sùilean aige air an t-slighe.
  
  
  Tha sin cho, 20 mionaid, nuair a tha mi a ràinig a ' chiad gobhal. Bha e trì-slighe gobhal. E knelt sìos, a ghabh a-mach air a ' mhapa, agus chur e. Am meadhan an t-slighe a bha gu math trodden, the other two beagan overgrown le aois. Ach bha mi gu leòr ùine air a chumail suas le mo chlàr-ama. Air a ' mhapa a bha làmh-an tarraing le garbh iad. Trì-pronged gobhal chaidh a shealltainn. Bha mi a thaghadh air an fhear a bha dìreach.
  
  
  A thòisich a ' ruith air. Tha mi a 'ruith airson timcheall air 50 yards, ach an uair sin an jungle thòisich a' faighinn nas fhaisge air . "Nuair a bha mi a' dèanamh mo shlighe, the leaves flapped an aghaidh dhomh . Tha tuilleadh cothrom fhaicinn far a bheil na treading. An t-slighe a lean cho math S a-chum curves. Aig amannan, bha na lusan cho tiugh a bh ' agam a ghluasad link tro orra. Bha mi wasting tha an ùine agam. Meanbh-bhiastagan clung gu m ' amhaich agus an t-aodann. Savchenko bha unbearable. Bha mi a ' dèanamh mo shlighe tro e airson 15 mionaidean nuair a thàinig mi thairis air an dàrna gobhal. Bha am fear seo a còig-aire. E knelt sìos, a tharraing a-mach a ' mhapa, agus dh'fhalbh e a-rithist. Hers chaidh a thoirt am meadhan an t-slighe.
  
  
  An t-slighe a bha an leud agus chan dìreach. My feet pounded air an uachdar cruaidh 's tu a' ruith. Bha e a ' dèanamh fada slaodach signpost agus gu h-obann air stad. Ahead of me, bha e bush. Tha e coltach ceàrnag sgìre a chaidh faisg air còig troighean a dh'fhaid. An aois cha robh glè àrd, rud a rinn mi amharasach. B ' e an aon ìre mar a tha air an rathad. I gu cùramach approached him agus Stahl knelt air an deireadh. My big toe touched an ròp a ruith air feadh an t-slighe. Bha e a chuala ris gu h-àrd e agus chunnaic craobh mheur gu h-obann straighten. Aig deireadh a ' mheur a bha beag bìodach aire bambù spikes. Ma tha mi gun d ' chum e, an fheadhainn spikes bhiodh bhuail mi taobh deas an t-aodann. E nodded grimly. Tha meur bha bent agus bha e air a cheangal loosely le ròp. Ma tha mi a ' touched an ròp, an taobh a bhiodh gu luath straighten suas agus bhuail mi ann an aghaidh a bambù spikes. Ach fhathast cha robh innis dhomh dè a bha fo na meuran. Tha mi a 'brùthadh air a' mheur nuair a bha am pìos le pìos, leth gun robh e rudeigin gu leum a-mach air beulaibh me. An uair sin chaidh e a lorg a tha a 'bhruis a bha a' coimhead an fosgail an t-sloc.
  
  
  Gach taobh agus bonn an t-sloc a bha dotted with sharpened bambù tree trunks. Goirid agus deadly, bha iad suidhichte aig astar de meatair bho chèile. Ma meur hadn nach buail air, bhiodh agad tuiteam a-steach don toll. Ann an cùis sam bith, bidh e unpleasant agus piantail.
  
  
  Dh'fhàg mi an toll fosgailte airson aice. Thug e sia ceum air ais agus leaped thairis air Nah aig mòr a ' ruith. A chaill mòran ùine. Ach nach robh mi a 'dol a mharbhadh mi-fhìn a' feuchainn ri chur ceart. Ghluais e mar gu luath agus gu cùramach air mar a dh'fhaodadh e. Bha mi a 'faighinn an t-sruth, agus air an robh mi a bha mi a' dol gu bhith anmoch.
  
  
  Bha e air a chumail a 'gluasad aig leth na gaoithe, slowing down aig a h-uile a' tionndadh. An t-slighe a bha cha mhòr deich troighean a leud, agus bha e furasta gu coiseachd. Dà thuras bha e a 'dol gu na seallaidhean a bu choir fhaicinn a bha e a bu chòir a bhith a' coimhead air. Ih susbaint seo tha e an aghaidh a ' mhapa, lorg correct ihs, agus lean. Aig àm an d ' fhuair e an t-sruth, bha e leth-uair a thìde aig deireadh.
  
  
  Bha drochaid fhiodha air feadh an t-sruth, ach rushing uisge fhèin a bha a-mhàin mu thrì troighean de leud. Ach na bancaichean air gach taobh bha swampy.
  
  
  
  An pedestrian drochaid thòisich agus gu crìch buileach aig oir na swamp. E knelt le drochaid agus ag èisteachd ri. A h-uile b ' urrainn dhomh a chluinntinn a bha trickle an t-sruth. The jungle dh'fhàs a h-uile dòigh gu deireadh an swamp, an uair sin san àite a chaidh fhosgladh suas air beulaibh an t-sruth agus mu choinneamh swamp, far a bheil ri fhaighinn ach thòisich e air fàs a-rithist. Bha fhios aige a bha e faisg air a ' bhaile, ach bha e cha robh fios agad air an dùnadh. Na dìreach a bha a ' faighinn an t-sruth. A ' feitheamh airson aice.
  
  
  Rudeigin a dh'fhaodadh a dhol ceàrr. Còig mionaidean bha a ' feitheamh airson aice. The swamp bha swarming le mosquitoes. Tha iad a buzzed in front of my eyes is a bha a ' siubhal ann mo cluasan. Tha mi den bheachd nach robh mi gur dòcha gu feuch an lorg thu a ' bhaile fhèin. Ma tha rudeigin ceàrr, tha mi bidh feum slighe eile a ' phlana. Bha an dòigh eile tarsainn na drochaid. 'S dòcha bidh e a' stiùireadh a ' bhaile. Gu h-obann san guth whispered my name.
  
  
  "Mr. Carter," an guth a ràdh. "Cum a chur. Don't move."
  
  
  Thàinig e suas air cùl rium. Chuala mi i gluasad mar cuideigin a thoirt seachad tro bushes. Tha mi a ' shrugged mo ghualainn chlì, agus Hugo dropped my stiletto a-steach air mo làimh.
  
  
  "Tionndaidh mun cuairt ach ann," an guth a ràdh. Bha e faisg air dhomh a-nis, dìreach air cùl mo ghualainn chlì.
  
  
  Tha mi a shnìomh timcheall air agus leum gu mo chasan, agus Hugo stepped in front of me. Stad e e lunge airson aon dàrna ron a ' marbhadh na chaidh stad a man.
  
  
  Bha e a ' seasamh motionless, a faileas ann an dorchadas. An targaid s ego swayed mar a sheall e air mo aodann a stiletto, agus na a chaochladh. Bha e a 'bhiet-namais peasant', agus e white ga mhìneachadh rinn e a' coimhead a dh'aois. E buidheann a bha beag agus tana. Bha e feitheamh, shaking his head, gus faicinn dè a bha mi a ' dol a dhèanamh Sin.
  
  
  Nuair a bhios an diogan bha dol seachad, agus chan eil aon timcheall oirnn bha air gluasad, thuirt e: "Bha e ainm Ben Quang. Tha fios agad."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Ciamar a tha fios agam gu bheil?"
  
  
  "Tha thu a' leum às an American plèana a-steach clearing. Bha thu a ' mhapa a rinn mise a-steach thu an-seo. Tha mi a bu chòir a ghabhail air thu a ' bhaile. Bha thu a bhathar a ' coinneachadh rium aig an t-sruth, ach bha thu ro fhadalach."
  
  
  "Tha thu cuideachd too big a choileanadh airson peasant'. Tha mi an dòchas nach bhiodh iad a chuireas cuideigin a bu lugha."
  
  
  "All right," thuirt mi, sheathing Hugo. "Tha mi mòr. Tha mi an dòchas nach bhiodh tu òige hema." Can you take me a ' bhaile no nach eil?"
  
  
  Bha e a ' dol an toiseach. Bha e a bhiodh a ' coiseachd a dh'fhalbh mi air an drochaid agus nithean. "Bidh mi a' gabhail thu a ' bhaile. Feumaidh sinn gluasad gu cùramach. Tha Vietcong patrol anns an sgìre. Bha e gabhail seachad tro a ' bhaile dà uair a thìde air ais. Lean mi." A h-seann duine. Cum suas thu."
  
  
  Bha e gu luath a ghluasad air adhart. Bha e halfway thar an drochaid ro hers, a ' gluasad an dèidh dha. Cha robh an t-slighe air an taobh eile. Nuair Ben-Quang clì na drochaid, bha e à sealladh a-steach don jungle. Lean mi e, a ' feuchainn ri ghlacadh suas leis. The bushes stung mo chasan agus slapped my face. An ego a bha fhathast nach eil e gu bhith air a fhaicinn. Hers lean iad e le barrachd fuaim na coltas. Ach bha sinewy buidheann a dhèanamh nas fuaim na mèinne. Trì amannan mi dheth ann an taobh ceàrr, a-mhàin a chluinntinn ego s faint thuds gu mo làimh chlì no dheis. Bha mi a ' stad agus èisteachd bho àm gu àm gus dèanamh cinnteach gu dìreach far an robh e. Bha e a ' streap thairis air tree trunks agus a dhol an sàs meuran, ach bha e air a chumail an dèidh dha.
  
  
  An uair sin stad e sùil ego an ainm-àite, ach cha robh e a ' cluinntinn. Tha mi a ' faireachdainn gun robh mi air an cumail an grèim ann an chuartan na undergrowth. Sweat trickled sìos air mo aodann. Bha e ag èisteachd ri gu mionaideach, ach cha robh e a ' cluinntinn. I ego air chall e. I feargach, tha mi a 'gluasad ann' s gun smaoinich mi gu robh e air a dhol. Tha mi air a chumail fhìn ann an deagh chruaidh cumadh. Ge-tà, seo an old man, rinn mi a ' faireachdainn mar a h-mistletoe bha 40-not extra alenka agus bha e lionn-fueled cleachdadh prògram air an TELEBHISEAN. Ach tha mi a 'cumail a' dol, dòchas a bha mi a ' dol air an rathad cheart. Nuair a bhios còig mionaid a bha dol seachad, agus e fhathast cha robh faic thu comharradh sam bith air ego, aice air stad. I, sheall a h-uile taobh. B ' urrainn dhomh have sworn chuala mi ego breathing.
  
  
  Ben-Quang thug e a cheum an taobh a deas agus bha openly in front of me. "Mr. Carter,"thuirt e soft voice," tha thu a ' dèanamh tòrr fuaim."
  
  
  "Dè cho fada' s a ' bhaile?" I guth a bha choking. Tha mi air an robh e a 'dèanamh spòrs dhomh, agus tha mi a' còrdadh e.
  
  
  "Chan eil gu ruige seo. San dòigh seo." Thòisich e a ' ruith a-rithist.
  
  
  Ach an turas seo, hers fuireach rugadh e aige. Tha mi air an robh e a 'cluich beagan geama a' feuchainn ri faighinn air falbh gu iongnadh orm a-rithist. Ach tha mi a 'cumail dlùth sùil air dè a b' urrainn dhomh am faic agus gun a bhith orra. E stepped far a rinn e, ghluais e buidheann mar a rinn e. Fiù 's ged a bha mi na bu mhotha ann nach eil eòlach air a chrutha-tìre, agus a' heavy backpack, hers a bha fhathast sincerely behind e a bhiodh a ' coiseachd tro jungle gu mòr clearing.
  
  
  Bha sinn anns a ' bhaile. Bha e gu math beag. Bha naoi-tughaidh-roofed huts air an cur ann an cearcall. Gun ag radh facal dhuinn, Ben-Quang gluasad a dh'ionnsaigh an dàrna hut air ar làimh dheis.
  
  
  Cha robh mi ga faicinn, cha robh sinn nach faic thu comharradh sam bith air gluasad, ar solas, ar daoine. Bha i air a leantainn le Ben-Quang a-steach na hut. A chruinnich lantern air a chrochadh an arched am mullach a-staigh. Bha an làr salach agus cruaidh-packed. Tha an àirneis a-mhàin a bha aon chathraiche a bhith na chathraiche agus dà bratan-ùrlair air aon taobh de na hut. Bha aon fosgail an uinneag. Meanbh-bhiastagan buzzed timcheall a ' lantern. Meanbh-bhiastagan buzzed timcheall a ' lantern. Dead buidhnean a chaidh ro fhaisg air a ' flames littered an mix làr.
  
  
  
  
  Thog mi dheth mo backpack agus a chur ego air a ' chathair. An uair sin ruith e a-steach Ben-Quang.
  
  
  Ann an luachair-bhog, emu bha barrachd stylish aois. Ego an aghaidh a chaidh a lùbadh mar daraich trunk. Bha e a-mhàin beagan òirlich nas àirde na còig troighean. Ann an luachair-bhog, Belaya a tha ga mhìneachadh ann an cùram cho geal. Tha beul tana bha mottled le brown. Ego a ' chumhaing dark eyes stared air ais dhomh.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Dè tha a' dol?"
  
  
  Ben Quang one - on-one le matting. "Bidh thu a' chòrr. Nuair a tha e aotrom, Nam Kiyoung thèid an-seo. Bheir e stiùireadh an-diugh."
  
  
  E nodded agus dic sìos cross-legged air an mat. Ben-Quang a thug dhomh aon ùrachadh look, an uair sin, thionndaidh agus dh'hut. Bha e a tharraing aon a-mach mun cuairt e cigarettes agus a mheudachadh a-mach air an mat. Nuair a thèid an lòchran a m ach ann am beurla a touched the cigarette, it blew smoke a dh'ionnsaigh a ' mhullach. A 'cumail a cigarette eadar i bilean, i chuir i a làmhan air a h-amhaich agus a' coimhead meanbh-bhiastagan a 'bàsachadh bho' lantern.
  
  
  Eile ìre de mo turas a chaidh a choileanadh. As duilich phàirt a tha aice fhathast ri thighinn. Bheir e dhomh gu tobhtaichean Angkor Maahi ann northwestern Togalaichean. Ach an turas a thòisich còrr is dihaoine air ais ann an Hawke oifis.
  
  
  
  An dàrna caibideil
  
  
  
  Na gairm bho Hawke cha b 'urrainn dhuinn a bhith a' tighinn aig àm bu mhiosa. Bha e ann an New York àros, ann an sgudal, agus chan e sin a-mhàin, nuair a bhios a ' fòn rang.
  
  
  Janet groaned mar a tha e air a tharraing a-mach air a ' fòn agus snatched e suas. The heater ann an àros nach e co-cheangailte, agus an t-seòmar-leapa dh ' fhuirich-chunntas air an oidhche. Bha cofhurtail blàths eadar na duilleagan agus plaideachan, an seòrsa blàths a nì thu innis thu fhèin gu bheil an cogadh a bhuannachadh nach dèan thu a ' faighinn a-mach, an dara cuid. Agus Janet bha i fhèin beagan a chaidh a thogail ann an heater.
  
  
  E grumbled rudeigin a-steach air a ' fòn.
  
  
  An uair sin chuala i Hawke s unmistakable guth. "Tha an aimsir ann an Washington glè shnog an àm seo den bhliadhna, Mr. Carter."
  
  
  Hawke i ag iarraidh a bhith ann an Washington. Nuair? "Tha mi a' tuigsinn gu bheil am beurla a-mhàin gu math geàrr," thuirt mi.
  
  
  "Chan ann a-mhàin ann am beurla a-mhàin. Ràdh goirid mus do lòn?"
  
  
  "An-diugh?"
  
  
  Nach robh mi cinnteach, ach tha mi an dòchas nach chuala mi Hawk chuckle dha fhèin. "Chan eil," thuirt e. "A-màireach bidh seo fhaighinn."
  
  
  Nuair a tha mi air a chrochadh suas, tha mi a ' faireachdainn Janet s slender comhan wrap around my amhaich. E crawled eadar blàth duilleagan is picked up the thin fheoil heater.
  
  
  "Darling," thuirt i murmured sleepily. "Mar sin, tràth."
  
  
  Mo làmh a bha a ' dèanamh an rud a tha e. Bha e passive aig an toiseach, an uair sin, ach ann a thòisich gluasad an aghaidh mo làmh.
  
  
  "Tha mi fhathast renaissance," i whispered. "Tha mi a 'dèanamh' s ann agam cadal."
  
  
  Janet b ' e aon de na nithean as fheàrr models ann an New York. Mar a ' mhòr-chuid mun cuairt orra, Nah bha boyish le buidheann bheag breasts. I skin bha e rèidh agus flawless, agus a h-brown bha a falt tiugh agus fada. I seachad tòrr ùine ann an Florida, agus i tanned buidheann sheall gu bheil i a chuir e seachad mòran ùine anns an sun. E ceadaichte e a làmh gu a ghluasad gu furasta eadar i casan.
  
  
  "Fear a tha uabhasach!" thuirt i exclaimed. "Anns a' mhadainn, mus deach mi bidh suas. A bheil thu a h-uile tlachd às a ' mhadainn?"
  
  
  "Shh". A h-beul chaidh ìmpidh a chur gu hers. Ghluais e e buidheann gu far a bheil mo làmh air a chleachdadh gu bhith. Nuair a bhios i a-steach, chuala mi i bho nah ard breathing.
  
  
  "Oh, Nick!" thuirt i exclaimed. "Oh dear!"
  
  
  Mar an-còmhnaidh ri Janet, a ' chiad turas a chaidh aontachadh gu luath. I fada nails scratched aig dhomh mar a bha i hissed tro clenched fiaclan. Mar a tha sinn a 'slaodach gluasad còmhla agus drifted air leth, tha fios agam gu bheil a' tòiseachadh air an dàrna turas a thèid an dà chuid againn, agus bheir e beagan ùine.
  
  
  "Tha thu iongantach," thuirt i hoarsely. "Mo àlainn, iongantach lover."
  
  
  My face e air chall anns a h-thiugh, thiugh falt. Ruith e e a làmh sìos i air ais agus tharraing i ris. Dh'fhaodadh e a 'faireachdainn a' zest i breath air an amhaich aige. An blàths na duilleagan deepened, agus ar cuirp a bha fliuch. Bha e mar gum biodh a bha sinn soldered còmhla.
  
  
  I, a ' faireachdainn gun robh i gluasadan quicken. Bha e ag èirigh a-rithist. Tha sinn a thòisich mar a tha clann a 'streap staidhre, a' chiad cheum le ceum air, gu cha b ' urrainn dhuinn mharbhadh an t-astar. An uair sin, an luaths picked up. Cuid de na staidhre a dh'fhaodadh a bhith climbed dhà aig an aon àm. Làimh ann an làmh, tha sinn a ' ruith suas an staidhre. Tha mi a 'faireachdainn a growl a' tighinn a-mach à m ' amhaich. Bha sinn an dà chuid gu math faisg agus tòrr fuaim. Na duilleagan a chaidh a soft-air a lìnigeadh àmhainn gu bheil seach suffocated dhuinn.
  
  
  Agus an uair sin, ràinig sinn mullach còmhla. Janet was a little ahead of me. Ach nuair a dh'fhàs i mothachail gun robh i air sin a dhèanamh, hers gu luath an dèidh dhi. Air taobh eile an staidhre bha fada slide. Tha sinn a 'leum air a chèile, agus airson mionaid a dh'fhaid tha sinn a' glided, a 'faireachdainn astar ar na cheeks, a' cumail a chèile tightly in our arms.
  
  
  At the bottom of the slide bha goose-feather pillows of peace. Tha sinn a ' slid a-steach còmhla agus thòisich tumbling agus tumbling. An uair sin againn a h-uile neart a 'dol a-mach agus tha sinn a' cho-theannadh ri chèile.
  
  
  "Oh, Nick," Janet whispered hoarsely. "Nuair a tha mi a' bàsachadh, tha mi ag iarraidh bàsachadh gu bhòtadh mar seo." Bha i a ' faireachdainn gun robh i aig astar bho nah. "Furasta," thuirt i.
  
  
  Bha e faiceallach. Nuair a bha e 'na shuidhe e air ais an aghaidh a' headboard, thuirt i:: "a Bheil thu airson a cigarette?"
  
  
  "Mmmm."
  
  
  Tha sinn a dheatachadh ann an sàmhchair ann airson greis. Mo rapid breathing a ' tilleadh gu normal. Bha fhaighinn ach ùine.
  
  
  
  Tha an achd love fhèin cho sìmplidh sin a h-uile beathaichean faodaidh seo a dhèanamh. Ach a 'faireachdainn, faclan ro, rè agus an uair sin, tha dè a thoirt seachad a tha a' ciallachadh gu dàimh.
  
  
  Sheall e aig Seonaid. A h-aodann a bha clasaigeach àille. An facial feartan a bha biorach, ach bha softness air feadh an rta. Ach a h-serre-green eyes bha aice as nochdte feart.
  
  
  Tha sinn a 'coinneachadh aig a' phàrtaidh. Tha fios aig a bha i na modail; an robh i mi air a bhith ag obair airson feadhainn eadar-nàiseanta a police force. Tha sinn a ' cha robh eòlas agad air mòran mu dheidhinn a chèile fhathast. Little rudan a bha ceangailte ri thighinn suas ann ar còmhraidhean. Tha fhios gu bheil Nah bha an illegitimate daughter an àiteigin; an robh i gun robh mi air a bhith a 'losgadh ort grunn tursan, agus co-dhiù aon duine a bha' s i.
  
  
  Tha seo a ' dol air airson cha mhòr dà bhliadhna.
  
  
  Stad mi a 'feuchainn ris an t-suim a-mach ciamar a tha mi a' faireachdainn mu dheidhinn a h-ùine fada air ais. Tha sinn dìreach nach do ghabh a ' meas a chèile fhathast. Nuair a bha mi ann an New York, tha mi an-còmhnaidh a ghairm a Ghràidh. Ma bha i aig an taigh, bhiodh sinn a ' coinneachadh. Ar n-ùine còmhla, bha earranta, agus tha sinn an dà chuid air an robh e. Gach i no I a dh'fhaodadh a bhith ris an canar sam bith-dràsta, mar a bha i a ' dol a-màireach. An turas seo bha e faisg air disathairne.
  
  
  "Tha mi a' fàgail a-màireach," thuirt mi.
  
  
  I blew candid cigarette smoke aig a ' mhullach. "Tha mi a' smaoineachadh I love you, Nick. Is tu 's dòcha a' cluinntinn seo bho mòran de na boireannaich mus do. Ach tha mi riamh den bheachd nach robh mi bhiodh comasach air love duine sam bith. Agus a-nis tha mi a ' smaoineachadh mi gaol dhut."
  
  
  "An robh thu a' cluinntinn dè thuirt mi?"
  
  
  I e gàire, bha a sùilean twinkling. "Tha fios agam gu bheil thu a' fàgail. Tha mi air an robh e nuair a tha am fòn rang. An robh thu a ' cluinntinn dè thuirt mi?"
  
  
  E kissed i air an t-sròn. "A h-uile faodaidh mi ag innse dhut gun robh mi an-còmhnaidh a màthair nuair a bhios tu a' freagairt a thoirt do fòn. Agus tha mi a ' faireachdainn cho duilich nuair a tha sinn a briseadh suas."
  
  
  "Air m' fhacal a thoirt dhut a dhèanamh love rium a-rithist mus fàg thu?"
  
  
  "Tha mi air m' fhacal.
  
  
  
  * * *
  
  
  
  An àm seo, tha an aimsir ann an Washington a bha decent. Nuair a dhearbh mi seo aig a ' Amalgamated luchd-Naidheachd agus Uèir Seirbheisean oifis, tha e soilleir latha soilleir. Chaidh mi openly a Hawk oifis.
  
  
  Hawk bha e ag ithe biadh meadhain-latha nuair a thàinig e a-steach. Tha e cha mhòr a-nis cuideachd a 'gabhail a-steach e aran, agus tha dìreach mìrean de French fries' air fhàgail. Hawke na ceapairean, wiry buidheann bent over the tray. Ego s leathery aghaidh rèilichean a thogail dhomh, agus tha e an aire gu an cathraiche mu choinneamh aige fhèin. E swallowed a ' phìos steak bha e chewing.
  
  
  "A bheil sibh a bha lòn, Carter?"
  
  
  E nodded i. "Yes, sir, air a' phlèana." Hawk chaidh an long-sleeved lèine. Thug e dheth e seacaid agus chrochadh e air a hanger. Bha i sel fhad 's a Hawke a chur air falbh air a' phìos steak. Bha e air a bhruthadh an tray ris an dàrna taobh.
  
  
  Hawke fuar blue eyes dh'me. "Tha mi duilich gu slaod thu air falbh bho... dè tha a h-name?"
  
  
  "Janet," dh'innis e i le dèan gàire. "Janet, agus tha mi air tuigse mu na gairm."
  
  
  "Humph. Mar sin, ciamar a bha thu a ' fàgail i?"
  
  
  Mo dèan gàire widened: "Happy, fallain, creag-nan, agus tanned."
  
  
  Hawk chuckled. Bha e air a bhruthadh e fhèin a-mach a 'chathraiche agus a' seasamh suas. Aig mapa a rack, bha e a tharraing a-mach fada brown cigar mun cuairt e seacaid pocket. Nuair a bhios an cigar a ghlacadh ego na fiaclan e gu h-obann a thionndaidh e a cheann a look at me.
  
  
  "Take the tailor, Nick. Tha fios agam gu bheil a ' mhòr-chuid doirbh obair. Tha e coltach gu bheil AX an-còmhnaidh a ' fàs salach obraichean. Ach ' s e nach bu chòir a bhith ro dhoirbh."
  
  
  I san sgìre furrowed. Ach cha robh mi ag ràdh rud sam bith. Hers, bha fhios Hawke a gheibheadh a tha e ann an àm. Bha e a 'dol air ais chun a' bhòrd agus dic sìos. Nuair a bha e lit a match ann an cinn a ' cigar, an t-seòmar a bha air a lìonadh le sònraichte aroma. Thug e slaodadh e cigarette, an uair sin dh'fhosgail àrd-door air a 'chathair agus a tharraing a-mach às a' phasgan.
  
  
  "Dè tha a' cur ego air leth a tha air a bheil sinn eòlach air cho beag mu nen." Hawk a chumail san cigar agus dh 'ionnsaich i a' gray gliocas. "Ma tha achd openly, na Stàitean Aonaichte dh'fhaodadh aghaidh an droch dùbhlain." An uair sin bha e gu h-obann thuirt e, " Nick, mar a tha agad ann an eachdraidh an ear-dheas Àisia?"
  
  
  E blinked agus shook his head. - Tha mi a ' smaoineachadh, mar eisimpleir, a bharrachd air mar a dh'fhaodadh tu a bhith an dùil. Carson?
  
  
  Hawk bent thairis air an fhaidhle. "Let me leugh sibh cuid fiosrachadh. Trì cheud bliadhna air ais, an t-acras air bhiet-namais a tuath agus wrested an Mekong Delta bho na daoine dùthchasach na Togalaichean. Seo delta tha swampy t-meandering aibhnichean agus intersecting sianalan sin, as t-samhradh monsoon, tuil na bancaichean agus atharrachadh a thoirt air an dùthaich mun cuairt gu aon de na richest rice bowls ann a h-uile an ear-dheas Àisia."
  
  
  Thuirt mi, " Yes, sir, tha fios aice. San delta meud, ag ràdh, an Danmhairg. Tha mi a 'tuigsinn gu bheil faisg air deich air fhichead-air còig cheud den àireamh-sluaigh a Deas Siarra a' fuireach an sin."
  
  
  Hawk nodded. "Dha-rìribh," thuirt e. "Agus tha iad an obair a tha ri na ceudan de mhìltean de rice raointean."
  
  
  "Tha e gu math seann sgeulachd."
  
  
  Hawk a chumail suas a làimh. "A-nis tha seo a' gabhail barrachd fiosrachadh o chionn ghoirid. Bho toiseach an dàrna leth den linn deug, the Delta bha na coimhearsnachd, agus chaidh an t-ainm Indochina. Nuair a bhios a ' fraingis Indochina Empire a thuit ann an 1954, the Delta bha ripe airson Communists."
  
  
  "Uill,' s e bha. Ach nuair a Ngo Dinh Diem an riaghaltas a bha overthrown aig deireadh nan 1960an, na Stàitean Aonaichte intervened."
  
  
  Hawk leaned back. "A' dol an sàs deagh fhacal, Nick, oir tha sinn fucking an sàs."
  
  
  "Don't innis dhomh an Communists a bhith thairis air a' Delta."
  
  
  
  
  Hawk a thug dhomh a wise dèan gàire. An cigar a bha air a dhol a-mach agus bha e chewing e. "Tolerable, tha feadhainn a dh'fhaodadh iad feuchainn. Cuideigin a - chan eil fhios againn a tha a '-a tha a ' cur ri chèile buidheann chaidh am baile saor-thoileach gu retake the Delta airson Togalaichean. Co-dhiù tha iad Communists no nach eil, tha sinn cuideachd a ' don't know."
  
  
  Bha e air a lasadh aon mun cuairt e cigarettes. "'S e seo mo chuid obrach? Faigh a-mach?"
  
  
  Hawk a tharraing a-mach cigar agus tha e air a chumail eadar his thumb and forefinger. "Nick," thuirt e, "airson ùine a-nis, tha na Stàitean Aonaichte air a bhith gearan a Cambodian riaghaltas mu na Chicoms ag obair agus a' sabaid air taobh a-muigh nan Togalaichean. A dh'aindeoin gu bheil sinn air an adhar-dhealbhan-camara a ' dearbhadh sin gearain, Cambuidea denies a h-uile seo. Tha sinn a 'faireachdainn mar ar làmhan bha ceangailte,' s e sin gus an-dè ."
  
  
  I san sgìre furrowed. "An-dè?"
  
  
  Hawk nodded. Bha e a lean gu stare at the unlit cigar in his hand. "An-dè, na bhall de Cambodian riaghaltas a dh'innis an American riochdaire - off the record, of course - gu bheil cuid dìomhair bhuidheann aithnichte mar' the Silver Nathair an Comann-sòisealta a dh'fhaodadh a bhith ag adhbhrachadh seo gu lèir duilgheadas. A rèir an duine seo, an ceannard seo an comann-sòisealta a tha a-mhàin an aon miann - gun tilleadh an Mekong Delta gu Togalaichean. Tha sinn air bith beachd a tha na stiùiriche air a 'Chomann, no ma tha e fiù' s exists."
  
  
  Thuirt e: "fhaodadh Seo dìreach a bhith a' còmhdach airson an Cambodian riaghaltas. 'S dòcha iad thuirt e ri faighinn a-off the hook."
  
  
  "Is dòcha," Hawk thuirt e. Bha e a ' cur an cigar air ais eadar fhiaclan agus a lit e. E stubbed out e cigarette agus sheall Hawke, a chaidh a puffing a-rithist. Thuirt e: "Openly, na Stàitean Aonaichte a tha ann an cànan a shuidheachadh taobh a-nis. Seo mar-ris an canar Comann-sòisealta air chreidsinn a bhith ag obair air feadh grunnan làrach temple làraichean ann an Angkor Maahi sgìre. Cambodians a 'nochdadh a' smaoineachadh gu bheil an ceannard a tha a 'cleachdadh an Comann-sòisealta a' cuideachadh na gàidhlig is. Moreover, tha iad ceadaichte na Stàitean Aonaichte a chur beag stailc force to as an Comann-sòisealta. Ach stailc sgioba feumaidh crìoch air an obair aige agus fàg Togalaichean air taobh a-staigh deich air fhichead làithean na laighe."
  
  
  My head thòisich am dealbhan a tha cànan t-suidheachadh. E leaned air adhart, togail aige elbows air a ' chathair. "Eil fhios agad, sir, faodaidh e a bhith gòrach a' gheama. Suppose this Society fìor exists, and suppose a tha e fàs ro chumhachdach agus Cambodian riaghaltas ag iarraidh crush an ego ann an òrdugh gus a luchd-ann an Cambodian riaghaltas fhèin. Leis nach eil e air a bhith ble a leigeil a-steach na Stàitean Aonaichte seo a dhèanamh dirty obair? "
  
  
  Hawk leig e a làmhan air a ' chathair. "Dìreach. Agus fhad 's a tha sinn a reputed, Nick, leig a' assume a Cambodian riaghaltas ag iarraidh seo stailc buidheann taobh a-staigh na h-airson propaganda adhbharan. Tha mi cinnteach, a dh'fhaodadh seo a bhith ag obair a-mach a dhèanamh air an t-saoghal a ' smaoineachadh gu bheil na Stàitean Aonaichte air a bhith ionnsaigh air Togalaichean. Bhiodh sinn ann an hellish t-suidheachadh."
  
  
  Hawke e sàmhach airson dràsta, chewing e cigar. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a ' cluinntinn mòran de na commotion eile oifisean taobh a-muigh. Ann Hawke s office, smoke crochte bho mhullach agus bha pungent fàileadh anns an t-seòmar. E flinched nuair a Hawk a ' bruidhinn a-rithist.
  
  
  "Tha feadhainn eile, Nick. 'S dòcha seo Comann dha-rìribh ann agus a tha a' dèanamh dè an ego ag ràdh na buill a tha a ' dèanamh - a chosnadh air ais, the Delta airson Togalaichean. Is dòcha gum bi iad a ' sabaid Chick, cuideachd. Ih gabhaidh seo a chleachdadh mar a tha ally ."
  
  
  Tha fhios agam dè an obair a bha a 'dol a bhith fiù' s mus Hawk mhìnich e dhomh. Bha e air a bhruthadh suas aige a 'chathraiche agus a' seasamh airson ìre-sa, an uair sin, bhiodh a ' coiseachd seachad air an uinneig agus nithean ri aghaidh dhomh, na làmhan aige mar sin, hip.
  
  
  "Mar sin, seo agad obrach, Nick. Bidh thu a ' dol gu Togalaichean mus sam bith stailc force no arm a chur dhan an sin. Tha feum agam air an cuid fiosrachaidh. Chan eil seo Silver Nathair ann an Comann-sòisealta air an dell'fhèin? Ma tha, far a bheil? A bheil e a ' feuchainn ri faighinn a-Delta air ais airson Togalaichean, neo an e seo a cover-up eile motives? Tha seo a cho-ris an canar Comann-sòisealta co-cheangailte ri gluasad na nàmhaid ' s a bha timcheall air Togalaichean an aghaidh na Stàitean Aonaichte? Ionnsachadh na rudan seo."
  
  
  Hawk thill e deasg agus dhùin a ' phasgan. Nuair a bha e a 'bruidhinn a-rithist, thug e oirre a' coimhead air a ' phasgan.
  
  
  "Ma tha thu mar an ceudna, tha sinn a-riamh a chuala tu. Na Stàitean Aonaichte nach eil co-cheangailte ann an dòigh sam bith. Ma tha feum sònraichte air stailc force of sixteen Biadh, bheir iad fios dhut.Ma ainmeachadh mar an Comann a thionndadh a-mach gu bhith againn air an nàmhaid ." Hawk thug deep breath.
  
  
  "Ann a Deas Siarra, cuir fios a chaidh a dhèanamh a bharrachd air uèirichean rùisgte a bheireas tu gu an tobhta Angkor Maahi. Tha rudan a dhìth ort gus an ceum a thogail suas anns na h-Èifeachdan Sònraichte. Your plèana duilleagan airson Saigon anns a ' mhadainn."
  
  
  Tha mi a ' dh'innis i: "rud sam bith eile, sir?"
  
  
  Hawk blinked dà thuras. "Deagh fhortan, Nick."
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Air feadh na h-Èifeachdan Sònraichte an picked up a few rudan. Bha am fear a plastic fìor le 12 dealanach putanan, 11 white, aon dearg. Leis e, i a dh'fhaodadh a bhith air ged nach Sònraichte Stailc Ach ma tha I a dhìth orra. Bha mi ag èisteachd ri i gu cùramach air mar a tha iad air a mhìneachadh dhomh ciamar a cleachd na putanan.
  
  
  I cuideachd a ghabh a dhà aotrom plastic fhreagras ri dubhain gun ga mhìneachadh. An deiseachan-coltach aotrom wetsuits. Fhad 's a bha mi ag èisteachd ri dè ih a thèid a chleachdadh, a tha iad a mhìnich mi e sin a tha mi air dà ih, oir chan eil mise a' bruidhinn bhiet-namais. Nuair a tha mi a ' don't a chleachdadh, feumaidh mi cuideigin le me
  
  
  
  
  Na nithean a bha a chur ann an backpack còmhla ri tiny dealanach a bhith ag èisteachd ris na h-innealan, agus beag radio ghlacadair. Bha cuideachd camo, an Àisia a peasant's camo, tha mi air atharrachadh a-steach cho luath ' s a fhuair mi a-Saigon. An ath mhadainn, le a h-backpack, bha i picked up air plèana gu Saigon.
  
  
  Anns a 'obscene agus thruailleadh city of Saigon, bha mi a' coinneachadh leis an arm cuideachd an t-oifigear. I air a bheil fios a-staigh agam fios anns a ' bhiet-namais jungle, bidh duine air a h-ainmeachadh Ben-Quang. Let me see gharbh a ' mhapa e drew. A h-atharrachadh aodaich agus aig oidhche sel ann an C-47. An uair sin tha e air ainmeachadh Nam Kien a bha a 'feitheamh airson aice ann am baile hut, agus e air a stiùireadh dhomh air na tobhtaichean a' Angkor Maahi temple.
  
  
  
  
  An treas caibideil
  
  
  
  Tha mi bidh suas ri tòisich. Na meanbh-bhiastagan chan eil nas fhaide buzzed timcheall a ' lantern. Bha e aotrom. I dic suas ach ann, agus mo buidheann stiffened from the hardness of the mat. B 'urrainn dhomh a' cluinntinn na cloinne ' s e taobh a-muigh na hut. Chunnaic mi i, leth-reannach, a tha nan laighe air a ' mix làr. I gaze gu fèin-obrachail mu dheireadh thall a ' chathraiche. Aige a bha cùisean fhathast iomlan. Bha e fhathast teth agus bha e sweating.
  
  
  Bha e a ' cuimseachadh a h-uile fiber ann rium gu socair mo muscles agus leig leis an stiffness-mach tro orra. E dhùin e a shùilean agus dh'innis e fhèin air an robh e awake agus tobar leig. Bha a sùilean mu dheireadh fhosgladh, agus bha i gu tur sunday and relaxed. Cha robh gliocas de rigidity. Sheall e aig an doras. Ben-Quang a bha nan seasamh an sin.
  
  
  Rinn e gàire aig me, a ' lùbadh an t-aodann crinkling. "An robh thu cadal math, Mr. Carter?"
  
  
  E nodded i. Leum e agus an troigh agus a ' seasamh suas. "'S e spiorad naomh latha an-diugh," thuirt mi. "Far a bheil e Nam Kiyoung?"
  
  
  Ben-Quang waved làmh. "Bheir e tighinn, bidh e a' tighinn. Thu Ameireaganaich a tha cho impatient. Mar sin, impatient agus mar sin èibhinn."
  
  
  "Dè tha thu a' lorg mar sin èibhinn?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  Ben-Quang a chumail a-mach an e làmh rium. "Seall air fhèin. Tha thu cho mòr agus gu bheil thu a ' feuchainn ri choileanadh fhèin dheth mar peasant'. A-mhàin Ameireaganach a bhiodh a ' dèanamh rudeigin cho gòrach is funny. Tighinn air, Mr. Carter, thèid sinn ag ithe."
  
  
  Lean mi e air feadh an cabin. Clann a ' ruith eadar an huts, shrieking is laughing. Tha iad cha robh pàigheadh sam bith an aire a thoirt dhomh. Ann am meadhan an cearcall de huts, tha a ' mhòr black pot bubbled thairis air teine fosgailte. Bha i air a thoirt an aire le trì seann bhoireannach. Airson gach hut bha gàrradh far a bheil e a dh'fhaodadh a bhith air fhaicinn ag obair le fir. An adhair bha e tiugh agus mild, agus bha a ' ghrian cha mhòr blinding. Tha baile a ' coimhead mar a bha e a-staigh beag air an dùn. Ged a bha brown s e huts agus poll glades, a green jungle bhalla air a cuairteachadh a h-uile rud, green bha an sgeul a tha làidir dath, a ' cruthachadh faireachdainn de cool serenity. Na meanbh-bhiastagan a bha an t-acras air. Dìreach mar a bha i.
  
  
  Mar a tha sinn a 'approached an open fire, Ben-Quang thuirt e," A 'Chrois Dhearg a' toirt dhuinn lynx aon uair san t-seachdain. Tha sinn a ' feuchainn ri a shàbhaladh cho urrainn dhuinn."
  
  
  "Carson nach urrainn dhut a chumail e a h-uile?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  E shrugged. "Na Vietcong a tha a' dol tro ar bhaile. Feumaidh iad rice airson an cuid arm. Oni ego a thoirt air falbh."
  
  
  Tha sinn a thàinig a-steach mus cearc. Na boireannaich a ' gluasad aig air thuaiream. Tha iad a leigeil seachad orm. Ben-Quang ghabh dà fiodha bowls, dipped ih in a pot of rice, agus làmhachhandedness me aon.
  
  
  A thuirt e: "Tha clann cha robh fios dhomh. Mnathan cuideachd. 'S dòcha iad cha chreid mi ro mhòr a choileanadh airson peasant'."
  
  
  Ben-Quang a stiùireadh dhomh a-steach an sgàil air fear de na huts. Tha sinn a ' cluich an geama seo a cross-legged, le ar n-druim gu moan. Bha e glacte e mheoir ' a-steach dhan bhobhla agus a chur pìos rice a-steach e puirt-à-beul. Ego na sùilean a bha dùinte. Rinn e an aon rud. Rhys smelled mar spilled chalk dust.
  
  
  "Tha boireannaich is clann a mhothaich thu," Beinn - Quang thuirt e.
  
  
  "Cha robh iad a' dèanamh sin," thuirt mi. Mar thoradh air sin, tha lynx dàrna ri gu bha rudaigin a little better.
  
  
  Ben-Quang thuirt e, " Tha fhios againn a tha thu agus carson a tha sibh an-seo. Tha iad a don't pay aire a thoirt gu bheil thu seach gu bheil fios aca gu bheil thu a ' dol a bhith air a dhol a dh'aithghearr."
  
  
  "Tha mi a' faicinn. Innis dhomh, a bheil thu cuideachd a 'lorg, a' Chrois Dhearg, a tha a ' toirt dhut lynx aon uair san t-seachdain, èibhinn?"
  
  
  Ego na sùilean flickered rium, an uair sin dìreach gun a bhith a ' dol air ais gu jungle. "Chan eil," thuirt e. "Ach ma bha cha Do a' seo, 's dòcha gum b' urrainn dhuinn a thogail againn fhèin lynx."
  
  
  "A bheil thu an àite a bhith fo bhuaidh le Communists?"
  
  
  Bha e a ' cur sìos am bobhla de rice agus air sùil a thoirt dhomh airson ùine fada. Nuair a bha e a 'bruidhinn, a' aige guth a bha gu math lag. "Mr. Carter, bha mo bhràthair, tha baile-fearainn fàs faisg air Hanoi. Nen a tha fo bhuaidh le Communists. Aon uair sa mhìos, an duine bho air feadh an t-saoghail a ' tighinn gu an tuathanas. Iad a 'suidhe agus a' bruidhinn. Tha iad a 'bruidhinn mu na raointean, an aimsir, agus dè a' phrìs a tha rice a thèid. Mo bhràthair a tha a làimhseachadh, coltach ri mac-an-duine, a proud man, duine. My brother, chan e neach-poileataigs. Bha e a-mhàin fios aig an neach a tha a ' tighinn gu faic e aon turas gach mìos. American mortar shells don't boma air a 'ego tuathanais Ego prìobhaideachd chan eil cha ionnsaigh le American saighdearan a' coimhead airson an nàmhaid. Ego cha robh a thoirt a-mach às an taigh agus a chur ann an hideous migrant campa. My brother an-còmhnaidh a tha biadh gu leòr fhaighinn theaghlach. Agus ' s e seo eda a dh'fhàs e fhèin. cha a thoirt air an emu mar beggar air an t-sràid." E picked up his bobhla agus lean ithe.
  
  
  "Rudaigin tha mi a' faighinn sealladh air sin you don't belong anns a ' bhaile," thuirt mi.
  
  
  
  
  E chuckled. E air a chur air bobcat a-steach aige agus puirt-à-beul set down the empty bobhla. "Tha mi an ceannard seo a' bhaile," thuirt e. "Before the war, bha e na àrd-ollamh aig Oilthigh Saigon."
  
  
  The lynx e deiseil. Ben-Quang a bha a ' coimhead a-mach a-steach don jungle a-rithist. Bha mi wondering ma tha e a dh'innis dhomh dad mu dheidhinn seo cho-ris an canar Silver Nathair Society. Bha mi mu dheidhinn a 'faighneachd dha nuair a bha e a' bruidhinn a-rithist.
  
  
  "Tha seo a bhaile tha e air a dhìon," thuirt e. "Your light infantry buidheann-airm nam balach a bhios trèanaichean air a' chompanaidh cunbhalach South bhiet-namais feachdan. A ih ' s a bha sinn an-còmhnaidh arm aige ionnsaigh air na Vietcong. Mar sin, a-nis a ' cunbhalach agus tha e an-seo le Ameireaganaich. . Ach tha iad a ' feitheamh. Cho fad ' s a tha Ameireaganaich a tha an seo, na Vietcong cha ionnsaigh. Ach tha iad don't a 'creidsinn gu bheil fiù' s le mìltean de M-16 rifles agus uidheam, tha Ameireaganaich a thèid a-riamh a 'dèanamh a' sabaid an aghaidh an t-aonad a Deas bhiet-namais. . Mar sin, na Vietcong a ' dol seachad orra tro ar baile socair fhèin agus air an oidhche. Tha iad a ' feitheamh ann an jungle airson Do fhàgail. An uair sin, an ruaig a ' tòiseachadh a-rithist."
  
  
  Bha e a tharraing a-mach an cigarette agus a lit e. Ben-Quang dhiùlt mi tairgse emu. Bha e dìreach a 'coimhead air a' jungle. Thuirt e, " Beinn-Quang, a bheil sibh eòlach air carson a tha i an-seo?"
  
  
  "Seadh," thuirt e. "A bheil thu airson a dhol gu na tobhtaichean Angkor Maahi."
  
  
  "Dha-rìribh. A bheil sibh eòlach air rud sam bith mu dheidhinn buidheann ris an canar ' the Silver Nathair Society?"
  
  
  Ben-Quang na sùilean a thuit. "Tha mi a' cluinntinn mu dheidhinn," thuirt e dìreach.
  
  
  I san sgìre furrowed. "Dè tha a' rumors?"
  
  
  "Tha iad ag ràdh gu bheil iad air itealan fad aca recruits timcheall mun cuairt air baile. Tha iad a ' cleachdadh terror agus murt."
  
  
  "A bheil fhios agad dè ih tha anns a' Choimhearsnachd?"
  
  
  Ben-Quang leum e gu chasan agus a ' seasamh suas. Ego ' s a sùilean a-riamh a dh'fhàg jungle. E wiped an cùl aige pants mar hers thàinig gu seas-ath-ionnsuidh. Bha e leig e na sùilean a leantainn far an robh e a ' coimhead. Bha an rathad a 'leantainn air feadh an jungle a dh'ionnsaigh a' bhaile.
  
  
  "Dè?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  Gun a bhith a ' coimhead orm, Ben-Quang thuirt: "chan eil fhios agam rud sam bith eile mu dheidhinn an Comann-sòisealta. Ask your questions to Nam Kien. Bha e a ll know. Seo dòigh mo mharbhadh a mhac ' s ego." Bha e air a thogail le crooked làimh agus aire aig an aithghearrachd t-suim. "An guth agus e," thuirt e.
  
  
  A 'tighinn duine a' coimhead goirid agus stocky. Shaggy s egos a bha misneachail agus luath. I thought it was a young man, ged a bha e fhathast ro fada air falbh gu faic ego na aghaidh. E glanced aig Beinn-Quang.
  
  
  An t-seann duine a bha gu bhith a 'feitheamh impatiently, mar a bhios a' tighinn am figear a bha an t-seann charaid. Tha mi den bheachd gur e weird, ach chan eil fìor. An American luchd-turais a bhiodh 's dòcha explode with indignation ma tha e a' cluinntinn dè Ben-Quang thuirt rium. Tha mi air tadhal air cha mhòr a h-uile dùthchannan an t-saoghail. My own creideamh cha robh iomagain do neach sam bith ach me. Bha e an agent den dùthaich. Ma bha mi mar an ceudna, bhiodh e agam a ' tionndadh gu àm ri teachd a-mhàin agam a stèidheachadh. Thog mi e mar phàirt de mo paycheck. Ach tha fhios gu bheil an t-suidheachadh sam bith a tha an-còmhnaidh air iomadh taobh.
  
  
  Nam bheachd-sa, mo taobh nach robh an ceart an-còmhnaidh. Bha beagan mearachdan gòrach a h-eachdraidh. Ach fiù ' s na faclan "right" agus" ceàrr " a bha dàimheach. Faodaidh gun subtle eadar-dhealaichte. Mar sin, bha i ag èisteachd ri ann an sàmhchair a ' Ben-Quang na faclan. Ih bha a chuala e roimhe. Tha gach iomraidheandeasaich, gach taobh airson fhèin pearsanta àite fon ghrèin. A h-uile duine den bheachd gur an dòigh tha deas.
  
  
  My own creideamhan a bha barrachd bunaiteach gach sluaigh agus nas pearsanta. Tha iad a-mhàin a thaobh an dà rud-beatha agus bàs. Dhomhsa, tha a bàs bha an-còmhnaidh air an ath cheum, no air feadh an ath-oisean. Bha am beatha rudeigin mi cha b ' urrainn dhuinn a chumail air fada. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn sgudail ùine dìreach a ' gabhail suas àite. E bu chòir a bhith grabbed h-uile rud a dh'fhaodadh e, bha e gu tur, agus leig e a ' dol mar a bha e air gluasad air. Tha gach obair a bha fa-leth airson me. Bha e air dad a dhèanamh le dùthchannan, ideologies, no cogadh. Tha e sìmplidh no iom-fhillte duilgheadas a-mhàin a bha i a fhuair fuasgladh. I, bha fios agam a bha dìreach a tha an t-inneal, ach tha mi an dùil gu bhith air fear de na h-innealan a b 'fheàrr mun cuairt air a' bench, ma-mhàin airson an adhbhar sin dìreach a ' fuireach beò. Mar sin Ben-Quang bha e fhèin nam bheachd-sa, agus bha mi a ' mhèinn.
  
  
  Nam Kiyoung greeted Ben-Quang le musicbrainz. Tha iad e gàire aig a chèile agus a ' bruidhinn socair fhèin ann bhiet-namais. Nam Kiyoung cha robh òga. Ego s dìreach a bha a falt air a 'dath a' mhuir is an t-eun. 'S cha robh air sin, mar gum biodh an targaid a bha' na shuidhe eadar ego a ' mhòr mu guailnean. Bha e mòran na bu lugha na bha mi, ach tha mi a ' doubted e tomhas mòran nas lugha. Bha e mar iom-fhillte mar bull, le cumhachdach, tiugh arms. Ego an aghaidh a chaidh wrinkled, ach cha lùbadh mar Ben-Quang s. Ego s guth a low. Bha e a 'seasamh silently fhad' s a tha an dà fir conversed. Aig a ' cheann thall, thàinig iad before me.
  
  
  Dn Masina gun a bhith air falbh bho a charaid agus air sùil a thoirt dhomh. Sheall e thoughtful. "Mar sin tha thu an American, Nick Carter." Cha san corkscrew, dìreach an aithris gu leig i fios agam gun d ' air a bhith air am faicinn. "Agus tha thu a' dol a choileanadh fhèin dheth mar àite."
  
  
  "Tha mi a' dol gu feuch," a bha e a dh'innis i tro clenched na bilean. "Will you take me to Angkor Thoma no nach eil?"
  
  
  "Seadh, tha mi a thèid a thoirt dhut."
  
  
  "Nuair?"
  
  
  Sheall e suas air an iarmailt, shielding his eyes with his hand. An uair sin sheall e air ais dhomh. San thoughtful toirt a bha cudthromach selfishness. "Leis an àirde, chan urrainn dhut siubhail ann an solas an latha. Nuair a bhios a 'ghrian a' dol sìos, thig sinn fhàgail."
  
  
  
  Ben-Quang thuirt e, "a bha E a' faighneachd mu na Silver Nathair Society."
  
  
  Nam Kiyoung a ' toirt atharrachadh. Ego s jaw tightened, bha buidheann tensed. Bha e a 'coimhead air m' aodann le follaiseach disdain. "Ma tha thu fhathast beò," thuirt e slaodach,"tha mi ll kill you on the spot."
  
  
  E ceadaichte beag dèan gàire a sgaoileadh air feadh na bilean aige. "An uair sin bhiodh e silly a dh'innseas dhut gu bheil mi fhathast san Sociologist."
  
  
  Bha e fuireach motionless. Ben-Quang a 'cur a làimh air Emu a' ghualainn. "Bha e cha robh fios agam mu a' s e an Comunn gus dh'innis mi dha," the old man said.
  
  
  Nam Kiyoung relaxed beag. Bha e fhathast a ' coimhead orm, ach an contempt a bha air a dhol às an egos.
  
  
  Tha mi a 'dh'innis i: "' s Urrainn dhut innse dhomh rud sam bith mun seo Society?"
  
  
  "Tha iad butchers agus murderers. Bhuannaich mi nach do dh'innis thu tuilleadh." An uair sin dh'fhàg e ri Beinn-Quang.
  
  
  Bha e a ' coimhead aice gus iad a-steach na hut. An uair sin, tha mi a ' sel e lit a cigarette. Tha clann a bha a ' cluich ann an huts. An t-seann bhoireannach thill an coire os cionn an teine fosgailte. The villagers lean obair ann an gàrraidhean.
  
  
  
  
  An ceathramh caibideil.
  
  
  
  Vlad cha robh subside leis a ' laighe. Byung-quang agus Nam Kien chuir e seachad a ' mhòr-chuid de latha ann an hut. I loitered mun cuairt, observing làitheil cleasan a ' bhaile. Daoine a bha puzzled rium, ach ih an obair agamsa a bhi nach robh gu leòr ceistean a chur. Tha iad a let me fhios dè a bha iad a 'dèanamh, ach cha robh iad a' bruidhinn rium.
  
  
  Chan e a-mhàin nuair a elderly fir, mnathan agus glè clann òga a bha air fhàgail anns a ' bhaile. An còrr dhiubh a bhith ag obair ann an ceithir rice raointean sin a mheudachadh gu deas. Aig dol fodha na grèine mnathan thoisich e ri fhaighinn anns a ' ghàidhlig bho rice na h-achaidhean. Bha iad a mhòrchuid beag agus wiry, agus ged a ih lights coltas youthful bho obair, ih aodann sheall aois ron àm. 'S iad a' faighinn nas fhaisge air, thug iad cionn a 'chlann agus thòisich e a' dèanamh chores mun cuairt air an taigh. An nigheadaireachd a bha a 'neartachadh bho seo le purple an t-sruth bubbling an iar a' bhaile. A ' fear seo a dh'aithghearr a bhith air ais bho na rice paddies, agus tha iad fhathast a tha tòrr obair a dhèanamh.
  
  
  Aig dol fodha na grèine e a bhiodh a 'coiseachd air an eadar-tughaidh huts, agus a' coimhead curiously.
  
  
  Aig dol fodha na grèine, Nam Kiyoung a thàinig a-mach an hut le backpack e air ais. I a 'seasamh air beulaibh a' hut agus ag èisteachd ri fuaimean na jungle. Bha e cha mhòr too dark fhaicinn gu soilleir. Nam Kiyoung a bhiodh a ' coiseachd a dh'ionnsaigh orm tro beag beàrn falamh.
  
  
  "Thèid sinn a' dol a-nis," thuirt e.
  
  
  E nodded agus stubbed out e cigarette. Nam Kiyoung na sùilean dh'fhàs heavy, an uair sin arched. Bha e a bhiodh a 'coiseachd thar a' hut agus grabbed his backpack. Bha e feitheamh impatiently airson ego a chur 's e a' dol air ais. An uair sin emu nodded i, agus thòisich e dheth ann an sàmhchair. Bha e air a leantainn slaodach. Ben-Quang bha àite ann an sealladh.
  
  
  Ged Nam Kiyoung s stocky casan a bha goirid, ghluais e iad suas is sìos ann am pàirtean. Lorg mi fhìn a ' dèanamh mòr shaggy a ghluaiseas a chumail suas. Bha e a-riamh a 'coimhead air ais gu faic ma bha i an sin, agus a-riamh a' bruidhinn. Mun àm a ràinig sinn an jungle, mo lèine bha soaked in sweat.
  
  
  The jungle eòin screamed loudly mar a tha sinn a ' dived. Bha gu leòr ann a dhèanamh a-mach Nam Kien s air ais, ach mar an tiugh duilleagan a dhùnadh ann mun cuairt oirnn, tha an dorchadas a bha gu math. Nam Kien sin cho air a deagh-trodden rathaid. Bha cha robh fios agam ma tha e gu bhith a ' cluich geamannan còmhla rium mar Ben-Quang, ach bha e air a chumail air e aige dìreach ann an cùis.
  
  
  Às dèidh uair a thìde, tha mi a 'faireachdainn gun robh mi a' coiseachd gu luath sìos a ' chumhaing slighe. An rathaid a bha garbh is winding. Ach jungle bha a chaidh a thogail black ballachan air gach taobh.
  
  
  Nam Kiyoung a ghluasad gu luath agus silently. Nuair uair a thìde gu leth a bha dol seachad, thòisich e a ' faighinn angry. Bha mi a pretty good beachd air dè Nam Kiyoung a bha a ' feuchainn ri sealltainn. Bha e a 'feitheamh airson aice a' faighinn sgìth, innis an emu gu slaodach sìos no a 'stad agus a' chòrr. 'S dòcha gun smaoinich e gu bheil a h-uile Do push putanan. Cha robh mi eòlach air dè a bha e a 'smaoineachadh, agus tha mi a' cha robh cùram aig an àm. Cha robh mi an dùil mòran chatter agus càirdeil smiles, ach a thaobh chinnidhean iad, cuideachd. Cha robh mi feumach; cha robh mi feumach air.
  
  
  "Fuirich Thusa, Nam Kiyoung!" Stad e agus thòisich e a ' gabhail an backpack dheth e mu guailnean.
  
  
  Thug e fear eile seachd ceumannan mus stad. An uair sin bha e ach ann a thionndaidh mun cuairt. Bha e cuideachd dark fhaicinn an expression of selfishness air an aodainn. Thàinig e rium agus dh'fhaighnich."Tha thu sgìth?" "Gu bheil thu airson an còrr."
  
  
  I, dic sìos air fear de gach treubh. "Tha mi ag iarraidh a bruidhinn," thuirt mi. Bha e air a lasadh e.
  
  
  Dn Masina thug e dheth backpack agus knelt sìos ri taobh me. "Ameireaganaich an-còmhnaidh a' bruidhinn," thuirt e sarcastically.
  
  
  Bha e leig e seachad. Tha mi air an robh mar a bha e a ' faireachdainn, ach cha robh mi eòlach air carson, agus cha robh mi faiceallach. I, sheall an dorcha sgàil a ' egoism. "Nam Kiyoung, tha mi a' smaoineachadh ort agus tha mi a ' chòir tuigsinn a chèile sincerely a-nis. Tha mi an dòchas nach eil thu ag iarraidh a love me; tha mi cinnteach gu don't cùram, ma tha thu a ' tuigsinn. Ach ma tha thu ag iarraidh ruith gu Angkor Maahi, an uair sin a ' dol air falbh. A ' ghrian, nach eil an Olympic athlete. Ma tha i offends you airson adhbhar sam bith, dìreach let me know agus bidh mi gabh e suas air thu.
  
  
  
  I don't need thu a ' feuchainn ri bore me. I don't need your nàimhdeil sàmhchair. I don't need your sarcastic remarks." Emu leig i ag ràdh gu bheil e ann ach beagan diogan.
  
  
  E squatted air feadh from me, a 'coimhead sìos an t-slighe a bha e a' bruidhinn aice. Bha sinn an dà chuid dripping with sweat. The jungle eun a bha fhathast a ' dèanamh fuaimean a nì e. Ma Nam Kiyoung e a bhith ag èisteachd, a rinn e gun ainm.
  
  
  Mu dheireadh thall, bha e sighed agus thuirt e, "tha am baile nach eil fad' air falbh bho an-seo. Bidh sinn còrr is ag ithe an sin."
  
  
  E nodded i. Deagh. Dè tha thu fios mu dheidhinn seo a Silver Nathair Society?"
  
  
  Nam Kiyoung gu h-obann a ' seasamh suas. "Bidh mi a' stiùireadh dhut," thuirt e ann an strained guth. "Ach bhuannaich mi nach bruidhinn mu Society." E picked up his backpack agus thòisich threading his arms tron straps. "We'll go slower mas e sin dè tha thu ag iarraidh."
  
  
  Thòisich e. Bha e a tharraing air a backpack is lean e e.
  
  
  Ged Nam Kiyoung lean a ' coiseachd ann an sàmhchair, bha e fhathast slowed sìos. An t-slighe a bha tana ann am beurla a-mhàin, agus dh'fheumadh tu push through ri fhaighinn ach undergrowth. An dèidh eile-uair an dèidh dha, ghluais e gu deas tron ri fhaighinn ach jungle. I carapace tha right behind him, a ' cumail suas leis barrachd fuaim na coltas. Tha an dorchadas a bha gu math. Cha robh mi fiù ' s a chì the vines a tha mi tron tubaist. The jungle, thòisich tana a-mach, agus tha tòrr de na slighe bha eadar-ghearr an rathad a bha sinn a leanas. Nuair a bhios an slighe widened gu leòr, ghluais e ann ri taobh Nam Kiyoung.
  
  
  Chaidh am baile a bha a ' nochdadh air ar beulaibh. 'Chiad uair a chunnaic e an tughadh air na mullaichean, a tha a' coimhead faisg air silver an duilleag-sa. The jungle bha a-mach à sealladh air gach taobh den dhuinn, agus tha sinn a dh'èirich a-steach clearing. Ann an seo, mar anns a 'chiad bhaile, a' huts a bha air an cur ann an cearcall.
  
  
  Bha e gun a bhith air an taobh chlì agus chunnaic dithis fhear air seann rifles slung thairis air an sgoil. Thàinig iad a-mach tron jungle mu 50 yards air falbh agus a bhiodh a ' coiseachd gu math luath ri me. Dà barrachd dhaoine a thàinig a-mach air feadh a ' jungle mun aon astar gu mo chòir.
  
  
  Bha a sùilean flickered a Nam Kiyoung. Bha e a 'bruidhinn nonchalantly, agus tha mi an dòchas nach b' urrainn dhomh coimhead air oiseanan rta s ego chan suas ann an wry dèan gàire.
  
  
  Duine a thàinig a-mach as fhaisge hut le dà fiodha bowls ann an làmhan. Nuair a tha sinn a ràinig e, bha e làmhachhandedness dhuinn an dà chuid Kiyoung is me bowls of rice. Nam Kiyoung leig an backpack fall off his sgoil agus squatted sìos. Another man, a tha a ' coimhead mun aon aois, mar Nam Kyung, dic sìos bho air feadh dha. Tha iad a 'bruidhinn ann an bhiet-namais mar Nam Kiyoung dipped corragan of rice timcheall a' bhobhla-steach e puirt-à-beul.
  
  
  Fhuair e ìsleachadh e backpack agus squatted sìos goirid an t-astar air falbh on dithis fhear. Thòisich i ag ithe rice. Ged a bha e anmoch, ' bhaile bha gu bhith na phort trang le gnìomh. Bha lampa a ' losgadh ann an cha mhòr a h-uile hut. Fhad 's a h-e, i a' coimhead gach fear a chaidh a-mach air feadh na jungle. Chum iad an sùilean air dhomh mar a tha iad sin uile a ' ciallachadh. 'S dòcha gun ghluasad tha e an rifle bho air feadh an t-seann John Wayne movie. Bha iad deugairean, a ' coimhead mun 18 no 19 bliadhna a dh'aois. Bha e a ' coimhead orra gus am bi iad a steach aon de na huts.
  
  
  An duine a bha a 'bruidhinn ri Nam Kiyoung gu h-obann a' seasamh suas. Nam Kiyoung air fuireach air his haunches. Bha e ag èisteachd ri an duine nan seasamh an sin a ràdh rudeigin ann a sharp, s tone, an uair sin an duine gun a bhith mun cuairt agus bhiodh a ' coiseachd air falbh.
  
  
  I, Kiyoung thàinig suas Dhuinn. "Dè bha e a h-uile mu dheidhinn?"Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  "Prìomh-fhacal," thuirt e, nodding a retreating man. "Chan eil e nach eil thu ag iarraidh oirnn a bhith an seo. Bha e ag iarraidh dhuinn tilleadh."
  
  
  "Dè an ifrinn?"
  
  
  "Thuirt gu bheil thu ro mhòr airson dùthchail cho math ri a leasachadh. Thuirt a Tuath bhiet-namais an robh thu a ' a bha cuid de na agent."
  
  
  I san sgìre furrowed. "Tha seo a tha gòrach. Ciamar a dh'fhaodadh iad fios agad?"
  
  
  "Thuirt fios aca gu bheil thu American. Thuirt iad gun robh thu a spy."
  
  
  E air a chur nas rice a-steach e puirt-à-beul. Cha robh mi eòlach air dè a ' smaoineachadh. Tha an cùrsa air - mas a Tuath bhiet-namais a chunnaic mise, a dh'fhaodadh iad a ' smaoineachadh a bha mi a spy. Ach nuair a bha iad a ' see me? Bha iad an dèidh dhuinn?
  
  
  "Dè an t-eadar-dhealachadh a bheil e a' dèanamh seo, os ceann a tha e?" dh ' fhaighnich e i. "Dè rinn e cùram dè a Tuath bhiet-namais robh?"
  
  
  Gun a bhith a 'coimhead orm, Nam Kiyoung thuirt e , "'s dòcha a' bhaile a tha ann bho chunnart. 'S dòcha eile anns a' chuimrigh a tha ann bho chunnart." Bha e air sùil a thoirt dhomh, a bhith a ' aige backpack.
  
  
  Nuair a bha mi a 'stòradh' s a ' cur mo làmhan tron straps mo backpack, tha mi a thuirt i: "Dè mu dheidhinn a ceithir daoine a thàinig a-mach còmhla rinn tro an jungle? 'S iad a thug thu a Tuath bhiet-nam brath."
  
  
  Nam Kiyoung squinted ann an comhair a ' cadail a tha gach fear a bha stigh. Bha e a sheall dhomh nach eil expression in his eyes. "Tha mi a' smaoineachadh gum feum sinn fhàgail a-nis," thuirt e.
  
  
  E nodded i. Tha sinn a shuidheachadh dheth gu luath. Nuair a ràinig sinn deireadh na jungle, bha a h-athair a thionndaidh air ais. Ceithir fir òga a bha a 'tighinn a-mach a' hut. The Odin mun cuairt orra aire aig me. Eile dà thòisich iad agus cùram far an robh e tuilleadh air sin. A h-uile sia dhiubh aig an robh seann rifles le sliding slide chrainn. Tha iad a ruith bhon a ' hut dhuinn.
  
  
  "Tha iad a' tighinn dhuinn, Nam Kiyoung," thuirt mi.
  
  
  Nam Kiyoung a ' coimhead thairis air a ghualainn e aig an sia fir. "Tha iad òg," thuirt e senselessly. "Bidh e furasta faighinn air falbh bho nh."
  
  
  Chan eil mionaid an dèidh sin, an jungle dorchadas swallowed us suas a-rithist. An cawing agus ag iarraidh air na h-eòin innse dhuinn gu bheil sinn bha fear fuadain.
  
  
  
  
  Le ùine againn òg pursuers a-steach an jungle, tha sinn a ' bha ri lorg faisg air leth mhìle. Jungle screams cùl sinn, ma bhios sinn a bhith glè mhath beachd far a bheil na sia dhiubh. I cumail a-mach Nam Kiyom, agus tha mi a 'smaoineachadh gu bheil e a' cuir iongnadh ego. Tha mi a ' smaoineachadh gun a thaobh chinnidhean, sheall e a dh'ionnsaigh orm oir bha e den bheachd gur e a bha mi cuid de na sgudal. 'S dòcha bha e cha robh fhios againn dè slighe a ghabhail tro na jungle, ach bha mi nach eil stranger a leithid de an t-slighe.
  
  
  Nam Kiyoung gun a bhith dheth a ' phrìomh rathad, agus thòisich i air a briseadh tro tiugh meuran. Tha fhios gu bheil ma tha sinn a b 'urrainn a' cluinntinn ar pursuers, bhiodh iad a bha an fharsaingeachd a chluinneas sinn. Ma Nam Kiyoung bha cuid de na f cathach, bhiodh e a 'tuigsinn gu bheil an ùine a' ruith, san àm gu seas agus sabaid, agus san àm ri falach agus a ' coimhead air. Mo spèis dha dh'fhàs mar a tha e air a stiùireadh dhuinn beag bìodach ceithir-foot cuairt-litir clearing fada bho na prìomh t-slighe, agus an uair sin gu h-obann, thog e a làmh. Tha sinn cho reòta. Shuidh sinn sìos, an dà chuid dhuinn beagan out of breath. B 'urrainn dhomh a' faireachdainn an sweat dripping from aice. Nam Kiyoung an aghaidh a chaidh expressionless.
  
  
  Tha sinn a ' feitheamh, crouched agus motionless, agus mu dheireadh a chuala sinn an thuds. Na fir clì a ' phrìomh lorg, ach air taobh thall dhuinn. Bha e na b ' fhasa dha. Agus 's dòcha a tha iad den bheachd gun robh càraid de dh'aois-timers mar Nam Kiyoung agus dhomh a bhiodh a 'gabhail a' fhasa an t-slighe.
  
  
  Bha iad a ' gluasad ach ann a-nis. I, Kiena sùil a thoirt Dhuinn. Ar sùilean choinnich. A h-uile duine timcheall oirnn fhios aige dè eile a bha a ' smaoineachadh. "Cha b' urrainn dhuinn furasta a bhith beaten a h-uile sia dhiubh.
  
  
  An tremors lean subside mimmo dhuinn. Nuair a bha e tuilleadh iad airson ego gu cluinntinn, Nam Kiyoung s muscles bha gu socair. Bha e a tharraing dheth e backpack agus a mheudachadh. E dropped his backpack behind him agus leaned air ais an aghaidh sin. Bha e a tharraing aon a-mach mun cuairt e cigarettes agus làmhachhandedness em aon. Nuair a tha sinn an dà chuid air a lasadh suas, tha mi a thuirt i, "Ma bha iad timcheall North Vietnam, carson cha robh iad a' feuchainn a thoirt dhuinn dìreach chun a ' bhaile?"
  
  
  "Bhiodh iad' s iad air chall an aghaidh a ' villagers. Bha dà dhuinn agus sia dhiubh.
  
  
  Nam Kiyoung thug i a wry dèan gàire. "Tha mi cinnteach' s a bhiodh e furasta dhuinn a mharbhadh."
  
  
  "Dhomh cuideachd," thuirt e.
  
  
  E stubbed out e cigarette agus picked up the pack.
  
  
  Bha e a tharraing air a backpack agus a ' seasamh air beulaibh e. "Tha seo a terror tactic a tha car coltach ris a' Silver Nathair Society," thuirt mi.
  
  
  Bha e a thionndaidh e air ais air a shon. "A-nis tha e cha bhith a' dol cho luath," thuirt e 's e a bhiodh a' coiseachd air ais a-steach don jungle.
  
  
  Nuair a ràinig sinn am prìomh-slighe, bha e a 'fuireach air chùl e mar a tha sinn a' sin uile a ' ciallachadh. Aig a 'cheann thall, bha mi a' gabhail ris a tha e: nach robh mi a ' dol a dh'ionnsachadh rud sam bith mu dheidhinn Comann bho Dn Kiyoung. An rud a b 'fheàrr a dhèanamh a bhiodh a' faighneachd mu mar a tha sinn a ' gluasad tron bhaile gu baile. Of course, cuideigin eile seach Nam Kiyoung tha a chuala an Comann-sòisealta. A ' chùrsa, bha mi a dh'fhaodadh a bhith air framed by Ben-Quang agus Nam Kien. 'S dòcha, cha robh an Comann-sòisealta aig a h-uile. 'S dòcha a h-uile seo a' bruidhinn mu butchers agus mharbh sons e dìreach mòr scam aig agam ri pàigheadh air a shon.
  
  
  The jungle creatures a chumail gearan mar a tha sinn a ' ghluasad tro ih ri. Mar a tha sinn a bhiodh a 'coiseachd, bha i fiù' s barrachd urram a-rèir Nam Kien mar charaid. Bha fhios aige na jungle, mar a bhith ag obair an latha, ' s mar sin bha e cha robh fios aig an t-slighe gu h-obrach. Mar hours aonta a chur ris, lorg e e fhèin wondering about nen - dè an teaghlach a bha coltach, mar a choinnich e Beinn-Quang agus dè tha iad a 'ciallachadh air a chèile, far an robh e dha-rìribh a' fuireach, mar em faigheadh seo dealbh-obrach a ' cuideachadh dhomh. B ' iad seo na ceistean a dh'fhaodadh sin a-riamh air a bhith freagairt. Nam Kiyoung nach robh timcheall air an fheadhainn a chatted.
  
  
  Feumaidh e air a bhith mu dheidhinn dà uair a thìde mus dawn, smaoinich e, nuair a bhios an jungle, thòisich tana a-mach a-rithist. An t-slighe a bha a leud agus tobar-trodden. Eile air slighean a ' dol tarsainn air. Bha sinn a ' tighinn another village. Tha mi a bhiodh a ' coiseachd ri taobh Nam Kiyoung. Sheall e dragh mu dheidhinn rudeigin. An uair sin hers fhuair dragh ann cuideachd.
  
  
  Nam Kiyoung spread his hands e air gach taobh ann an sàmhchair. Em cha robh aca ri a dhèanamh dà thuras; bha fhios aige dè bha e a ' ciallachadh. Mar a bha e cha taobh chlì, hers, gluasad air falbh bho dha gu deas. Ma bha sinn a 'dol an àiteigin, tha sinn nach bu chòir a' coiseachd mar a dhà de drunks, hand in hand.
  
  
  Bha e perplexing, mar aisling a bha agad agus feuch thu nad chuimhne e le do ego, ach chan urrainn dhut. A 'faireachdainn a bha an sin, agus bha e fìor, ach tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn am figear a-mach dè bha e a dh'adhbhraich e. Mura robh sinn a ' tuiteam a-steach trap, bhiodh sinn ullachadh air a shon. Nam Kiyoung agus a bha mu 20 yards air falbh bho chèile. Tha sinn cha robh chaidh stad. An dà chuid Wilhelmina agus Hugo a bha ann.
  
  
  Ach bho chunnart nach e dhuinn. The bho chunnart a bha os a chionn. Nam Kiyoung agus i a-steach a ' bhaile cautiously agus fo chòmhdach. Tha sinn a 'fuireach san dòigh sin fiù' s nuair a fhuair sinn a ' chiad dead ban a cheann a ghearradh dheth. Agus bha sinn fhathast a rushing mu cabin a cabin an dèidh a ' dol a mimmo de na buidhnean de dhà fir aca musicbrainz a ghearradh a-mach agus ceithir mutilated boireannaich. Tha sinn a bhiodh measail air a bhith a 'coimhead agus lean a' coimhead air gus an sky thòisich lighten ri dawn. An uair sin bha sinn a ' gabhail ris an sin. An nàmhaid ' s e toirt air falbh. A h-uile fir, mnathan agus clann a mharbhadh. A ' bhaile a bha air a sgrios.
  
  
  
  
  An còigeamh caibideil.
  
  
  
  Chan urrainn dhut a dheasachadh airson rudeigin mar seo. Thu innis thu fhèin a tha thu agent, gu bheil thu a hardened le sealladh bàis.
  
  
  Chunnaic mi flies agus bha crawling a-mach às mo sightless sùilean. Feumaidh tu a chithear boireannaich horribly disfigured le pian. Tha e an-còmhnaidh a ' frustrating, ach tha dad sònraichte mu dheidhinn. A th 'agad fhaicinn' s a h-uile mus. Ach chan eil seo fìor.
  
  
  Tha sinn a 'bha thu a' lorg a h-uile hut agus fiosrachadh anns a ' bhaile. Ged a tha sinn a 'didn't say tha e a' chèile, tha sinn air an robh. Tha sinn ag iarraidh sia thorrachas am measg boys. Ma bha sinn a ' lorg ih, tha sinn a bhiodh a mharbhadh ih gun cheist. Agus faigh sinn breab a-mach ihk.
  
  
  Cha pàirt de m ' obair. Mo sgilean a chaidh ionnsachadh mun a bheil an comann-sòisealta. Ach 's i bha thu a' lorg a ' bhaile, tha Comunn bha gu bhith na phàirt de eile a bheatha. Tha e air a chuairteachadh leis a ' chuid as motha horrible bàs mi gum faigheadh a-riamh air fhaicinn. Agus tha e ann an taigh-òsta gus adhbhar bàis, chan eil cho uamhasach.
  
  
  Agus an uair sin aon latha bha mi a 'seasamh ann am meadhan a' bhaile le Luger in my hand. Bha a 'ghrian peeking a-mach bho air cùl a' jungle. Dn Masina thàinig suas gu me, a ' coimhead mun cuairt.
  
  
  "Bha iad ag iarraidh tu," thuirt e. "Tha iad a' tighinn an seo oir a 'bhaile a bha an sin far an robh sinn a' dol, sin far an robh sinn a ' dol gu fois."
  
  
  Hers, sheall e ri narrowed sùilean. "A bheil thu ag ràdh sin a h-uile chaidh seo a dhèanamh, oir tha mi an-seo?"
  
  
  E nodded grimly. "Chaidh seo a dhèanamh, mar eisimpleir a leigeil a-steach eile villagers fhios agam. Choisinn sinn an duais cha bhith sam bith cuideachadh bho a-nis air. Chan eil aon air feadh an villagers a bhith earbsach. Bidh iad eagal."
  
  
  Chuir mi air ais ann an Wilhelmina s holster. "Nam Kiyoung, thu fuaim mar a bhios tu a chithear rud mar seo roimhe."
  
  
  Sheall e mun cuairt, geàrr air falbh bho me. I, chunnaic i ego s eyelashes blink. "Aon latha," thuirt e softly. "Yes, tha mi air fhaicinn aice a bheil rudeigin coltach ri sin aig aon àm. Nuair a bhios mo mhac a chaidh a mharbhadh."
  
  
  Ghluais e mar sin a bha e na sheasamh air beulaibh dha. Ego na sùilean misted beagan. "A bheil thu ag ràdh sin mar a tha an Comann-sòisealta ag obair?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  Nam Kiyoung thug deep breath. "Tha e dà uair a thìde gus an ath bhaile. Ma North bhiet-namais a tha a ' coimhead airson thu, latha naomh bidh e nas fhasa dhaibh. Tha sinn air a bhith gu math faiceallach nuair a tha sinn a 'cuir a-steach a' bhaile a-nis."
  
  
  Sheall e mun cuairt aig an slaughterhouse. "Dè mu dheidhinn iad?"
  
  
  "Bhuannaich iad cha inntinn dhuinn a' fàgail. A bheil thu a 'lorg e borb fhàgail agad coveralls ris a' aimsir? Tha e sam bith cho borb is a ' coimhead tro fosgailte bruich aig buidheann? Mar a tha mi a 'tuigsinn, ann an dùthaich agad, caraidean agus càirdean a tha dha-rìribh a' ciuthadh suas gu faic a ' bhuidheann."
  
  
  "All right," thuirt mi. "Leig a' dol."
  
  
  Fiù 's mus deach sinn a dh'fhàg an baile gu tur, lorg e e fhèin a' smaoineachadh gu bheil Nam Kiyoung a bha ceart. Bhiodh i air a thoirt dhuinn làithean to bury a h-uile na daoine seo, agus cha robh mi a làithean. Ach bha mi wondering dè cho glic 's a bha a' falach bho na two young men. 'S dòcha tha mi a bu chòir a bhith feitheamh mharbh ih nuair a bhios iad a' dol seachad. Bha iad romhainn a-nis, i a-steach air a ' bhaile mus do ràinig sinn nah. 'S dòcha, mar a Keane innse dhuinn, cha robh iad feuchainn ri rud sam bith air a ' bhaile a chionn ' s gum biodh iad air chall an t-aodann. Ach a-nis, am b ' urrainn dhaibh a dhèanamh a ghluasad aig àm sam bith.
  
  
  B ' urrainn dhaibh a bheil aon no dà rud. Dh'fhaodadh iad wiped a-mach a h-uile baile mar a tha iad a approached it, dòchas gum bàsaicheadh iad leis an ar-a-mach no scare dhuinn air falbh. No dh'fhaodadh iad feitheamh ann an àite sam bith a-null an t-slighe agus iad dhuinn agus sinn a ' dol seachad mimmo. Co-dhiù, bha iad a ' upper hand.
  
  
  Mar Kiyoung gluasad a dh'ionnsaigh Dhuinn, lorg e a dh'fhaodadh e a 'faireachdainn a' jungle a h-uile mun cuairt dha. Còmhla ris a ' ghrèin, meanbh-bhiastagan a nochd. 'S e spanked komarov agus eile nas motha a' bìdeadh creatures. Nam Kiyoung Chagall-beatha mar neach-adhbhar. Bha e mar gum biodh a bha e gun robh e rudeigin. Tha a ' ghrian cha ghabh sgrìobhadh thugainn in the jungle. Ach nuair a dh'èirich a 'ghrian, an adhair a' faireachdainn gun robh sinn a ' dol tro sauna. An debilitating savchenko drained mo neart, agus drained mo aching casan.
  
  
  Bha e air a chumail a 'dol oir Nam Kiyoung a bha a' dol. Ach nuair a thàinig am beurla a-mhàin, chunnaic e gun robh e sgìth cuideachd. Ego na gluasadan a bha biorach, clumsy. Mar an d ' fhuair e a-steach, bha e stumbled nas trice. Beag bacaidhean, an leithid mar roinnean air an t-slighe, a thionndaidh a-steach gu h-innealan sin a bhith tripped os a chionn. Ach cha do chuir e stad a rest. Agus hers a bha fosgailte behind him. Bha mi gu wipe mo shùilean ' s a tha am banca dùinte ih. Mo amhaich a bha ri lorg anns mosquito bites. Mo Swedes bha iad fliuch is sticky. B 'urrainn dhomh have sworn cuideigin a bha a' coiseachd air cùl rium, creagan a 'luchdadh a-steach mo backpack mar a tha sinn a' sin uile a ' ciallachadh.
  
  
  I lost t-slighe sin. Tha e coltach gu bheil sinn air a bhith ann an sweltering heat wave airson faisg air dà didòmhnaich no nas fhaide. Tha e air a bhith nan phàirt de mo bheatha. Ma tha mi a bhiodh a-riamh air a bhith fuar, cha b 'urrainn cuimhn' am nuair a bhios. Ach an aice sin cho, stumbling nuair Nam Kiyoung stumbled, stumbling nuair a bha e stumbled. An uairsin, mu dheireadh thall, chaidh e a thogadh e a làmh gu rest.
  
  
  Nam Kiyoung tharraing an backpack straps dheth e sgoil le mòr-oidhirpean. Nuair a fear a thuit gu làr, bha e gu luath an dèidh dha. An ego-uidhe a tha leaning air ais an aghaidh dha, sùilean dùinte, bheul fosgailte, agus breathing gu mòr.
  
  
  Hers bha mo lap nuair a bhios mo backpack thuit dheth agam mu guailnean. Tha mi a 'stiùireadh a' faighinn faisg air dha. Nuair a bhios i, leaned back, i stahl a bha a ' coimhead airson cigarette. A 'mhòr-chuid de na daoine mun cuairt orra bha fliuch bhon a' bhanca. Ann an cùl na backpack, lorg mi dà dhiubh le chan geàrr-ends. Nam Kiyoung ghabh a h-aon, an uair sin, chuir e làmh air mèinn mar a bha e air a lasadh e.
  
  
  "Am baile nach eil fad air falbh," Kien innse Dhuinn, out of breath. Cha robh fiù 's mòran a' bruidhinn mu dheidhinn.
  
  
  
  
  "Dè tha thu a' smaoineachadh a gheibh sinn?"
  
  
  "A tha fios? E shrugged, ach b ' urrainn dhomh coimhead air an dragh ann his eyes. Cha robh a ' coimhead math. Chan eil aon air dhuinn measail sin North bhiet-namais guys in front of us.
  
  
  Ma bha sinn a 'lorg fear eile ann am baile coltach ris an tè a tha sinn dìreach air fhàgail, tha mi a' smaointinn a bhiodh co-dhùnadh gu hunt sìos na saighdearan òga. Dh'fhaodadh e a 'cruthachadh deagh argamaid a leigeil a-steach a h-uile rud eile a' dol gu ifrinn. E leaned back, lit a cigarette, agus a 'coimhead suas air an green' sealltainn na sky. Ann an guth sin cha robh fuaim mar agam fhèin, thuirt e, "a Bheil sinn a' dol a openly a tha am baile coltach roimhe one?"
  
  
  "chan eil. Baile beag a tha gu math faisg air. Eadhon an-dràsta, tha mi a 's fàileadh a' fàileadh a ' còcaireachd rice. Bhiodh iad air geàrdan a tha mar-thà fhios againn a tha sinn an seo. Chan eil, tha sinn a ll go toirt àite dhi.. Bidh mi a ' dol openly air an t-slighe. Bidh thu a ' coiseachd air leth-cheud troigh gu mo chòir. Ma 's e trap, tha iad a' coimhead airson Ameireaganach. Bidh mi ga faicinn nuair a tha mi a ' faighinn a-staigh, agus tha mi rabhadh dhut."
  
  
  "Dè tha a' tachairt dhut?"
  
  
  "Bha e didn't hurt me," thuirt e.
  
  
  Bha i faisg air a thoirt suas a ' feuchainn ri rud sam bith ionnsachadh mu Silver Nathair Comann às dha. Tha mi spèis aice, a thàinig gu Ar Movie theaters mar duine, agus, oddly gu leòr, tha mi fiù ' s bu mhath dha. Ged a bha e cha robh dìreach a ' tighinn agus tha e ag ràdh, dè thachair do mhac na ego agus dè bha fhios aige mu dheidhinn Comann chaidh chan eil gin de mo chuid-gnìomhachais. Mura robh mi air duilgheadas le Comann-sòisealta, ' s e a bhiodh eadar mi agus orra. Seo nach robh mu dheidhinn Nam Kiyoung, agus e nach robh dol a-pàirt dheth. Ego ceistean a thogail annoyed me, ach nach robh mi a ' dol gu briseadh a tha e, agus tha mi an robh e. Tha e coltach gu bheil a-mhàin s dòcha gur e an t-adhbhar airson mo spèis.
  
  
  Mar gum biodh an overdose of energy bha dìreach air a bhith injected a-steach Kien an corp, chuir e stubbed out e cigarette agus leum e gu chasan. E picked up his backpack agus thòisich pushing his hands tro. "Thèid sinn a' dol a-nis," thuirt e.
  
  
  I, fhuair e troigh. An ùine a chuir mi e air mo backpack, bha e mar-thà air a shlighe. Tha mi air an robh e cho sgìth ' s a bha mi. Tha sin uile a 'ciallachadh a h-uile oidhche agus a' mhòr-chuid a ' mhadainn. Agus tha sinn nach do ghabh ithe rud sam bith bho a tha sinn a 'chiad thàinig a-steach anns a' bhaile.
  
  
  Nam Kiyoung a bha ceart. Tha sinn a ' hadn cha ghabh air a dhol nas fhaide na 15 mionaidean nuair a bha i cuideachd smelled rice. I wonder carson a bha e a bhàis faisg air a ' bhaile. Bha e an uair sin a thuig e gun robh e gun robh e an trioblaid mhòr. 'S e bu chòir a bhith cho ùr' s a ghabhas nuair a tha sinn dha-rìribh fhaighinn anns a ' ghàidhlig aig an àite.
  
  
  Mar eile anns a 'chuimrigh, a' jungle tha tana, agus gu math trodden slighe eadar-ghearr sna h-uile àite. E cocked his head, a bhith ag èisteachd, ach cha robh fuaim. A-nis tha sinn a chitheadh na mullaichean tughaidh. Trì seann bhoireannach bent over the pot. Na dà fir sprawled air beulaibh a 'chiad hut' s a dhà. Nam Kiyoung waved mi air falbh le a làimh. Ghluais e 30 troigh a deas. Kien, agus tha mi a bha dhealaich le aon hut. Tha sinn a-steach a ' bhaile aig mun aon àm. Tha mi a ' cumail mo shùilean air e, agus air gluasad a-steach don ath hut. E nodded an dithis fhear ann an greeting. Tha iad a ' bruidhinn bhiet-namais. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a ' tuigsinn facal, ach na fir a bha an t-eagal gun. E gaze sguabadh thairis air a ' bhaile. The children didn't cluich. Ar na fir agus na mnathan a bha chan eil e ri fhaicinn, a-mhàin an fheadhainn a bha nan seasamh air beulaibh a ' chiad hut.
  
  
  Beulaibh an t-àite far a bheil e air a stòradh, beag kid thàinig a-mach na hut. Bha e naked girl fo aois dhà. I wandered aimlessly, crying. I beag fists lean gu brùth an aghaidh mo shùilean. Tha e a ' coimhead coltach ri bha i ag iarraidh eadar-dhealaichte cabin. Gu h-obann, a young girl 13 no 14 bliadhna a dh'aois chur suas air feadh na h-aon hut. I ruith an leanabh, grabbed ego às an talamh, a 'coimhead mun cuairt ann an fright, agus gu luath ruith air ais chun a' hut.
  
  
  Rudeigin ' s chan eil e ceart an-seo.
  
  
  Bha e Wilhelmina Poe a tharraing e a-mach a holster. Na dà fir sprawled a-mach air beulaibh a ' hut, na trì boireannaich curled up over the pot, didn't see me. Bha e air gluasad a-null an taobh an hut. Nuair a approached by a h-lick, i backpack a tharraing a-mach agus air an leigeil ego gu talamh. Tha an dithis fhear a bha a 'coiseachd a dh'ionnsaigh a' hut an t-slighe-steach. Dn Masina a 'coimhead orra gu mionaideach air mar a bha e a' bruidhinn riutha. I guessed gun robh e ag iarraidh air a ' bhaile àrd-oifigear, agus tha e didn't get sàsachd luchd-cleachdaidh sam bith eadar an dà dhiubh. Luger i picked up. Rudeigin ris nach robh dùil a bha a 'feitheamh airson aice, agus bha e a' feitheamh airson aice. Tha mi an dòchas nach b 'urrainn dhomh teine dà grad-shots, an dà chuid a' marbhadh fir, mus tèid iad a leum a-steach don hut. I feitheamh airson cuideigin a cheum tro orra.
  
  
  An còmhradh gu crìch buileach. Nam Kiyoung thug e ceum air ais, a 'leigeil his eyes wander air feadh a' bhaile. Dà fir approached licks k latha hut.
  
  
  Nuair a bhios a ' gluasad a thàinig, thàinig e gu luath agus bho nach robh stòr. Aon de na trì seann bhoireannach gu h-obann straightened suas agus thog i a làmh àrd. Ann an làmh a bha fada biodag. An uair sin eile an dà straightened suas agus thog iad daggers. Nam Kiyoung ghabh eile ceum air ais mar a tha a ' trì dhiubh approached. Chunnaic mi gun robh iad nach eil an t-seann bhoireannaich aig a h-uile. The Odin mun cuairt orra bha aon air feadh an brash deugairean i gun d 'fhaicinn anns a' chiad bhaile. Bha e na b ' Kienu Dhuinn.
  
  
  I a ' losgadh ort a bha e fosgailte an cluas. 'S e targaid jerked air adhart agus a' chòrr de a bheatha a 'chuirp agus an uair sin, tha daoine eile a' coimhead mun cuairt ann an sin.
  
  
  
  I,smelled a ' losgadh jump on Luger. Bha e a thilgeil a-rithist, agus an dàrna fear a thionndaidh, clutching aige taobh. An uair sin, ard rifle shots rang a-mach air feadh an jungle air feadh a ' bhaile. An làthaich air mo chasan billowed mar bullets slammed a-steach iad. Nam Kiyoung thogadh e pàirt den t-slighe àrd, knocking tha biodag air feadh an treas duine ' s comhan. Tha iad air an sgaoileadh air an talamh còmhla. Nuair a Ey is e a 'chiad a' losgadh ort, air dhà an t-eagal gun fir sprawled taobh a-muigh a ' hut rushed a dh'ionnsaigh e. Bidh iad a-riamh eòlach air ciamar dùin tha iad gu bàs.
  
  
  Bha e a ' ruith mu thràth air ais don jungle. A bha mar an b cover. Rifle anns a bheil sinne beò bhiodh iad ag itealaich mun cuairt orm. Ruith e ann an lùbach pàtran, a 'leum agus a' dàibheadh mar ghluais e. Nuair a ràinig e a ' chiad green jungle, bha e dived into nah, a sgaoileadh trì tursan, agus fhuair e a chasan a-rithist. Bha e a thionndaidh clì is ruith a-rithist, skirting a ' bhaile. Tro beag fosgailte clearings, dh'fhaodadh e 'faicinn a' bhaile. An gunfire air feadh an rifle a thionndaidh a-steach beag air sgàth. An uair sin, thuig e gun robh hers cha robh an aon the rifles a bha ag amas. I, chunnaic an nighean òg a ' ruith a-mach air feadh an hut le leanabh beag aice arms. The hut rudaigin a ghlacadh teine, agus feadhainn eile an dèidh a ' chaileag. Bha i a ' chiad die. Gawk tore air aon taobh de Ey an aghaidh dheth, ach mar a thuit i, i dh'fheuch soften an leanabh a 'tuiteam ri i fhèin a' chuirp. An leanabh a thòisich screaming ann an eagal. Eile boireannach, a bha a 'ruith ceart air cùl a' chaileag, bent down to pick up an leanabh mar a tha i a ' ruith. Mar ruith e, chunnaic e a ' leònte duine a ruith a-rithist hut. Bha mi a 'feuchainn ri fhaicinn far a bheil a h-uile daoine shots a bha a' tighinn às. Bha iad gu bhith air an losgadh aig a ' bhaile air an adhbhar. Hema ma bha iad dhuinn, bha iad air an losgadh a h-uile over the jungle agus bha gu bhith gu math falaichte. A h-obair gus crìoch a chur air aon mun cuairt orra. Aice san taigh-òsta, agus iad a ih a h-uile.
  
  
  Thòisich e a worrying mu dheidhinn Nam Kiyoung nuair a bha e a fhuair an dà chuid ends a ' bhaile. Na h-uile a fhuair a chaidh a ghluasad bho hut gu hut. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn an lorg a rifle in the jungle, ach ma tha e a dh'fhaodadh a bhith air a thilgeil air feadh a 'bhaile,' s dòcha air a bhith air am bualadh le aon no dà snipers. Bha i air a thaghadh le eile air a làimh chlì an t-slighe a stiùireadh le a 'rugadh a' bhaile. An uair sin aice, ruith ann an sin.
  
  
  Duine a bha na laighe ann an mo an t-slighe. Bha e naked, agus lower part of his body was horribly disfigured. Bha e a ' dol a chieftain. Ego na shùilean is beul a bha a leud fosgail ann an horror. A rifle a ' dol dheth gu math faisg orm. I, mar a chunnaic gawking sùilean a fhuair a ghlacadh le seann bhoireannach a bha an sàs dìreach a thàinig a-mach leis an losgadh hut. Sheall e suas, a ' coimhead gu cùramach airson gluasad sam bith. Eile a ' losgadh ort rang a-mach, agus lorg e an spot. I neo-ego b 'urrainn faicinn gu soilleir, a chaidh eil, oir tha e a' ciallachadh nach b ' urrainn dhuinn am faic mi an dara cuid.
  
  
  An Luger rèilichean a thogail i a-steach don leaves rustling agus thog dà thuras. Bha e mu ten feet high. An rifle dropped an toiseach. Leum e tro na meuran agus an uair sin a thuit e don jungle làr. The sniper leantainn aige rifle. Cha robh mi a thoir sùil ma bha e marbh. E bhuail e ceann air an talamh is bent over mar cannonball 's a' leum o aon àirde. Rifles a bha fhathast ga thilgeil air feadh an jungle. Bha mi ag èisteachd ri i, nan suidhe sìos, a 'feuchainn ris an t-suim a-mach dè cho fada'. E guessed trì tuilleadh.
  
  
  Bha cabin mu 20 yards air falbh. I stepped thairis air na mairbh àrd-oifigear agus chaidh nah. Mar a h-latha approached, i cùram a bharrachd a-steach don a ' bhaile far Nam Kiyoung chaidh. Ar ego, tha sinn a 'cha b' urrainn dhuinn fhaicinn air an treas duine.
  
  
  Candid air na tha iad an latha an hut a bha a ' losgadh ort le rifle. Gawking at him tore a chunk dheth a ' ghualainn mo lèine. E feargach, a thog e ceithir grad-shots ann an taobh a tha anns a bheil sinne beò a bha a ' tighinn às. Tha mi a ' cluinntinn a h-àrd scream. An losgadh air stad.
  
  
  Poe a thàinig a-mach na hut. Nam Kiyoung a bha fhathast nach eil e ann an sealladh. Cha mhòr a h-uile huts a bha air an teine. Smoke enveloped an talamh, casg astar fàire. Mar a bha e crouched in the swirling smoke, thuig e gun robh an duine a bha a ' losgadh ort aice bho craobh cha robh deugaire. Tha e coltach an guys bha cuideachadh ann a bhith ri taobh an t-slighe. I guth gu h-obann flinched. Shaoil mi gu robh mi a ' cluinntinn astar còmhla air cùl rium. Ach seo mild teas of hers, bha mi air an robh, cha robh astar. Cuid de na force a bha a ' tighinn aig me. Bha e a thionndaidh, brandishing an Luger.
  
  
  The kid thàinig suas à trì troighean air falbh. Bha e a 'ruith aig mullach na gaoithe, tha mi a' dèanamh nach eil fhios againn dè a dhèanamh an-ath. Ach ego s troigh a dh'fhàg an talamh agus bha e na sheasamh air mullach me, headfirst. Seo na gaoithe mi air an robh mi cha b ' urrainn dhuinn stad a chur air ego. Mo shùilean a bha a ' losgadh bho smoke. Bha e faisg air mullach me before i a chunnaic an gleam a ' fhada biodag ann ego na làimh. The expression "cead gus a 'cluich" nochd e òg aghaidh-cead a 'cluich a chleachdadh bho na tha mi -' s a chunnaic na dha.
  
  
  E dropped a h-uile fours agus gu luath a sgaoileadh dhan aige air ais. Nuair a bhios a 'toirt air a' ego breab a bhuail orm, tha mi a 'leigeil a' mhòr-chuid de vesa ego fearainn air mo chasan, agus an uair sin dìreach a chumail a 'gluasad my legs, a' cleachdadh ego inertia gu brùth air a ' ego eadar me is sìos. Ach fiù 's mus ego dh'fhaodadh stad a chur oirre, a' biodag làmh a chaidh a thogail gu tilgidh tu. Tha mi air a stiùireadh gus an ceum a thogail suas Wilhelmina, a thilgeil gu luath, a h-uile càil, agus a thilgeil a-rithist. An ego targaid leaned back; a 'gawk bhualadh emu ann am meadhan a' a aois. Tha biodag a thuit air a ' ego na làimh, agus an uair sin e dìreach tipped air ais.
  
  
  
  
  A h-uile huts bha an teine a-nis. E coughed aig an tiugh smoke agus a ' seasamh suas. Cha robh tuilleadh shots a thilgeil air feadh an rifle. I, dòchas Nam Kiyoung cha robh ann an jungle le aon mun cuairt orra. An toiseach, bha sia daoine òga. So I figured a dh'fhaodadh iad a bhith picked up cuideigin nas sine, mar stiùiriche. Mar sin bha fhathast dà daoine a fear mun cuairt. Nam Kiyoung orra ri fear nuair a bha e dh'fhàg i an ego. Bha fhathast air aon taobh chlì.
  
  
  Daoine surged timcheall a ' losgadh huts. Sin reigned. A h-uile duine bumped a-steach na feadhainn eile. Tha cuid air feadh an t-seann agus wiser fear a ghabh os cionn agus slaodach a bh 'air na boireannaich agus clann eadar a' losgadh huts, agus air a fàgail timcheall air a ' bhaile. Bha e gu math doirbh a cry.
  
  
  Rinn e a shlighe tro iad, dèan cinnteach nach eil a ' bualadh air duine sam bith mun cuairt orra. Tha mi a bhiodh a 'coiseachd a-null air aon taobh a' bhaile agus le cinn a dh'ionnsaigh an ceann far a bha sinn a stigh. The combination of the mild, sweltering teas agus searing smoke a bha cha mhòr a unbearable. A-mhàin a tha na meanbh-bhiastagan a bha air fhàgail a-mach.
  
  
  Mar a ghluais e, bha e ceadaichte e a shùilean a 'losgadh a' lorg a h-uile sgìre a ' bhaile. Bha e halfway air feadh an cearcall de huts nuair a chunnaic e rudeigin ann an clearing, agus eadar an dithis eile a ' losgadh huts. Aig an toiseach, tha e coltach beag block na creagan. Chaidh mi suas ris, agus a ' tighinn suas gu lick, chunnaic iad triùir fhear, dà seasamh, agus tè a tha nan laighe air an talamh. I ruith. Dà dhiubh a bha òga, agus fear a bha fhathast air an costume de seann bhoireannach còrr is boiling. Tha an dà dhiubh a bha sgeinean fada.
  
  
  Bha i aithnichte le cuideigin a bha air an talamh, Nam Kiyoung.
  
  
  A h-amas a bha aig a bheil mar amas an luger. Mar a bha mi a 'ruith troimhe, tha mi an dòchas nach biodh e a' gabhail me ceithir no còig shots a mharbhadh dithis fhear. Aig an àm seo, dh'fhaodadh iad amputated the limbs of Kien Dhuinn. Tha an dà dhiubh a bha a 'dèanamh rudeigin ris, ach bha e cha b' urrainn dhuinn am figear a-mach dè. Co-dhiù Nam Kiyoung a bha fhathast beò. Ego s hands were flailing, hitting na fir a 'casan, a' feuchainn ri faighinn air falbh bhuapa. Ego an aghaidh a chaidh a chòmhdach ann am fuil. The smoke eatarra a bha ri fhaighinn ach nas lugha a-nis. My breath a ghlacadh mo amhaich. Gun slowing down, leum e thairis air dà dead villagers.
  
  
  Bha e a ' faighinn nas fhaisge air. Thug e ag amas agus a thog dà grad-shots. An dà chuid shots bhuail e an biodag. A 'chiad fhear a bhuail e ego air a' ghualainn, agus an uair sin an dàrna fear tore pìos feòil dheth e dh'fhàg maide. Leum e mar leanabh gu faic do ghabh e tron a ' ròp. Bha e da-rìribh a ' feuchainn ri teicheadh. Ach an dèidh dà cheum, ego na glùinean buckled coltach ri ball-coise cluicheadair meadhan-pàirce bhuail bho chùl. Bha e a thighinn air a ' losgadh hut agus bha motionless. Ach an dàrna fear sa bhad sìos air fear de na treubhan, agus nuair a bha e a ' seasamh suas, bha e fada biodag in his hand. Nam Kiyoung ràinig airson an rifle gun robh e mar-thà na laighe ri taobh a dha. Bha e kicking an duine, a 'feuchainn ri brùth air a' ego air falbh bho dha. 'S e am fear a chaidh a thogail a tha biodag àrd a stab an ego a-steach e. Tha mi a ' losgadh ort i agus bhuail i na pàirt den t-slighe anns math. Bha e a thionndaidh gu leth- ' tionndadh a dh'ionnsaigh orm. Ego an aghaidh a ' coimhead gu math òg, nach eil còrr is 17 bliadhna a dh'aois. Sheall e scared, mar a tha duine a ' ruith air falbh bho pursuer. Hers bha nas lugha na deich troighean air falbh bho dhomh, agus bha mi deiseil gu leum dha. Tha biodag a dh'àrd. Nam Kiyoung picked up the rifle. Bha e a ' losgadh ort, hitting the young man ann an ciste.
  
  
  Nuair a bha a h-athair approached him, bha e a leigeil a-mach san àrd scream. "Bàs a h-uile Yankee ionnsaighean!" e exclaimed. Thuit e sìos, pushing dhomh mar hers bhualadh ego s taobh.
  
  
  A ' bhuaidh a bha gu leòr a dhèanamh me roll. I ego nach robh a 'cumail suas gu math, agus tha e a' lùbadh timcheall my arms mar a thuit. Nam Kiyoung aire an rifle barrel aig deugairean ' mouths agus tharraing an trigear. An gunshot briste leth an deugaire na aghaidh, ach cha mus deach e plunged e biodag an hilt ann Nam Kien a ' bhroilleach.
  
  
  
  
  Tha an siathamh caibideil.
  
  
  
  Nuair a cèile a fhuair e troigh, an deugaire a bha mu-thràth stiff, agus a thuit air ais. E shoved e Luger air ais a-steach na holster agus froze, a 'coimhead air dè Nam Kiyoung bha e a' dèanamh.
  
  
  Bha làmh a bha air an hilt e biodag. E grimaced ann am pian agus 's e gur e buidheann a thug am fear cumhachdach bàirc, agus an uair sin a' bualadh bhiodh iad ag itealaich a-mach air feadh Ego na ciste agus bled. Nam Kiyoung threw a tha biodag air falbh ann disgust. Bha e a thuit e air ais agus air a chòmhdach his eyes with his hand.
  
  
  I ruith. Mar a tha e air a thoirt air na tobhtaichean a 'hut far an robh e air a bhith roimhe, bha e grabbed his backpack agus a' ruith air ais gu far an Kiyoung a bha na laighe. Kneeling ri taobh e, tha mi a tharraing i first-aid kit bho air feadh a h-backpack. Ach nuair a bha a h-athair a ' coimhead aig an craiceann na caorach, bha e air an robh e cho ghabh an cuideachadh.
  
  
  "Tha e droch?" "Dè tha e?" dh ' fhaighnich e ann an lag guth. Chunnaic e a 'coimhead air m' aghaidh, agus bha fios aige.
  
  
  "Ma tha sinn a' fhaodadh a bheireas tu gu an ospadal..."
  
  
  E snorted agus dhùin e a shùilean. Tha sinn an dà chuid air an robh nach robh ospadal an taobh a-staigh is ceud mìle bho far an robh sinn. E i s e rèis a th craiceann na caorach le dè bha mi. Fiù ' s nuair a tha gun dòchas, feumaidh tu pretend gu bheil. San sgamhan agus an cuid arteries bha punctured. 'S cha b' urrainn dhuinn stad a chur air an taobh a-staigh bleeding aig a h-uile. Ego na sùilean a thionndaidh milky, and his breath bha gurgle agus runny.
  
  
  Na h-uile a bha air fhàgail gu bheil e air suidhe ri taobh ris agus a ' coimhead air dha die. Tha mi ag iarraidh a mharbhadh barrachd de na gillean. Tha mi a ' guidhe a bha barrachd ih.
  
  
  
  
  A thèid a tha thu, o 's e pointless bhith a' e h-uile. A 'chaileag, tha an leanabh, Nam Kiyoung, the whole village, fiù' s na daoine òga iad fhèin. Agus carson? Airson dè? Airson pìos talmhainn? Dòigh-beatha an t-slighe? Duilleag-sa?
  
  
  "American," Keane innse dhuinn, "chan eil mise ag iarraidh a' bàsachadh ann am baile bàs. Tha an t-àite as urrainn dhut a thoirt dhomh."
  
  
  Nuair a bha sùilean a dhùnadh a-rithist, bha i a ' coimhead mun cuairt. A-mhàin nuair a bha e far an huts a bha air a bhith. Ach smoke rose agus ach ann drifted air falbh. Tha geàrr buidhnean coltas tinged with dubh.
  
  
  "Càite a bheil thu ag iarraidh orm a ghabhail i?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  Ego na sùilean quivered agus chaidh fhosgladh a-rithist. "Tha baile beag air an uair a' coiseachd gu deas.... Tha mi... tha càirdean an sin."
  
  
  "Mar a tha e an-seo, agus tha e air a' bhaile?"
  
  
  Em air a stiùireadh san faint dèan gàire. "Tha... a' bhaile a bha e dìreach faisg air. Tha mi... tha caraidean anns a ' bhaile tha mi ag innse dhi mu dheidhinn." Ego s eyes were pleading with me. B 'e a' chiad turas a bha e a chithear a leithid an ceann air an aodainn.
  
  
  Tha mi a ' co-dhùnadh air an cur air a h-ego gu bheil am baile. Nuair a bha i air an èideadh, i chuir i a làmhan air an emu a ' dol air ais is glùinean agus rèilichean a thogail an ego a chur air an talamh. E hissed loudly, a hurt. Britheamhan a 'ego chuideam, a bha fios aige gu bheil I a bhiodh a chòrr air a' phàirt. Bha aire air an rathad cheart, agus thòisich mi a ' coiseachd.
  
  
  Cha furasta coiseachd. Nuair a tha sinn a ' tilleadh don jungle, Savchenko agus na meanbh-bhiastagan ionnsaigh le fresh force. Bha fhios aige Nam Kiyoung a bha a ' faighinn nas. Bha e gu doze dheth in my arms, his eyes ach ann mu dheireadh agus an uair sin a 'fosgladh abruptly, mar gum biodh e a' strì leis. Mo spèis a ' dol seachad air ego comasan, mar uèirichean rùisgte. Ach, a bharrachd air urram, tha mi uabhasach measail air a tha e a-nis. Bha e sullen agus taciturn na traveler, ach ' s dòcha gur e ego dh'atharraich e beachd Do a little.
  
  
  Aon uair south, ghabh mi barrachd air dà uair a thìde. Nam Kiyoung nach eil fileanta dh'fhosgail e a shùilean airson an 20 mionaid. Aig a ' chiad chunnaic mi e mar thinning jungle, intersected le tobar-trodden slighe, baile soidhnichean. Bha dul ache in my mu guailnean. Smaoinich mi air mo chasan a bha air a dhèanamh à jelly.
  
  
  E stumbled a 'chadha, tripping dà thuras agus a mhòr-chuid fhathast a' tuiteam dà thuras. Tha mi a ' clenched mo fiaclan airson cho fada sin mo jaw hurt.
  
  
  Nam Kiyoung a bha fhathast gu math agus glè heavy in my arms. Aig an toiseach, bha e a 'feuchainn ri cuideachadh le bhith a' cumail air m ' amhaich, ach a-nis his arms an robh dangling, his hands hitting mo glùinean ris a h-uile stumble. E snorted tro na fosgail a bheul agus cha mhòr nach do thuit e glùinean nuair a chunnaic e a 'chiad hut anns a' bhaile. Airson uair a thìde, bha e a dh'innis e fhèin nach robh ùine gu rest. Uair sam bith a thèid i a 'faireachdainn gun mi chòir, i, innis dhomh fhìn' s e beagan a bharrachd, a ' gabhail sia barrachd ceumannan, an uair sin, 12 agus an uair sin 20. Hers bha e a-nis air ochd no naoi paces bhon a 'chiad hut anns a' bhaile, agus tha mi a ' doubted if I could get i gus seo a dhèanamh.
  
  
  Tha am baile air a bha e a bhith na phort trang le bheatha. Na boireannaich agus clann a thàinig a-banca san t-sruth gun robh cha mhòr a 'dol tarsainn a' bhaile. An nigheadaireachd a bha rinsed, bha iad air na creagan, rinsed, slapped air na creagan. Lean iad orra gu bhith a ' seinn còmhla ri an Àisia a chatter, carefree agus gossiping. Seachad air a 'bhaile bha sia mòr rice achaidhean far a bheil daoine air a bhith ag obair timcheall air a' bhaile. Air beulaibh a ' chiad hut, an elderly boireannach a bha stirring a pot over air teine fosgailte. Clann scurried agus a ' ruith air.
  
  
  Bha mi sia paces a ' dol, agus i projectile e sìos. "Hello there!" Tha mi ris an canar a-mach i, agus b 'urrainn dhomh a chluinntinn a' desperation i guth. Mo glùinean buail air an làr, agus ghluais e air adhart a dh'ionnsaigh his face.
  
  
  Chan eil fhios agam far a bheil daoine a thàinig, ach bha mi gu h-obann air a cuairteachadh le beag crowd. Nam Kien a thogail mu agam airson a bhith a '-làn arms a ' chiad hut. Bha mi a ' cur gu mo chasan agus taic gus mo watery glùinean bha stiff. An uair sin, bha mi a-steach cuideachadh ann a bhith a ' hut agus a-staigh. I dic sìos gu mòr, agus cuideigin shoved fhiodha bobhla de rice a-steach air mo làimh. Leis a 'chiad ri gu de e, tha mi a' faireachdainn mo neart air ais. E wiped an sweat on his eyes agus a ' seasamh suas. An t-seann bhoireannach a bha leaning thar Nam Kiyoung, agus bha e a ' gluasad.
  
  
  "Sariki," thuirt e ann an lag guth. "Chailleach, gairm me Sariki." A 'chailleach nodded agus gu luath a dh'circling a' hut. A crowd a 'chruinneachadh taobh a-muigh an dorais a' hut, ach chan eil fear eile a-steach.
  
  
  I, leaned thairis airson a bhith Nam Kiyoung cuid rice, ach bha e gabhail seachad a-mach a-rithist. Bha mi dìreach air crìoch a chur air mo rìs agus a bhith a ' smocadh a cigarette nuair a chunnaic mi dha ghluasad a-rithist. Tha mi air an robh e bàsachadh, agus tha mi air an robh e cho cha bhith fada.
  
  
  Tha e a-mhàin aon mat ann an hut, agus Nam Kiyoung bha e na laighe air. Ann am meadhan a bha na chathraiche aig nach eil sa chathair. Aon kerosene lantern crochte bho na lùbte am mullach a-staigh. Cha robh e air a lasadh, ' s dòcha ri linn teas agus gu bheil an scorching sun persisted math gu leòr anns an t-saoghal. Nam Kiyoung a bha na laighe air a ' chùl. E weakly thog e làmh agus motioned dhomh pàirt a ghabhail dha.
  
  
  "Sariki... math uèir. Sariki stiùiridh thu... gu Angkor Maahi, " bha e a whispered hoarsely.
  
  
  "Don't feuchainn ri bruidhinn a-nis, Nam Kiyoung."
  
  
  Ego s na bilean a ghluasad, ach cha deach faclan a thàinig a-mach. Ego tongue licked ih. "S-Chomann... The Silver Nathair... dona. Tha iad mo mharbhadh a mhac. Nuair a bhios an Comann-sòisealta feumalachdan dhaoine, tha iad air... a chur a-steach a ' bhaile. Cuir a-saor-thoileach. Tha iad ag ràdh gu bheil seo a patriotic duty. Tilleadh an Mekong Delta gu Togalaichean. Ma... ma tha... chan eil aon young man bidh saor-thoileach. bidh iad iad aon no dhà. An uair sin ... chan eil duilgheadas ann a bhith a ' lorg saor-thoileach ."
  
  
  
  Bha i ag iarraidh a chluinntinn, ach tha fhios aige nuair a tha mi a thuirt e, Nam Kiyoung bha hastening e fhèin bàs. Smaoinich mi mu dheidhinn an ùine gun d 'fhuair sinn seachad còmhla agus ciamar a tha mi gun d' chaill i, dh'fheuch a ' faighinn gu bheil am fiosrachadh a-mach dha. A-nis bha e deiseil gu innis dhomh, ged a bha e ' s dòcha leis nach do dh'innis do neach sam bith eile. I, a ' faireachdainn ciontach.
  
  
  E sighed. Ego na sùilean a bha dùinte, agus fiù 's mar a bha e a' bruidhinn, do dh ' fhuirich iad an dùnadh. "Mèinn... mo mhac a tha ann am baile beag... in the north-west of Togalaichean. Tha an nighean air an turas. Comann a thàinig e... dh'innis mi dha a bhith orm. Bha e a dhiùltadh. 'S cha robh timcheall air a' bhaile. Bha e a ' tadhal air a nighean. Emu cha robh an cùram a tha an Mekong Delta. Tha iad a-rithist iad ... uair is uair a tha e nach eil air feadh a ' bhaile. An ath mhadainn... fhuair E Odin le Biodag an Comann-sòisealta. Gu eilean nan naomh, togaidh ... mus dorcha ... agam... mac... marbh...
  
  
  "Ciamar?"
  
  
  E licked na bilean aige, a chumail e a shùilean dùinte, agus a ' feitheamh. I, bha fios aige gun robh emu a bha ann am pian. Bha e air bàsachadh fhèin, ach tha e fhathast a ' bruidhinn mu mhac bàs. "Tha biodag," thuirt e. Ego an guth a bha a ' faighinn nas. "Bha an comann a' faighinn mòran de luchd saor-thoileach air feadh a ' bhaile. Tha iad ruthless...... barrachd air sin... The Vietcong... North Siarra..."
  
  
  Tha mi den bheachd gur e mar a bhiodh air falbh. A h-uile muscle e ego an aghaidh a relaxed. Sheall e passive agus gu tur devoid of life. Agus an uair sin ego s na bilean a thòisich a ' gluasad a-rithist.
  
  
  "Aig Sarika s... tha biodag. Feumaidh tu... innis Sariki to show a ' ego... dhut. Sariki stiùiridh thu... a ... Angkor Thoma..."
  
  
  Ego s na bilean air stad a ' gluasad. Ego a ' bheul a bha fosgailte. Bha e gu math gu snasail fhathast, a h-uile muscle e an t-aodann relaxed. Fiù ' s mus robh i air an làimhseachadh gu cothromach, ego pulse, i, bha fios Nam Kiyoung bha e marbh.
  
  
  Cuideigin a thàinig tro dhoras na hut. Bha e a thionndaidh gu luath gus faicinn cò a bh ' ann. Mar, a ghràidh a bha 18 no 19. I chocolate sùilean pierced me, ach cha robh ceann air a beautiful face. Bha i a ' bhiet-namais, agus a h-mistletoe skin bha a rich, smooth texture. Cùl Nah, tha a ' mhòr-duine a bhith air a bhith na àrd-oifigear a-steach.
  
  
  A 'chaileag air sùil a thoirt dhomh calmly agus thuirt e," My name is Sariki. Bha mi a dh'innis sin Nam Kiyoung a bha a ' fulang."
  
  
  
  
  Caibideil Seachd
  
  
  
  "It doesn'hurt an Emu anymore," thuirt mi. "Tha e marbh."
  
  
  Gu h-obann, bha a h-labhairt atharrachadh. I fiaclan a bha bared, agus i a sùilean a bha loma-làn le cur-an-losgadh. I leigeil a-mach ard choking sobs agus thuit i glùinean ri taobh Nam Kiyoung s body. I slender body was shaking with deep sobs.
  
  
  An àrd-oifigear a 'dh'aois, wrinkled aodann sheall seasg mar a sheall e aig a' chaileag. An uair sin e sgìth sùilean gun a bhith orm. "Bidh thu a' fàg, please."
  
  
  "Faigh a-mach?"
  
  
  "Bidh thu a' fuireach ann an eile hut," thuirt e. "Siuthad!"
  
  
  Fhuair mi gu mo chasan agus picked up my backpack. Rudan a bha a 'tachairt ann an seo a tha mi a' cha robh fios sam bith mu dheidhinn, agus ' s dòcha chan eil gin de mo chuid-gnìomhachais. Bha e a bhiodh a ' coiseachd a-muigh gun a bhith san fhacal. Seann bhoireannach motioned dhomh gu lean i. Mar a tha sinn a bhiodh a 'coiseachd a-eile hut ann an cearcall, a fhuair mòran a' coimhead bho na boireannaich agus clann. I, a ' faireachdainn coltach ri strange duine air ceann-là. Bha i a 'tighinn an-seo mar bhall de chomann, agus a-nis bha i co-cheangailte ri stiùireadh, a' ego bhaile, agus a ' chaileag a bha an sàs a bha air a ghabhail na àite. Bha mi wondering dè seòrsa ceangal Nah tha ri Nam Kiyoung. Bha e a-mhàin aon mhac. Bha i air a h-èireann? An uair sin, i, I wondered carson a bha mi aig a bheil ùidh.
  
  
  A ' chailleach a ghluasad air falbh, agus an duine aice a-steach na hut. Seo one didn't have a chathair. Cha robh bratan-ùrlair air an mix làr. Mo chinn air an toir a soft, bulky a 'bhaga, agus tha mi den bheachd nach robh mi gun d' feuchainn yoga socair gun a bhith a ' bhogha. Bha sin air an rud tha cuimhn ' am.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  I shook mo ghualainn uair, an uair sin, stepped back. Bha e gu math domhainn aige chuimhneachan san àm a dh'fhalbh. Bha mi ri boireannach brèagha air ainmeachadh Katie, i mac, agus bha sinn a ' dràibheadh ann an seann Austin speeding a dh'ionnsaigh an Hong Kong iomall. Agus an uairsin, mar a tha e a-kissed i a ' faireachdainn gun robh i softness, i doubted dè an t-saoghail a thàinig i bho. Ach doubts a bha toirt air falbh nuair a bha i a thill an duine aice. I thanked rium agus thuirt i ag iarraidh... ach an uair sin, i didn't say sam bith. Fear-cèile picked aice agus a mhac suas agus clì, leaving me with a Hawk, steak, a drunken-oidhche ann an Hong Kong, agus coinneamh leis an airline iteach an cuid ionmhais san t-seachdain an dèidh sin anns an Spàinn. Nuair a tha mi a ' faireachdainn a tremor mo ghualainn, my feet touched the sandy bottom of the past, mo glùinean bent, an uair sin a tensed, agus e a thòisich air fleòd up through the dark subconscious. An brùthadh eased, agus tha mi a thug i mar a bha mi siud air sreing, agus nuair a tha mi a chuir an uachdar, mo shùilean a dh'fhosgail a ' coimhead air Sarika s beautiful face.
  
  
  "American," thuirt i. I, shook his head agus a ' cuimseachadh air i sniffed, mumbled something nice, an uair sin sel frank.
  
  
  Bha a 'ghrian mar-thà a' teàrnadh air feadh an adhair. Bha mi sweating mo cadal, agus mar sin, my best bha cho fliuch gum b ' urrainn dhomh wring e a-mach. Mo crevices bha stiff, ach tha mi a ' faireachdainn ùr. Sariki bha kneeling in front of me. Bha i an sìmplidh, loose lèine, agus i dorcha, glossy bha a falt air a tharraing air ais ann an bun aig an nape a h-amhaich. I farsaing, beagan slanted sùilean air sùil a thoirt dhomh curiously. Nah bha triantanach an t-aodann le sharp, cha mhòr protruding chin. I am beul a bha a leud agus i na bilean a bha làn. I slender body cha robh air ìmpidh a chur air an àite sam bith, agus cha robh thogail rè slighe rèile dìrich a doctor. Tha e a ' coimhead gu bheil i, mar gum biodh e gu math furasta gu briseadh.
  
  
  
  
  Ach bha dà rud a chòir a tha e: mar a i gaze, unblinking, cruaidh, le strong jawline a ghearradh sharply a-steach chin a ' coimhead làidir agus stubborn.
  
  
  I brown eyes sheall mi le gliocas de an obair agamsa a bhi agus gliocas o chionn ghoirid air pain. Bha iad reddened bho hollyhocks. "An robh fhios agad Kiyona e an-seo?" dh'iarr i. I guth e rud iongantach ìosal airson a leithid seo a young man.
  
  
  E shook his head beagan. "Chan eil math. Bha e a bhiodh a ' coiseachd dhomh an seo. Tha mi a ' ciallachadh, bha e a bu chòir a ghabhail dhomh gu Angkor Thoma. Mar eisimpleir, ann an dà no trì mìle air falbh, bha sinn ambushed le feadhainn òga North bhiet-namais..."
  
  
  "Don't say any more, please!"
  
  
  I san sgìre furrowed. "Tha mi uabhasach duilich. Shaoil mi gu robh thu ag iarraidh fios a bhith agad ciamar a chaochail e."
  
  
  Bha i a ' coimhead aig an mix làr. "An robh e a' bruidhinn riut mus do chaochail e?"
  
  
  "Dh'innis e dhomh mar a bha mac a chaochail. Bha e air a stiùireadh dhomh ann an companaidh a ' Silver Nathair. Tha feum agam air fios aice mu Society. Sin an t-adhbhar a tha i an-seo. Bha e a dh'innis dhomh gu bheil an Comann dòigh 's a' ego mac le biodag, agus gu bheil aon air feadh an fheadhainn daggers. Bu chòir faighneachd dhut a shealltainn do ego. Is thuirt thu a bhiodh an cois rium gu Angkor Thoma. If you don't, feumaidh mi a dhol air ais. Tha mi a 'smaoineachadh gun urrainn dhomh lorg,' s e Agam fhèin air dòigh. Mo superiors, bidh a ' lorg an dòigh eile airson dhomh lorg obair ."
  
  
  "Cha robh mi a chanas mi leis nach gabh thu."
  
  
  "Uill,' s e nach eil gu math tarraingeach. Dà bhaile a tha mu thràth air a bhith air a mhilleadh, agus tha mòran daoine neo-chiontach a tha suas ri liath-air sgàth orm. Nam Kiyoung e a-mhàin aon mun cuairt orra. Mur dèan thu ag iarraidh stiùireadh me, bidh mi a ' tuigsinn. "
  
  
  "American," thuirt i wearily. "You are an agent a chur an-seo le do riaghaltas a lorg Buidheann de Silver Nathair. Dè nì thu leis an Comann-sòisealta nuair a lorgas tu an ego?"
  
  
  "Chan urrainn dhomh freagairt a corkscrew-dràsta," thuirt mi honestly. "Bhuannaich mi nach urrainn dhut a fhreagairt gus tha mi a' lorg ih."
  
  
  "Faodaidh sibh feitheamh." I got suas agus a bhiodh a 'coiseachd smoothly a-mach a' hut. Bha i slapped le mosquito air cùl a ceann. My face bha crusted on jar, a bha a thiormachadh suas agus an uair sin air a lìonadh suas a-rithist. Mo Swedes 'faireachdainn agus smelled mar a tha mi gun d' air a bhith cosg ' s gun toglaidh airson bliadhna. Bha mi dìreach an solas a cigarette nuair a Sariki thill a cabin. Nah bha rudeigin aice, rudeigin a shuaineadh ann ragged rag. I threw her ego aig mo chasan agus taic air falbh a tha mu choinneamh moan. I dic sìos a-rithist, a ' coimhead orm.
  
  
  E stubbed out e cigarette agus leaned air adhart gus an ceum a thogail suas air a ' phasgan. Bha e gu cùramach unwrapped e.
  
  
  Tha biodag bha silver no co-dhiù bha coltach ris an receptive sgìre. An ego s point bha an nathair a tha ag amas air, sharpened a-leapa an oir. An còrr de an lann bha mfu semicircular proboscis de nathair a ' chuirp. A-muigh air oirean a bha gu math geur. A 'làimhseachadh a chaidh a dhèanamh de fhighe leathar, a thug an sealladh sin a cathach a bha a' leum a-mach beag a ' bhasgaid. Bha e sinister a th 'ann, agus dh'fhaodadh e a' tuigsinn carson a bha e a ' dol a stailc terror into the hearts of dhuine sam bith resisted an emu. Ego thòisich e a ' pasgadh suas a-rithist agus sheall Sariki.
  
  
  "Ciamar a bha thu a' tighinn an-seo?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  I shook her head, mar gum biodh dismissing the corkscrew. An uair sin thuirt i: "tha mi an àrd-oifigear a' nighean. Tha mi air càirdean ann am baile beag ann an northwestern Togalaichean far a bheil i a bha uaireigin a ' fuireach. Ma Nam Kien na ùrachadh airson bha i air a stiùireadh air an tobhta Angkor Maahi, bheir mi. Ach bhuannaich mi nach eil thu a ' dol an-diugh. Bidh mi a 'gabhail thu gu baile beag far a bheil mo h-èireann agus dà ego bhràthair a' fuireach ann. 'S e nach eil fada bho an-diugh." I rose gracefully i troigh, picked up a shuaineadh biodag, agus slid a dh'ionnsaigh e. I buidheann a bha lithe, agus i gluasadan cha mhòr a bha gu sway. Nah leis nach biodh duilgheadas a ' coiseachd socair fhèin air an oidhche. I gun a bhith air ais airson an latha. "Bidh sinn a' gluasad gu Cambuidea-nochd," thuirt i. "Nuair a tha sinn ann an Togalaichean, bidh sinn cho draghail mu North t-saoghal agus an Amaireaga Cong. Tha sinn nach eil a ' dol a siubhal le latha no air an oidhche. Rest gu luath mura h-urrainn dhut." An uair sin dh'fhàg i.
  
  
  Cha robh mi eòlach air dè cho luath bhithinn rest. Bha e a mheudachadh a-mach air a backpack agus dhùin e a shùilean. Is dòcha gum b ' urrainn dhomh a dhol air ais gu Kathy no an airline stewardess anns an Spàinn agus pick up far a bheil a dh'fhàg mi dheth mus Sariki shook mo ghualainn. Ach an aisling chan eil sin cho.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Bha e dusk nuair a tha sinn a ' làimh chlì. Tha a 'ghrian a bha mar-thà a shuidheachadh airson cha mhòr 20 mionaid, Vlad a bha fhathast againn, meanbh-bhiastagan a bha a' cruinneachadh ann an neòil, agus nuair a bhios a 'ghrian dol sìos,' s e a tharraing mhòr wrinkled scarlet taigh air feadh an adhair. 'S cha robh fhathast reòite. Air nen, bha beàrnan agus tuill, a 'cerro-blue fheadhainn a bha ri fhaicinn, agus iad a mheudachadh cha mhòr openly thairis air a' bhaile.
  
  
  Sariki dh'atharraich a-steach don peasant'trousers gu bheil a ' mhòr-chuid de na villagers wore, agus blue blouse le putanan air an aghaidh, agus fada sleeves thighinn suas gu elbows. Ged a dh'atharraich i a h-aodach, dh'fhàg i an aon charactar. I brèagha aodann a dh'fhuirich passive i peculiar indifference. Nah bha backpack air feadh an garbh stuth.
  
  
  Bha sinn a 'dol a bhith a' coiseachd tro jungle. For me, bha aon gu diofar. Tha mi a 'bathed, shaved, agus dh'atharraich m' aodach. Le bobhla eile de rice, i, a ' faireachdainn deiseil airson a bhith air ais còmhla ri an cinne-dhaonna. Chan eil aon waved tìorraidh ma-thà, chan eil aon ann an cùram. Ma tha e gu bhith air a tiodhlacadh, Kiena a tha a 'tighinn Thugainn, Sariki a tha a' tighinn dhuinn, agus tha sinn a 'cho cha ghabh fiù' s ga faicinn. Beatha anns a 'bhaile bha a' dol air mar as àbhaist..
  
  
  
  
  Beatha anns a 'bhaile bha a' dol air mar as àbhaist.
  
  
  Dorchadas a thuit gu luath. Sariki a bhiodh a ' coiseachd le fhada, girlish strides, agus an uair sin Kiyoung a gheibhear e an dà chuid inntinneach agus annasach. Cha robh mi a bheil duilgheadasan sam bith leatha. I picked h-slighe mar gum biodh i a bha fios aige dè bha i a ' dèanamh. Anns an dorchadas, bha i dìreach sgàil in front of me, tha lithe t-suim a bha mi a leantainn.
  
  
  Tha sinn a ' gluasad gu luath agus bha ainneamh therapeutic phearsain buileach cho cruthachail. Sariki sheall gu bheil i co-dhiù cho sàmhach mar Nam Kiyoung. Tha mi a chaidh a chleachdadh gus traveling through the jungle, agus tha mi an dòchas nach robh sinn a ' dèanamh deagh adhartas. Nuair a bha sinn a bhàis, Sariki a-riamh a ' bruidhinn, dìreach dic air feadh from me and stared aig an talamh. Agus bha i a-riamh air a ràdh nuair a bha e air ùine, a 'tòiseachadh a-rithist; i just got suas agus a bhiodh a' coiseachd.
  
  
  Goirid an dèidh oidhche, dh'innis i dhomh a 'chiad faclan a thuirt i an dèidh sinn a 'fàgail a' bhaile. "Tha sinn air gluasad gu Togalaichean," thuirt i. Chum i oirre a bhith a ' coiseachd gun slowing down.
  
  
  Tha mi a ' coimhead mun cuairt. "Againn air crìochan guards, tha TAGHAIDHEAN?"
  
  
  "Tha mòran àiteachan."
  
  
  Agus 's e sin mar thoradh air a' chòmhradh.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Fad latha is oidhche, tha sinn a ' dèidh dà bhliadhna tro Togalaichean a Mekong na h-Aibhne. Ann an lüneburger tha sinn a ' dol seachad tro, Sariki a bha air an làimhseachadh gu cothromach ri modest spèis, a-rèir choltais, mar an nighean san àrd-oifigear. I-mhàin a bhruidhinn an ceannard gach baile agus prìobhaideach. Tha sinn fhèin ann anns a ' chuimrigh agus cadal ann dhaibh. Grunn tursan dh'fheuch e airson còmhradh a dhèanamh, ach bha e air coinneachadh ri silent stares le stony aghaidh. A ' cho-dhealbhachd air a bhith sìmplidh. Tha sinn a bhiodh a ' coiseachd air beulaibh aice. Ma tha sinn a thàinig a 'bhaile, bha sinn sa bhad' toirt an aire dha, agus cha robh e ga faicinn a-rithist gus a chaidh a thìde a-mhàin. Ma tha, cha robh am baile às dèidh ceithir uairean a-thìde a ' coiseachd, tha sinn a chuireadh stad air agus ag ithe a handful of rice.
  
  
  Vlad cha robh a ' nochdadh gu bheil buaidh sam bith air Nah. Ma tha, cha robh am baile aig nightfall, i bhiodh air a thaghadh san t-àite dhomhsa agus beagan a bharrachd air falbh airson i fhèin. Tha iad a laid out bratan-ùrlair agus chaidh e a leabaidh. I daonnan bidh me up before dawn, ged a tha mi uaireannan bidh e a ' cuir iongnadh i le waking up nuair a thàinig i a-steach. Tha mi den bheachd nach robh mi gun d ' ghluais i suas ann an latha no dhà.
  
  
  A ' chiad aice, a bha iomaganach mun aice. Bha i a ' faireachdainn nas àirde oir Nam Kiyoung a bha marbh, agus is dòcha ann an seagh bha e aice air a dhèanamh uaireannan. Mar sin, dè bha e a ' dèanamh dhomh? Hate tha ri fhaicinn faireachdainnean. Contempt a tha eadar-dhealaichte. Na rudan seo a bhith air fhaicinn le sly look no an impudent bhiodh e gu tric. Ach bha i didn't show me sam bith air an sin. Sheall i rium indifference. Agus bha e cha robh eadhon fios dè Nam Masina a ' ciallachadh gu Nah.
  
  
  Ma chaidh Kiyona a thug i Dhuinn, bha e adhbhar eile airson a h-indifference. Bana-phrionnsa. Tha mi a ' smaoineachadh gun robh mòr mòran an seo ann am pàirt seo de dh'Àisia. 'S dòcha iad a-rithist i a' smaoineachadh gu robh i a cheann agus sgoil gu h-àrd-dhaonna. Anns a ' chùis seo, hers a bha gu h-ìosal a h-àite. Ach air sgàth 's an cuid inexplicable ceangal Nam Kiyoung agus gu bheil e a' toirt dhomh e am facal, bha i a ' faireachdainn obligated to associate with me, a mere commoner. 'S e seo ma tha thu ag iarraidh fios a chuir gu dè tha sinn a' dèanamh conaltradh.
  
  
  A h-uile an fheadhainn a tha uair a thìde de bhith a 'coiseachd air a tha e, ma tha mi a' gabhail mòran ùine a ' smaoineachadh mu dheidhinn. Ged a bha e dragh mu aice aig an toiseach, bha e a dh'atharraich e an obair agamsa a bhi a-mhàin. Ma tha an suidheachadh a bha eadar-dhealaichte, agus ma tha i cha robh a ' faireachdainn ciontach mun Nam Kiyoung bàs, bhiodh i air a bhith air an innse le Sariki a reic e an leabhar-treòir an àiteigin eile.
  
  
  Gus am beurla a-mhàin tha sinn a ràinig an Mekong na h-Aibhne. Dh'fhaodadh e a bhith a chuala e fada mus tàinig sinn gu dha. An t-slighe a dhèanamh beag signpost in the jungle, an uachdar a bha soft, geàrr a-steach feamainn-ri lorg so, tha tiugh vine dh'fhàs an aghaidh, agus air an taobh eile a bha na h-aibhne. Far a bheil sinn a 'seasamh, tha e a' sgaoileadh a deep and fast, mar farsaing de ribean uaine canabhas. Air sgàth an doimhneachd agus leud ann an àite seo, ' s e lingering bharrachd air a bhith latent power.
  
  
  Sariki gu h-obann bha glè talkative.
  
  
  "Chan urrainn dhuinn chrois an-seo," thuirt i, louder than bhiodh e a-riamh a chuala i. "Tha sinn air lorg uaireannan àite, agus tha sinn an uair sin gu gluais air an dèidh an dorcha." I pert sròn bha wrinkled. Bha i a ' coimhead suas is sìos an abhainn.
  
  
  A ràdh."Carson nach eil?" "An urrainn dhuinn a dhol leis a' sruthadh. Faodaidh sinn a dhol ann còmhla agus a ' ceasnachadh a chèile airson eile. Ma dh'fheumas sibh, faodaidh sinn a ghabhail san loga no cuid fiodh gu fleòd orra. Carson a tha sinn a ' feitheamh gus an dark?"
  
  
  "Tha an abhainn a tha comharra freiceadain a chur ris. Bidh e cho cunnartach air an oidhche. Chan eil nuair a bhios an abhainn a tha ga chleachdadh le na Vietcong. Agus an uair sin chan eil dòigh sam bith nuair a bhios agus air an oidhche American bàtaichean patrol agus mar a tha embassy aithris. Tha iad a losgadh aig rud sam bith a ghluaiseas."
  
  
  "Iongantach," thuirt e senselessly.
  
  
  Bha i a 'dèanamh downriver, a' cumail faisg gu leòr ann an jungle gun snipers air & nota cha b ' urrainn dhuinn am faic sinn.
  
  
  Bha e a ' coimhead i gu dlùth, noticing that the beag, tight knot aig cùl a h-amhaich a bha loosened. 'S e swayed leis a h-uile ceum a ghabh i, agus spider tufts clung i fliuch amhaich. Bha e brèagha sin, a dh'fhaid agus rèidh. Tha fhios gu bheil ma tha rudeigin ann ar càirdeas cha robh atharrachadh no a tha sinn a ' didn't get ar ceann-uidhe gu luath, tha mi a bhiodh ann an trioblaid mhòr.
  
  
  Mar a lean mi i ann, lorg mi fhìn a ' coimhead airson rudeigin. Bha e gun d 'fhaicinn an tightness i peasant'pants nuair a thuirt i gun d' dèanamh an fheadhainn fhada shaggy rudan. Bha e coltach ri blue blouse clinging to her breasts. Bha fhios aice gu math gu corporra. Nah e cuideachd furasta a ' coimhead air agus cuideachd gu math tric ro fhaisg.
  
  
  
  
  
  Tha sinn a bhiodh a ' coiseachd tro iomadh rapids, white uisge swirling is boiling timcheall air ulpagan le sharp jagged oirean dìreach fo uachdar. Tha mi a 's dòcha gun smaoinich mu dheidhinn a' leum à amsterdam a amsterdam, ach bha an aon àite far a bheil mi a bhiodh a leum thairis air àrd creagan ann an aon leum. Sariki a chumail a ' coiseachd. E oirre a 'coimhead agus a' coimhead air.
  
  
  Os cionn an rapids, tha sinn a steach gu luath uisge domhain. An-dràsta a bha cho luath gu bheil e a bha cunnartach, ach bha an t-uisge gu bhith gu h-ìosal a ' cur aig meadhan. Sariki a-mach ceum ann an ego, a ' coimhead upstream, an uair sin an abhainn. Le gach bhiodh e gu tric, a ' knot de ee chinn chuir suas barrachd is barrachd. A sheachnadh bhith a ' smaoineachadh mu aice, dhearbh mi seo a h-eu-domhainn spot mi-fhìn. Bha gu leòr sa chaidh a chumail air a chumail thu o bhith a ' sguabadh thairis air falbh. Tha mi an dòchas nach bu chòir dhuinn siuthad, feuch e.
  
  
  "Nuair a tha e dorcha," Sariki thuirt e. "Tha e cuideachd cunnartach ann an solas an latha."
  
  
  Streap sinne a-mach a 'backpack agus leithid an geama air na creagan ri taobh a' chladaich. Sariki coltas aig an taobh eile na h-aibhne.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Carson nach do ghabh thu a' fàgail?"
  
  
  I-uidhe gun a bhith orm. Bha e gu leòr gus nach briseadh an knot, ach chan eil gu math. I sùil a thoirt dhomh mar gum biodh a bha mi intruding air a thoughts. "A' dol far a bheil?"
  
  
  "A bheil baile ann northwestern Togalaichean far a bheil dà beò a' coinneachadh agad a bhràithrean agus a co-ogha."
  
  
  I gun a bhith air falbh bho me. Dh'fhaodadh e faicinn ciamar a i jaw bha lùghdachadh san sharp chin. The skin of a h-chopsticks a 'coimhead cho rèidh gu bheil e a' faireachdainn gun robh e a mheudachadh. Ach bha i didn't answer me. Tha mi a thuig mi gun d ' cha robh meas aice mus dèan gàire.
  
  
  Bha e mu uair a thìde no dhà, mus dark. E leaned thairis agus air a lasadh a cigarette. "Sariki," thuirt mi, " tha thu air agus tha mi air a bhith traveling ri chèile airson na h-oidhche agus cha mhòr aon full day. Anns an àm sin, b ' urrainn dhomh a bhith counted an àireamh iomlan de na facail agad a thuirt rium air mo chorragan agus nach eil air a chleachdadh an dà chuid làmhan. 'S dòcha gu bheil mi American offends you. Is dòcha gu bheil thu a 'smaoineachadh a tha mi nas giorra na thu, tha thu a' àrd-oifigear a ' nighean agus a h-uile. Is dòcha gu bheil thu a 'smaoineachadh mi glacte seo biodag ann Nam Kiyoung a' bhroilleach." Bha i a ' coimhead orm a-nis, ach cha robh foillseachadh ann an i a sùilean. Ach co-dhiù a fhuair e a h-aire.
  
  
  "Ma tha thu a' smaoineachadh mar sin, cha b ' urrainn dhut a bhith ceàrr anymore. Tha fhios agam gu bheil thu a dh'innis dhomh nach eil a bhith a 'bruidhinn mu dheidhinn, ach ma tha thu a' smaoineachadh Nam Kiyoung agus tha mi a bha air a nàimhdean, tha thu ceàrr. Ann an aon bhaile, bha sinn faisg air a mharbhadh le buidheann de Vietcong. Ruith sinn agus hid fhad 's a bha iad a' dol seachad mimmo dhuinn. An ath bhaile a bha air a mhilleadh le orra, agus ann an ath-bha iad a ' feitheamh oirnn. Chan e a-trap. Tha e a mharbhadh ach sia daoine mun cuairt orra. Bha e air a thoirt air falbh leis an àrd-oifigear, an stiùiriche, ' s dòcha. An t-seachdamh mharbhadh le Nam Kiyoung, ach cha mus deach e a thug deirdre ùthachd dhi Nam Kiyoung ann an ciste. Bha e a dh'innis dhomh gu 'gabhail ego gu d' bhaile. Tha mi a-riamh a rinn e. Tha mi a bha e nuair a chaochail e."
  
  
  "You are an American agent a' sireadh companionship."
  
  
  "Ach carson a tha thu cho indifferent to me? Oir tha mi American? Tha mi a 'ciallachadh, tha mi a' cleachdadh a 'siubhal leis fhèin, ach cha robh mi fàgail ceithir ceòl, agus bha mi a 'stiùireadh a' creidsinn gun robh mi ann dìreach a ' gabhail suas àite."
  
  
  "'S e seo mo shlighe. Tha mi uabhasach duilich."
  
  
  "All right," thuirt mi. "Ma tha thu mar seo, an uair sin a h-uile urrainn dhomh a bheil e a' faireachdainn duilich dhut. Tha thu a sad girl, agus tu a ' fàgail seasg agad an t-slighe."
  
  
  "Nach cuir thu!" I gun a bhith air falbh bho me.
  
  
  "An uair sin, ach cha do shlighe. Tha an t-adhbhar a tha thu a ' dèanamh seo. An robh thu innis i sin, no an e rudeigin dhut nach do ghabh touched fhathast? You don't tabhartasan dhomh mar a girl who doesn'mar an caste siostam no a tha conceited. Ach chan eil fhios aice. Tha mi a ' dèanamh nach eil fios agaibh. Cha b 'urrainn dhuinn a bhith air a dhol air airson' s mar sin tha mòran mìosan agus bha e fhathast leis a ghabh a-rithist thu."
  
  
  "Tha seo a' chogaidh," thuirt i.
  
  
  "Chan eil, tha e ro choitcheann. Dè a 'phàirt a' chogaidh? Bha e air a sgrìobhadh tu personally? Tha mi a ' ciallachadh, ach a-mhàin airson Dhuinn Kiyoung. Bha do bhaile air a losgadh sìos no an teaghlach agaibh a mharbhadh?"
  
  
  "Tha sin gu leòr!" I leum suas agus a 'dol fada gu leòr suas an abhainn sin tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn ga faicinn.
  
  
  E threw the cigarette a-steach don abhainn ann an disgust. Fada shadows a mheudachadh gu meadhan an uisge. Bha e a 'coimhead na gaoithe abhainn agus dh'fheuch a' tighinn suas ri riddle a chaidh da-rìribh a Sariki. 'S dòcha an robh i rudeigin mu dheidhinn an Comann-sòisealta gu bheil i didn't innis dhomh mu dheidhinn. Tha cuimhn ' am air trì rudan mu aice: dè a bha i a tha Nam Kiyoung coltach? Carson a Nah tha aon de na Silver Nathair Comunn na daggers? Cò rinn i get it from? 'S dòcha i dha-rìribh a bha na bhall de Chomann fhèin.
  
  
  Bha i slaodach thill. Tha A leithid boireannach a bhiodh a pouted. Ach cha Sariki. Chleachd i an ùine air falbh bho na ceistean gleus a chur air a ' knot air a ceann. Tha i a ' coimhead orm gu cùramach air mar a tha i approached ann an fading toraidhean airson cuibheasachd na grèine. A h-labhairt a ' coimhead thoughtful, agus ma bha i rudeigin a ràdh. I dic sìos ri taobh me.
  
  
  "Tha thu àlainn, mar a h-uile American fear a bu chòir a bhith brèagha," thuirt i. "Tha thu a' coimhead làidir agus fallain. Agus thu ràdh tha mi a 'ghàidhlig a' faighinn. Tha sin fìor, ach tha mi a ' wonder mar a bhios fosgailte agus sìth an t-saoghail thu Do bhiodh ma bha thu a chaidh an glacadh ann an standoff ri ionnsaighean."
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Tha sinn air tòiseachadh air feadh na h-aibhne uair a thìde an dèidh sin, an dèidh laighe na grèine. An extra uair a thìde a bha a bu chòir a thoirt ↑ notice àm gu tur darken.
  
  
  Le ar backpacks a chumail àrd, tha sinn a 'waded a-steach don uisge, Sariki a' leantainn dòigh agus hers dìreach air chùl i. Rud iongantach, a tha an-dràsta a thionndaidh a-mach a bhith mòran na bu làidire na bha e. Dark t-uisge ruith sìos mo casan agus ankles, agus bha mi a chumail air tightly gu creagan. Sarika a bha ann an trioblaid mhòr. I troigh a chumail slipping a-mach bho fo aice, agus nuair a dh'fheuch i a-nise, tha an creagan, i corragan mar dheth oir. Bha e gu luath a bhiodh a ' coiseachd suas i agus a chumail a-mach his hand. I sùil a thoirt dhomh le uasal dùbhlan agus dhiùlt mo làmh.
  
  
  A dh'aindeoin i, smaoinich mi. Tha mi a 'nach bu chòir a bhith a Ghràidh leig a' gabhail thairis air an obair, Kien s an seo. Bha mi a ' dol air ais is feuch ris a lorg eile uèir.
  
  
  Nuair a bha sinn halfway thar na h-aibhne, an t-uisge a ' faighinn colder agus deeper. Sariki threw a ceann air ais, i slender làmhan gripping a h-uile clach i approached, i backpack a chumail ann an àrd. 'S dòcha, mar an àrd-oifigear a' nighean, tha i a 'smaoineachadh gun robh i air a comasan a surpassed eile a' chinne-daonna girls. Ach a h-cumhachdan e cha cuideachadh a ghràidh ma tha i a ' fàs nas làidire thar ùine.
  
  
  Tha sinn a ' halfway sin. An abhainn cha robh deepen, agus an shallows cha robh a ' tòiseachadh a-rithist. On my legs were nas làidire, hers chaidh a tharraing suas gu Sariki. Tha e furasta gu innis mi fhìn sin cha robh mi faiceallach ma tha i air leum thairis air an rapids, ach gu dearbh bha e gun robh i na dòigh gu ' bhaile. Cha robh mi eòlach air sin. Ma tha i ag iarraidh a bhith moiteil agus gòrach, a suas i. An t-uisge a thòisich melt. An uair sin bha e a ' cluinntinn rudeigin eile ionnsachadh a bharrachd air an hiss of rushing uisge.
  
  
  Aig an toiseach, bha e fada air falbh. Sariki agus tha mi a ' froze ann an àite. Beag moon twinkled air & nota. Dh'fhaodadh e a chì e upstream, agus wondered ma ' s e bàta. Bha gu leòr san t-seòmar eadar na creagan airson am bàta a 'dol seachad, agus ged a tha an rapids gu h-ìosal a bha luath agus creagach, deagh fear-bàta' urrainn maneuver eatorra. An uair sin, nuair a chuala i a-wup-wup-wup fuaim, thuig i ciod a bha e. Sariki brùthadh aice.
  
  
  I, screamed. "Cabhag mhòr air a' chladach!"
  
  
  Sariki bhuail luath, leth-snàmh, leth a ' leum air na creagan. Bha a h-athair a bha ann an cabhag mhòr a bhith a ' bruidhinn openly mu aice. An uair sin hers, smaoinich bhiodh e nas fheàrr ma hers a bha air beulaibh aice. I could get ashore, leig às mo backpack, agus a ' cuideachadh le bhith a Ghràidh. 'S e floated aig an ceàrn mar sounds of blows air & nota dh'fhàs louder. Ach dh'fhaodadh e fhathast a 'cluinntinn' s e rumble of the unmuted an t-einnsean. Bha e a 'dèanamh upstream agus a' tighinn nas fhaisge.
  
  
  Hers ghluais beagan downriver bho Sarika, a ' leigeil le an-dràsta gus cuideachadh a thoirt dhomh. Bha airm nam fear-cinnidh eadar na creagan mar a Tarzan of the Apes tro na craobhan. Hers, bha beagan a bharrachd clumsy, ge-tà. In the dark, b ' urrainn dhomh coimhead dorcha banca na h-aibhne le mo shùilean dìreach ri teachd. An abhainn leabaidh hadn cha ghabh piseach air, agus a ' bhanca coltas àrd, muddy, agus tom feurach.
  
  
  An uair sin, tha fuaim an t-einnsean a bha cho ard a bha gu bhith dìreach os ar cionn. B 'e a' chiad fhaicinn le cumhachdach Brylev. Bha mi ag itealaich sìos an abhainn le heileacoptair. An heileacoptair skirted the signposts upriver agus ag ithe gu leisg a 'dol tarsainn na h-aibhne' s e approached dhuinn. Cha robh mi a ' faicinn e machine guns, ach tha mi air an robh iad a bha ann. Sariki bha mu deich troighean air falbh bho dhomh, agus bha mi fhathast deagh còig troigh bhon chladach. Tha an heileacoptair a, agus an ego mòr propeller churned an uisge nuair a tha e. Cùirt Bosnia is Herzegovina s chaidh an dìteadh E, a ' gluasad slaodach. E leaned air ais leis a 'backpack, a bhruthadh ego air adhart, agus grunted le sàsachd luchd-cleachdaidh nuair a chuala e bhuail i air a' bhanca. An uair sin tha e bent beagan agus dived a dh'ionnsaigh a ' chladaich. An-dràsta air a dhèanamh me eile 15 troigh mus do lorg mi fìonan a grab. E climbed talamh cas, muddy slope.
  
  
  An heileacoptair ach bhiodh iad ag itealaich os thugainn agus slaodach a ghluasad air. In the light of the moon agus cnuasachaidh a ' lanterns air & nota a chunnaic i air nen an American insignia. An uair sin bha e air a dhèanamh san leisg cearcall. I projectile tha upriver, a ' dèanamh a shlighe tro ri fhaighinn ach iomraidhean. An copter thàinig air ais nas luaithe. Duilleagan slapped m ' aghaidh, agus tha mi cha mhòr tripped thairis orra.
  
  
  In the glare of the flashlights, Sariki a chunnaic i. An topknot i a falt a bha gu tur unraveled, agus i a falt fanned a-mach air an talamh, mar a dark moss.
  
  
  Tha an heileacoptair a bha a ' tighinn air ais, chan troigh os cionn an uisge. Gu h-obann, bho àiteigin timcheall air bonn an heileacoptair, bha ard sgàth, agus a-mhàin teine. An loidhne teine splashed san jet uisge nas lugha na trì troighean air falbh bho Sarika. I a làmhan slid dheth na cloiche. An-dràsta; bha i gu fear eile, agus dh'fheuch i a-nise, ' s e. I air a h-uile càil a-rithist. An copter bhiodh iad ag itealaich a-mach a ' signposts a-rithist. 'S e fear de agus rose, an uair sin a thighinn air ais chun a' gabhail ceum eile. A h-uile rud a bha a ' dol mòran nas luaithe a-nis. The heavy machine guns a thilgeil a-rithist, agus anns a bheil sinne beò a bhuail an t-uisge. Sariki bha e cha mhòr aig mo taobh. Bha e deiseil gu leum agus grab aice. Ach an-dràsta atharrachadh gu luath. Sariki chaidh a sguabadh thairis ' s na h-aibhne, is down to the rapids.
  
  
  Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn ga faicinn. Ann dim moonlight, bha e a 'coimhead thogail rè slighe rèile dìrich an-dràsta gun robh a rinn i air falbh, agus chunnaic a' bheachd sin tha e air a chuairteachadh agus a taobh na h-aibhne a bhiodh a 'ruighinn a' rapids. Bha e a 'fuireach ann am meadhan a' mhòr-chuid de na slighe.
  
  
  
  An uair sin, bha seo a ' gluasad ann an dà beag eddies a tha mu choinneamh banca. Bha e a ' faireachdainn hopeless despair. Aige nach eil aig na h-uile a ghabhas faighinn thairis air ùine fhada. Agus an uair sin Sariki a chunnaic i.
  
  
  Bha e a ràinig an stairsneach, agus i air a bhruthadh i fhèin a-mach an-dràsta, a rinn i air falbh. Bha i a 'snàmh aig an ceàrn air a' chladach. An-dràsta cha robh pull i ann; h-target cha robh bualadh air na creagan. Ach bha i sgìth. I strokes bha like a baby in a bath; i arms rose agus thuit, ach gun neart.
  
  
  E leapt over the vines agus rinn e a shlighe tro tiugh air duilleagan mar ruith e a dh'ionnsaigh oirre. Bha i a 'tòiseachadh air a bhith sìos an rapids, agus pàirt de a h-fatigue a bha air sgàth gu bheil i a bha a' strì le a tha an-dràsta. Nah nach robh a ' dèanamh adhartas sam bith, ach co-dhiù i nach robh drifting. A thug dhomh ùine gu leòr a ' faighinn air thoiseach oirre. Bha e halfway down an stairsneach nuair a bha i stepped pìos beag air sgeilp agus thòisich thoir car dha agus a ' tionndadh. I backpack tha an mu thràth a thoirt seachad mimmo me. Tha mi air an robh e a bhiodh cunnartach.
  
  
  Dh'fhàg i air a 'chladach ann an leum sin a dh'adhbhraich i a' tuiteam gu mòr an amsterdam. Bha e air tìr air a làmhan is an casan agus froze, a ' cumail grèim air. Chaidh a ' charragh slippery. Uisge na h-aibhne splashed an aghaidh m ' aghaidh, se mo shùilean. Slaodach, bha e a 'seasamh suas air a' chreig. Sariki cha robh a ' tighinn faisg orm. Bha i licking i dòigh a dh'ionnsaigh meadhan na h-aibhne, a ' gluasad headfirst, i fada falt dorch fluttering air cùl a h-mar a flag waving. Bha mi a 'gharbh ag iarraidh a' cumail mo shùilean fhèin. 'S dòcha gu bheil e air carson a bhios daoine a 'drown fhad' s a tha feadhainn eile a ' coimhead orra.
  
  
  I, sùil a thoirt air an sgìre mun cuairt orm. Bha e a ' tighinn gu math luath. Luath biodh i air a dhol, agus an uair sin bhiodh dad a dhèanamh. Còig troigh air falbh chaidh chan flat rock. Gun smaoineachadh, I threw mi fhìn air a ' ghnothach. Iomall a ' charragh a bhuail orm ann an dòigh-beatha. My breath a ghlacadh mo amhaich. Làithreach tugged aig my legs, togail orra off the rock. I fingernails thòisich cling. An t-uisge a 'faireachdainn icy, colder than rud sam bith a tha mi gun d' a-riamh a ' faireachdainn. Bha e leig e elbows air a ' charragh agus air a bhruthadh e fhèin suas. Sariki a bha a ' dol seachad air an taobh eile.
  
  
  Tha i a ' cumail a-mach i làmh. I, ràinig a-mach i, agus san t-sruth de eadar-theangachadh thug i a-mach mi. Mo làmh air an toir an t-uisge, grabbing aig sam bith. Tha mi a 'faireachdainn na spidery bhith ann a' tarraing a h-falt, agus an uair sin ih thickness. Bha e a ' gabhail a handful of it, wraps e around his wrist, agus leans air ais, an-siud. I, a 'faireachdainn gun robh i a' chuirp a bhith a tharraing le an-dràsta. Bha e a lean gu pull i gus a bha e air taobh thall na h-àille. A-nis a h-amas a bha faisg air. Bha e a ràinig sìos, chaidh i air ais, ghabh i leis a 'bhaile, agus tharraing i suas air a' chreig.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Fiù ' s ann an jungle, a bonfire faodaidh a thoirt seachad cozy blàths. Am fear a rinn mi e smoky, oir cha robh mòran geàrr wood ann an sin. Along the rapids, tha mi air a stiùireadh gus faighinn aon no dà logaichean a bha swamped agus an uair sin 's a' ghrian. Bha e cozy bonfire.
  
  
  Sariki s Swedes were chan suas mu dheidhinn. Bha i air mo bharrachd atharrachadh aodaich, a ghabh i gus atharrachadh a-steach. A h-uile rud nah bha a chaidh a chall nuair a bhios i backpack chaidh a sguabadh thairis air falbh leis an tuil. 'S e seòrsa de threw her in my lap agus bha a dhèanamh i a màthair.
  
  
  Thug e i air ais, lit a fire, air ullachadh a batch of rice, agus thug i leth aige geàrr-aodach. I was undecided about thanking dhuinn. Fiù 's mar sin, tha mi a' faireachdainn math. Airson a 'chiad uair còmhla riutha, ferret, mar a thachair mi oirre, aice, a' faireachdainn a bha os cionn. I a dh'fhaodadh a bhith aithnichte ann an dòigh a ' bhaile, ach bha mi ee of the Swedes.
  
  
  I dic sìos air a ' chreig air beulaibh an teine, casan ri chèile, an strings of my lèine tightly a shuaineadh mu aice. Bha i a ' coimhead awkward, embarrassed. Ghabh i lynx gun robh am biadh a tha e, agus dh'ith ann an sàmhchair. An uair sin, bha i dìreach dic sin agus lùbadh i fhada, thiugh falt.
  
  
  "Uill," thuirt mi, shìneadh agus yawning, "tha mi a' smaoineachadh gur e àm gus faighinn air ais." E knelt in front of her. I gun a bhith air falbh.
  
  
  "Sariki," dh'innis e a h-softly, "I don't mind a' glanadh suas Ed-nochd ' s a bhios tu a bha pretty harrowing eòlas. Ach a-nis, tha mi a ' smaoineachadh gur e cothromach a-mhàin gu bheil thu pull le agad fhèin a chuideam. brat do na crùislean; rinn i cofhurtail leabaidh timcheall air na duilleagan. Ach bhuannaich thu cha stumble leth-cheud yards away a chur seachad an oidhche. Ma tha mi insulting thu uiread, an uair sin a ' dol air adhart. Dìreach fàg mo mat, agus ego tha laid e a h-uile a-mach le teine, mar sin, gum bi thu a ' faireachdainn math agus blàth. Tha mi a ' smaoineachadh cuiridh sinn toiseach a deas an dèidh grèine, if you don't mind." Mur eil, tha mi bhiodh deònach a 'cluinntinn sam bith a' ghrioda. adhbhar carson nach eil. . "
  
  
  A ' feitheamh airson aice. Chum i oirre gu stare at an talamh gu h-right. I dheireadh a bha air a shuaineadh mu i a falt, agus ma bha i a ' streap air cuid de na ròp. Cha robh ceann air a h-aodann. Bha a h-athair e gàire agus lightly kissed her earlobe. "Chan eil gearan? Deagh. Chì thu anns a ' mhadainn."
  
  
  Air taobh eile an teine, bha e a mheudachadh a-mach air an leabaidh mu green leaves, his hands behind his head. Cadal eluded me.
  
  
  
  
  Bha uiread a thoughts ann nen - abhainn floating air Sariki, a heileacoptair. American. Great. I wonder how gu ruige seo bha sinn air ar ceann-uidhe? Ann eadar, bidh anns a 'chuimrigh far a bheil Sariki a lorg aodach, foghlam, agus' s dòcha eile backpack. Ach tha sinn ll have to live dheth agam gus bathar a tha sinn a 'lorg a' ferret. Nam bheachd-sa, bha i na ungrateful, spoiled brat. Smaoinich mi mu dheidhinn a 'bheachd gun robh e a' tilgeil a h air feadh an treubh agus whipping aice. What's the point? No, i ll let hey hum rium an-diugh. Ann am baile air, bha i a 'bruidhinn mu dheidhinn far a bheil i a bhràithrean agus a co-ogha a' fuireach, b ' urrainn i an dàrna cuid airson neach eile, no a bheil an rannsachadh aice fhèin. Gach dòigh, bhiodh e a tha briste suas leatha. An uair sin mo shùilean fhuair heavy. Hers e cadal.
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Rudeigin bidh mi suas, a ' dèanamh me realize nach robh mi sin a-mhàin. Thionndaidh mi air mo taobh agus smelled the tiugh fàileadh aice a falt. Mo sùilean a bha fhathast dùinte. Chuir e fios a-mach agus touched the blàth, rèidh fheoil. Mo làmh slid sìos i air ais, anns an cruaidh curve i rèidh lower air ais, agus mo shùilean snapped fosgailte.
  
  
  Sariki lay ath dhomh air mo leabaidh timcheall air na duilleagan. I beag, lom breasts chaidh ìmpidh a chur air tightly an aghaidh mo bhroilleach. Bha a sùilean a lorg thu m 'aodann gu mionaideach, oir ma bha i a' coimhead a dh'ionnsaigh a 'horizon, a' feuchainn ri faicinn rudeigin. I bilean parted beagan.
  
  
  "Sariki," thòisich mi, ach a h-làimh a thàinig suas gu mo bheul. Bha e slender làimh ri fada, tana corragan.
  
  
  "Tha thu a shàbhaladh mo bheatha," thuirt i, agus i a deep voice was hoarse. "Tha thu os cionn fìor boldly. Tha mi ag iarraidh a chur an cèill mo chùis a tha thu."
  
  
  "Chan eil mise ag iarraidh sin," thuirt mi.
  
  
  "An uair sin a' gabhail na ego airson ge b ' e dè an t-adhbhar a tha thu ag iarraidh." I petal na bilean air ìmpidh a chur air an aghaidh a ' mhèinn, a bheul fosgailte, a h-tongue darting, i a làmhan tèid pàirtean a chur ri, probing.
  
  
  An uair sin, bha i ann an front of me, rèilichean a thogail beagan sin a-mhàin a ' nipples of her breasts bha tèid pàirtean a chur ri falt air mo bhroilleach. I fliuch bilean brushed my cheeks, mo cluasan, m ' amhaich. Bha e a thighinn air a ' aige taobh a-rithist agus feebly dh'fheuch push i air falbh. Mo dollar stac nach robh ann, agus air an robh i e. Chùm mi ag innse dhomh fhìn sin cha robh mi airson seo a-mach of mercy, ach a-mach air an tòir a dh'fheumas, 's aithne a chèile, ri chèile-a tha mac-an-duine agus bean - chaidh a' phrìomh rud.
  
  
  Mo làmh a lorg an gelatinous softness of her breasts. I thug i nipple gu mo bilean. Mo làmhan slid lightly sìos i air ais; hers, tha mi a tharraing i rium agus rèilichean a thogail i suas air mo elbow.
  
  
  Bha a sùilean a bha dùinte. I glossy black bha a falt air a fanned a-mach fo a ceann, forming san fhrèam. I buidheann a bha mahogany le polished wood texture. E ceadaichte e mheoir 'tarraing an imaginary loidhne eadar her breasts, thairis air a tiny navel, thairis air a' bheag protrusion of her breasts, agus sìos an soft sìos na velvet eadar i casan.
  
  
  I taigh-òsta innis hey ciamar a tha mi a 'coimhead i a' gluasad, gu bheil mi aonta a chur ris an dòigh-i gluasadan agus an dòigh a tha e a ' coimhead.
  
  
  I a làmh a bha air a me, stiùireadh dhomh gu h-wetness. I casan a tha air an sgapadh air a chèile. Nuair a bhios i a-steach nah, ee, i lower liop bha clamped eadar i na fiaclan. Hers, bha i a ' coimhead aig an dark nipples gun aire gu rèidh firmness of her breasts. Beag moans teicheadh mu a h-amhaich mar a tha sinn a ' gluasad ri chèile, an uair sin parted. Bha i air mòran a ràdh. Ach a ghràidh, cha robh mi ag ràdh rud sam bith.
  
  
  Air na gluasadan a bha irregular. I, tha mi a ' faireachdainn mi-fhìn ag èirigh. Sheall e aig aice agus a chunnaic gu bheil i a lower liop a bha fhathast clamped eadar i na fiaclan.
  
  
  An uair sin tha e a ' dol a-muigh. I glùinean thàinig suas, i beul fhosgladh; i writhed agus writhed fon me. I corragan grabbed mo falt agus a tharraing mo bheul sìos gu far an robh i a ' feitheamh airson fosgailte agus is aon.
  
  
  Nuair ràinig i mullach a chrìochnachadh, mar a bha an càr tuiteam a-steach brick wall. I buidheann a thàinig beò le shiver. B 'urrainn dhomh a' faireachdainn a h-tongue sliding a-steach agus a-mach às mo bheul.
  
  
  Agus an uair sin bha mi a 'faireachdainn gun robh mi a' fàgail. Her lover a chumail ee tightly ris, a ' leigeil seachad i tana la llorona de pain agus lag fheuch a ghlacadh i breath.
  
  
  I-òsta a bha mòran ag ràdh, ach chan eil dad ri ràdh. Bha i air a thoirt le ee an dòigh a bha i ag iarraidh a bhith air a thoirt.
  
  
  
  
  Caibideil A H-Ochd
  
  
  
  I, a 'faireachdainn gun robh i ann an his arms a' mhòr-chuid de na h-oidhche. Bha e a ' faireachdainn gun robh i sweet breath air his cheek. Bhith ann a ' tarraing a h-charcoal falt tickled my an t-sròn. An blàth, softness of her naked body ìmpidh a chur air an aghaidh dhomh. I a làmhan bha eadar mo bhroilleach agus a ghualainn. Ge-tà, nuair a bright coals a 'mhadainn a' ghrian a dhèanamh me stir, i nach robh ann an sgudal còmhla rium.
  
  
  Tha mi bidh suas ri lorg i làn clothed ann an geàrr-aodach, no solas san teine. A ' coimhead air nah, shaoil mi gu robh mi measail air a h nas fheàrr na mo peasant'lèine. Gu dearbh, tha mi measail air a h fheàrr den a h-uile.
  
  
  "Good morning," chuir e ris an canar cheerfully. "A bheil thu a' feuchainn ri tabhartasan mi le d ' eòlas air craobh? Tha mi a 'ciallachadh, a' dèanamh san teine agus a h-uile nì."
  
  
  I didn't say rud sam bith aig na h-uile.
  
  
  I san sgìre furrowed. "Tha rudeigin ceàrr, Sariki?"
  
  
  "'S e a h-uile deas," thuirt i.
  
  
  I a ' sreap sìos bho na duilleagan agus thàinig e suas air chùl i. I slaodach a shuaineadh his arms around her meadhan. "Gotcha!" Hers was laughing.
  
  
  I wriggled in my arms, an uair sin, tharraing an-asgaidh. I leum air falbh bho dhomh agus bared i na fiaclan. "Stad!" thuirt i shouted. "Stad!"
  
  
  Thug e an aire gun robh i a falt a chaidh a tharraing air ais a-steach bun. Shuidh e air a ' chreig agus cùram aig nah. An uair sin, bha i a 'faireachdainn gun robh a surge of do dh'.
  
  
  "Tha mi duilich, Sariki
  
  
  
  
  "Ach nuair a tha mi a' dèanamh toigh leam a nighean, gu bean mi faiceallach mu dheidhinn, 's e mo nàdar a' faighinn acquainted. Tha mi mar as trice musicbrainz aice nuair a tha mi a 's urrainn, stroke aice nuair a bha i a' dol seachad mimmo, agus ' s dòcha kiss a h-amhaich nuair a bha i bends sìos. Tha mi a 'leantainn air adhart gu lay hands on aice, oir tha mi a' faireachdainn a bheil còirichean giùlain às-dùnach le. Ge-tà, tha mi a 'faireachdainn gu bheil seo a' cruthachadh a bheil uallach air tighinn gu ìre, a tha cuideachd ag ràdh gu bheil a h-uile duine a bu chòir a treat eile ri kindness. Bidh mi suas a 'faireachdainn math' s a-raoir. I-òsta, dìreach mar sin, fhios agad."
  
  
  "An-raoir bha gòrach," i snapped aig me. "Gòrach mearachd, taing airson na h-aibhne."
  
  
  "Bha e barrachd na sin dhomhsa, Sariki. Ach ' s urrainn dhut a chluich mar seo ma tha thu ag iarraidh. Agad air cliù a choisinn cha ghabh a bhith air am milleadh le creatures air feadh an jungle a chunnaic agus a chuala sinn. Ach tha mi airson thu nad chuimhne aon rud. Thàinig thu gu faic mi an-raoir. Ghairm e a silly chùis mearachd, if you will. Ma tha sin cha robh sin a 'ciallachadh rud sam bith dhut,' s dòcha, bu chòir. Ach cuimhnich, a thàinig thu dhomh."
  
  
  "Tha sinn a wasting ar n-ùine," thuirt i snapped. "Thèid sinn ag ithe agus an uairsin a' dol. Tha sinn fhathast a tha fada air falbh."
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Mar sin, dh'fhuirich e airson an ath dà latha is oidhche. Tha sinn a bhiodh a 'coiseachd ann an sàmhchair, agus nuair a tha sinn a' stad airson na h-oidhche, bha i a-riamh a thàinig chì mi a-rithist. Aig a 'chiad bhaile tha sinn a thàinig i a' cur air ùr aodaich agus thug e a-backpack.
  
  
  Nuair a chleasaiche le rudeigin mar seo, a man tends to teagamh fhèin, agus 's dòcha fiù' s aige comasan. Thàinig i dhomh air an oidhche, tha mi airson eile. sex. Chan eil a ' chùis dè label i a chuir air e, mar chùis, tha i fhathast ag iarraidh sex. Cha do Nah bha mòran roghainn seo ann an jungle, ach tha i dòcha a h-uile càil a-mach air an ego leis a ' feitheamh ri cuideigin eile a bu mhath e nas fheàrr. Fhathast, tha i a thagh gu bheil sex with me. Ach carson?
  
  
  Bha i a 'tionndadh' s air agus dheth mar a faucet.
  
  
  Ge-tà, a man tends to teagamh fhèin. Thàinig i rium le miann airson rudeigin. Tha mi a thug thu seo. An ath mhadainn, thill i i iad mood. Dè bha i ag innse dhomh? An robh thu a ' call fios aice? Tha mi a-riamh a bha gearan a dhèanamh roimhe, agus tha mi dha-rìribh a didn't have an aghaidh nah. I as dlùth cheangal dàimh, Sariki a bha gu tur atharrachadh gu tur a-steach memories boireannach. I à sealladh mar gu math beagan boireannaich mi a-riamh e. In a dispute of love, i a thionndaidh a-steach gu sìmplidh jungle boireannach.
  
  
  Tràth feasgar an treas latha, tha sinn a thàinig a-steach aig a ' bhaile.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Tha mi sgìth mar-thà a ' novelty of hiking. Bha an exhausted agus Sariki s sgìth air an duine a thuig sin bha i ro fhada. Tha sinn a-steach a 'bhaile taobh le taobh a' ghrian aig ar druim. A 'chlann a chunnaic sinn toiseach, shouted rudeigin, agus a' ruith air falbh. A dh'aithghearr, meadhan-aois boireannaich a thàinig a ' ruith airson na cloinne. Tha iad a crowded mu Sarika mar gum biodh i a bha rìoghalachd. An uair sin an dà mun cuairt orra fhèin a bhruthadh i air falbh bho me.
  
  
  E dropped his backpack air an talamh an-agus thuit e sìos ri taobh e. Tha baile a 'coimhead dìreach mar a h-uile eile gun d' fhuair sinn gabhail seachad tro: taighean-tughaidh-roofed huts air an cur ann an cearcall, agus a ' mhòr-chuid de na gnìomhan a chaidh a dhèanamh taobh a-staigh an cearcall. Seachad orra lay the eternal rice na h-achaidhean. Tha daoine òga a tha dìreach a 'tòiseachadh a' tighinn a-mach. Gu mo làimh chlì, a chunnaic mi a group of young men squatting ann an taobh an cearcall. The Odin mun cuairt orra, a tha falaichte o shealladh, a bha a 'dèanamh eòlach air fuaimean a nì e eòlach ach a-mach air àite anns a' bhaile.
  
  
  "Tha mi a' dol a-mach," thuirt e. "A h-uile tariffs have à sealladh. Tighinn air, ban, a ' bruidhinn rium. Tha mi a ' bruidhinn ri athair. Bruidhinn àlainn." Bha a 'fuireach anns na sgìrean dùthchasail cuir' na stad. "Ceithir," thuirt an guth. "Gentlemen, point ceithir. Bet orm, oir tha mi a ' dèanamh a dhà is a dhà. OK, tha thu a tarnished. Agus thu? Fichead francs? You've faded. Bhòtadh agus sin e, gentlemen. A h-uile bets tha dheth. Tighinn air, baby. Tha mi a ' bruidhinn ri athair."
  
  
  Tha feadhainn eile a bha a ' bruidhinn mar a h-uile cluicheadairean ann an deagh chumadh, ach bha iad chatting ann Cambodian, agus bha e chatting ann an American GI. 'S dòcha gun robh e sgìth, ach chan eil sin sgìth. Tha mi a dhìth oirre, 's mar sin chaidh mi thairis air a' bhuidheann. Hers, leaning thairis orra, ach a h-uile tha mi a chitheadh e a ' bha porcupine Cambodian-uidhe ann sgioba a ghearradh.
  
  
  "Ceithir!" e shouted. "Uill, gentlemen, feumaidh tu a chall." Tha feadhainn eile thoisich e ri tèarmainn. "Gu leòr mar-thà? Leig a ' dol, a-nis."
  
  
  Na boireannach a-steach a ' bhuidheann aig luath trot. Tha e a-rithist i mar aon de na boireannaich a bha kidnapped Sariki. Nuair a tha na cluicheadairean eile a tha a-mach air an t-slighe, bha luchd-obrach a tha nas fheàrr a b 'urrainn a' coimhead air a ' chluicheadair. E tossed the dice suas is sìos ann an làmh 's ag èisteachd ri boireannach a' bruidhinn ris ann Cambodian. A bharrachd air cùrsaichean goirid, haircut, bha e air a bright red lèine. Bha e air sabaid boots. Bha e chewing gum vigorously agus a ' coimhead mar gum biodh e a bha dìreach stepped a-mach à cleachdadh càr store. Thug e air a 'bhoireannach a curt nod agus a' dol leatha. Bha mi seasamh ri taobh e, 's mar sin cha deach mi a' smaoineachadh e gun d 'thug mi' n aire dhomh. Nuair a chaidh e stigh an hut far a bheil Sariki bha e picked up his backpack. Dithis bhoireannaich approached me is motioned dhomh gu lean iad. Thug iad dhomh eile hut far an robh e 'na shuidhe, agus bha mi ga fhrithealadh leis a' solarachadh de rice is eile bobhla de ghlasraich. Bha chunks of a ghoil èisg ann an rice bobhla. I lionn a thàinig greedily, an uair sin bent air ais a-paca agus a smocadh thèid leis an sùilean dùinte.
  
  
  
  
  Cha robh mi ag iarraidh a 'smaoineachadh,' s my thoughts an-còmhnaidh a ' dol air ais gu Sariki. Tha mi ann an cuimhne an dòigh Sarika-òigridh buidheann a bha a ' faireachdainn mo làmhan air an oidhche thàinig i rium, agus tha mi air a bhruthadh an robh dùil a-mach nam chuimhne. An-còmhnaidh a ' smaoineachadh air an obair, an turas.
  
  
  Mar sin, rinn mi. Tha oilthighean ùra air a fhosgladh dhaibh sin a tha mi taobh a-staigh latha no dhà de na tobhtaichean Angkor Maahi. Seo baile a bha cho fad air falbh mar Sariki bha a dh'innis dhomh gu take me. Bho seo, bidh mi an dara cuid a tha airson cuideigin eile no a lorg air a ' mhapa an àiteigin.
  
  
  Bha e cinnteach gu bheil an Comann-sòisealta fhaighinn. Co-dhiù b 'e seo deagh rud no droch rud, tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn co-dhùnadh. Sarika bha aon de na daggers a mharbhadh Nam Kiyoung s son. Ach bha mi no proof. Tha an-còmhnaidh dà thaobh air a h-uile sgeulachd. 'S dòcha Nam Kiyoung mac a' bha troublemaker gnothach a ghabhail ris. 'S dòcha Sariki ach cha b' urrainn Comunn no a bha càirdean le aon air feadh an t-saoghail. Bha fhathast air tòrr ionnsachadh.
  
  
  An uair sin, my thoughts a bha beò.
  
  
  Bha e a bhiodh a 'coiseachd tron doras a' hut, smiling farsaing air an fhacal. "Hello, Saighdear Joe," thuirt e, a ' tighinn suas gu me with his hand outstretched. "Give me your hand, man." Nuair a bha sinn a ' faireachdainn duilich airson a chèile làmhan, shuidh e sìos ri taobh me. An dèan gàire a bha fhathast air his face. Bha e òg aghaidh mu fo aois naoi bliadhna deug. Tha e a ' coimhead coltach ri cèic. "Hey, you didn't think thug mi an aire gun robh thu a' coimhead air seo dìsnean a ' gheama, rinn thu? I-òsta, thèid sùil a chumail air thu mus tha sinn a ' bruidhinn."
  
  
  Bha e fhathast a ' cumail grèim air mo làimh. "Am far-ainm aige a tha Carter," thuirt e, beagan puzzled.
  
  
  "Cool gu leòr, Nick. I Chong, Sarika na h-èireann."
  
  
  E nodded ann an tuigse. "Bha thu anns a' hut agus a ' bruidhinn aice. Far an robh thu a ' faighinn seo Ameireaganach a bha às?"
  
  
  "A ghràidh, dè mu dheidhinn seo? Tha mi a ' bruidhinn gu math gu math i, eh? Fhuair mi mòran fhaclan ann an Saigon, " thuirt e, puffing e cigar. Tha mi a 'feuchainn ri faighinn a' chlann seo a-spòrs anns a ' phàirc. a bheil sibh eòlach air? Dìreach mar sin faodaidh mi cosnadh fhaighinn air an airgead.",
  
  
  "Chong, tha mi a' smaoineachadh gu bheil thu a great con-ealain," thuirt mi le mòr dèan gàire.
  
  
  E grinned aig mo dèan gàire. "Carson, Nick, dè thug thu gu bheil thu?" E blew cigar smoke aig a ' mhullach. "Tha thu ceart, bha thu a' bruidhinn Sariki. I a dh'innis dhomh gu robh a tha thu an-seo gus sùil a-mach an Silver Nathair Society."
  
  
  "Dìreach a' coimhead a bheil," thuirt mi. "Bhuannaich mi nach eil a' dèanamh rud sam bith gus am bi mi a ' dèanamh. Chuala mi iad ann an tobhta Angkor Maahi. 'S nach bu chòir a bhith ro fhada air falbh às an seo."
  
  
  "Mu dheidhinn an dà latha, dha-rìribh. Feumaidh tu stiùireadh, agus tha thu gu math fortanach a thaobh. I as fheàrr a stiùireadh, tracker, agus cathach ann a h-uile Togalaichean a tha a tailor, ' s dòcha anns an t-saoghal. Bidh mi a ' gabhail thu gu Angkor Thoma. agus ma tha seo Comann feumalachdan a bhith a ' dèiligeadh ri, thèid dèiligeadh ri sin. Fìor, Nick? "
  
  
  "Math..."
  
  
  "Tailor, man, I don't dùil thu a' gabhail agam air a shon. Bidh mi a 'sealltainn dhut gu bheil mi a' fheàrr. A 'chùrsa, a' toirt dhut sin a ' ciallachadh feumaidh mi gu postpone some of my other ventures an-seo. A floating dice geama a tha a thòiseachadh, agus tha mi a 'cur e suas gus fios eile anns a 'faighinn a' co-roinn de na prothaidean ." E glanced at me. "Dè cho fada' s a bheil thu smaoineachadh gum bi sinn a gone?"
  
  
  Hers, bha e shrugged. "An àite sam bith bhon a dhà gu còig làithean. Look, Chong, ma 's e seo a' dol gu comhstri le do trang ag obair, bu chòir dhut innse dhomh..."
  
  
  Chong thog e a làmh. "Ag ràdh nach eil barrachd, man. Thu agus tha mi air, thèid sinn gu faigh Comann-sòisealta còmhla, fìor? Tha mi a 'ciallachadh, tha mi gu leabhar-iùil thu;' s e (ri tric bhuill den teaghlach. Sariki a dh'innis dhomh thu a shàbhaladh bho na beatha a tharraing i candid air feadh an rapids. Stiùireadh a tha thu a 'co-dhiù faodaidh mi a' dèanamh sa chùis airson a ' sàbhaladh my sweet h-èireann. "
  
  
  "All right, Chong," thuirt mi. "Tha thu mo stiùireadh. Leig a ' faicinn mar a math a tha thu. Tha mi airson faighinn deagh oidhche a ' cadal. Smaoinich mi gun d ' fhuair sinn fàg madainn a-màireach."
  
  
  E hesitated, scratched the back of his head, tharraing e earlobe, sniffed, agus sheall mi ann an ceàrn. "Chan e a-mhàin aon rud."
  
  
  "Dè tha e?"
  
  
  Sheall e thoughtful agus fiù ' s beagan dragh air. "Tha seo a' Sariki brothers," thuirt e. "Mu diardaoin air ais, an Comunn na recruiters a' tighinn an seo. Tha iad a 'bruidhinn mòran nonsense mu bhith feumach air saighdearan a thoirt air ais a' Mekong Delta airson Togalaichean. Sarika an dithis bhràithrean, dh'fheumadh a bhith ann. An eadar-lìn an t-adhbhar a tha iad cha robh a 'tuigsinn dhomh e, oir chan eil mise ag iarraidh a' dèanamh rud sam bith mar sin , fhios agad?
  
  
  "Cho luath' s a chuir i air an robh iad a ' tighinn, a dh'aois Chong flashed like lightning agus à sealladh. Dh'fhàg e iad. Nick, ge bith dè a thachras dhut, agus tha mi a 'dèanamh sa Choimhearsnachd, tha mi a' ciallachadh, ma tha sinn a 'fàg ih-aonar no a blow e suas, tha sinn a' faighinn Sariki na bràithrean a-mach an sin agus an taigh. Bidh sinn dìreach a dhèanamh. Tha mi a gheall i mi gun d ' iarraidh."
  
  
  I sel, frowning. "A bheil i want you to ask me? Carson cha robh i a ' faighneachd dhomh? Fad na h-ùine a tha sinn seachad còmhla, bha i a-riamh air a mhìneachadh dhuinn gun robh i a bhràithrean a bha air a bhith recruited. I didn't bruidhinn mu dheidhinn a bha an teaghlach aig a h-uile."
  
  
  "Uill, i didn't know i gus an d' fhuair an seo." Chong leaned air ais, agus chuir e a làmhan air an amhaich aige. "Sariki' s ann a tha èibhinn little chick. Bha i a-riamh gu math talkative, fhios agad? Co-dhiù, bha i beagan spòrs gus an Comunn a thàinig còmhla mu dà mhìos air ais. Chì thu, Sariki a bha a ' dol gu pòsadh a guy air ainmeachadh Lee Kiyoung."
  
  
  "Fuirich thusa!" I intervened. "Chong, thu thuirt Lee Kiyoung. Tha thu a ' ciallachadh the son, Kiyoung Dhuinn?"
  
  
  
  
  "'S e an aon rud, man. Hey, aice, chuala mi dè thachair dha Nam Kiyoung. 'S e sin cha mhòr a h-uile rud airson Sarika."
  
  
  Bha a h-athair dic earnestly, ach ann a bhith a ' na cheann bho taobh gu taobh. Tha seo air a mhìneachadh gu mòr, coltach ri mar a Sariki fhuair an Comunn na silver biodag. I s fhuair ego an dèidh ego a bha air a bheilear ag amas. Agus carson a bha i cho saddened by Nam Kiyoung bàs. Bhiodh e a h-athair-an-lagha, agus bhiodh iad a 'co-roinn anns a' call Lee s movie theaters.
  
  
  "Tha i a' leithid weird little chick, okay," Chong thuirt e. Bha e gun a bhith orm. "Ach tha sinn a bu chòir a thoirt air ais a' ghràidh ee brothers, dha-rìribh?"
  
  
  "Thèid sinn a' dèanamh ar dìcheall," thuirt mi.
  
  
  Chong a ' seasamh suas. Bha e beag, wiry, agus ghluais le grad ach ann am beurla a gestures. Bha e air a chumail a-mach his hand. "Tha mi spèis sin, Nick."
  
  
  Ego thog i a làmh. "Am bi thu deiseil gus fhàgail cho luath' s a tha e a ' fàs ann?"
  
  
  "Dude, bidh mi a sincerely air your day at dawn. Bidh mi a ' gabhail an aire air biadh agus stuth. A bheil rudan a tha thu airson a dhèanamh?"
  
  
  "Tha mi salach nigheadaireachd, agus tha mi airson a' nighe a h-ego. A bheil thu san t-sruth no lochan faisg air làimh?"
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  An dàrna turas a tha mi air coinneachadh san ferret leotha, a thàinig i orm anmoch air an oidhche. Nuair a bhios i a ràinig e, bha e awake. I sensed a h-làthaireachd ann an small hut cho luath ' s a bha i a-steach. An uair sin tha i a bench-ìmpidh a chur air an mat agus ag èisteachd ri na rustle an taigh mòr dùthchail a bhith. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn am faic i gu soilleir. Tha fuaimean na nighttime jungle a chriathradh a-steach, a bhith a ' cruthachadh cùl-fuaim airson a h-undressing. Bha i silhouetted an aghaidh a 'latha fosgailte a' hut, her breasts cruaidh agus lom, i a falt a bhiodh a-mach, bha buidheann lithe mar a bha i gun a bhith a ' coiseachd a dh'ionnsaigh orm. Tha mi a ' fuireach motionless mar a tha i knelt ri taobh dhomh, agus gòrach gun thachair rium. I wonder if i s smiling. I ferret a bha a-riamh air fhaicinn aice mus dèan gàire. Tha mi a ' doubted e. I làmh touched an taobh a-staigh na mo pàirt den t-slighe.
  
  
  "Nick?" i whispered. "Nick?"
  
  
  "Tha mi awake," thuirt mi, a ' cumail mo guth a whisper. "Tha mi a' coimhead thu undress."
  
  
  Tha i a ' chòir ath rium. Tha mi a ' faireachdainn gun robh i corragan lorg mo comhan. I found the ego agus thug a chur an sàs gus my breast, far a bheil an hardened nipple brushed mo palm.
  
  
  I bilean brushed mo wand, agus an uairsin a ghluasad gu mo cluas. "Nick, bidh thu dhomh mo bhràithrean air ais?"
  
  
  "Nì mi e air ma ghabhas. Ach carson a tha thu an-còmhnaidh a ' dèanamh excuses air a shon? Carson nach urrainn dhut ga fhaicinn mar a dh'fheumas, ag iarraidh?"
  
  
  I silenced me leantainn le mo parted puirt-à-beul. Tha sinn a ' kissed ach ann, agus bha e air a chumail a h-slender body e. Cha robh teann air ar dàimh, dìreach slaodach agus dreamy sensuality mar a thug i air ìmpidh a chur air an aghaidh dhomh le beagan brosnachadh a ghabhas. Agus an uair sin aice, a 'dol suas i, rèilichean a thogail i le elbows a chumail Alenka a-mach a' murt.
  
  
  Thug e dhuinn 30 seconds gu làn a ' tighinn còmhla, agus an uair sin fear eile 30 seconds fa-leth. Ar gluasadan a bha sluggish, leisg. Ar sùilean a bha fosgailte, a ' coimhead air a chèile eile na h-innealan-ciùil. Sarika na sùilean glittered. Bha i a ' coimhead aig mo bilean, an uair sin, mo bheul. I a làmhan air gluasad bho mo sgoil air gach taobh de mo amhaich. An uair sin a h-bilean brushed mhèinn. The kiss chaidh mar a dh'fhaid agus leisg mar ar movements.
  
  
  "Tha thu math a lover," i whispered.
  
  
  "Sariki, Sariki, Sariki," bha a h-uile b ' urrainn dhomh a ràdh.
  
  
  Sariki agus i a bha còmhla. Mar as fhaisge air a ràinig sinn an uachdar, a tha nas luaithe tha sinn a ' drifted. Ach na gluasadan a ' leantainn a bhith leisg. Ar lovemaking cha robh mar treasa agus a 'bhlàr a-muigh' s a bha e ann an jungle.
  
  
  Bha e a ' faireachdainn gun robh i shudder beagan, agus an uair sin a h-rèidh, gu snasail a chumadh buidheann tensed. Bha a sùilean thug air fixed, dreamy look, an uair sin a dhùnadh. Bha e glè mhath.
  
  
  Nuair a hers, bha mi a ' faireachdainn gun robh i leave me, i, agus tha mi a ràinig a-mach i. Tha mi a ghlacadh aice gu bheil i air ais, ach tha i fhèin a chumail a ' coiseachd air falbh. Mo chorragan slid thairis air a ghualainn agus sìos a h-comhan, a ' faireachdainn cobwebs i a falt mar a bha i mar a-mach tro moonlight t-saoghail, agus an dèidh dressing anns an dorcha, dh'fhàg na hut.
  
  
  Another time, "Sariki" a chanas a h-oidhche. Cha robh freagairt. Anns a ' mhadainn, nuair a tha mi bidh suas, cha robh clàradh gun robh i riamh air a bhith ann.
  
  
  Chong agus chaidh mi dhan a ' bhaile agus cha robh e ga faicinn. Ann ' s ann, fliuch toraidhean airson cuibheasachd na grèine a h-àros, I wondered ma tha mi a bhiodh air a bhith renaissance. Ach tha mi air an robh e cha robh; bha e dìreach mar a tha mòran a p / o mar lunar brylev. I wondered ma tha mi gun d ' a-riamh a bhith comasach air whisper heartfelt faclan gu h-rithist. A 'coiseachd ri taobh a' cheerful, a bhith a 'bruidhinn Chong, ann teth agus mild an àrd-bhaile agus air a chuairteachadh le meanbh-bhiastagan, b' urrainn dhomh aontachadh ri na Chong a dh'innis dhomh. Sariki e gu dearbh gu math annasach girl.
  
  
  
  
  Caibideil A Naoi
  
  
  
  Chan urrainn dhomh a ràdh ma Chong bha a bu mhotha a stiùireadh ann a h-uile Togalaichean, ach bha dha-rìribh a one of the brightest. Mar am beurla a-mhàin hours faodar dol seachad agus tha sinn a bhiodh a ' coiseachd taobh le taobh, fhuair e fios gun robh barrachd fhuair mi fios seo òga siùbhlaiche, an tuilleadh bu toigh leam e. Gu ruige seo ferret a ' mhadainn air a bhith fada am fear as motha a chòrd e rium pàirtean de na h-turas.
  
  
  "Fhuair mi mo fad a bheatha feallsanachd bho shaighdear ann an Saigon," Chong thuirt e. Bha e air a chumail mar aon de na tana unlit cigars eadar fhiaclan. Mar a bha e a 'bruidhinn, bha e air beulaibh me, a' coimhead orm, agus sin cho air ais. "Seo saighdear Joe t-ainm a bha Mike O'Lear," lean e. "A thàinig e bhon t-seann dùthaich.
  
  
  
  
  Is piotsa? The guy, seo guy meas piotsa agus cumail ag ràdh gu bheil Em cha b ' urrainn dhuinn feitheamh ri dhol a Brooklyn, far a bheil e a dh'fhaodadh a bhith a nice piotsa."
  
  
  Hers, bha e shook his head. "Chong, tha mi a' smaoineachadh you're kidding me."
  
  
  "Yeah," thuirt e timidly. "'S dòcha dìreach a little bit. Tha mi cinnteach dè an dùthaich Mike anns an dèidh dà bhliadhna gu air an dell'. Ach tha e fìor chothrom a bha a guy mar sin, fhios agad? Agus thug e dhomh seo a great feallsanachd."
  
  
  Chong tha fada gu leòr gus solais string e cigar le lighted match. Tha mi a 'dèanamh nach eil fhios againn ciamar a tha emu air a stiùireadh seo a dhèanamh, ach tha e a-riamh tripped no tripped nuair a bha e a' gluasad air ais.
  
  
  "Mike agus bha mi seòrsa de chom-pàirteachas. Bha e ag obair ann an stòr a tha stèidhichte ann an Saigon is tric a ghabh cùisean a-mach agus mar sin cha b ' urrainn dhuinn a reic ih gu whores.
  
  
  "Prostitutes a bhith an-còmhnaidh air a bhith aig a' brash market, mar jeans is an American dresses. Tha sinn a bha glè mhath margin, dad a bha a dhìth air sgàth 's gun robh sinn a' dèiligeadh ris a ' mhòr leabhraichean, agus tha tòrr eile a little rudan. trì dice geamannan ann an Saigon, agus Mike is I personally bha sia hookers gu bheil sinn a ghearradh dheth gu mòr airson estestvenno. Mar a thuirt mi, tha tòrr stuth. Ach, a dh'aois Mike, dh'innis e dhomh o chionn fhad thuirt E, "Chong," thuirt e, " aon latha M. T. Barnum thuirt gu bheil sucker tha a rugadh a h-uile mionaid. Tha thu a 'fuireach còmhla rium, agus bidh mi a' sealltainn dhut gu bheil seo a mharbhadh tha e. Air dell'loch fhèin, loch a tha a rugadh a h-uile deug gu fichead diogan. Agus damn it, tha e an-còmhnaidh fìor. Tha mi a-riamh air fhaicinn mar sin tha mòran impatient bìobhairean sin is a-pàirt leis an t-airgead."
  
  
  "A' mhòr-chuid de na daoine mun cuairt orra are undoubtedly military mhuinntir nan seirbheisean," thuirt mi.
  
  
  "Cinnteach, ach don't forget, Mike bha e cuideachd a' saighdear. Bha sinn a ' chompàirteachas. Agus tha sinn a ghearradh dheth a ' àbhaist South bhiet-namais saighdearan. Mar Mike an-còmhnaidh a thuirt:"Don't mhothachadh eadar suckers? Ego na fiaclan flashed ann an leud, càirdeil dèan gàire.
  
  
  Hers, bha e shook his head. "Mar sin feumaidh tu have gotten a ghlacadh mhath. Dè thachair sin?"
  
  
  "Mike thug e iad uile ri cheile airson leis agus nuair a bha e air a chur dhachaigh. Airson greis, bha e den bheachd gun robh mu fuireach ann an Saigon agus a bhith a ' leantainn aige air co-obrachadh. Sinn a dh'fhaodadh a bhith air an call cuid de luchd-aithne, tha mi a 'ciallachadh, egos nach eil anns an stòr-dàta agus na h-uile, ach gun d' fhuair sinn a bhith air a dhèanamh gu math, fhios agad? Bha e a sgaoileadh his eyes ann disgust. "Ach seann Mike e loves a h-uile nì stinky Brooklyn piotsa. Tha sinn a 'reic a h-uile rud, a sgoltadh' s ann an leth, agus stiùir e air falbh."
  
  
  Rinn e gàire farsaing air an fhacal aig Jeongguk. "'S dòcha thu piotsa agad fhèin t-seòrsa seo."
  
  
  Chong blinked aig an sky. "A ghràidh, Nick, tha e cha mhòr mheadhan-latha," thuirt e. "Leig e a' gabhail fois. A h-uile seo caismeachd gus an t-acras orm. Go, go lorg a chumail air àite far a bheil nas lugha na mìle meanbh-bhiastagan a thàladh, agus thig sinn suidhe sìos agus ith agus òl air cuid de na fìon mi thug i còmhla rium. A-riamh air a bheil rud sam bith air an falamh stamag, sin dè Mike an-còmhnaidh a ràdh. Hey, Nick, tha thu mar a tha iad mar Sariki, nach robh thu? You don't bruidhinn mòran."
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Leig a 'faicinn ciamar a tha e a' dol. Mar Chong Lizhet air a mhìneachadh ann am beurla a-mhàin, mar a bha sinn a 'tighinn mun cuairt a' bhaile Kompong Chikreng, an corkscrew far bhiodh campa airson an oidhche. A h-uile latha tha sinn a 'dol mun cuairt a' bhaile agus Hema agus cha robh mi a bhith sam bith fios a chur.
  
  
  Bha e mo bheachd. I cha robh duine sam bith aig a bheil ùidh ann reporting an Comann-sòisealta. Ma Comann thionndadh a-mach gu bheil an t-inneal a 'riaghaltas, agus iad a-mach gun robh mòr American, disguised mar peasant', a tha a' gluasad feadh na dùthcha, chan unpleasant ceistean fhaodadh tachairt ann an Washington. An toiseach, bha i ag iarraidh dèanamh cinnteach dè seòrsa Comunn a chaidh.
  
  
  Tha sinn a shuidheachadh campa suas air beinn bheag a 'coimhead thar a' bhaile. Na bu thràithe, tha sinn a ' stad aig san t-sruth far a bheil Chong sheall dhomh e an comas gus an t-iasg le trì-pronged maide. Bha e gu crìch buileach suas ri ceithir pot-meadhanach mòr trout.
  
  
  "Bha e a' gluasad gu luath, cha robh e, Nick?"
  
  
  "Gu math luath," thuirt mi.
  
  
  Chong agus tha mi a 'disa air bratan-ùrlair le ar druim na craobhan, a' coimhead sìos air a ' bheinn. Eadar dhuinn, aig ar casan bheag teine glowed, cha b ' fhaide san lòchran, dìreach dearg coals. A h-uile duine timcheall oirnn a chaidh air chall ann an own thoughts. I, smaoinich gu bheil ma tha sinn a ' dèanamh uiread de dh'adhartas a-màireach mar a bha sinn an-diugh, tha sinn a bhiodh a ruigsinn an-diugh a-màireach oidhche.
  
  
  "Uaireannan, tha mi ag ràdh gu bheil cus, "Chong thuirt e gu h-obann. Tailor, tha i air a bhith a ' bruidhinn ri thu a h-uile latha. Look, Nick, gach turas a thòisicheas mi pouring out cus de tha thu a ' gabhail a-steach, tha thu dìreach ag ràdh:"Chong, a dhùnadh suas agus bidh mi a' cumail aice a beul a dhùnadh."
  
  
  I, laughing at him. "Chong, ma tha sibh fios air mar a chatty mo eile eile agus luchd-siubhail a bha thu a bhiodh fios agam gu bheil mi a' cur fàilte air cuid dùbhlan a chur romhpa."
  
  
  Chong, I drank cuid fìon. E nodded aig dhomh agus flashed e crooked dèan gàire. "Dìreach cuimhnich, ma tha thu airson a h-a dhùnadh suas, dìreach ag ràdh mar sin."
  
  
  I drank i fìon. Tha sinn a ' stared aig crystal lights of Kompong Chikreng gu h-ìosal dhuinn. E drained e an cupa agus cuir e ann e backpack. Tha na rionnagan a bha low gu leòr a ih b ' urrainn a bhith air a bhualadh le maide. Nuair a bha e air a lasadh e, thuirt e, "Chong, dè tha thu a' smaointinn seo Silver Nathair Society?"
  
  
  E shrugged, sipped tuilleadh fìon, an uair sin tilted e a cheann air ais agus deiseil an còrr de na fìon. E wiped aige air na bilean a ' dol air ais e a làmh, sniffed, tugged aig a earlobe, agus belched loudly.
  
  
  "Cho fad' s a tha i a ' thaobh, tha iad a bunch of radicals," thuirt e ann an strained guth. "An ear-dheas Àisia a tha teeming leotha. A bheil thu a ' tuigsinn sin, Nick?
  
  
  
  
  Tha coltas gu bheil làn cults, feadhainn, agus do làitheil. Mar sin, man, seo beagan gangs tha popping up sna h-uile àite. Seann Mike a dh'innis dhomh gu bheil so-called trapper motorcycle gangs ann an America; uill, ' s dòcha gu bheil an dè na buidhnean a tha an seo airson, fhios agad? E scratched his head."Ach seo Silver Nathair a tha rud beag eadar-dhealaichte."
  
  
  "Dè tha thu a' ciallachadh?"
  
  
  Chong dropped an cupa an-ath-gu e, an sin slid sìos agus ìmpidh a chur e air ais air a ' mat. E steepled e mheoir ' aige timcheall amhaich. "Uill, a' mhòr-chuid de na cults no gangs radiate a-mhàin aon rud; tha iad a h-uile dìreach a thuirt gum bu chòir dhuinn an draibh a-mach a ' Yankee ionnsaighean air feadh an ear-dheas Àisia, nothing more. Tha iad a ' dèanamh tòrr fuaim, ach chan iad a mhàin ag ràdh an aon rud.
  
  
  "A-nis, tha Silver Nathair a' Chomann laughing a-rithist. Dè tha iad pouring a-mach a tha thu airson a h-uile cuideachadh a thoirt a Delta air ais gu Togalaichean. Clowns a 'dol a-steach blàr a' feitheamh airson sìth, tha e a ' dèanamh ciall, air logic agus air adhbhar.
  
  
  "Uill,' s dòcha seo an Comann-sòisealta gu mòr a 'creidsinn gum bidh e a' bh. 'S dòcha iad a-mhàin a tha aon amas ann an inntinn. Ach tha iad ag ràdh gu bheil iad a ' sabaid an capitalists agus na Vietcong. Sam bith air a 'bhuidheann sin a' gabhail pàirt anns an t-seòrsa cleas, nam bheachd-sa, tha e math. Mar sin, ih fastadh dòighean fàg tòrr to be desired, tha mi a ' ciallachadh, Lee Masina bha mo buddy. A h-aithneachadh seo vile silver biodag agus iad gus feadhainn eile agus a ' faighinn ih pàirt a ghabhail ann. I hate a ' co-labhairt bhidio, an Vietcong, agus na Red Sìnis.
  
  
  "Dhomhsa, tha e dìreach an dèidh a bhàis, à agus faisisteachd le ainm eadar-dhealaichte. Agus ma tha Comann sabaidean an aghaidh a leithid gnìomhan agus an uair sin tha iad math airson Togalaichean. Cuideachd, tha mi a ' lorg e èibhinn gun robh aon gang tha e a-mach agus swears mar aice . An tuilleadh a tha mi a 'smaoineachadh mu dheidhinn, an tuilleadh gu math tha mi a' faighinn ."
  
  
  I san sgìre furrowed. "Dè tha thu a' ciallachadh, Chong? A bheil thu a ' smaoineachadh a tha cuideigin a intentionally humiliating ih?"
  
  
  Chong propped fhèin suas air an aon elbow ri aghaidh dhomh. "Leig a tha dìreach ag ràdh tha mi a' dol gu math. Nick, an ceannard seo a ' Chomann a guy air ainmeachadh Tonle Sambor. Chan eil fhios sam bith mu nen, far an robh e a 'tighinn bho, dè bha e a' creidsinn, dad. Mar sin, ' s dòcha a bha e an sin, ach chan fheum duine sam bith cinnteach gu bheil fios a-staigh. Fhad 's a bha I don't aithneachadh ego fastadh dòighean, tha iad a 'dèanamh a' dèanamh toraidhean. Tha e a fhuair bloody arm. A tha, nad bheachd, a tha draghail mu mòr arm? "
  
  
  "Tha Riaghaltas na Togalaichean," thuirt mi. "Mar sin tha thu ag radh gu bheil an riaghaltas a thaobh sin' s dòcha seo Tonle Sambor tha geàrr-ro chumhachdach."
  
  
  Chong a chumail a-mach an e làmh, palm suas. "Mar sin, man, tha mi an dòchas nach eil i ag innse rud sam bith mar sin. Tha mi a ' ciallachadh, tha mi gu math, agus tha e air barrachd na dìreach a ghabhas, fhios agad?"
  
  
  Shuidh e sìos air a mat agus smaoinich mu Chong shuidheachadh. Dè thuirt e rium, threw grunn diofar eileamaidean a-steach seo a cho-ris an canar an Comann-sòisealta. Suppose an Cambodian riaghaltas a chleachdadh an dà chuid rium agus na Stàitean Aonaichte gu faigh chur às dhaibh, le bhith ag iarraidh ar-a-mach cumhachd? An clàrc a tha seachad an THUGAINN le fiosrachadh mu dheidhinn an Comann-sòisealta a-mhàin a b ' urrainn a bhith air a dhèanamh mar sin, a chum seo. 'S dòcha an riaghaltas ag iarraidh oirnn a dhèanamh aca salach airson obair dhaibh.
  
  
  A-nis nach robh mi gu math cinnteach dè a bha mi a ' dol a dhèanamh seo obrach; bha cus loose ends fosgailte an-dràsta fhèin. Tha mi a dhìth gus fios aig a h-uile mun seo Silver Nathair Society. Chong chuala i snoring s e a thuit cadal.
  
  
  An ath-oidhche tha sinn a ràinig iomall Siem Reap. Chong thuirt a bhiodh againn a bhith nas thoir a-nis oir tha sinn a 'bha a-steach na Comainn' a tha ag obair san sgìre.
  
  
  Roghnaich sinn a 'cumail oirnn a' gluasad tron dorchadas. Bha sinn faisg air tobhtaichean; cha b ' urrainn dhuinn a bhith air a dhèanamh mus dawn gun duilgheadas.
  
  
  Chong a rinn e a shlighe gu cùramach through the jungle. Tha amannan bha sinn a freeze ar ceumannan a chionn ' s a bha sinn a rushing mun cuairt oirnn. Tha sinn a chunnaic daoine a ' dol seachad le mimmo ann am buidhnean de twos agus threes. Chong dhearbh e dhomh; e nach eil air a bhith na b 'stiùireadh anns an t-saoghal, ach tha mi a pretty damn cinnteach gu bheil e aon de Po b' fheàrr. Gun a bhith a ' ghealaich, agus le jungle overgrown os ar cionn, bha amannan nuair a tha sinn gluasad gu h-iomlan dorchadas. Tha daoine a ' dol mimmo bha dark shadows. Mar sky thòisich lighten, Chong innse dhomh gun robh sinn gu math faisg air an tobhta. Bha sinn a 'gluasad a hundred yards aig aon àm, an uair sin a' ciallachadh fhathast agus ag èisteachd. Just before dawn, mar a tha sinn a ' approached tobhtaichean Angkor Maahi, Chong sheall dhomh dè seòrsa chaothaich a bha e.
  
  
  Tha sinn a thàinig a-mach air tom feurach lom a mheudachadh air ais an-diugh. Ann an predawn light, tha sinn a chìtheadh massive structaran cloiche air towering os ar cionn. Tha na carraighean a bha iad brown, agus a ' bhogha a tha na h-uinneagan a bha dìreach black mar sin, anns an liath-solais. 'S crystals nochd white aig iomall agus sna h-oiseanan air a' bhacadh. Bha e coltach ri bombed-a-mach air carragh bhaile. Bha fhios aige tha fhios gum biodh a tunailean, coimhead, agus tha earrannan.
  
  
  Chong agus tha mi a ' disa sìos air oir na lom. An fheur a bha faisg air meadhan-deep in front of us. Chong chewed gum. Bha e air sùil a thoirt dhomh agus a thogadh e na malaidhean. Tha fhios aige dè bha e a ' smaoineachadh. A ' coiseachd no crawl?
  
  
  Ma bha sinn a bhiodh a ' coiseachd a low, tha sinn a bhiodh a thèid dragh a chur orra an fheur. Ach bhiodh e cuideachd a cheannach àm. Ma tha sinn a 'crawl,' s urrainn dhuinn gu sàbhailte tagh againn an t-slighe.
  
  
  
  
  Ach 's e seo a' gabhail barrachd ùine. Gach dòigh, cuideigin 'na shuidhe aig a' moaning temple with binoculars dh'fhaodadh a bhith air fhaicinn dhuinn cho luath 's a' ghrian a thòisich gu mòr.
  
  
  Bha mi tòrr ri ionnsachadh mu dheidhinn an Comann-sòisealta. I didn't want me to get a ghlacadh mus deach i fiù 's a' faighinn orra. A chuir crawl.
  
  
  An fheur a bha àrd a h-uile dòigh gu deireadh an-diugh. Chong agus tha mi a ' dropped ar beatha agus air an cur dheth. Cha robh mi coltach ris. B 'e seo bad an t-slighe,' s ged a bha sinn gu bhith gu math falaichte, tha sinn a 'cha b' urrainn dhuinn faicinn nas fhaide air falbh againn sa bhad san sgìre. Cuideigin a dh'fhaodadh a bhith nan seasamh dà troigh air falbh bhon dhuinn, ag amas openly aig ar druim, agus gun d ' fhuair sinn a-riamh eòlach air a bha iad ann. The sky thionndaidh bho liath gray a dark blue. Tha sinn cha mhòr halfway sin. An uair sin, chunnaic mi rudeigin open in front of us.
  
  
  Chong stad aig an aon àm ' s a rinn mi. The roll of barbed uèir coltach fada, webbed water pipe. Barr a bhith ann a ' tarraing a bha mu shia òirlich bho bhàrr an fheòir. Air cùl a ' chiad sreath lay eile curled up, agus an uair sin treas. An fheur rustled mar Chong leaned ann le his elbow.
  
  
  Thuirt e. "Dude, dè an ifrinn, tha sinn a' dol a dhèanamh ri seo?"
  
  
  E i picked up agus ruith e a làmh sìos air beulaibh a h-saoir. "Tha sinn a' coimhead airson briste uèirichean rùisgte," thuirt mi.
  
  
  "Oh, fìor? Ach carson a bu chòir dha na uèirichean rùisgte tha briseadh?"
  
  
  I dèan gàire widened. "Na buill a' chomainn a bhith a ' faighinn tro na uèir an àiteigin, don't iad?"
  
  
  A coil of uèir bha a-mach à sealladh ann nuair a nochd iad. An-raoir a 'taiseachd clung to tha an uèir mar mìle tiny pieces of broken glass, winking aig dhuinn ar-a-mach a' ghrian. Agus an uair sin gu h-obann tha an uèir snapped.
  
  
  Aig a ' cheann thall, a chaidh a ghearradh dheth. Tha A 'mhòr-clearing a nochd ann an fheur, an uair sin a bhith ann a' tarraing na uèir a thòisich a-rithist. Chong agus tha mi a leig, catching ar turais mar thachartas fìor tharraingeach. An t-slighe a bha soilleir, agus mar a bha an cuireadh.
  
  
  "Dè tha thu a' smaoineachadh?" Chong thuirt e.
  
  
  Hers, bha e shook his head. "Too easy. Gach 's e booby-ri, no a tha iad a' feitheamh oirnn an sin." Bha e a ' coimhead a-mach thairis air an fheòir aig an crusted peaks an-diugh. Bha i patted le Chong fearann coillteach fosgailte de na porcupine chinn. "A tha a' Bhuidheann an dùil bhuineas iad ris?"
  
  
  An-diugh bha lie ann an grunn teampaill, ' s dòcha ochd no naoi. Nas fhaide air falbh an aghaidh a ' bhalla, a dh'fhaodadh iad a thogail rè slighe rèile dìrich uaireannan, nas fhaide agus uaireannan, nas fhaide. Ach a 'coimhead air a' temple an aghaidh a ' bhalla, bha trì. Bha e do-dhèanta fios agam dè cho fada 's an triùir loidhne teampaill mhair gus an ràinig sinn an taobh eile an aghaidh a' bhalla.
  
  
  "Chanainn' s e na dh'fhàg an treas a ' bhalla, outright mu choinneamh an clearing," Chong thuirt e.
  
  
  Bha athair nodded ann an aonta. "Tha sinn a' chrois seo clearing. Let s am maide air an fheur gus tha sinn air a dhol timcheall a ' uèir. Nuair a tha sinn a 'dol seachad air an mimmo uèir, bidh sinn a' gluasad gu deas taobh a ' bhalla. A bheil thu ag iarraidh buzz no a bu chòir dhomh?"
  
  
  "Carson atharrachadh an-dràsta?" dh ' fhaighnich e
  
  
  Bha seo a 'ghrioda. dhòmhsa gu bheil an Comann a bhiodh mèinne no a 'geàrd a' bhaile openly air beulaibh an temple. Ma tha sinn a 'dol tro uèir agus dìreach ri teachd,' s dòcha gum b ' urrainn dhuinn a dhol suas gu ego temple agus air an cur suas cuid de na bun campa.
  
  
  Tha sinn a thàinig na uèirichean rùisgte. Chong glanced at me, agus air ais, thug dhomh gu luath dèan gàire, agus crept into the clearing around the flat deireadh na loidhne. Ghluais e a-mhàin aon bonn air a h-uile fours agus withdrew his hand mar gum biodh e a bha touched rudeigin teth.
  
  
  "I s an-seo," bha e a whispered.
  
  
  Tha mi a 'nodded agus a' feitheamh gus an robh e cha mhòr seachad air na uèir. E aire aig trì barrachd mèinnean mus deach e air chall anns an fheur a-rithist air an taobh eile de na uèir. Bha e a bhiodh a 'coiseachd a-mach a-steach don clearing, a' cur aige na làmhan agus glùinean, far an robh e. Nuair a lorg mi i outright air beulaibh an uèir, chuala mi an fheur gu h-obann rustle in front of me. The soles of his brògan slapped an aghaidh a ' stony talamh. I chuala Chong a thoirt ard grunt, agus an uair sin an fheur shook violently air taobh eile a ' clearing. Cha b ' e Chong a grunted. Bha co-dhiù dà Ihs, ' s dòcha barrachd.
  
  
  I resisted a tha ag iarraidh air a 'leum agus a' ruith gu cuideachadh Chong. Mo muscles tensed mar hers a ghluasad ach ann eadar an damned fearainn mèinnean. Mòr beurla a-mhàin feur a bha a ' gluasad. An grunts dh'fhàs louder agus a bha air àite le pants. Tha e a ' dol seachad air dà mèinnean. Chan e a-mhàin aon rud a dh'fhàg. Na fuaime a dh'cha robh a ' nochdadh mòran na bu mhiosa, ach tha mi air an robh Chong a bha trang. Air a bha e dol seachad air an treas chois, skirted an uèir, agus a-steach an àrd-feòir. An d 'fhuair e gu his feet, bent his glùinean, agus a bhiodh a' coiseachd a dh'ionnsaigh an fhuaim, head bowed. Hugo bha mo làmh.
  
  
  Ih bha dithis. Air gach aon dhiubh a bha machete-mar sgeinean. Chong bha slipping air falbh bhuapa e air ais. Fear a bha e air a ghlèidheadh le wrist le sgian, agus eile a-steach bhon taobh. Chong bha siud aig an waistband e pants, a ' feuchainn ri pull rudeigin a-mach. E didn't look scared, dìreach an t-eagal gun. Bha e a rinn a dh'fhaid, a dh'aois bayonet-knife bho air feadh aige meadhan. Cho luath 's a bha e ann an làimh, bha e air an sgaoileadh thairis air an wrist bha e a' cumail. 'S e am fear a thuit e an glùinean. Dh'fheuch e ri knee Chong ann an groin. Chong bha e air ais air an duine eile, agus bha e a ' coiseachd a dh'ionnsaigh e.
  
  
  
  
  . Tha mi an dòchas nach biodh e a ' mhèinn.
  
  
  Bha e a ' coimhead air an duine air an taobh dheas, fhathast gu ìre air am falach anns an fheur. Bha e a thogadh e longsword agus rushed a dh'ionnsaigh Chong s air ais. Ducking, leum e a-mach. Mar an dàrna duine approached Chong, thug e an aire dhomh. Bha e leth-thionndaidh, a bheul agus sùilean fosgladh ann gun fhiosta. Fhuair mi suas air aon foot in front of him, mu shnìomh mar sin bha mi eadar a dha agus Chong, agus an uair sin slammed mo ghualainn a-steach e. Mo làmh chlì grabbed ego an comhan, agus ghluais e e gu ego s wrist.
  
  
  Ma tha an duine a bha fo iongnadh, cha robh air fad. Thug e trì ceuman air ais agus gun a bhith taobh. Mo ghualainn bumped an aghaidh a ' ego of my hip. Dh'fheuch e ri pull an sgian a-mach aige làimh.
  
  
  'S dòcha gun a thoirt dhomh ma tha e hadn cha dèanamh rudeigin gòrach. Ego a bha a ' cumail a h-dheas comhan. Dh'fhaodadh e a bhith grabbed my wrist e làmh chlì mar hers. Ach bha e den bheachd gun robh e a ' dol gu beat me. Ego s dh'fhàg fist bhuail mi ann an cùl, amhaich, agus a cheann. Mo stiletto choinnich chan eil resistance, agus bha e emu s ego ann an dòigh-beatha sin glacte e. Tha tana bualadh a ' gearradh tro na ciste agus pierced a-rithist dollar.
  
  
  I, gun a bhith a Chong.
  
  
  Bha e fhèin is na ego duine a bha fhathast ri làimh air an fheur. Chong bha beag scratch e aois. Bha e a ' feuchainn ri àrdaich e a glùinean gu aige air a bhroilleach. An dà chuid daoine a ' troigh shuffled mar a dh'fheuch iad ri faighinn a foothold ann an cruaidh làthaich. Chong mu dheireadh a fhuair e an glùinean. Bha e air a chur e troigh air an duine a ' bhroilleach, an uair sin a tensed his legs. An duine a bhiodh iad ag itealaich air falbh bho dha, agus Chong leig an còrr den e buidheann swing air adhart ann an stiùireadh na Nog s ego. The man taic air falbh. Thòisich e a descend, agus instinctively thugadh a-steach an dà chuid làmhan gu soften the fall. Chong Stahl bha uabhas. E jabbed an outspoken bayonet. A 'bualadh chaidh e fodha anns don duine a' bhroilleach. Chong slaodach a tharraing a-mach a ' bualadh. E wiped e ego air an duine a ' pant pàirt den t-slighe agus gun a bhith orm.
  
  
  "An duine," thuirt e. "Leig a' faighinn an ifrinn a-mach às an seo."
  
  
  Tha sinn a dhèanadh airson an oisean mu choinneamh a ' bhalla.
  
  
  
  
  The tenth caibideil
  
  
  
  Tha sinn a ràinig an oisean a 'bhalla anns a' mhadainn a ' ghrian. Mu dha, a ' bhalla a lean. Ma againn dhaoine a tha ceart, bha sinn air taobh thall an Comunn temple. Tha sinn a 'leaned an aghaidh a' bhalla airson greis, panting.
  
  
  "Dè thachras nuair a bhios iad a' lorg na dhà?" Chong iarraidh.
  
  
  "Bheir e' s dòcha a bhith air làithean mus tèid duine sam bith a bha ih. Hers, tha mi an dòchas gum bi mi a bhith a ' hell de fada bho seo le sin."
  
  
  Tha mi a 'nodded gu Chong, agus thòisich sinn a' coiseachd air a ' bhalla. Tha sinn a 'bhrosnaich tro mòr hollows, a' coimhead a-steach barren teampaill gun mullaichean. Tha na ballachan feumaidh barrachd le arp. 'S e neo-aithnichte cia mheud templars a bha air an dell'fhèin.
  
  
  A ' tighinn air an t-slighe-bhogha an groans, tha sinn gu cùramach thoirt seachad tro nah. Mar a ' mhòr-chuid eile teampaill, seo fear a bha gun mhullach; na ballachan a mheudachadh cha mhòr 14 troigh, an uair sin, bha crumble aig an deireadh.
  
  
  Bha e stuffy taobh a-staigh an temple. Tha mi a ' pawned mo backpack, agus Chong robh na h-aon. Tha sinn a leig ann an sàmhchair airson ùine fada.
  
  
  "Sin am beurla a-mhàin gum bu chòir interconnected," thuirt mi.
  
  
  Chong e gàire sagely. "T-saoghal a tha a' coimhead mun cuairt?"
  
  
  Ar guthan a bha muffled, agus ma bha sinn ann a canyon. I, chuir sin an dòigh as fheàrr gus faighinn a-mach far a bheil ann an talla a ' temple of Comann-sòisealta a tha ri lorg an ego bho gu h-àrd. Bha mi wondering how strong na carraighean a bhiodh a chumail air an musicbrainz de na ballachan. Chong a ' coimhead ri me. Ego na sùilean choinnich mhèinn, agus gun a bhith ag radh facal, fhuair sinne ar casan. Chong thàinig rium, agus tha sinn air ìmpidh a chur suas an aghaidh fear de na ballachan. Tha sinn a ' climbed e, air a bhith nam pàirt ar dòigh eadar na creagan.
  
  
  "My iad a' dèanamh a bha damn math stonemasons," thuirt e lightly.
  
  
  Bha e halfway gu moaning mus do lorg e air sgàth mòr gu leòr airson a cleachdadh. Bha e dìreach os cionn mo glùinean. I, chunnaic mi feadhainn eile a ' streap àrd air gach taobh dhìom. Chong ris an canar i a-null agus aire aig orra.
  
  
  "An dòigh a chì mi e,"thuirt mi," thèid sinn a bhith a ' sreap anns a lùbach pàtran."
  
  
  "Okay, mac-an-duine, a bheil thu dhomh gu dol an toiseach?"
  
  
  "Look, do obair a chaidh a thoirt dhomh an seo," thuirt mi. "Tha thu an robh e. A-nis an còrr a tha suas gu me. Faodaidh tu a dhol air ais agus an tòisich geamannan air na dìsnean a-rithist. Nuair a tha mi a ' rud a tha e, bidh mi lorg mo shlighe. A bhios tu a bhith math traveling companion, Chong. Tha mi fhìn a tha e. "
  
  
  Bha e frowning aig me. "Dude, dè an ifrinn' s a tha sin, tailor? Nach robh mi hired mar a stiùireadh, ach thàinig mi gu cuideachadh a thoirt dhut air sgàth Sarika. Tha mi fhathast a ' dol gu cuideachadh a thoirt dhut, ach a-nis tha mi air mo adhbharan, fhios agad? Tha thu a 'dol a ràdh," chan eil mise a bheil thu airson seo a chluinntinn. Tha mi a ' ciallachadh, a bheil fhios agad tha e no nach eil, bidh feum thu dhomh."
  
  
  E sighed. "Chong, dh'innis mi dhut fhàgail. Ma tha sibh a 'tighinn còmhla rium,' s e saor-thoileach."
  
  
  "Rud sam bith a thionndadh tu air, man. Tha sinn a 'dol gus an seas thu an-seo, no a bheil sinn a' dol a shreap seo, moan?"
  
  
  "Bidh mi a' dol an toiseach," thuirt mi. Tha e a ' bualadh air an sgàth agus rèilichean a thogail fhèin suas. Mo Swedes are soaked a-rithist. Lorg e a ' faclair gàidhlig dubhain agus ghluais ach ann bho aon taobh eile mar a bha e climbed. Chong bha e mar-thà a 'tòiseachadh nuair a bhios mo chorragan touched bàrr a' bhalla.
  
  
  Tha na carraighean a ghluais mar a bha e touched orra. Mo backpack tended to pull dhomh air ais agus sìos. An musicbrainz de na ballachan a bha jagged, mar a suas is sìos uaireannan staidhre. Ma tha na h-top cloiche a bha an-asgaidh, tha mi a dhìth gus a ' tighinn suas ri dòigh eile mun cuairt air.
  
  
  
  
  Mu cheithir troighean bho far an robh e an toiseach ràinig a ' mhullaich, lorg e solid bhalla. Tha mi a ' crawled a-null agus leig. B 'urrainn dhomh coimhead na bha, agus e nan e, cruaidh creagan coltach ri picnic bench with penknife a' comharrachadh. An uair sin, a ' coimhead nas fhaisge air, thug e an aire gun robh cuid de na teampaill fhathast bha mullaichean. I, thionndaidh ann Chong a 'stiùireadh agus a' smaoineachadh gun sin a dh'fhaodadh a bhith ann an Comann-sòisealta temple. Ach bha e ro fada air falbh a dhèanamh a-mach sam bith gu soilleir.
  
  
  Chong bha growling aig mo chasan. Ego làmhan touched a ' bhalla. Chuir e fios a-mach, grabbed Ego s wrists, agus chuidich i suas. Nuair a Chong got up behind me, thòisich i a ' coiseachd a dh'ionnsaigh an Comunn temple.
  
  
  Tha sinn fhathast a bha air a bhith gu math faiceallach nuair a tha sinn a ' stepped. Tha cuid eile creagan crumbled. Chong a ' fuireach air cùl rium. Tha sinn a 'dol seachad san mimmo a' charragh-aodainn snaighte na seann diathan. Noses agus sticks air a bhith a ' ithe air falbh le crìonadh oirthir agus àm. An sùilean a bha dùinte, beagan tilted, agus na bilean a bha làn.
  
  
  Tha sinn a thàinig na temple fo mhullach. Gu h-ìosal dhuinn chaidh an lios. 'S nuair a bha e a U-chumadh. Chong aire air an taobh togalaichean.
  
  
  "Seo far an robh nam pàirt mhòr den arm sleeps," bha e a whispered.
  
  
  Ge-tà, bha e an aire gun robh an lios a chaidh a dhùnadh le mòr-gheata fhiodha. Ao-coltach ris a 'airson clachan agus musty coltas the rest of the temple, a' gheata bha gu bhith air a chuairteachadh le fresh logaichean. Tha iad cuideachd a 'coimhead làidir gu leòr airson a chumail a' làraidh bho bhith a ' dol tro na ih. Cha robh mòran gnìomhachd.
  
  
  Sheall e suas air a ' mhullach agus recoiled. Chong thàinig e air ais còmhla rium. Bha cuimhne ' s a tha e fosgailte a-roofed temple gu deas air an fhear seo. Tha e a dh'fhaodadh a bhith air an cleachdadh leis a ' ego mar base camp. Thug e i gu crouch nuair a bha e fada gu leòr air falbh bhon oir den mhullach.
  
  
  Chong touched my comhan, dh ' fhaighnich e.. "nach robh sinn a' dol a ' fuireach agus sùil a chumail air ih?"
  
  
  Emu winked at aice. "Feumaidh mi rudeigin ann mo backpack gu bheil mi ag iarraidh faighinn a-mach an toiseach. Leig a ' dol."
  
  
  
  
  Caibideil Aon Deug
  
  
  
  Mar a thionndaidh a-mach, cha robh mi a ' dol sìos an groans. Nuair a thàinig sinn a-mach mun Comann na temple agus ghluais air an fhear a h-taigh-òsta a bhiodh a 'cleachdadh, tha sinn a' lorg san earrainn den bhalla ri mhòr cavity a ghearradh tro mullach suas ri ceithir troighean bhon làr. Bha e an uneven cavity sin dh'fhaodadh tu a 'dol sìos mar a bha thu a' dol sìos tha a dhìth. Nuair a bha sinn air làr an temple, tha mi a ' coimhead mun cuairt gus an lorg mi beag nook le mullach iomlan. Bha e a tharraing a-mach aige backpack agus leig Em tuiteam, an uair sin knelt sìos ri taobh dha.
  
  
  "Tha mi a' dunno mu tu, Nick," Chong grumbled, a ' fosgladh e backpack. "Ach tha mi cho acrach taobh a-nis gu bheil I don't cùram mu Silver Nathair society. A bheil thu a ' tuigsinn?"
  
  
  "Tha mi a' tuigsinn," thuirt mi.
  
  
  Nuair a Chong chunnaic dè a bha mi siud a-mach air feadh an backpack, bha e gu bhith gu tur forgotten mu Ed. "Man-o-man-duine," tha iad air an cumail ag radh. An uair sin: "na H-ainmean seo goodies rium, Nick."
  
  
  An toiseach, bha i a tharraing a-mach le dà plastic deiseachan le dubhain gun notches. "Thèid sinn a' cleachdadh a ' mhòr-chuid de stuth seo a-nochd," thuirt mi. An uair sin hers, Jeongguk chuckled. "Tha sinn a' dol a bhith trang a-nochd." Plastic deiseachan i picked up. "Thèid sinn cur ort ih-nochd. Dubhain sin thèid sinn maide ann an cracks agus crevices ris na ballachan air an Comunn temple. San dòigh seo, faodaidh sinn airson taobh a-muigh an uinneag agus èist ris na tha ga ràdh. Feumaidh tu a mhìneachadh h-uile càil a tha sin a ràdh. "
  
  
  "Crazy," Chong muttered. Bha e a ' coimhead air rudeigin eile. "Mar sin, dè eile a tha thu?"
  
  
  Bha i a tharraing a-mach le beag transceiver agus dà gray botal boinead. Bha e air a chumail suas e boinead airson Chong fhaicinn. "Tha iad sin air a bhith ag èisteachd ris na h-innealan. Mus tha sinn deiseil taiseachd, feumaidh tu fios againn far a bheil Tonle Sambor na seòmraichean-tha."
  
  
  Bha e dùinte the pack. "Tha sin airson a h-uile a-nis. Tha barrachd air aon rud cha b ' urrainn dhuinn a chleachdadh a-rithist. Ma chan eil sinn cha - "tha mi a' shrugged.
  
  
  Chong nodded. "Tha fios agam' s chan eil gin de mo gnothach."
  
  
  I sel agus leaned air an backpack. "Tha mi a' fhaodadh salach agus sweaty, ach chan eil mi buileach den bheachd gu bheil rud sam bith cearr le mo cluasan. Bha mi a 'cluinntinn thu a' toirt iomradh air rudeigin mu Ed?"
  
  
  Chong laughed. Bha e a tharraing a-mach gourmet feast mun cuairt e backpack; rudan mar ' s càise, cruaidh briosgaidean, agus tiugh mugs of nonsense. Bha sinn a-mach fìon, mar sin tha sinn a ' drank uisge ann canteens.
  
  
  "Nuair a tha sinn a' fàg, cuiridh sinn stad Great Lake air an taobh eile de Siem Reap, agus bidh mi a ghlacadh dhuinn cuid èisg, fhios agad?" Airson dessert, bha e a tharraing a-mach dà sticks na chewing gum around the treasure-làn backpack. Bha mi wondering mar a gheibheadh e e a h-uile sin.
  
  
  Na droch rud mu dheidhinn a bhith ag ithe gu math 's gu bheil thu a' fuireach awake, is siubhal fad na h-oidhche - uill, tha thu buailteach a ' faighinn sleepy.
  
  
  Rè na h-oidhche, smaoinich mi mu Sariki, fàileadh Goshawk cigar smoke, Nam Kien, Ben Quang, American helicopters ...
  
  
  "Nick?"
  
  
  M ' amas-leum suas. E stared aig Chong-òigridh aghaidh airson dràsta, chan eil concentrating. My eyes bha a losgadh. Bha a h-athair shook his head, a ' feuchainn gu soilleir e suas. "Feumaidh dozed dheth."
  
  
  Chong sheall me sympathetically. "Tha mi cha mhòr deiseil gu tuiteam. Nick, a ' dèanamh feumaidh sinn a dhol air ais an sin a-nis? Carson nach eil sinn a ' gabhail a-nap an toiseach."
  
  
  E shook his head agus fhuair e troigh. Bha e air a chumail a-mach e a làmh gu Chong. "A' dol air adhart, tiger.
  
  
  
  
  We'll take a nap mus dark. Eadhon an-dràsta, feumaidh e fios againn far a bheil Tonle Sambor na seòmraichean-tha."
  
  
  Mar sin, sgìth agus le muscles mar bannan rubair, tha sinn a ' climbed an creagach bhalla a-rithist agus a dhèanamh air ar dòigh gu mullach an Comunn Temple. Bha a ' ghrian àrd, cha mhòr dìreach overhead. Tha sinn a thuit gu làr agus crawled còig troigh gu oir a ' mhullach. Tha an gàrradh a bha 14-15 troigh gu h-ìosal dhuinn. An turas seo bha barrachd tachartasan.
  
  
  Na fir anns peasant'aodach a bha roinnte ann an càraidean. IH cha robh a ' feuchainn ri cunntadh e, ach tha e den bheachd gu mu dhà cheud. Bha iad a little cramped, agus tha iad a bha gu bhith practicing hand-to-hand sabaid. Eile a small group of deich, cruinn còmhla aig an taobh an lios. Duine a bha a 'bruidhinn riutha, gesturing param, a' toirt eisimpleirean de blows. Chong stiùir over to me.
  
  
  "Tha nas lugha buidheann a tha air a dhèanamh suas de recruits," bha e a whispered. "Bidh thu a' faicinn dà air an taobh a-end?" E nodded i. "'S e an Sariki brothers, man. Co-dhiù 's e ifrinn no tuil, tha sinn a' faighinn ih a-mach air sin. An urrainn thu a ' tuigsinn?"
  
  
  E nodded le wry leth-dèan gàire. B ' urrainn dhomh tuigsinn a h-uile seo. Ach dè tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a thuigsinn a bha meud an Comunn a ' fheachd. Ma tha iad a thionndaidh a-mach gu bhith air fear fuadain, mo shaothair a bhiodh as ih. Fiù ' s ma tha stailc force ris an canar i, bhiodh fhathast a bhith nas lugha na deich dhuinn. Ciamar a bhiodh sinn a ' làimhseachadh barrachd air 200 duine? Gus an àm a thàinig e gu bhith, cha robh àite ann worrying mu dheidhinn.
  
  
  Tha sinn a ' coimhead air na fir eile airson uair a thìde.
  
  
  An uair sin bha a ' fuireach anns na sgìrean dùthchasail commotion air feadh an t-slighe-bhogha aig ceann an lios. Tha cuid air feadh na fir a bha a ' leum agus freeze mar planks. A dh'aithghearr, a h-uile duine a bha nan seasamh fhathast, chinn a chumail àrd, arms a 'dol tarsainn aig a' elbows. An duine a ' dol a-mach tron bhogha a tha a bright sunny Bryliv.
  
  
  Chong squeezed mo làmh cho doirbh ' s e hurt. "'S e, man. 'S e seo an ceannard Tonle Sambor fhèin."
  
  
  Chunnaic mi fear, an uair sin, trì, an uair sin a-mhàin còig dhiubh. "Cò a tha e?" dh ' fhaighnich e i.
  
  
  "Tha fear ann air am beulaibh. Tha iad eadar-dhealaichte-ego àrd-generals. Dia, tha mi riamh den bheachd nach robh mi gun d fìor faic ego a-rithist."
  
  
  Cha robh mi mar Chong s tone. Bha e a ' bruidhinn san Fharsaingeachd Sambor le cuid obha ann an guth aige.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Cuin a chì thu ego?"
  
  
  Chong wiped an sweat on his san sgìre. "Nick, dh'innis mi dhut tha iad a thàinig tro bhaile air itealan fad. Of course, hers, toirt air falbh. Ach tha e a hid in the jungle agus a ' coimhead seo a little peacog. Faic? Seall air an dòigh a bheir e mun cuairt a ' coimhead orra saighdearan. A tailor, chan eil e nach gabh e struts mun cuairt. Gheibh thu a chì e twirling gob e stais. Seadh, tha e an arrogant little bastard."
  
  
  "Sin carson a leithid de spèis?"
  
  
  Chong chuckled. "Man, feumaidh tu spèis a guy mar sin. Tha mi a 'ciallachadh a' màrsail bho bhaile gu baile, dha gun robh fir join your arm. Tha e a ' toirt courage, agus sin dè ar pompous coitcheann air.
  
  
  Sambor bha e moiteil às a man. Bha e a paced eadar na fir mòran arrogance. Ao-coltach ris an fheadhainn eile, bha e an shiny coitcheann a ' uniform agus peaked cap. His uniform cha b 'urrainn dhuinn a bhith a chomharrachadh, ach cha' ciallachadh rud sam bith. Bha e ' s dòcha air a dhèanamh gu òrdugh ann an Saigon no aon de na bailtean nas motha. Tha aon làmh a bha air cùl aige air ais, eile twirling e fada waxed stais.
  
  
  I, a ' coimhead Tonle Sambor seachad tron circles of his men. Na ceithir generals bha achd mar bufair eadar e agus na saighdearan. Tonle Sambor bha fada a ' còmhradh ri oileanaich ùra an-dràsta. Aig aon àm, bha e threw his head air ais, agus e buidheann beag shook le gàire. Sheall e mun cuairt, nodding e generals, agus iad air a bhith toilichte a chaidh dhuinn. Ach a-mhàin an àrd-crackling guth Tonle Sambor ràinig sinn air a ' mhullach leis sam bith air soilleireachd. Tha sinn a 'feitheamh agus a' coimhead gu squad of generals air chlì don lios a-rithist. Tha sinn a ' coimhead gus a bhitheas sinn a Tonle Sambor iad bho aon de na h-uinneagan aig deireadh an togalach. Rinn e gàire agus waved na fir gu h-ìosal. An uair sin bha e a thionndaidh e air ais agus Stahl ghabh dheth aige farsaing na h-alba.
  
  
  Bha i air am bualadh le Chunga ann an comhan. A-nis tha fios far an robh a 'bheag coitcheann a' chairteal a bha. Bha sin gu leòr airson a-nis. Tha sinn air a bhruthadh dheth bhon oir den mhullach. Nuair a bha sinn fada gu leòr air falbh, fhuair sinn suas agus a bhiodh a ' coiseachd air ais gu ar beag base camp. Tha sinn an dà chuid a bhiodh a 'coiseachd sgìth le ar arms a' crochadh loose. Ma bha sinn a 'glacadh, tha sinn a' cho ghabh a ' sabaid air ais. Ach a-nis bha e air ùine a ghabhail a ' nap mus dark.
  
  
  Bha e air co-dhùnadh gum biodh e na b 'fheàrr fhàgail air a' fòn beag cubbyhole. A h-uile Chong agus bha mi leinn a bha ag èisteachd ris na h-innealan. Bha sinn air plastic deiseachan le dubhain. Tha iad coltach ri wetsuits. Bha iad fastened aig an aghaidh. An dubhain air a chrochadh sìos air gach taobh, ach bha iad fada gu leòr, ach a-mhàin gu bheil iad cha robh clank còmhla a-rithist.
  
  
  Chong agus bha mi deagh còrr agus thòisich e a ' coiseachd a-rithist. Tha a ' ghrian a shuidheachadh airson faisg air uair a thìde. Streap sinne a ' bhalla agus a dhèanadh air ais gu an Comunn Temple. Mar a tha fios aig a 'mhullach, tha sinn a' cluinntinn an clank de mheatailt trays. B ' e àm airson dìnnear do na feachdan.
  
  
  Chong agus tha mi a 'climbed gu oir a' mhullach. Tha sinn air gluasad a-steach ann an dà thaobh, far a bheil e ceangailte ri mullach an deireadh cùis.
  
  
  
  
  Bha beàrn de mu chòig troighean eadar an dà mullaichean, a tha sinn gu furasta leum thairis. A 'cumail faisg air oir na sgrìn, tha sinn a' gluasad a-null air a ' mhullach gus am bi a bha sinn ris a-os cionn na h-uinneige na Tonle Sambor an t-seòmar.
  
  
  Chong a bha nan seasamh air beulaibh dhomh, mar a bha e air a shealltainn e ris nuair a bha sinn a ' trèanadh. Ego làmhan a dhùnadh mu mo wrists, agus mo làmhan an robh na h-aon gu ego. An ego sgoilt e a dh'ionnsaigh an oir a ' mhullach. Bha e a ' faireachdainn le Alenka s ego nuair a bha e stepped thairis air an oir. Slaodach ' s a air aon de gach treubh, an uair sin fear eile. E dropped e elbows. Bha e air a bhith a faileas ann an oidhche dìreach an-dràsta, ach a-nis bha e a-mach à sealladh. Bha e na laighe air a stamag, his arms dangling thairis air an oir. Tha mi a 'faireachdainn gun robh mi a' cumail Alenka na h-ego. An uair sin, Chong let go mo chlì wrist, agus bha e a ' faireachdainn a sharp thàinig gu deas. B 'urrainn dhomh barely a' cluinntinn a h-mar a bha e shoved an dubhain e a tha freagarrach a-steach ' s nuair a bhalla. A ' dol suas is sìos an moan bhiodh nice. Ach bha co-dhiù trì-foot sgeilp air a 'mhullach, a tha an dà chuid a bha a' dol tro mus deach sinn a dh'fhaodadh a chur suas air na dubhain.
  
  
  A 'brùthadh air a' my wrist eased. Hers, bha fios aige gun robh Chong bha e a-nis air an dubhan. Bha e a thionndaidh agus rinn e a rathad gu oir a ' mhullach. Bha mi a ghluasad gu slaodach ' s a dubhain mo fhreagras air an robh is e dìreach am mullach creige. Nuair a bha mi a thionndaidh cuairt, a thòisich e gu slaodach push dheth bho mhullach. Tha mi a 'faireachdainn mo chasan a' dol thairis air an oir, an uair sin, mo shins, an uair sin, mo glùinean. Mar a bha mi a climbed sìos mar sin oir mullach leig air mo meadhan, thuig mi gun robh mi earbsach Chong like hell. Ma ego cha robh an sin nuair a bha mo chasan a ' dol sìos, mo chiad cheum a bhiodh duilich, mu 15 troigh.
  
  
  Oir den mhullach leig an aghaidh mo bheatha. Thòisich e air a railroad mar mullach tilted oir. My legs were dangling, agus tha mi a thug poked my toes ann an adhair, a ' coimhead airson Chong. An aon rud a 'cumail orm bho sliding gu tur dheth air a' mhullach a b ' brùthadh mo elbows air an sloping mhullach. An adhair a bha hot; bha e sweating, agus mo elbows a bha a ' tòiseachadh air a railroad. My h-òrdagan a ' nochdadh gu bheil a bhith nas fhaide na dìreach nach bi e. Far a bheil an ifrinn a bha Chong?
  
  
  E clenched his fists e bhroilleach agus dh'fheuch gu bheil e elbows tighter. My life skidded ri taobh oir a ' mhullach. Hers, bha mi a 'faireachdainn aig deireadh a' tighinn mo ribcage. An uair sin, 's e a thuit a' aige air a bhroilleach. I, tha mi a ' faireachdainn Chong làmhan grab my legs. Alenka ach ann ghluais i bho a h-elbows i troigh. Chong a stiùireadh dhomh air an moan of the temple.
  
  
  Airson àm seo, cha robh mi a smaoineachadh mi gun d ' rinn e. Tha mar gum biodh hovering ann an limbo. An uair sin bha iad a ' brùthadh air a h-crotch, agus air ais. Tha mi a 'cumail air a' bhalla, agus na dubhain chumail rium an sin. Chong bha còir ath rium. Air an adhbhar carson a bha e a mhair sin fada a bha e, oir bha e gu tur thionndaidh e air ais air moaning. An dèidh gu cùramach jamming na dubhain air an taobh aige a fhreagras air, Chong ach ann gun a bhith a aghaidh Moan. Bha sinn ri taobh a chèile.
  
  
  Tha sinn gu cùramach fear de na stony na h-aibhne. Bha e sìmplidh modh. Tha barrachd sinn a 'trèanadh, a tha nas luaithe cha b' urrainn dhuinn a ghluasad. Ach cha san rèis. I taigh-òsta airson Chong gu bhith air an ath-rium nuair a ruig sinn an uinneag sin. Cho fad 's a tha fios aig a h-uile na saighdearan a' bruidhinn Kampucheanand Chong a bha a ' dol eadar-theangachadh ego a-steach don bheurla.
  
  
  Fear a bha a 'coiseachd air ais' s air adhart ann an lios. Gu ar làimh dheis, cha b ' urrainn dhuinn a chluinntinn chatter ann an ithe talla. Cha robh moon, is a 'Swede tha sinn a' wore a chaidh a chall anns an dorchadas.
  
  
  Mar a tha sinn a lean ar tuirling, Chong stad gu h-obann. Hers stad ri taobh dha.
  
  
  Bha e a whispered e. "Dè tha thu a' cluinntinn?"
  
  
  E chuir e clàr-amais agus a bha na bilean. An dèidh a bhith ag èisteachd airson greis, thionndaidh e rium agus leaned ann gu lick me. "Tha daoine anns a' cafeteria bruidhinn mu Delta," thuirt e. "Tha iad a' nochdadh a ' smaoineachadh a tha e a-lìn a tha stèidhichte ann an arm-uidhe." E shrugged. "Is dòcha, tha iad a dh'aona-ghnothach."
  
  
  E gestured dhuinn leantainn air adhart. Tha sinn a lean sìos an moan mar dà spiders aig deireadh an eadar-lìon, a 'sgaoileadh a-mach e, mar a bha sinn a' dol. A-mhàin air ar targaid nach robh cuid helpless ag itealaich buzzing ann sticky-lìn; bha sinn a-muigh na h-uinneige. Agus nuair a bha sinn a 'dol sìos chun a' mhullaich, a bha e coltach a gobhal dhuinn. Chong a 'dol dìreach ron; tha mi a' dol a dh'fhàg. Tha sinn a lean againn fhèin air a sgrìobhadh agus air coinneachadh a-rithist dheas fo fosgail an uinneag.
  
  
  Tonle Sambor cha b ' e sin a-mhàin anns an t-seòmar aige. Bha e ceithir ego generals dha. Chong, agus tha mi f. n. a. t an dubhain domhainn a tha an talamh eadar leacan. Tha sinn a ' hunched sìos ri taobh a chèile. Fàilte gu thugainn le crystal soilleireachd, ach tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a ' tuigsinn facal.
  
  
  "Dè tha iad ag radh?" Bha e a whispered e.
  
  
  Bha disgust ann Chong na guth. "Tha iad a' dèanamh co-dhùnaidhean aig an ìre a b ' àirde. The great Tonle Sambor agus ego generals a tha a ' feuchainn ri co-dhùnadh nuair a bu chòir dhaibh ithe."
  
  
  "Ah tailor."
  
  
  Tha sinn ag èisteachd ri na 's b' fhaide, an uair sin a 'chathraiche air a thòisich scrape air a' charragh làr. Odin air feadh an generals coughed. Chong gun a bhith orm.
  
  
  "Cudromach an co-dhùnadh a chaidh a dhèanamh," tha e whispered. "Tha iad a' dol gu ithe an-dràsta."
  
  
  Bha e ag èisteachd ri i chun an dorais slammed a dhùnadh. Chong agus robh mi a ' coimhead air rudeigin eile. Cha robh mi a ' smaoineachadh a bha sam bith àite ann rushing a-steach an seo. Na h-uile a tha sinn air a dhèanamh a tha an còrr den aon pàirt den t-slighe thar a 'windowsill mar sin,' s urrainn dhuinn dol a-steach don t-seòmar agus leig aon de na generals a ' tighinn air ais, oir bha e na dhìochuimhnich thu am phìob aige no rudeigin. Tha sinn, ma tha iad air tòrr den ùine, agus nuair a tha sinn den bheachd gum biodh e comasach a chur a-steach, bheir sinn dhaibh beagan a bharrachd ùine.
  
  
  
  
  "Thig air," tha e mu dheireadh a dh'innis i. Thug e a 'cumail a' windowsill agus loosened na dubhain. Thug gach treubh air an windowsill is laighe a-steach don t-seòmar. Bha e a thionndaidh gu Chong agus chuidich Em ann.
  
  
  Tha ballachan cloiche, coltach ris a ' chòrr de an-diugh. Bha an unpainted cathraiche leis a ' chathraiche, a tha na chathraiche mu seachd troighean a dh'fhaid, agus vaulting mat san oisean thall. Tonle Sambor bha dealbhan a bhean is a ' chlann air an deasg aige. Na boireannach a bha plump is solid; bha seachdnar cloinne, four boys and three girls. 'S ann a' coimhead gu bhith mu 12 bliadhna a dh'aois. Bha mi wondering what a dh'fhairicheadh e, Coitcheann, ma tha aon ego-ga chur an leanabh a bha recruited a-steach don arm le ego-ga chur an dòighean.
  
  
  Chong, agus tha mi a-mhàin a thug an t-seòmar a cursory look. Cha robh mi eòlach air dè cho fada 's a' generals a bhiodh air a dhol, agus a bhith a ' seo linn a chaidh e a-mhàin gu lus a few bugs. Tha sinn a 'didn't look ann an cupboards no pull a-mach a' drawers an deasg chathraiche. Tonle Sambor air dòigh a lorg gu fuasgladh air an dealbh hangers eadar cracks in the rocks. Gu h-iomlan, bha e còig dealbhan - beautiful scenic seallaidhean de am beurla a-mhàin waterfalls. Fhad ' s a Chong fiddled ri na pàipearan air an deasg aige, bha e picked a-mach dà dhealbh gu lus air bugaichean air.
  
  
  "Hello," Chong ris an canar a-mach mar a few bugs a bha air a chur. "Cum sùil air an seo."
  
  
  Fo na pàipearan air an deasg aige, lorg e tè de na Silver Comann daggers. Ego twirled e ann an làimh. Bha e dha-rìribh a sinister a th ' ann. Chong grinned aig me.
  
  
  "I wonder how much silver, a tha air an cumadh cearcall, a bhiodh a thoirt ma tha biodag a bha a' leaghadh sìos," thuirt e.
  
  
  E shook his head agus glacte an biodag aige na h-alba. "Leig a' dol."
  
  
  Bha sinn a ' dol a-mach an uinneag a-rithist agus climbed an staidhre air dubhain. Bha e dìreach doirbh ri faighinn thairis air an sgeilp. Tha mi a 'cumail a' dubhain suas, arched agam air ais gus am b 'urrainn dhomh nise, air oir a' mhullaich, an uair sin, Chong a sgaoileadh mo dubhain agus air a bhruthadh me up. Aon uair ' s air mullach, bha e a mheudachadh a-mach air a stamag agus ràinig thairis air an oir Chong. Tha sinn gu luath climbed thairis air a ' mhullach gu ar làrach campachaidh.
  
  
  Tha sinn a leig, a ' smocadh air mo cigarettes mun cuairt. Ann am beagan mhionaidean, bidh sinn comasach air a bhith a ' cluinntinn a h-uile rud a tha ga ràdh ann Tonle Sambor an t-seòmar. Cha robh mi eòlach air ma bhiodh e sealltainn rud sam bith. Ma Tonle Sambor agus ego bha cùisean a tha dha-rìribh a ' feuchainn ri retake an Mekong Delta airson Togalaichean, chan eil mòran as urrainn dhomh dèanamh mu dheidhinn. Ma bha iad a 'feuchainn ri gabhail thairis air a' Cambodian riaghaltas, bha cha b 'urrainn dhomh a dhèanamh mu dheidhinn an dara cuid; ach a-mhàin gun robh mi' s dòcha gum faigh a mharbhadh 's a Cambodian riaghaltas a bha a' cleachdadh na Stàitean Aonaichte gu bheil an dirty obair. Bha i aon long, sweaty a', agus a-nis bha e a 'dol gus faighinn a-mach ma bha e' fhiach e e.
  
  
  A ' ghlacadair suidhich e suas. Chong sheall mi le impatient sùilean. Ruith e e mheoir ' na tron i a falt mar a tha i làmhachhandedness em an headphones.
  
  
  "Cuimhnich," tha mi rabhadh aice. "Tha thu air innis dhomh a h-uile rud sin a ràdh, co-dhiù a tha thu a' smaoineachadh a tha e cudromach no nach eil."
  
  
  "Faodaidh mi a' tuigsinn gun robh, man," thuirt e. Chuir mi air mo headset. Hers bha e 'na shuidhe air beulaibh dha, a' coimhead air his face. E scratched e an t-sròn. Ego na sùilean air gluasad bho aon phàirt den bhalla air cùl rium gu chèile. An uair sin sheall e aig rium agus thuirt e: "chan eil mise a' cluinntinn rud sam bith, mac-an-duine."
  
  
  "Is dòcha, tha iad fhathast ag ithe."
  
  
  Bha e air a chumail a-mach an e làmh, palm suas. "Tha air thuaiream. An doras dùinte. Tha iad a ' tighinn air ais." Bha e a thionndaidh agus leaned air adhart beagan. Bha concentrated toirt air e òg an t-aodann. "Tha iad ag ràdh gu bheil rudeigin a dh'fheumar a dhèanamh le biadh. Tha iad a ' bruidhinn mu mar a chaidh am biadh; bha e uabhasach dona a-nochd. Tha na chathraiche air a thathar a 'scratched; feumaidh iad a bhith nan suidhe mun cuairt seo a' chathraiche." Chong leaned back.
  
  
  "Tailor, a-nis tha iad a' bruidhinn mu dheidhinn chicks. Seann Tonle Sambor den bheachd gur iad a bu chòir a bhith beagan cearcan ann an temple. Tha e ag ràdh ' s dòcha gum bu chòir tòiseachadh san iomairt itealan fad boireannaich. Uh-oh, eile coitcheann thuirt e droch naidheachd a tha Iad cha ghabh seo a dhèanamh; bidh e a ' tionndadh an lüneburger aghaidh. Dh'fhaodadh seo a bhith air an deireadh ih fastadh prògraman. Seann Tonle Sambor doesn'mar an t-seòrsa bruidhinn, ach tha e ag ràdh chuir e fios a-staigh seo a guy tha a ' chòir. feumaidh sinn cumail suas ar fastadh a ' phrògraim." Chong frowned. "Tailor, a-nis tha iad laughing."
  
  
  "Laughing?"
  
  
  "Yeah, mar a tha a h-uile cuid mhòr fealla-dhà." E shook his head, agus an uair sin muscles e ego aghaidh a tensed. "Tha iad a' bruidhinn a-rithist, ach tha iad fhathast a laughing. Agus ghairm iad saighdearan gun robh." Chong an aghaidh a thionndaidh red; his ego s jaw tightened. "Tha iad a' bruidhinn mu dheidhinn rudeigin ris an canar Obrachadh Cathach." An uair sin bha e stared aig dhomh le a bheul fosgailte, malaidhean arched, sùilean farsaing. "Nick," thuirt e ann an hoarse guth. "Nick, Tonle Sambor agus ego tha generals-tagraidh a' Sìnis Communists!"
  
  
  
  
  Caibideil A Dhà-Dheug
  
  
  
  E leaned back, leaning his head aghaidh na cloiche bhalla gu moan. Obrachadh Reichstag? Dè an ifrinn a bha Obrachadh Reichstag? Chong bha e fhathast ag èisteachd. Ego an aghaidh paled. Bha fhios aige ciamar a Chong a 'faireachdainn mu na Communists, agus dh'fhaodadh e faicinn na fuath na Tonle Sambor a' fàs taobh a-staigh dha.
  
  
  "Chong?" thuirt e. "Tha mi a' need to know what Obrachadh Cathach a th ' ann. Dè tha iad a ' dèanamh an-dràsta?"
  
  
  
  
  Nuair a Chong 'bruidhinn, a' aige guth a bha absurdly strained. "Stad iad laughing, the bastards. A ' chathraiche tha is e dìreach. [Fàg an-seo eile ceithir generals.] Tonle Sambor airson aige generals deagh oidhche. Mo chasan air thuaiream air an làr. An doras fhosgladh. A-nis tha iad a h-uile toirt air falbh. Tonle Sambor, gun motherless cockroach, a tha fhathast chuckling dha fhèin. Gluais air a ' phàipear. Is e dìreach a ' chathraiche ." Chong sùil a thoirt dhomh. "Feumaidh e bhith na shuidhe aig deasg aige, a' leughadh no a ' sgrìobhadh."
  
  
  E nodded i. "Cum a bhith ag èisteachd."
  
  
  An uair a chaidh aontachadh, agus a h-uile Chong dh'fhaodadh a chluinntinn a bha Tonle Sambor pacing air feadh an t-seòmar. Cha robh luchd-tadhail, chan eil voices. Nuair eile air leth-uair a bha dol seachad, Chong innse dhomh gun robh e air a chluinntinn a-boot thoir gnogag air a ' charragh làr. Fichead mionaid an dèidh sin, tha a little general bha snoring.
  
  
  E picked up an headset agus thug e a-mach mu Chong an cluas. "Seall," thuirt mi. "Carson nach toir thu a' nap? Bidh mi ag èisteachd ri i gu math, agus ma tha mi a ' cluinntinn a h-rud sam bith, tha mi ll wake thu suas. Nuair a bhios thu a 'cadal airson beagan uairean a thìde,' s urrainn dhut relieve me."
  
  
  I a 'cur air an headset agus relaxed, leaning i air ais an aghaidh a' bhalla air an moan. Air sgàth a 'mhullach ann againn a little nook, tha sinn a 'cha b' urrainn dhuinn coimhead air na rionnagan. Tonle Sambora ag èisteachd ri i snore agus ceadaichte fhèin gu dùin his eyes. Hawke air faclan a thàinig air ais gu me. Em fiosrachadh a tha a dhìth. An robh an Silver Nathair Comann fìor ann?
  
  
  Seadh, tha e air fhaighinn mar neach-arm. Far a bheil? Chan e tobhta Angkor Maahi. Chaidh an Comann dha-rìribh a 'feuchainn ri tilleadh an Delta a' Cambuidea, no an robh e a ' còmhdach-suas airson adhbharan eile? I fhathast cha robh fios-freagairt ri seo corkscrew. An robh i a bha iad Communists, ach fhathast cha robh fhios againn dè ih ' s e Togalaichean a chaidh. Bha e cinnteach gu bheil an t-Obrachadh seo Cathach bha rudeigin gu bheil e, agus cha b 'urrainn a bheil rud sam bith air an Comann-sòisealta gus am bi e a' lorg a-mach dè an obair a bha.
  
  
  Oidhche a bha iad. Rudaigin chan ann mar sin a wouldnt agus roast. A h-uile b ' urrainn dhomh a chluinntinn tro my headphones bha Tonle Sambor snoring. Mo shùilean a bha dùinte. My thoughts drifted gu Sarika na aghaidh. Ann iad amannan, my thoughts bhiodh an tilleadh i. Tha mi a-riamh aithnichte do neach sam bith mar Nah.
  
  
  An uair sin, b 'urrainn dhomh coimhead air an am beurla a-mhàin air an taobh eile de mo eyelid; tha mi an robh mi' urrainn dha cadal fad còrr is 20 mionaid. Ach am beurla a-mhàin nach robh constant mar an scorching a ' ghrian, ach sparkling a h-uile mun cuairt.
  
  
  A-nis dh'fhaodadh e a 'cluinntinn mu na daoine a' coiseachd a-null na ballachan cheap bàrr a 'bhalla, a' bruidhinn ri chèile anns a ' chànan cèin. Hers fuireach motionless, agus a 'leigeil a-mhàin i a sùilean a' ruith thar a ' moans, tracking gach neach ray of ego flash. Tha mi a ' counted seachd dhiubh.
  
  
  Hers ach ann leaned air adhart. A 'cumail i a làmh chlì os Jungwoo na bheul, ego shook aice air a' ghualainn ri his right. Ego na sùilean widened. Chuir mi mo chòir thumb gu mo bilean, agus tha fios agam 's chan eil feum' s e can't see me.
  
  
  Tha sinn an dà chuid packed up the radio, bratan-ùrlair, agus backpacks agus dragged ih le dhuinn, pushing dheth bho a-staigh a ' bhalla. A h-uile duine timcheall oirnn a thagh fada san oisean agus squeezed ann. Wilhelmina tharraing e a-mach. Chong drew his arm bayonet. Tha sinn a ' feitheamh.
  
  
  Bha iad dha-rìribh a ' tighinn a dh'ionnsaigh a thoirt dhuinn. Agus nach b'urrainn do solais air an dèanamh a dh'ionnsaigh an middle of the belly of the temple sìos, agus an uair sin ghluais ar comhair. Air moans gu ar làimh dheis, bha ceithir duine, dà againn air fhàgail agus aon air fad taobh moaning openly in front of us. Cho fad 's a tha iad a' fuireach air na ballachan, a suas dhaibh sin a tha sinn a h-uile taobh. Ach ma tha fear ann air aghaidh dhuinn descends agus points e an solas-boillsgidh air ar taobh, bheir e dha-rìribh a chì sinn, agus bheir mi gu bheil kill a 'ego - agus bheir seo adhbhar a' chain reaction. Gach aon de na saighdearan a bha rifle mun cuairt orra. Agus lean iad orra a ' cabadaich ri chèile.
  
  
  Tha iad a thàinig sìos thugainn. Shuffling air ais gu moan, i headphones thàinig dheth. Chong approached me mar a socair fhèin ' s a ghabhas. An urrainn do raointean-solais a dhèanamh beag cearcaill air beulaibh dhuinn, an uair sin air a chluich a-rithist air an làr a ' temple agus à sealladh. Na guthan dh'fhàs fainter, agus mu dheireadh thall bha cian.
  
  
  Chong sighed gu mòr.
  
  
  "An robh thu a' cluinntinn dè thuirt iad?" I whispered to aice.
  
  
  Chong nodded. "Lorg iad ar two dead men ann an àrd feur, man." E shook his head. "Cha mhath."
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Tha sinn a ' alternated an oidhche le headphones. Hers e orra as a ' mhadainn. Bha e a ' cluinntinn Tonle Sambor get up a chur air dòigh airson bracaist, an uair sin a làmh an headphones gu Chong. Fhad 's a bha sinn a' feitheamh, a tha sinn den bheachd gun robh mu dheidhinn.
  
  
  Bha fios aig an àm sin bha a ' ruith a-mach. Bidh iad a 'ruith tro na tobhta, a' feuchainn ri ghlacadh dhuinn. Bha seo gu mòr an sgìre, agus bha e den bheachd gu bheil bhiodh iad a ' cur mòran de na fir an sin.
  
  
  Mu mheadhan-latha, nuair a Chong a bha air an playground, bha e gu h-obann, thog e a làmh. An oidhche agus a ' mhadainn a bha barren. Tonle Sambor bha an dàrna cuid a 'leughadh no a' coimhead tro an cuid phàipearan. Chong e gàire aig dhomh agus winked. "Tha generals a tha a' tighinn," thuirt e le gliocas de excitement. A-mhàin cur-nochd air Chong na aghaidh. "A-nis tha iad a' bruidhinn mu dheidhinn nuair a tha iad a ' dol a bhith air lòn."
  
  
  E air a chur phìos eile nonsense a-steach e beul is washed e sìos le uisge às a h-uile flasks.
  
  
  "Tha iad a' bruidhinn mu Obrachadh Cathach! Chong thuirt excitedly.
  
  
  
  
  I lick thàinig suas gu Jung, agus mar sin, glùinean agam a bha air ìmpidh a chur air an aghaidh aige. Bha e air ìmpidh a chur na cheann air an earphones. "Innis dhomh a h-uile rud a tha iad ag ràdh," emu dh'innis i.
  
  
  Chong nodded. "Tha generals sin feitheamh Tonle Sambor a bhith a' bruidhinn gu Sìona mus ithe."
  
  
  I san sgìre furrowed. "Còmhraidhean?"
  
  
  Chong a chumail suas a làimh gu sàmhchair me. "Dà generals tha siud rèidio tùir chraobh-sgaoilidh air an taobh eile an t-seòmair. Tonle Sambor tha e a 'dol gus fios a chur chun a' Sìnis Communists le rèidio."
  
  
  E knelt sìos ri taobh Chong, mar sin cha b 'urrainn dhuinn an dà chuid a' cluinntinn guthan. Chong e sàmhach, agus bha fhios aige carson. The little general bha e a 'bruidhinn air an rèidio, agus ma Chong a' bruidhinn, is dòcha gun miss rudeigin. Tha sinn an dà chuid ag èisteachd ri, canastairean, airson faisg air uair a thìde. An uair sin, ann an guthan air an rèidio faded. Tonle Sambor thuirt rudeigin gu aon de na generals.
  
  
  "Tha iad a' cur an rèidio air ais," Chong thuirt e. Tha iad a laugh 's iad a' fàgail. Nick, tha mi a ' smaoineachadh rud fìor stinks." Thug e dheth e headdress agus threw it down ann disgust.
  
  
  "Dè tha e?" Dh'fhaighnich mi dhi. "Dè tha ann an Obrachadh Reichstag?
  
  
  Chong sheall an iar, an uair sin gun a bhith orm. "Dude, thèid sinn gu bheil an cabhag mhòr."
  
  
  "Damn the tailor, Chong! Don't give me riddles. Dè an ifrinn a tha a ' dol air Obrachadh le Cathach, Tailor?"
  
  
  Anns a ' chòmhradh, Chong traced san sgàth eadar na carraighean air an làr. "Tha A' bhuidheann Sìnis Communists a tha seo a tha ri fhaighinn anns a 'ghàidhlig aig a' temple madainn a-màireach. Bidh iad fhaighinn anns a ' ghàidhlig ann an còig trucaichean aig Kampong Rathaid. Bidh iad a 'cleachdadh an Comunn a' s mar a tha na phrìomh ionad. Às a sin, bidh iad a 'cleachdadh bhualadh-agus-a' ruith an aghaidh a ' tachairt dhan bheurla American feachdan a-null an Mekong na h-Aibhne. Tha seo Obrachadh Cathach, man."
  
  
  "Agus an clàr-border?"
  
  
  Chong nodded. "Bidh seo a trial obrachadh. Ma gheibh iad pull seo dheth agus a h-uile rud a ' dol gu math, agus an uairsin a bharrachd Sìnis feachdan a thèid a thoirt a-steach ann a-rithist. Trucaichean a ' giùlain agus tha e cuideachd a luchdadh leis mòr na h-buill-airm, bathar, agus biadh. Fhios agad, Nick, tha aon disgusting mion-fhiosrachadh mun seo. Recruits thèid innse gu bheil trucaichean a tha air a lìonadh le luchd saor-thoileach disguised mar Sìnis saighdearan. Chan eil chan eil sin fìor low class, man? "
  
  
  "Gu mòr," thuirt mi. "A bheil fhios agad far a bheil seo Kampong rathad a tha ann an talla, Chong?"
  
  
  E nodded. "Tha seo a' gabhail oirnn leth-latha. Nick, tha mi a 'ciallachadh, tha sinn a' dol gu bheil gu cha mhòr a ' ruith a h-uile dòigh.
  
  
  "Tha sinn a' dol a as the Silver Nathair Comunn, nach robh sinn?" lean e.
  
  
  E nodded i. Tha sinn a ' gluasad an taobh siar le taobh. Chong jogged còmhla ri taobh rium le daingeann eisimeilich. Tha fios aig a h-uile an seo a-nis, agus tha mi a fhios aige dè bha mi a ' dèanamh. Tha feum agam gu faigh a-mach air an rathad an toiseach. Agus secondly, tha mi a dhìth a lorg san àite math airson a ' Bhuille Patrol raiders gu tìr.
  
  
  
  
  The thirteenth caibideil.
  
  
  
  Kompong Rathad a bha dè tha luchd-ciùil driver bhiodh gairm a lorg. A ' tighinn e ann an dorcha mar Chong agus rinn mi, tha sinn cha mhòr faodar dol seachad air mimmo nah. Bha dà chumhaing ruts air gach taobh den rathad, le àrd-tom feurach strip a ' ruith sìos meadhan. The jungle dh'fhàs a h-uile dòigh gu deireadh, stad airson airson faisg air deich troighean, agus an uair sin thòisich e air a dreadlocks a-rithist. Bha e a ' chumhaing, beag-rathad a chleachdadh.
  
  
  Chong agus tha mi a 'disa sìos ri taobh a chèile a' chòrr. Ruith sinn, an uair sin trotted, an uair sin, bhiodh a ' coiseachd, agus an uair sin ruith a-rithist airson còrr air 12 uairean a thìde.
  
  
  Ach tha sinn cinnteach mar a dh'aindeoin a dhèanamh gu Kampong Rathad, 's e a' chiad rud a tha a dhìth a dhèanamh. Nise leig a ' gluasad air adhart gu dàrna fear.
  
  
  I, patted e gearan a beatha an dà chuid làmhan agus sheall Chong. Bha e na laighe air an e air ais le an casan air an sgapadh air a chèile.
  
  
  "Chong?" thuirt e.
  
  
  "Dude, bhuannaich mi nach gluais e airson duine sam bith. Bidh mi lie an-seo gus mo chuid cnàmhan a ' tionndadh white anns an sun. Hers gu dearbh ' s e dead; mo buidheann nach eil fileanta deach innse fhathast."
  
  
  E leaned air adhart agus fhuair e troigh. "Thig air, tiger, tha mi air obair a dhèanamh."
  
  
  Chong groaned, ach a ' seasamh suas. Tha sinn a ' dol. Cha robh mi a 'faicinn ciamar a còig trucaichean air a lìonadh le feachdan, buill-airm, bathar, agus biadh a b' urrainn rach troimhe gun hitting the jungle air gach taobh.
  
  
  I bhiodh a lorg san clearing an àiteigin air an rathad far an stailc patrol dh'fhearann. I, bha fios aige gum biodh iad parachute sìos bho planes, agus iad leis a ghabh a ghabhail dheth gus thug i seachad an comharra. Ach tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn comharra gus an lorg mi san àite gu àite air tìr. Chong stumbled ri taobh dhomh, protesting sin feumaidh mi aon uair air a bhith os cionn rùin malairt an Òr na H-Afraga a New Orleans. Bha e gu h-i, no mo roach agus grandpa. Bha i gu math freagarrach leithid malairt, ach bha e a ' ego an rùn-sgrìobhaiche sin a rinn i a ghluasad.
  
  
  "Chong," thuirt mi. "Tha thu a' fear a thuirt sinn a bu chòir a shàbhaladh Sarika na bràithrean, fìor? Mo an t-saothair a tha e a-nis sìmplidh. A h-uile tha mi a 'dèanamh' s e comharra airson cuideachadh, as an còig trucaichean a 'Sìnis an airm gu bheil seo' s dòcha a bhith an seo goirid as dèidh dawn, ionnsaigh a thoirt air an Silver Nathair an Comann-sòisealta agus, ma ghabhas, kill Tonle Sambor, dearbh na recruits gur fad e an Comann-sòisealta a tha san àireamh-sluaigh a ' phlana a trick nu, agus, Mura h-urrainn dhomh a làimhseachadh a h-uile seo, faodaidh mi a shàbhaladh Sarika an dithis bhràithrean. Dìreach, fhios agad? a bheil thu airson cuideachadh a thoirt dhomh no nach eil? "
  
  
  Chong stumbled in front of me, agus thog e arms mar an Iar. "A ghràidh, man, fois a ghabhail.
  
  
  
  
  I don't mind ag innse dhut, Nick, seann buddy, cha toil leam a h-uile sian. Tha mi a ' smaoineachadh a tha beagan nas lugha againn, fhios agad? "
  
  
  Emu e gàire aig aice. "'S urrainn dhomh am meidh a h-uile sian a-mhàin." Tha sinn a thàinig a-steach aig an àite anns a Kampong Rathad dìreach mus do thòisich e a blind a ' tionndadh. Le iomraidhean a tha a 'fàs air dà thaobh an rathaid agus anns a' mheadhan sam bith a signposts bhiodh blind. Ach lorg mi san àite gun robh mi measail air. Air aon taobh, mar an rathad thòisich curve, chitheadh tu ri fhaighinn ach jungle; air an taobh eile, no air an taobh a-staigh an bend, tha e mòr glasach. Ath, squat heavy craobhan a bha cliùiteach. Tha e coltach gu bheil an ego aig aon àm bha rèitich airson an eadar-mheadhanach stèisean no rest stad a chur air. It reminded me of a rinneadh o chionn ghoirid nuair a tha AR riaghaltas co-dhùnadh a thoirt a-steach iomallach sna h-innseachan reservation a wonders na daoine an latha an-diugh gu bheil ùine a shàbhaladh. San shipment of shiny, brand-new refrigerators agus nighe innealan chaidh a chur gu treubh. Ach an duine a tha a ' tighinn suas ri seo na dhìochuimhnich thu am beachd faighinn a-mach am fear beag mion-fhiosrachadh: cha robh an dealan ann an àros. Mar sin, na tha a fhuair gu math daor Zhirinovsky warehouses. An refrigerators a nochdas gu math insulated innealan is beag cnogan na bolts agus nuts.
  
  
  Sin mar a Vong-rod calculated e. Àisianach riaghaltas bha gu bhith a ' cur seachad barrachd air cho feumail ùr ruisis pròiseactan is E an aon àm. Tha iad air an dàrna a-mhàin gu laideann Do, a tha a ' togail freeways a tha air a neartachadh le càraichean agus oxen, agus bailtean mòra an latha an-diugh a bhith ghost bailtean taobh a-staigh còig mìosan.
  
  
  Bha e a tharraing a-mach a plastic baga le dealanach capsules. Chong ruith suas gu orm nuair a chunnaic e rium aig a ' bhaga.
  
  
  "Tha seo beag dealanach contraption gu bheil mi nach do ghabh fhaicinn mus?" dh ' fhaighnich e.
  
  
  "A-mhàin a-nis bidh sinn a' cleachdadh iad." Dh'innis mi dhi. "Bidh e a bhith dawn ann an uair a thìde no mar sin, Chong, mar sin, èist gu cùramach." Tha mi a thug e còig white capsules, agus chum còig dhomh fhìn, agus aon gu math cudromach a red one. Chong sheall iad curiously, tha mi a thug a-emu. Tha iad coltach white putanan le corkscrew air aon taobh. "Dè tha thu a' dèanamh, Chong," mhìnich mi, " tha fasten an ih na craobhan air feadh an clearing. Dìreach fasten an ih tight, agus an uair sin eile air leth-a ' tionndadh gu dèan iad obair."
  
  
  Chong frowned. "Dè an ifrinn a tha iad, tailor? Cuid de na boma?"
  
  
  "Bidh mi ag innse dhut nuair a bhios sinn a' faighinn a h-uile rud còmhla. Tha mi ag iarraidh tu dhol suas an rathad mu leth-cheud yards. Ceangail ris a ' capsules na craobhan, mu deich yards tuiteam às a chèile, an eile air an taobh eile. Ceangail ris ih gu taobh de na craobhan ris an clearing. a bheil cuimhne agaibhse air a ' sin? Don't forget to give them an extra leth-tionndaidh a ' tionndaidh iad."
  
  
  Chong a thug dhomh a curt nod agus a h-ollamh air ais sìos an rathad, air falbh bho na bend. Ruith e air thoiseach air, skirted the signposts, agus plunged into the jungle a dh'ionnsaigh a ' clearing. Bha e air co-dhùnadh gun robh e mu 50 yards air falbh, air taobh thall Chong. A 'gluasad aig an am beurla a-mhàin trot, a' stad a-mhàin a h-uile deich no deug yards, bha e air a neartachadh a-steach na craobhan ris an clearing. A ' coimhead candid le rium gu bràth. Bha e mo alba air fad? No an robh an sky nach eil cho dorcha s a bha e air a bhith uair a thìde air ais? Dawn nach robh cho wouldnt gluais air, agus bha i dìreach ris an canar airson cuideachadh.
  
  
  Fiù 's an jungle duilleagan a' faireachdainn chan eil an teas. Bha iad a 'mhèinn nuair a tha mi a' gluasad eadar iad, agus my skin itched. San tiugh a 'bhruis tangled mu my legs, a' dèanamh me twitch leis a h-uile ceum gu saor-ih. An wetness na mo chuid aodaich a 'faireachdainn coltach ri constant pàirt de m' a stèidheachadh. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn cuimhne a tha e a-riamh a bhith geàrr no cool.
  
  
  A-nis Chong, agus tha mi a bha gun bhiadh, tha sinn a ' bha beagan uisge, dh'fhaodadh cuideachadh no dh'fhaodadh nach eil air an t-slighe, agus bha an gnìomhachas air thoiseach air. Bha e a bu chòir stad a chur air na trucaichean bho bhith a ' Chomann Temple. Companaidh de Sìnis saighdearan agus cha mhòr 200 duine a bhiodh cus airson fiù 's a' toughest stailc patrol.
  
  
  Bha e a ' tilleadh don clearing. Bha mi chan eil e cia mheud a bhiodh daoine a parachute sìos gus cuideachadh a thoirt dhomh, ach bha mi a ' cunntadh air seachd no ochd. Fiù 's le Chong agus dhomh,' s leis nach bi gu leòr. Tha sinn uile a ' sabaid companaidh Sìnis. Cha robh mi a ' smaoineachadh sin. Bha e ann an clearing agus e a ' dol. I found craobh licks nas fhaisge air a ' clearing na sam bith eile. Chong ruith suas ris.
  
  
  "Nick," thuirt e. "Dè an ifrinn, tha iad sin uile weird little putanan a bu chòir a dhèanamh?" Bha mi wondering mar a tha mòran dhaoine ann an ear-dheas Àisia a bha coltach dha. Agus bha mi deònach gu bet gum b ' urrainn dhomh ach an cunnt thu ih air na corragan aon làmh.
  
  
  I red capsule bha bolted gu craobh. I, gun a bhith a Chong. "Seo a little putanan emit radio comharran. A h-uile s gun emit a-mach gu bheil na fuaimean mar static; a h-uile comharran eile air a chèile. Duine sam bith a 'feuchainn ris an t-suim a-mach far a bheil iad a' tighinn bho will end up with a bhith a ' chuartan na static gum biodh e hopeless." E patted dearg capsule. "Aon dhe na putanan a' dèanamh deagh fìor comharra."
  
  
  "Gu h-obann," Chong thuirt e. "Dia, tha mi a-riamh air a chithear rud sam bith mar seo anns mo bheatha." Bha e gu h-obann frowned. "Ach carson cha ghabh seo landing plèana a' cluinntinn a h-uile seo static cuideachd?"
  
  
  "Oir tha e a' togail ùidh an aon frequency, am fear sin a ' tighinn bho red capsule. "Tha beag stailc buidheann dh'innis mi dhut mu bidh ar cuideachadh le stad a chur air na còig trucaichean.";
  
  
  
  
  "A bheil thu rium, agus skinny stailc sgioba an aghaidh a 'chompanaidh a' Sìnis? Dè a dh'fheumas sinn, mo charaid?"
  
  
  Sheall e suas aig an liath sky. "Ma tha iad don't a' tighinn a dh'aithghearr, Chong, 's e' s dòcha dìreach thu agus a h-aghaidh a h-uile daoine Sìnis daoine."
  
  
  "Saoil dè cho fada' s e seo a ' gabhail riutha?"
  
  
  Hers, bha e shrugged. Ùine gu leòr air a thoirt seachad airson rud sam bith a ' tachairt. Seo ball Cambodian riaghaltas a dh'fhaodadh a bhith aca fios a chur gu còm DHUINN Tosgaire agus dh'innis emu gu bheil a h-uile a ' dèiligeadh bha dh'fhàillig. An Cambodian riaghaltas a dh'fhaodadh a bhith loudly protested gu American oifigearan. Gu bheil a ' bhiet-namais bhaile a bha air a mhilleadh dh'atharraich a h-uile rud. 'S dòcha Hawke bha e a sguir dhen a h-uile rud ann an Silver Nathair Society. Cus rudan as urrainn tachairt.
  
  
  Ma bha atharrachaidhean sam bith anns na planaichean, mar a bhiodh I a bhith air fios a chur thugaibh? An uair sin bha Hawke s nice faclan mu dè ma tha e mar an ceudna, na Stàitean Aonaichte leis a know me. Ciamar a bu chòir dhomh fios? Tha mi mar-thà a bha a ' dèanamh beagan atharrachaidhean agam fhèin a-null an t-slighe.
  
  
  I, sheall Chong. "Tha mi a' dunno," bha a h-uile b ' urrainn dhomh smaoineachadh air a ràdh.
  
  
  Bha e a ' gabhail ris an sin. Gu ruige seo, tha ferret nach eil fileanta tripped dhuinn; 's dòcha gun robh sinn gun d' cumail oirnn a ' dèanamh sin. Sheall e aig an craobhan mun cuairt oirnn. "Nick," thuirt e, "chan urrainn dhuinn a' dèanamh rud sam bith mun trucaichean gus am bi fhios againn a tha iad a ' tighinn, dha-rìribh?"
  
  
  E nodded i. It doesn'make much sense logically, ach bha mi wondering dè bha e a ' faighinn aig.
  
  
  "Bidh mi a' dol a 'sreap fear mu na craobhan sin fhaicinn mas urrainn dhomh innse aice nuair a tha iad a' tighinn?"
  
  
  Tha mi a ' coimhead mar a bha e a thagh aon mun cuairt as àirde craobhan. E climbed e furasta, bha sinewy buidheann swaying mar pìos de rubair band from limb gu luchd-mar a bha e climbed. Bha e na sheasamh fo chraobh, shielding his eyes from the sun. Nuair a bha e cha mhòr aig a 'mhullach, lorg e cofhurtail a' suidhe agus squeezed ann eadar an trunk and the limb. E waved aig dhomh le toilichte dèan gàire.
  
  
  Bha fhios aige dè Chong s a th ' ann a bha; a dh'fhaid, dul arm bayonet. Agus a h-uile rud ach a-mhàin an ego, na grad-inntinn, agus an agile a ' chuirp. Bha mi Wilhelmina, mo Luger pistol le leth na cuairtean a thog; Hugo, mo stiletto, a tha math airson faisg air fios a chur ach nach eil air astar; agus Pierre, mo gas boma. Tha seo a h-uile ar neart. Le seo, a th 'ann, Chong agus robh mi a 'dol a' sabaid an aghaidh companaidh Sìnis regulars. Tha mi ag iarraidh smoke.
  
  
  An uair a chaidh aontachadh. Bha e a bhiodh a ' coiseachd suas is sìos an rathad. Beautiful visions dèanamh candid mus mo shùilean. Suppose, an dèidh a h-uile shaking air beagan làithean, na little dealanach capsules a ' dol a-mach à co-chruinneachadh? Faodaidh seo tachairt aig àm sam bith. E nach robh ro faiceallach le anns a ' bhaga seo. 'S dòcha gu bheil little red button cha robh obair aig a h-uile.
  
  
  Chong rang the bell. "Ih' cluinntinn a h!"
  
  
  Dh'fhaodadh e a-nis air a chluinntinn a 'trucaichean air taobh eile a' bend.
  
  
  "Dè tha sinn a' dol a dhèanamh, man?" Chong iarraidh. Fhuair e ìsleachadh e guth, agus ego s tone bha thachair. Bha e a 'coimhead air na soidhnichean far a bheil a' chiad làraidh a bhiodh fhaighinn anns a ' ghàidhlig ann ach beagan diogan.
  
  
  Ma bha sinn a 'dol am falach agus a' feitheamh airson stailc bith a dh'fhaodadh fiù 's ro làimh, tha sinn a' fheumadh a leigeil a tha seachad air trucaichean. Seo e nach bi duilgheadas. Na h-uile a tha sinn air a dhèanamh a tha hide in the jungle. Ach tha an rathad an seo a bha chumhaing. Chan eil fhios agam dè thachair an-ath. Ma bha sinn sam bith a chleachdadh aig na h-uile, ' s e a bha an seo.
  
  
  Bha i air am bualadh le Chunga ann an comhan. "A' tighinn air!"
  
  
  Ruith sinn gu taobh thall an rathaid sin an trucaichean a bha a ' tighinn aig dhuinn bho chlì. Chong dh'fhuirich rugadh air mo aige. E dived into the jungle, an uair sin sa bhad gun a bhith air ais. I, dic sìos air a glùinean. Chong a thàinig sìos còmhla rium. An einnsean a tha ag obair a bha much sharper a-nis, agus bha iad a 'gluasad openly, a' tionndadh, mar gum biodh a ' trucaichean a bha mu-thràth a-steach e.
  
  
  "Dè an ifrinn a tha thu a' dol a dhèanamh, Nick?" dh'fhaighnich Chong.
  
  
  "Stad a chur air na trucaichean mas urrainn dhomh. Thoir dhaibh ùine gu leòr gu ruige thugainn ma tha cuideachadh chan eil."
  
  
  Chong patted me thug air a ' ghualainn. "Nick, tha mi airson thu fios agam gur e fìor thrill traveling riut, ach tha mi a' smaoineachadh tha mi dìreach a briseadh suas an-dràsta fhèin."
  
  
  "Tha duilgheadas." I a ' coimhead gu dlùth curve. Na h-uile beachd depended air meud na trucaichean. "Tha rathad an seo a tha glè chumhaing," Jeonggu dh'innis i. "Ma' s urrainn dhuinn stad a chur air an làraidh a ' dol, cuid eile a choisinn cha bhith e comasach dha a bypass e. Bheir iad tha gu soilleir air an rathad mus tèid iad a ' gluasad air adhart, agus is dòcha gum bi ùine gu leòr airson ar cuideachadh."
  
  
  Chong rubbed làmh a tha a 'bheul, a' coimhead air a ' curve. "Tha e air a bhith freagairt, buddy, ach innis dhomh gu bheil cuid a miracle urrainn dhuinn stad a chur air an làraidh a' dol, dè sin?"
  
  
  I, emu chuckled. "Tha sinn a' ruith mar ifrinn."
  
  
  Tha sròn a ' chiad làraidh ach ann lùbte air feadh an bend. Bha e mar an slow motion aig trèan a ' tighinn a-mach mu tunail. An headlights a ' dol a-mach. Mar a thòisich e gu straighten suas, chunnaic e gun robh e san dà-ton, sia-wheeled làraidh, air a pheantadh san strange dorcha sgàil an gorm. Cha robh a ' comharrachadh. Dithis fhear ann an brown aodach de Sìnis saighdearan a bha nan suidhe ann an cab. Taobh na h-uinneagan a bha fosgailte.
  
  
  
  
  Ih buidhnean swayed air ais ' s air adhart agus taobh gu taobh mar an làraidh crawled over the uneven uachdar. Tha an t-einnsean-whined, a ' gluasad an làraidh aig a snail s pace. Tha an saighdear a chunnaic i ann an cùl na làraidh. Shuidh iad ann an dà-steach air gach taobh de na làraidh, shaking an ceann, rifles eadar na casan aca.
  
  
  Bha e a tharraing a-mach beag bìodach gas boma agus rèilichean a thogail i i haunches. Air an fold pàipear, cha robh an dàrna coltas gu; a ' chiad tè a bha ga dhèanamh. Chong bha e deiseil airson ruith.
  
  
  An uair sin chuala i eile fuaim, mar am beurla a-mhàin nan làraidh h-einnseanan. Bha e a deeper, steadier fuaim, a bha hum. Tha mi air an robh e an sin fiù ' s mus Chong punched dhomh agus aire aig an sky. Bha e a ' dos de landing plèana. Sheall e suas air an iarmailt le grin. An fluff de white parachutes bha motionless ann fhathast sky, the dangling daoine coltach toy saighdearan air feadh an t-saoghail. Bha iad submachine gunnaichean aca chests. Bha iad gu bhith gu math fheàrr bàtaichean-cogaidh gu bheil Ameireaga-a-tuath a tha a ' tabhann. Uill, ' s e a bha 16.
  
  
  Ach bha duilgheadas ann a bha fosgailte before me. An aghaidh fender an làraidh a bha a ' gluasad gu math slaodach. Chunnaic e an sgìth sùilean an draibhear is an swaying sleepy ceannard an ego an luchd-siubhail air a taobh an làraidh. An taobh uinneag e mu dhà troigh os cionn dhomh agus ceithir troigh air falbh. Chuala mi Chong tarraing ann an turais mar thachartas fìor tharraingeach. Bha e a ' snìomh a-gas boma. Ann a few seconds, it will release deadly gas. Bha e furasta a thilgeil dheth le ego, mar gum biodh e a bha a ' tilgeil gath. Tha e a ' dol tro na fosgail an uinneag agus air tìr ann an luchd-siubhail na lap.
  
  
  The driver frowned. An uair sin, bha e squeezed e amhaich le an làmhan. E slumped air cùl na cuibhle. Ann an cùl na làraidh, a 'chiad saighdear a thuit an t-aodann a 'chiad' air cùl na làraidh. Ath-ionnsuidh, Ego s rifle clanged loudly. An làraidh an aghaidh rothan a tha a thionndaidh gu deas. An làraidh fhèin jerked agus swayed, stad, leaped air adhart a-rithist, agus an uair sin an iar slammed a-steach don jungle agus an làraidh a thàinig gu crìoch air stad a chur air. Eile saighdear à cùl a thuit e a-oighre. Bha e còmhla ri daoine eile. A ' chiad rugadh e paratroopers leum sìos ann an clearing, an ego parachute swinging up in front of him. Mar a bha e a ' chruinneachadh suas an slings, fear eile air tìr.
  
  
  Ach an dàrna làraidh a bha a-nis làn ri fhaicinn. I, chunnaic mi aon de na saighdearan air cùl rium point air parachute a 'teàrnadh a' clearing. Air feadh an bend, gunfire boomed air feadh an rifle. San paratrooper ath-nochd an dàrna làraidh, circling the jungle. E threw a h-aon, sin dìreach an dèidh eile grenade a-steach air ais an dàrna làraidh. Gas tanca bha erupting mar a volcano. An raider a bha mu-thràth à sealladh a-steach don jungle ron explosions. Machine-gun teine a thàinig bho air feadh an bend. Sia saighdearan a bhiodh a 'coiseachd timcheall air a' losgadh dàrna làraidh. Chunnaic iad Chong agus rium air an rathad. Bha e a thilgeil air dà shots, a ' marbhadh dà daoine mun cuairt orra, an uair sin, leum a-steach don jungle. Chong bha còir ath rium. Tha e air sgàth na gunfire cùl rium, agus an uair sin fuaim de thaisbeanadh nas motha a th ' ann. Losgadh aig a ' rifles air stad a chur air às dèidh làidir spreadhadh.
  
  
  Thionndaidh mi e dìreach agus thòisich e a dol air ais. Nuair a tha sinn a ' brùthadh air an rathad a-rithist, bha sinn mar-thà aig an bend. Sìnis saighdearan a fhuair a-mach à trì air fhàgail trucaichean. Tha iad a thilgeil air mar a tha iad a ruith. Tha Rangers a ghearradh dheth ih le teine.
  
  
  Chong grabbed the dead Chinaman s rifle, agus tha sinn an dà chuid a thòisich losgadh aig a ' fleeing daoine. Mi nach do ghabh a chithear i, ach aon Ranger. Ih shots bha deadly ceart, agus tha e a ' faireachdainn mar a bha iad air an losgadh a h-uile over the jungle. Dhealaich iad agus ghluais air dà thaobh an rathaid. A h-uile aon àm a 'Sìnis' fheuch a-mach a-steach don jungle, bha iad a mharbhadh. A 'gluasad mar seo, a' cumail a 'Sìnis air a' rathad fhad 's a bha a' fuireach air an dà chuid air gach taobh dhiubh. An àireamh de Sìnis thuit gu deich, an uair sin seachd. Tha trì dhiubh ruith sìos an rathad, air falbh bho na trucaichean. Às dèidh ceithir paces, tha iad dropped aca heavy rifles agus air a stiùireadh mar thaic ris na gaoithe. An dèidh 20 staidhre, bha iad a ' losgadh ort le falaichte rangers.
  
  
  Chong, agus tha mi air a chleachdadh air na làraidh airson a chòmhdach. An còrr de an Sìnis a bha cha mhòr a-mach à sealladh. Bha iad air an losgadh aig a ' gluasad agus shadows. Ghabh e e dheth leis fhèin, leaning an Luger an aghaidh cùl na làraidh. Chong a ' losgadh ort fear eile. An gunfire a bha roimhe sounded like a rock dealbhan a-nis slowed sìos ri fhaighinn shots bho àm gu àm. Air an taobh chlì, an-seo-tat chuala e. An gunfire air feadh an rifle a bha a 'tighinn às an rathad, air beulaibh an làraidh a' dol. Sheall e suas aig an adhar agus chunnaic heavy plume of black deatach ag èirigh bhon dàrna làraidh. Tha buidhnean a 'Sìnis saighdearan strewn air feadh Kompong Sràid cho fad' s a b ' urrainn dhomh coimhead. An uair sin bha sàmhchair. I, a 'feitheamh airson rangers a' tòiseachadh a ' tighinn a-mach tro jungle. Cha thachair. Tha mi a ' jerked mo chinn gu deas nuair a chuala mi an sgàth a tha gunna deep in the jungle gu mo chòir. Cha mhòr sa bhad, bha e air a leantainn le fear eile a ' losgadh ort fada air falbh. Chong a bha nan seasamh ri taobh me. An dà chuid ar sùilean scanned an jungle airson comharradh raiders. Cha b 'urrainn dhuinn a-mhàin fàileadh an pungent fàileadh a' losgadh tires bhon dàrna làraidh.
  
  
  
  
  A ' s dhaibh a bhith cinnteach caibideil.
  
  
  
  Chong bha a 'Sìnis rifle tucked aige timcheall amhaich agus a bha a' cumail an ego airson an barrel is best. Stad e sa mheadhan a ' làraidh leabaidh agus ach ann gun a bhith mun cuairt inspect an t-àite. Bha dà trucaichean parked air beulaibh na tè a bha sinn a ' dràibheadh. Aig an bend, aon làraidh am frèam a bha fhathast air an teine, agus eile làraidh a bha dìreach slammed a-steach don jungle. Buidhnean de dead saighdearan strewn air an rathad agus timcheall air trucaichean. Hers a bha nan seasamh ri taobh Chong. Cho fad 's a b' urrainn dhomh innse, bha sinn uile nar n-aonar.
  
  
  "Èist," Chong thuirt e. "Èist ris an sàmhchair."
  
  
  I san sgìre furrowed. E shoved e air ais a-steach Wilhelmina s holster. "A bhios tu a chuala sàmhchair roimhe, Chong," thuirt mi.
  
  
  "A' chùrsa. Ach, man, tha mi a-riamh air a chithear rud sam bith mar sin. "Tha a chuidicheas tu a chur airson' s an deadliest mi a-riamh air fhaicinn."
  
  
  "Tha iad air a bhith na b' fheàrr."
  
  
  "Tha iad nas fheàrr na an fheadhainn as fheàrr. 'S e practically air feadh na dùthcha, agus tha iad' fhiach e mòran nas motha na hers." E shook his head. "Tha mi fhathast gd cha ruig sibh, a bheil I?" Bha annasach obha ann ego na sùilean. Bha e a thionndaidh an rifle ri a taobh agus chuir e comhan timcheall air mo ghualainn. "Dùin do shùilean, Nick, agus èisteachd." Nuair a rinn e, thuirt e: "tha Thu ann a-mhàin a chluinntinn sàmhchair. Bha blàr ann an seo, Nick. Bha e goirid, ach tha e gu lèir a ' chompanaidh shaighdearan an sin. A bhith a ' faighneachd dhut, far an robh an screams hurt? Càit a bheil an screams an leònte ann an comhan no pàirt den t-slighe? "
  
  
  Bha e ceart. A h-uile b ' urrainn dhomh a chluinntinn a bha sàmhchair. Dà uair shaoil mi gu robh mi a ' cluinntinn leaves rustling in the jungle, ach nuair a tha mi a sheall i, chunnaic mi dad.
  
  
  Chong thuirt e, "a h-Uile a' losgadh ort bha killer. Tha gach gawk bhuail an ceannard no stac san dollar. Rudaigin, tha iad a 'tighinn beò air a' spreadhadh a bha air a mhurt. Chan eil, tha sinn aon survivor, tha sinn aon leònte."
  
  
  Na faclan a bha cha mhòr a eerie ann an cùl na ego na sàmhchair. Sheall e sìos air an talamh ri taobh a ' làraidh. Nuair a tha mi a 'coimhead air ais air a thogail rè slighe rèile dìrich Kampong Rathad a mheudachadh a-mach air cùl na làraidh, a chunnaic mi far an robh e a' seasamh ann am meadhan an rathaid mu 50 yards air falbh.
  
  
  An submachine gun lay air feadh na ego of life, goirid barrel a bhàis an aghaidh a ' curve an naked comhan. E wore an olive green of American feachdan; ego na lèine sleeves bha thighinn suas; ego s pants bha tucked a-steach ankle-àrd boots. Bha e a ' seasamh suas beagan.
  
  
  "Tha mi a' coimhead airson Nick Carter!" Far an robh e A bellowed.
  
  
  Tha mi a ' fhreagair e. "Fosgail an seo!"
  
  
  Bha e a ' cur rudeigin aige puirt-à-beul. An uair sin thàinig a ' shrill whistle na poilis a whistle. Na fir a ' dol a-mach tron jungle agus swam air an rathad. An do lìon iad am beàrn eadar mi agus far an robh e. Chaidh iad a-mach air an rathad agus air an susbaint seo buill-airm. Tha buidheann de twos agus threes, coimhead cho borb, oblivious dhuinn, dhòmhsa, dhuinn, gu far an robh e, a-nis approached me.
  
  
  Far an robh e A approached dhuinn mar a bha a h-athair leum far na làraidh. Bha e lieutenant agus a chumail a-mach his hand.
  
  
  "Mr. Carter, his Lieutenant Rice. Tha mi air innse dha gu lean do òrduighean."
  
  
  Thug e a h-làimh. Emu a ' coimhead gu bhith aige ann am meadhan an duine ùr aice, le rèidh, tanned cheeks, san gun rangachadh haircut, agus òg, ach blue eyes. E sròn a bha fada agus beagan upturned. Ego an aghaidh a ' coimhead cumanta, agus e cheekbones, jawline, agus chin bha angular. Bha e as gorgeous stais bhiodh i a-riamh air fhaicinn. Britheamhan a tha follaiseach aire a bha e a 'pàigheadh air a gu e, a bha e' s dòcha air an robh e làn ego le moiteil às.
  
  
  Tha sinn a crouched down behind air làraidh ann loidhne. Tha mi taingeil ris an cigarette do chuir me. Fhad 's a thathar a' touched le ach ann am beurla a lòchran, Lieutenant Rìs a ràdh, " Hotter than a dh'aindeoin na rinn." E wiped an sweat on his san sgìre le a thumbnail.
  
  
  Chaidh grunn dhaoine a bha a 'dèanamh sgrùdadh air a' corpses. Tha feadhainn eile a bha anns a semicircle, ' bruidhinn ri Chong.
  
  
  "Tha thu air chall duine sam bith, Lieutenant?"Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  E shook his head. Nuair a bha e a ' bruidhinn, tha bàrr e ego stais twitched. "Tha aon duine a' glacadh an bullet aige timcheall meadhan, ach bha e graze. Bha e a ll be fine. Dè tha trioblaid agad, Mr. Carter?" A h-uile chuala sinn e rudeigin mu dheidhinn a ' choimhearsnachd agus air an t-seann tobhta faisg air làimh."
  
  
  "Lieutenant, tha mi a' smaoineachadh gum faigheadh tu nas fheàrr tòisich ag iarraidh orm Nick. Tha mar-thà a 'faireachdainn sean gu leòr gus coinneachadh ri d' dhaoine, agus chan eil mise a ' faighinn ris an canar mister. Tha seo a 'chompanaidh a bha a' dèanamh air na tobhtaichean a bhios tu a chluinntinn mu dheidhinn." An uair sin chaidh e a dh'innis em dè Chong agus bha mi a dh'ionnsaich mu Silver Nathair Society. Bha mi gu mòr a-thomas. "Chan eil fhios againn ciamar a tha mòran dhaoine ann gu cunbhalach arm bheir taic Tonle Sambor. 'S e a tha mòran de dhaoine a bha deceived. I, tha fios agam airson gu bheil iad a ' oileanaich ùra an-dràsta. Chan eil fhios agam cia mheud àbhaisteach feachdan tha. Bhòtadh agus dè a nì e air leth doirbh. Ma tha sinn a 'pull seo' s ann mar sibh fhèin agus do dhaoine collided le na trucaichean, iomadh neo-chiontach òga a gheibh daoine a ' bàsachadh."
  
  
  An lieutenant thug slaod e cigarette. Ego fhaighinn ach ann am blue eyes stared aig an adhair os cionn e, oir ma tha e ag iarraidh seo landing plèana a 'tighinn air ais agus a' gabhail na ego agus egos de na daoine.
  
  
  Bha e a 'coimhead me with one eye dhùin an aghaidh a' scorching sun. Ego s sròn wrinkled beagan. "Nick," thuirt e , "tha thu ag iarraidh sinne a thàinig a-mach an fheadhainn a chaidh am baile a Tonla Sambor agus leig eile a' dol, dha-rìribh?"
  
  
  "
  
  
  "'S dòcha bhiodh e na b' fheàrr a bhith ag obair ann an dòigh seo. Nuair a gheibh sinn an temple, tha sinn a ' cluich a-mach e ard. Bidh sin, gu h-àraidh às dèidh dhomh kill i Tonle Sambora. Ach air aon eileamaid a choisinn nach faigh fhèin e Sambor ibeyi. Bidh iad an cèill, nuair a chì iad an ego mar a " dead ."
  
  
  "Ann am faclan eile, a bhith math aig eliminating an fheadhainn a tha a' sealltainn aggression a dh'ionnsaigh a thoirt dhuinn. A bhith nam pàirt agus a 'taghadh chan eil cha dè bha sinn a' teagasg, Nick, ach tha seansa tha e nas fheàrr na a cho reòta ri bàs gun hitting duine sam bith. Faic mar a faic a ' call dhaoine." Thug e dhomh beag dèan gàire. "You didn't say mar a tha sinn a' faighinn a-temple."
  
  
  "Thèid sinn a' gabhail an trucaichean, Lieutenant. Ma tha thu a 'instruct your men, tha sinn a thèid atharrachadh a-steach Sìnis aodach agus a' faighinn a-steach don trucaichean. Faodaidh sinn a lìonadh a-steach na beàrnan le dead saighdearan. Your blast seo làraidh can pose san dùbhlan. Tonle Sambor tha dùil aig còig trucaichean, cha ceithir."
  
  
  Lieutenant Rice shrugged. "An sìona a tha fada air falbh. Mar sin, aon làraidh chuir sìos."
  
  
  Bha athair nodded ann an aonta. "Tha sinn air a thoirt air falbh air a' bhriseadh-up làraidh às an rathad. Aon uair sin deiseil, bidh mi a 'gabhail thairis air an làraidh a' dol. Tha thu a ' stiùireadh an toiseach an dàrna, Chong-an treas, agus feumaidh tu instruct math an fhuaim a tha an ceathramh. Bidh mi a 'gabhail ceithir daoine a tha ann an cùl a' chiad trì trucaichean; air làraidh bidh dithis dhaoine ann a tha e."
  
  
  "Dè mu dheidhinn a' comharra?" An lieutenant iarraidh.
  
  
  Smaoinich mi mu dheidhinn. Bha e air a bhith rudeigin ard agus sìmplidh. An d 'fhuair e suas agus a bhiodh a' coiseachd a-null an taobh an làraidh a cab. E climbed suas air a 'ruith a' bhùird, a ' coimhead a-mach air an taobh uinneag, agus ìmpidh a chur air an beep button. A metallic sound like the cry of a nagaidhean caoraich rang a-mach bho air beulaibh làraidh. Sheall e aig cùl na làraidh. An lieutenant a bha na sheasamh aige dheas hip a-mach. Chong a bha a ' coimhead orm, ach cha sguir e a shoving a handful of American cigarettes a-steach e saoir mar sin,.
  
  
  Leum e sìos bhon a 'ruith a' bhùird agus gun a bhith a ' lieutenant. "Tha na geataichean ann an temple feumaidh tu a bhith air fhosgladh dhuinn. Bidh mi a ' cur air adhart a tha e a-steach agus a ghluasad gu an farthest moan.
  
  
  "Bho Tonle Sambor a tha a' feitheamh airson na trucaichean, bu chòir dha fuireach ann an lios. Nuair a bhios a h-uile trucaichean a tha taobh a-staigh a 'gheata agus tha mi cinnteach gum bi mi a bhith soilleir a' losgadh ort Sambor, bidh mi blow mo horn. bidh e a-mach a ' coinneachadh do dhaoine faighinn a-mach tro trucaichean. Tha iad a mharbhadh duine sam bith a tha a ' sealltainn aggression. Cho luath ' s a h-beep fuaimean, i gonna put a bullet in Sambor. Chong seo a ' gabhail cùram de na ceithir generals. tha iad marbh, agus thèid thu a dh'aithghearr faigh a-mach cò ih iad a ' faighinn taic. Sin mar a tha e leis thu, Lieutenant?" "
  
  
  "Tha e fuaimean cha mhòr workable," thuirt e. "We'll have nas lugha de dh'obair a dhèanamh."
  
  
  An dèidh 20 mionaid, a ' losgadh-a-mach làraidh chaidh a tìodhlacadh anns an jungle agus bha sinn air làimh a dh'ionnsaigh na Silver Nathair Comann Temple.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Ann an rearview sgàthan, chunnaic mi Lieutenant Rìs ann an candid làraidh air cùl rium. Chong rode cùl dha, agus air an làraidh a bha air a neartachadh le ranger seàirdseant. Eadar dà sreathan de na fir ann an cùl gach làraidh, a leughadh na buill-airm agus biadh a bha ceangailte suas. Bha sinn crawling aig nas lugha na còig mìle uair a thìde.
  
  
  Bha e a tharraing Wilhelmina a-mach a h-holster agus tossed h-eadar e casan air an oighre. B 'e seo a bu chòir a bhith a' cheann thall. A h-uile traveling, sneaking, agus a ' sabaid a bha air a stiùireadh seo. Bha e a ' faireachdainn a surge of excitement mar ùr gheata fhiodha thòisich e air fòcas nas sharply. Mo obrach a bha sìmplidh: faighinn a-mach ma tha Silver Nathair Society exists, agus ma tha e ann, dè an t-adhbhar a th ' ann.
  
  
  Le mheadhan-latha, Tonle Sambor bidh marbh, agus an Silver Nathair Comann bidh iad saor a tha ann.
  
  
  Dh'fhaodadh e bh ' ann, agus bha fhios aige an sin.
  
  
  Bha mòran rudan a dh'fhaodadh a bhith ceàrr. 'S dòcha a' Sìnis arm a bha air an trèanadh a dhìon an aghaidh na bha sinn a ' feuchainn ri dhèanamh. Tha sinn nach robh a ' dol a mharbhadh an dà cheud mìle daoine. Chan eil, tha aon dòigh air an obair a tha a 'bualadh air Tonle Sambor cho luath' s a h-uile trucaichean a tha ann an gàrradh.
  
  
  Gun stiùiriche sin a tha inevitable, gu h-àraidh ma tha Tonle Sambor e seòrsa de stiùiriche e ego imagined.
  
  
  Bha e a 'cluinntinn beagan ard clicks, agus an uair sin a' mhòr geata thòisich fosgailte agus faisg air. Bha iad cha mhòr 14 troigh àrd, agus rinn creaked mar a tha iad a airm nam fear-cinnidh fosgailte dhuinn. San innocente an gàrradh a chunnaic i. Na saighdearan a bha a ' seasamh ann an lios, air a lìnigeadh suas ann an ceithir sreathan fada. An geata a dh'fhosgail gu tur agus làraidh dròbh a dh'fhalbh i.
  
  
  I carapace a tha a 'gluasad ach ann, a' dol a dh'ionnsaigh a ' chuairt dheireannach dealbhadh. Mi nach do ghabh a chithear aice fhathast, Tonle Sambor, no duine sam bith timcheall a ' generals. Lieutenant Rice a bha a ' dràibheadh san dàrna làraidh tro gheata a-steach. My eyes scanned nan saighdearan. Bha e do-dhèanta gu leth ann an arm àbhaisteach on recruits oir bha iad uile a chaidh a thogail ri chèile. Bha e a ' tighinn gu deireadh an togalach. Chong cidhe treas làraidh. An uair sin Tonle Sambor agus na ceithir ego generals a thàinig a-mach tron bhogha a tha ann front of me.
  
  
  Bha iad a ' tighinn air an taobh chlì aghaidh fender. Mo bumper a bha òirlich air falbh bhon togalach mus robh e air stad a chur air le làraidh.
  
  
  
  
  Creaked intimidation. Cùl rium, a tha ri burraidheachd riut thòisich creak. A raider seàirdseant bha escorting an ceathramh làraidh tro gheata.
  
  
  Air gach taobh den Tonle Sambor bha dà generals. Bha e a bhiodh a 'coiseachd thairis air na làraidh, a' priobadh san fharsaingeachd a thaobh. Ego na fiaclan glistened le òr fillings. Mo làmh dropped an suidheachan eadar my legs. Ceithir corragan is my thumb a shuaineadh mu best of the luger. Mo clàr-amais agus slid lightly air an trigear geàrd, an uair sin a lorg air a ' trigear. Bha e air a bhith gu luath.
  
  
  Tha fuaim an horn mu dheireadh an spreadhadh a ' dol. An làraidh a bha e 'na shuidhe anns a rocked air ais' s air adhart mar ceithir paratroopers leum gu talamh. Sreathan de dead Sìnis bounced off chèile. Chlogaidean rang. Gu ruige seo, chan eil aon a ' losgadh ort air a bhith a thilgeil aig dhuinn.
  
  
  Wilhelmina i picked up, glacte i ugly snout tron uinneig, agus thug e na amas aig Tonle Sambor a ' uasal, a leudachadh ann an ciste uniform. Doras airm nam fear-cinnidh fosgailte nuair a bha i a ' losgadh ort. Bha e a bu chòir a bhith a hero. Odin air feadh an generals of Sambor ann aig an àm seo de bheatha sheall e fhèin gu luath a bhith air a chur. Bha e a chithear an luger a tha ag amas air aig an ceannard s ego agus a ' leum air adhart agus a-mach air an t-slighe. Mar Luger jerked in my hand, chunnaic mi leth mo amhaich s ego snap dheth. Tonle Sambor a chur air nuair a bha e moiteil às agus arrogance. Bha e a thionndaidh agus a ' ruith. Doras a bha fosgailte a h-uile dòigh. Eile san fharsaingeachd bha siud a-mach aige air an t-seirbheis revolver. Bha e a thionndaidh Wilhelmina a dh'ionnsaigh Ego s pock-marked an t-aodann agus a thog eile a ' losgadh ort. E bounced trì troighean agus thuit.
  
  
  I, chuala mi Chong teine dà shots behind me. An dà geàrr-generals collided ri chèile agus a thuit sìos, bleeding profusely. Tonle Sambor ràinig an t-slighe-bhogha a ' dol do ego na seòmraichean. Bha e a ' ruith gu math luath. Geàrr-shots rang a-mach mun cuairt orm. Nan saighdearan a sgoltadh agus sgapte. Lieutenant Rice a dh'innis a h-uile duine a freeze. Bha e èigheachd ann Cambodian.
  
  
  Tonle Sambor nach robh timcheall air a leigeil a-steach a ' dol. Fiù ' s gun a bhith a fheachd agus generals, bha e fhathast a ghairm mar àrd-mhiann. Chan eil daoine a tha a ' fastadh aon chothrom mar Tonle Sambor. Dh'fhaodadh e start from scratch, mar a bha e aon uair a dhèanamh roimhe, agus a dh'aithghearr a bhith eile nas làidire arm, ann an arm an-còmhnaidh ann an sloc an ribean a Tonle a lorg fhèin ann.
  
  
  Nuair a ràinig mi bàrr na staidhre, tha mi an aire gun robh cuideigin a bha a ' tighinn orm bho an cùl. Bha cha robh coimhead air ais, oir Tonle Sambor bha rushing air beulaibh mi ri aon mu aige silver daggers.
  
  
  Bha e a sgaoileadh e an casan agus a chumail Alenka air an pads of his fingers. Bha mi Anns a ' in my hand. Tonle Sambor a ghluasad ann an panic. Behind him, chunnaic e a ' flames ann an ego t-seòmar, tha pàipearan a tha a dhìth a bhith air a losgadh. Ego s beag dark eyes bha an aon expression mar fox s. Ruith e a ' sabaid ann an eagal. An emu bhiodh kill me seachad mimmo dhomh, agus an ath-dhuine a choileanadh mimmo dha. An emu bidh a ' leantainn air adhart gus a bheil e escapes no cuideigin air feadh an ego fir glacaidh iad e. Ego a bha a ' dol gu faigh i. Thog mi ceum eile air adhart; mo làmh a chaidh air ais, deiseil gu swing air adhart agus a stab an ego le tana bualadh.
  
  
  "Fuirich thusa!" San guthan a thàinig bho air cùl rium. Hers bha e a ' snìomh, deiseil gus coinneachadh ri às bith cò a bha e. Chong a bha nan seasamh an sin le Sìnis rifle aire aig me. "Don't kill agad ego, Nick," thuirt e softly.
  
  
  I san sgìre furrowed. "Dè an ifrinn tha seo a tailor Chong?"
  
  
  Chong a ' aodann a dh'fhuirich expressionless. "You have no right to kill Coitcheann Tonle Sambor," thuirt e ann an flat guth.
  
  
  E nodded ann Chong a ' chomhair. "Dè tha thu a' feuchainn ri ràdh, Chong? A bheil thu mar phàirt de na Sambor arm? "I, agus sin a' gabhail a-ego air falbh, bhiodh duilgheadas ann. Bha e ro fada air falbh gu leum le Sin. Agus bha e seo a rifle fhad ' s a Wilhelmina bha e falamh. Ach barrachd air sin, bha e goirid agus troimh-chèile. Chonga cha robh a ' tuigsinn. Mòran rudan cha robh iongnadh dhomh cus, ach ' s e dìreach nach robh soilleir gu Chong. "Dè tha thu a' phlana seo a dhèanamh?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  Chong didn't say sam bith. Behind me, Tonle Sambor thòisich e air àrdachadh. E grunted às an oidhirp aige briste comhan. E staggered a dh'ionnsaigh orm. An uair sin, Chong robh eile a mysterious rud. E waved me dheth agus aire aig Tonle Sambor.
  
  
  "Just don't a' smaoineachadh mu a ' ruith air falbh, san Fharsaingeachd," thuirt e.
  
  
  E tilted his head agus glanced link aig Chong. Dh'fhaighnich mi dhi. "Dè an ifrinn taobh a tha thu air, Chong?"
  
  
  E flashed me a big dèan gàire. "Gabh e, tailor," thuirt e lightly, " tha mi an-còmhnaidh air a bhith air an taobh. I s chan eil ann an taigh-òsta mar sin, ' s urrainn dhut kill a worm taobh a-nis, sin a h-uile. Tha guys e tricked a ' feitheamh downstairs. little general, fhios agad? "
  
  
  Thill e Chong na dèan gàire. "Tha mi a' tuigsinn." I, thug e ceum air ais. "Agus an uair sin thu, san Fharsaingeachd."
  
  
  Ann an stormtrooper a ' ghàrraidh, a h-uile rud a bha aig làimh. Chailleadh iad aon duine eile a bha leònte; tha iad a mharbhadh 22 Sambor saighdearan. Tha sinn a ' dol seachad tron t-slighe-bhogha a stiùireadh le Sambor. An Ego saighdearan a 'coimhead mar Chong agus tha mi a thug Ego a-mach, agus sheall e le sùilean làn de na ceistean a bha e cha b' urrainn dhuinn a fhreagairt. Fhad 's a Chong hopped air cùl aon de na trucaichean, Lieutenant Rice a ghluasad gu taobh eile Tonle Sambor, a' cur coitcheann eadar dhuinn.
  
  
  Chong encountered buidheann de dhaoine a bha aig aon àm ach bha an Sambor arm. Thòisich e a ' bruidhinn riutha ann Cambodian.
  
  
  
  
  Lieutenant Rice wiggled e a h-obair a stais, a ràinig e a-steach lèine pocket, agus làmhachhandedness dhomh a cigarette.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Dè bha e ag ràdh?"
  
  
  An lieutenant a thug dhomh beag dèan gàire, ' s mar sin an aire ends e ego stais a-mhàin rèilichean a thogail beagan. "Bha e ag innse dhaibh mu mar a ih air an cleachdadh seo a little guy an seo."
  
  
  Gu h-obann Tonle Sambor a ' bruidhinn loudly. Smaoinich e mu bhith a 'gearradh an emu s amhaich agus fiù 's a' dol tarsainn air an stairsneach, ach Lieutenant Rice air a chumail suas his hand.
  
  
  "The little bastard a tha ann an cunnart a bheatha," an lieutenant thuirt e. "Leig e bruidhinn a-mach."
  
  
  Fiù ' s Chong ag èisteachd ri ri daoine gu dè an fharsaingeachd bha e ag ràdh. Nuair a bha e deiseil, an dithis fhear a ' coimhead aig Chong. Chong a ' cur fear eile. disgust. Thòisich e siud Odin air feadh an làraidh a ' leughadh.
  
  
  "Mar sin, dè bha e ag ràdh?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  An lieutenant sheall Sambor le leth-dèan gàire. "Thuirt gu bheil sinn agus ar paratroopers a tha nàimhdean a' Cambuidea. Bha e den bheachd gur a ego daoine a bu chòir ionnsaigh a thoirt dhuinn no rudeigin."
  
  
  Hers bu chòir gum biodh matched an lieutenant na dèan gàire. Stailc Force Rangers bhith cuide ris a bha anns gach oisean an lios, air trì dhoras, agus an còrr a bha pacing air ais 's air adhart air an rooftops agus air dà thaobh a' gheata. A h-uile dhiubh a bha sna feachdan armaichte le submachine guns. A h-uile buill-airm an Sambor arm a bha laid out in the air ais air fear de na trucaichean.
  
  
  Chong dh'fhosgail aon de na th ' leughadh. Bha e a tharraing a-mach submachine gunna agus threw Ego thairis air oir na làraidh aig na fir a ' troigh. An uair sin bha e a tharraing a-mach aige rifle agus an robh na h-aon.
  
  
  Lieutenant Rice gun a bhith orm. "Tha e ag innse do dhaoine gu bheil na comharraidhean air na buill-airm a dhèanamh cinnteach gu bheil iad Sìnis buill-airm. Tha e ag ràdh Tonle Sambor agus ego generals bha Sìnis àidseantan." Tonle Sambor shouted beagan fhaclan. An lieutenant shook his head. "Ar little eile ag iarraidh Chong a liar."
  
  
  Chong a ghluasad às a ' leughadh a row of dead Sìnis saighdearan. Bha e a tharraing a-mach às a 'bhuidheann agus threw the ego aig na fir a' troigh.
  
  
  "Tha e ag innse do dhaoine gus sgrùdadh a dhèanamh air a' bhuidheann gu cùramach. Bidh iad a ' faicinn gun robh na saighdearan a bha Sìnis."
  
  
  Na trì fir-sgrùdadh air a ' chuirp agus straightened suas. A h-uile sùilean gun a bhith a Tonle Sambora; agus cha robh mistaking dè bha anns na sùilean - eile. fuath. Little General Stahl a ' coimhead mun cuairt coltach ri sealg man.
  
  
  Tonle Sambor brùthadh dhuinn an dà chuid tèid cha mhòr nuair a bha agus a dhèanadh airson an fosgail an geata. Na trì rugadh e patrols air a bhith cuide ris a ' rooftops thogadh an submachine gunnaichean aca mu guailnean. Lieutenant Rice air a chumail suas a làimh. The raiders thugadh a-steach iad buill-airm. Nuair a little general ràinig a ' gheata agus à sealladh tro e, Chong leum far an làraidh agus raced an dèidh dha. Sarika tha dà bhrathair an uair sin ruith an dèidh Chong. A dh'aithghearr, a h-uile duine a bha a 'ruith a-mach air feadh a' gheata.
  
  
  An lieutenant agus tha mi a ' smocadh thèid cigarettes, sheall e ris an lar, agus ag èisteachd ri. Bha mi chan eil fhios cò a bhiodh a ' chiad gu ruige Tonle Sambor. Chan eil mise a ' smaoineachadh an lieutenant tha gach. Chan eil mionaid an dèidh sin, bha e misneachail. Bha sàmhchair, tha sàmhchair gun daoine, far a bheil an lieutenant agus b 'urrainn dhomh a chluinntinn a' shaggy raiders on the rooftops.
  
  
  An toiseach bha sàmhchair, agus an uair sin bha a ' mhòr-chuid agonizing bàs thuirt i gum faigheadh a-riamh a chluinntinn. Agus bha fhios aige Tonle Sambor bha chaochail a ' mhòr-chuid de cho-bàs. Aige cuideachd air an robh a Chong chaidh a ' chiad fhear, gu dòigh-obrach dha.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Airson a ' chiad uair còmhla riutha, ferret, mar a thachair mi oirre, aice, chunnaic Sariki bha fìor smiling. Ach cha b ' cha dèan gàire dhìth, cuiribh brath aig rium sa chùis airson mo sàbhailte tilleadh. Chan eil, rinn e gàire 's a dithis bhràithrean a bha a' tilleadh dhachaigh gu sàbhailte. Tha sinn a ' toirt ih le làraidh, a rinn an t-slighe nas fhasa. Tha sinn a 'picked up a h-uile uidheam air fhàgail ann an-diugh, agus le cuideachadh an rèidio a chaidh a dhèanamh leis a' stormtroopers, tha sinn a ' bha mar-thà fios a chur thugaibh an American heileacoptair a bhiodh a thàinig sinn suas an ath mhadainn.
  
  
  Bha e mu cheithir o mheadhan-latha ann am beurla a-mhàin, agus cha robh dad a dhèanamh ach loaf timcheall air gus an heileacoptair a ràinig. The villagers a bha toilichte leis a h-uile biadh air trucaichean. Bha e còmhradh a chumail air an oidhche mu na mòr-fèille agus a 'comharrachadh brothers' tilleadh. Gu mòran de na villagers, bha i agus a ' bhuille bha sgioba great heroes. Ach cha do Sarika. Bha i gu bhith a ' feuchainn a i as fheàrr a sheachnadh me. Mi nach do ghabh a chithear aice, Chonga, a h-uile latha.
  
  
  Ghabh e an cothrom a ghabhail san dip an taobh eile an t-sruth. Tha mi a ' shaved dheth aice sideburns is washed a h-aodach. Bha e a ' fuireach fon chunntas-uisge an t-sruth airson faisg air dà uair a thìde. An uair sin dh'atharraich e a-steach aodach glan agus a bhiodh a 'coiseachd air ais dhan a' bhaile ann an dorchadas a ' tighinn. The feast is a celebration a tha air tòiseachadh mar-thà. Ged a bha glan agus cho math leig, bha mi làidir chan de fatigue. Gus a-nis, ferret a bha mi san amas, dè hers bha alba air fad. Ach a-nis gun robh e thairis air, tha e a ' faireachdainn gun a h-uile taobh a-muigh sin bha pouncing orm.
  
  
  Air ais anns a 'bhaile, bha a h-athair leaned an aghaidh a' hut agus a ' coimhead air an fhèis. Bha mòr bonfire thar a pink muc a bha a roasting, ach ann a ' dol. Tha am baile gu lèir a bha a dhìth. Oni leithid geama mòr cearcall timcheall nan cearc. Ach far a bheil e Chong? Ego fhathast hadn nach fhaicinn aice.
  
  
  
  
  Bha e a bhiodh còmhla ris a 'comharrachadh fada gu leòr ri ithe cuid de seo blasta feòil is deoch fhaighinn concoction nach b' urrainn dha fiù ' s pronounce the name of, let alone cuimhnich. An uair sin, nuair a bhios am beurla a-mhàin nach robh còrr is, i bid a h-uile duine deagh oidhche, chaidh e a-mhàin gu h-cadail agus thug e suas.
  
  
  Tha mi a ' awake lay airson ùine mhòr, agus mo fatigue a chumail me awake. Bha e ag èisteachd ri na biastagan beaga mun cuairt dha, agus an uair sin a-annasach drumaireachd agus nan eilean, agus faisg air an murmur of san t-sruth. Smaoinich mi mu mar a Chong bha a dhèanamh rifle aig me openly in the peace of Tonle Sambor. An uair sin tha mi air a chumail nar cuimhne nach robh mi air fhaicinn dè bha air fhàgail de na little coitcheann a ' bhuidheann nuair a dh'fhàg sinn an tobhta Angkor Maahi. An duine a bha nas miosa na an sam bith anns an robh i air a thoirt seachad tro. Agus Chong robh e. E wondered ma Chong bha barrachd na dìreach a bu mhotha a stiùireadh agus a wrestler ann a h-uile Togalaichean. A-rithist, tha mi a ' wondered far an robh e. Cadal a thàinig mi ann fits agus a ' tòiseachadh.
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  A-rithist, Sariki a thàinig mi ann an aisling. I lithe òga buidheann a chaidh geàrr-eòlach. Bha e mar weird mar a bha sinn a-riamh aithnichte. I grèim air a dhèanamh dhomh a ' snàmh tro puddle crùislean. Tha mi a ' faireachdainn gun robh i a làmh air mo ghualainn, an uair sin, bha i ann an front of me, is thàinig i sìos air an taobh eile ri aghaidh me, i fists ìmpidh a chur air an aghaidh mo bhroilleach, mu mo glùinean agus mo thighs. Nah smelled of fresh soap; her breath was sweet an deoch. Ann an t-astar, bha e a b ' urrainn a chluinntinn trickle de san t-sruth.
  
  
  I wriggled agus wriggled, a ' feuchainn ri faighinn a-aon pàirt den t-slighe fo me. Tha mi a 'rèilichean a thogail i suas beagan, agus i slid fo mo pàirt den t-slighe, agus an uairsin air ìmpidh a chur air mo shin air ais an aghaidh a' mhèinn. I, a 'faireachdainn eile a n àrdachadh os cionn me, a' faireachdainn gun robh i brùth sìos air mo thigh. An fists air mo bhroilleach loosened, agus i arms a shuaineadh mu mo ribs agus ìmpidh a chur air an aghaidh mo air ais.
  
  
  Cha robh faclan; chan eil, tapadh leat airson a bhith a 'toirt mo bhràithrean air ais gu me; chan eil, chan eil seo a' ormsa, ach le grace; tha sinn nach eil excuses no adhbharan carson. An turas seo, cha robh òraid ann a-mhàin gluasad.
  
  
  Agus an uair sin bha iad lorg anns an dorcha, tha an stiùireadh air a sgrìobhadh, a 'brùthadh a-riamh a' meudachadh, a 'probing, a' faireachdainn de fliuch resistance, agus an uair sin a ' soft relaxation agus drùidhteach. Chuala mi i a ' gabhail san am beurla a breath of air sampling tro i sròn mar a tha co-cheangailte, agus an uair sin bha sinn ìre agus domhainn ri chèile. I rèilichean a thogail i fhèin beagan na b ' àirde, mu dheireadh thall a h-ionad, air a h-arms around me, agus rinn beag, ann am fuaim sàsachd luchd-cleachdaidh.
  
  
  Mo làmhan slid sìos an nighean bheag a ' bheag air ais gu hers ràinig i àlainn anal. Thug e Fanny s blàth, rèidh, cruaidh a ' chuirp agus thionndaidh i a-steach loving little typewriter le dìreach beagan is a ghabhas. Agus an uair sin a ' slaodach, rhythmic swaying i hips thòisich, treasa agus dha.
  
  
  Bha e dorch a h-uile timcheall, agus bha i mu dheireadh thall thionndaidh i làn beul rium airson a kiss. Bheatha agus bha e slaodach agus cunbhalach gus an ferret a ' tighinn a-steach, gus am bi sinn an dà chuid a shuidheachadh far a lorg eile a chèile.
  
  
  Agus gu h-obann a ' fantastics is unreal t-à sealladh fad air falbh bho me. An Tonl Sambors, the Silver Biodag Chomainn, a 'Chongs, agus Stailc Patrols, an Hawks, agus an Axes - mar a bha a' toirt flip dheth tron duilleagan san leabhar. My t-saoghal a bha pearsanta t-fheum, beag air bheag, prìobhaideach, agus gu tur co-roinnte t-saoghail. Ih faces bha masks mun ghnothachas stuthan agus smugaid a ' crochadh air strings bho falamh tree. Bha iad mar phàirt de an astar sin a thiormachadh suas agus a thiormachadh suas ann an falamh dollar stac. Seo disembodied-aodainn agus na h-ainmean nach robh timcheall air mo t-saoghail.
  
  
  "Ah," thuirt an aon rud a tha a ' fuireach ann an mo an t-saoghal. "Ah."
  
  
  
  
  * * *
  
  
  
  Agus fhathast, an ath mhadainn, thuirt i nach robh ann. I cha robh iad mar a tha an heileacoptair ach an airm nam fear-cinnidh aca thairis air na mullaichean tughaidh. Stailc sgioba, bleary-eyed agus sleepy-eyed, climbed-steach a 'mhòr heileacoptair, ach tha mi a' stepped air ais, a 'coimhead agus a' feitheamh. Bha sinn nach eil an sin, ach Sariki agus Nam Chong a bha air cùl dhuinn. Tha tòrr fuaim, smocadh gas heileacoptair a ghluasad air cùl rium, ' feitheamh. Tha trì fir clì gu swallow ih big belly Air Force; trì fir agus aon Nick Carter.
  
  
  I wondered ma tha mi a ' chòir coimhead airson ih. 'S dòcha Jeongguk a bha ann pain, stepped air landmine, no rudaigin a thuit a-steach hyom-gu na trap; ach an fheadhainn a bha dìreach idle thoughts of dragh. Bha mi a ' dèiligeadh ri seo. Ameireaganach a thàinig. An American robh e ag obair. An Ameireaganach a bha a ' fàgail.
  
  
  "Nick! Bha e Chong le farsaing grin air his youthful aghaidh. Bha e a ' ruith a dh'ionnsaigh orm. Bha e a ràinig mi ann an sweat. "A ghràidh buddy, tha mi thoilichte tha mi a' ghlac thu mus do ghabh thu dheth."
  
  
  Bha e a chuir e làmh air Emu a ' ghualainn, an uair sin ghabh Ego s outstretched làimh. "Mar sin, na tha a' dol còmhla riut an-dràsta, Chong? Barrachd organized geamannan? Turas gu Saigon?"
  
  
  "Chan eil, man, chan eil jazz dhomh. Chuir mi seachad cha mhòr dà latha a ' bruidhinn ri na oileanaich ùra an-dràsta. Fhios agad ùr einnseanan-smùide ri làimh agus tha iad a tha air a bhith ri Sambor airson greis. Tha iad uile a chaidh aontachadh mu dheireadh thall a ' fuireach còmhla . "Ego na dèan gàire widened. "Thank you, dhòmhsa iad a' smaoineachadh an-Ameireaganaich a tha a h-uile deas, guys, fhios agad, tha mi a ' ciallachadh, dè mu dheidhinn J. R. R. ge-tà? Joe ' s e a h-uile taobh. Tha iad a 'smaoineachadh gun Do da-rìribh tha an seo an ear-dheas Àisia a' cuideachadh a h-uile ar daoine. chladhach dè tha mi a ' ciallachadh. Tha mi a 'ciallachadh, mi -' s dòcha a bhith cho mòr a thuirt stiùiriche a 'chùrsa mar a tha a' stiùireadh agus a ' chaothaich
  
  
  
  
  I ego stroked i holoae. "I don't teagamh tha e airson mionaid, Chong." Agus an sin sheall e gu aige air fhàgail, agus an sin shuidh Sariki, i falt loose agus fluttering air cùl a h-mar a chleachdadh. Bha e a bhiodh a ' coiseachd thar a i agus ghabh i a làmhan. Beag dèan gàire a nochd air a h-plump na bilean.
  
  
  I didn't say sam bith. An àite sin, bha i air a h-arms around my amhaich agus thug me a big kiss. An uair sin, bha i a bhiodh a ' coiseachd air falbh bho me, fhathast smiling. Bha e a ' faireachdainn a salyu of longing for her. Tha mi a-riamh a choinnich duine sam bith mar Nah roimhe.
  
  
  Am pìleat was impatient. I, thionndaidh agus Stahl climbed-steach don belly a ' heileacoptair. E waved vigorously aig Chong cho luath ' s a bha e a-staigh. An uair sin chunnaic e Sariki wave i làimh beagan. Mar heileacoptair rèilichean a thogail far an talamh, thug e an aire gun robh Sarika bha tears a ' ruith sìos her cheeks.
  
  
  
  
  Caibideil Deug
  
  
  
  'S e an t-uisge ann ann an Washington sin cho. Aice, chunnaic e banging an aghaidh Hawke na h-uinneige. Ego oifis a 'lìonadh le smùid bho cigars e gun d' smocadh thèid fhad ' s a h-emu dh'innis i a h-uile rud. Bha e a 'cumail a silver biodag a Chong bha a thoirt dhomh an latha a tha sinn a' bugged Tonle Sambor na seòmraichean.
  
  
  Hawk dropped an biodag aige mar chathraiche. Bha e a rèitich e amhaich, a tharraing a-mach black unlit cigar best mu fhiaclan, sheall e ri disgust, scratched the back of his head, agus an sin sheall mi gu mionaideach.
  
  
  "Tha thu ceart, Carter. 'S e eagalach-a' coimhead a th ' ann." E leaned air adhart, togail aige elbows air a ' chathair. "Agus tha thu ag ràdh gu bheil seo a Chong a tha air a thoirt an trucaichean agus a tha a 'sireadh agus a' dèanamh sgrios air an Sin iad?"
  
  
  "Yes, sir, àite sam bith e gheibh ih, co-dhiù tha an Sìnis, Vietcong, no North bhiet-namais. E hates Communists le ùidh mhòr."
  
  
  Hawk bha e fhathast a ' coimhead orm. "An dùil an e deagh?"
  
  
  "Glè mhath, sir."
  
  
  Hawk snorted. "'S dòcha gun urrainn dhuinn taic emu beag."
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh gur e a thèid leis a-sin."
  
  
  Hawk leaned back. "Carter, tha thu a h-uile taobh. I don't need to tell you. Bidh mi feuch an urrainn dhuinn a-eileanan tu beagan a bharrachd ùine." Janet, hers, I presume?"
  
  
  Rinn e gàire aig aice. "Mar a dh'innis mi dhut na bu tràithe, sir, Seonaid, agus tha mi air tuigse. Tha mi a bhiodh taingeil airson beagan làithean, thank you."
  
  
  Hawk a fhuair suas agus chaidh e gu na h-uinneige. E clamped an cigar eadar fhiaclan, an uair sin glanced a tha a ' ghualainn aig biodag air deasg aige. Nuair a bha e a 'bruidhinn, tha e cha mhòr a bha gu bhith a' bruidhinn ris fhèin.
  
  
  "I wonder dè a tha sinn air a choileanadh? Tha sinn a chuidich le duine sam bith, Carter? Tha sinn air a dhèanamh a 'sabaid an ear-dheas Àisia sam bith na b' fhasa dìreach le toirt air falbh aon pawn? Tha mi cinnteach gu wonder how many Tonle Sambors are roaming timcheall air?"
  
  
  "Chan eil fhios-am, sir," thuirt mi honestly. "'S dòcha cuid eile mar Chong agus Ego buidheann beag a bheir a' freagairt."
  
  
  "Is dòcha," Hawk thuirt e. "Tha e a s a ghabhas. Ach tha mi gu math?"
  
  
  Tha mi cuideachd wondered, chan ann a-mhàin mu na Chong a bha a 'dèanamh, ach cuideachd mu dheidhinn dè am Beinn-Quang bha a dh'innis dhomh, mu mar a tha a' faireachdainn a leudachadh a-Ameireaganaich ann an Àisia. An uair sin, gu h-obann, bha e a ' faireachdainn a pain in aige air a bhroilleach. Smaoinich e fondly a ' chaileag air a h-ainmeachadh Sariki agus wondered dè bhiodh air a bhith aice.
  
  
  
  
  
  Carter Nick
  
  
  Deadly cuideam
  
  
  Agent N-3 tha deagh American albannach, fear a tha e, chan eil eagal a dhol a-steach bho chunnart, agus tha e comasach air a bhith a ' dol sam bith a ghlacas an duine eile. Nick Carter tha tana aghaidh. Ego falt a tha mar as trice dark brown, tiugh is shiny, le" beagan satanic " banntrach s peak. Tha e san àrd-aois no wrinkles gu h-àrd còmhnard an t-sròn. Ego sùilean a tha a shuidheachadh farsaing thairis air àrd-cheekbones; tha iad thuirt e ri a bhith a "strange sùilean gu bheil cha mhòr a-riamh fhathast a' fuireach agus ag atharrachadh dath cho luath 's a' mhuir." Ego beul a tha daingeann agus àlainn a chumadh, mar is trice glèidhte, ach uaireannan le beagan de sensuality. Ann an co-rèir ri ego s anns an ùine fhada strenuous cleas, a 'ego buidheann a tha ann an gym aig a 'bheinn' s fitness. Ego mu guailnean a tha massive. Tha e a ' chumhaing agus chumhaing meadhan, agus e casan a tha a mhìneachadh mar "tanned pillars of smooth muscle." An ego muscles nach robh ro follaiseach, ach bha iad coltach ri stàilinn cables an ceann thall. The indefatigable Nick Carter tha inntinneach moments. Tha tòrr dhaoine air an dell'fhèin gu bheil e doirbh fios aig a h-aon gu toiseach mun cuairt. Anns a 'cumail ri dhreuchd mar super-dìomhair agent for SINN a' bhuidheann riaghaltais AX, Nick Carter tha beag tuagh tattoo air an taobh a-staigh aige dheas elbow. 'S e seo aon de na dòighean as fheàrr a dhol unnoticed. Eile gu dearbh, tha Nick s a th 'ann, a bha a' gabhail ri e sna h-uile àite. Ego s guth a pistol, a luger gun robh e ag iarraidh Wilhelmina, ann an ghualainn holster air an taobh chlì. Anns an t-ainm a 'ego stiletto, uidheamhaichte le pìos suede thairis air an ego s right wrist agus as t-earrach-a luchdadh a' sgèith a-steach don ego greim le le aon ghnogag ... Mu dheireadh thall, bha e a rannsachadh san gas pellet, a tha cuideachd a tha an t-ainm a Pierre, mu meud goilf ball, ach far a bheil dìreach an bullet a tha falaichte ' s e neo-aithnichte. The cover airson AX e Washington a phrìomh-ionad a tha a ' Amalgamated luchd-Naidheachd agus Uèir t-Seirbheis, a tha suidhichte air Dupont Cearcall. An t-uallach an neach a tha David Hawke. Tha e stern duine a tha a thuirt an seann duine, ach tha e air ainmeachadh mar " tana, wiry agus cruaidh mar skin." E loves cigars agus chews ih doirbh nuair a tha teann. Ged a tha e aithnichte gu dislike leaving his office, emu tric a tha a 'dèanamh sin nuair a bhios e a' dèanamh obair. E liaises leis a ' mhòr-chuid àrd-ìre riaghaltas stiùirichean, ach freagairtean a-mhàin a "àrd-oifigear," cuideachd aithnichte mar cheann-suidhe.
  
  
  Nick Carter
  
  
  Deadly cuideam
  
  
  Dh'fhalbh na daoine a Tha Seirbheisean na Stàitean Aonaichte
  
  
  A ' chiad caibideil.
  
  
  Bàs tòimhseachan thòisich e air iad agus a bhith aca airson disathairne ann an Cumberland-eileanan an iar, far a bheil Kentucky agus Virginia tha neighbors. Sin am beurla a-mhàin Colonel Thomas McGowan approached dà saighdearan nan seasamh air beulaibh doras san gray dà-sgeòil rèidh-roofed togalach.
  
  
  "Red" McGowan e na sgoilearan càirdeil aig an Àm, ach dha-rìribh a 'colonel a h-uile duine eile, bha e mar-thà a dh'fhalbh a-muigh checkpoint agus a' phrìomh gheata stèisean. Mar a bha e approached an doras, dà privates ghabh brath. E freagairt ih "fàilte" with alacrity. Didòmhnaich a bha iad an-còmhnaidh a 'chan eil a' chùis nuair a bhios ann gu dearbh, "boring" chan eil a 'chùis nuair a bha e air obair, ach bha e aig an revolving pool, agus b' e seo didòmhnaich a bha e a ' tarraing. E rinn am beurla a-mhàin pàipear fo comhan aige, stuffed leis a ' àbhaist bulky didòmhnaich earrannan.
  
  
  Mar a bha e a custom, Colonel Thomas McGowan stad airson latha agus a ' coimhead mun cuairt-tha iad dha na cànain mòra. Emu bu chòir a bhith air relaxed, mar an duine a bu chòir a bhith air a dhèanamh gnìomhachas turas. Ach airson cuid adhbhar, bha e air oir, barely an t-eagal gun. Mildred hadn cha ghabh fiù 's thuirt e ri bracaist, ach bha e gun d' chuir e sìos gu droch aisling. The colonel bha traidiseanta military duine agus cha robh a ' faighneachd airson thoughts of psychic premonitions.
  
  
  Air feadh a 'flat, gray, unattractive prìomh thogalach, ach taobh a-staigh dha na cànain mòra a' fenced-ann an àrainn, a bha beag rannsachaidh air luchd-obrach taighean. Aig deireadh na seachdain seo, cha mhòr a h-uile duine air fhàgail airson a big seminar ann an Washington. A ' phrìomh togalach, agus tha an taigh air a chùl, gu h-obann a nochd ann an Cumberland Beanntan Daingnich mhìos an dèidh sin, oir nam biodh iad air a chur an sin le cuid mòr làimh.
  
  
  E doubted gu bheil duine sam bith mun cuairt ann an leth-cheud mìle zone fiù ' s suspected adhbhar na togalaichean. Seadh, bha e mu dheidhinn a tha an riaghaltas ag obair, agus air fad a 'gheamhraidh oidhche,' s e lingering fodder for the auditory. Ach conaltradh eadar iom-fhillte 's a tha luchd-saidheans agus muinntir an àite a' chaidh a chumail ri co-dhiù.
  
  
  The Colonel stepped taobh a-staigh an togalaich, gu glan, antiseptic-white taobh a-staigh le diofar corridors leudachadh bho na prìomh bha agus laboratories a ' fosgladh air feadh gach slighe. Mus a 'dol suas e an dàrna làr oifis, stad e aig stàilinn doras air a chomharrachadh" CUINGICHTE luchd-OBRACH a-MHÀIN." Sheall e a-mach na beaga gloine uinneag. Dà saighdearan a bha a ' seasamh a-staigh le rifles ann an làmhan. Cùl riutha bha fear eile a dhùnadh stàilinn doras, an tè seo le chan eil na h-uinneagan agus sliotan. Seàirdseant Hanford agus Corporal Hines a bha air an obair. Thill iad e gaze le stony, aodann, agus e air an robh iad didn't like the dimàirt na h sam bith barrachd air Emu robh.
  
  
  Bha e a thionndaidh, a bhiodh a ' coiseachd suas goirid staidhre, agus chuir e a dhreuchd. Coitcheann O'radford bha e ann an cuideachd a ' cruthachadh, ach san fharsaingeachd bha Washington agus Colonel Thomas McGowan a bha ann cuideachd. "Chan e a-mhàin meudachadh air an ego s sharpness," thuirt e ris fhèin.
  
  
  Red McGowan sgaoil an naidheachd a-mach air a ' bhòrd agus thoisich e air leughadh. An caption gu colbh ceann-loidhne dìreach a ghlac mo shùil.
  
  
  EADAR-NÀISEANTA BACTERIOLOGISTS COINNEACHADH RI VIRUS, CONCLUDING A GHABHAS DUILGHEADAS
  
  
  The colonel na dèan gàire bha beagan grim mar a bha e a ' leughadh an article.
  
  
  "An International Symposium of Bacteriologists còmhla ann an dùthaich a' phrìomh-bhaile a 'cuimseachadh air fàs air a' cruthachadh agus a bhith a ' gleidheadh deadly bacterial cogadh an aghaidh bhìorasan a tha daoine nach eil aithnichte dìon. A ' leantainn riaghaltas breabadair Dr. Joseph Karlovy vary ris an leithid de bhìorasan an cuireadh gu mòr-thubaist. 'S e mòr-dùthcha, stad air tuilleadh accumulation of nì. Riaghaltas thuirt oifigich, cha robh nan adhbhar iomagain agus gu bheil a leithid a dhèanamh bho ceuman a bu chòir leantainn air adhart."
  
  
  Red McGowan na dèan gàire widened aig an fhacal nach robh nan adhbhar iomagain. Bha iad ceart. An le flea cha b 'urrainn dhuinn a chur a-steach a' phrìomh togalach, chan eil guth air an sgìre mun cuairt. Bha e a thionndaidh an litir gu spòrs duilleagan.
  
  
  Air an làr gu h-ìosal, Seàirdseant Hanford agus Corporal Hines a ' coimhead a-mach uinneag bheag aig àrd, gray-haired, tana mac-an-duine air an taobh eile an t-sràid. Tha iad an dà chuid air an robh a Ego bha an duine, agus Emu a bha a 'dol tro thrì tèarainteachd dh'fhalbh an ùine a 'faighinn a' phuing seo, ach tha iad air a bhith Ego gu seall e ID.
  
  
  Behind the ascetic-chleasaiche man dic Lesa, a bha le soles coltach ri mac-an-duine, weighing mu 325 punnd fheoil, Seàirdseant Hanford guessed, san Seapanais man who may have an aon àm a bhith sumo wrestler. Ego bha flanked by two goirid, ceapairean, wiry Seapanais fir. An seàirdseant dh'fhosgail an doras airson Dr. Joseph Carlsbad, agus an scientist a-steach beag hallway. "Thank you, Seàirdseant," the scientist thuirt e. "Tha sinn ag iarraidh a dhol a-Vault. Dh'fhaodadh tu a dh'innseas tu an taobh a-staigh na tèarainteachd a leigeil a-steach thugainn ann?"
  
  
  "A bheil na daoine seo a clearance, sir?" An seàirdseant iarraidh. Corporal Hines stepped back, rifle làimh.
  
  
  "Tha iad air luchd-tadhail deficiencies agus coitcheann tèarainteachd clearance." The scientist e gàire. Aig bhiodh e gu tric, a ' triùir fhear sheall an comharrachadh pàipearan. Seàirdseant Hanford picked up a ' fòn. Bha e dìreach an rang the doorbell.
  
  
  an oifis far a bheil Colonel McGowan bha dìreach deiseil a ' leughadh an spòrs earrann.
  
  
  "Dr. Karlovy vary a tha an seo, sir," na seàirdseant thuirt e. "Bha e airson a dhol a-vault, agus tha trì luchd-tadhail dha." E stad airson ìre-sa, an uair sin, lean i oirre. "Chan eil, sir, tha iad a-mhàin a tha cothrom cunbhalach airson luchd-tadhail," thuirt e.
  
  
  "Faodaidh mi a bhith a' bruidhinn ri còirneal mu dheidhinn," thuirt an Karlovy vary dotair. An seàirdseant làmhachhandedness Em air a ' fòn.
  
  
  "Colonel McGowan," thuirt an dotair o Karlovy vary, "tha mi còmhla rium trì bhith a' tadhal air bacteriologists t-Seapan. Tha iad a ' frithealadh a symposium ann an Washington. Ach tha an cùrsa air a bheil thu eòlach mu dheidhinn. ach faodaidh mi vouch for orra. An dèidh a h-uile duine, b ' e a bu chòir a bhith signed by ih coitcheann cead, cha robh e? E laughed, a soft, companionable laugh. "Bidh mi a' gabhail làn-uallach, Colonel. Tha mi dìreach cha robh a ' smaoineachadh gu ask Coitcheann O'radford mu dheidhinn a tha e nuair a chunnaic mi Ego ann an Washington. Tha mi a bhiodh terribly embarrassed ma tha mo cho-obraichean a bhiodh a ' coiseachd a leithid de chùrsaichean air astar airson dad."
  
  
  "Airson estestvenno, Dr. Carlsbad," the colonel ag iarraidh. Portnoy, chaidh e a dh'innis e fhèin, a ' Karlovy vary bha an saidheans stiùiriche seo institute. E, ma tha duine sam bith, bu chòir fios againn dè tha e a ' dèanamh. A thuilleadh air an sin, bha dhà eile sna feachdan armaichte geàrdan air a ' bhaile.
  
  
  "Thoir dhomh a dhèanamh oifigearan, nach cuir thu," thuirt e. Nuair a tha againn gur dòcha air a chrochadh suas, thionndaidh e agus ris an canar tron sgàth ann an stàilinn latha. San ìre seo nas fhaide air adhart, a chaidh fhosgladh le saighdear le gunna. Dr. Karlovy vary agus a ' fear eile a-steach an Vault, agus an doras a dhùnadh sa bhad air a chùl riutha.
  
  
  Tha e a thionndaidh a-mach gu bheil colonel e ceart mu dheidhinn aon rud. Deagh dhotair an robh glè mhath dè bha e a ' dèanamh. Bha e a rinn a ' fear eile casually còmhla ri a slighe a lìnigeadh le sreathan de beaga stàilinn boxes, gach meud cigar am bogsa, ach tightly beairteas cultarail agus air a dhèanamh tiugh de stàilinn. Ri taobh gach bogsa bha cairt clàradh an clàr-innse air a 'bhogsa agus air a' ego an saidheans constellation an-diugh.
  
  
  "Chan urrainn duine sam bith a' fàgail an seata le aon timcheall air seo a leughadh," mhìnich e gu mòr Seapanais, "gun a bhith a òrduighean signed trì amannan leis a' an ceannard tenth bacterial Cogadh bay, agus aon PO an Co-cinn-chinnidh de luchd-Obrach."
  
  
  An Karlovy vary dotair a tharraing aon a-mach air feadh an stàilinn a leughadh air feadh an nead agus a chunnaic a-mach à oisean e sùil gun robh dithis shaighdearan, aon aig gach ceann na slighe, bha duilgheadasan aca rifles. Rinn e gàire agus slid a ' bhogsa air ais a-steach an sliotan. Na mòr Seapanais man strolled casually sìos an ceann a slighe agus e gàire eil aig an saighdear, ' s Karlovy vary dotair agus dithis eile fhir a ghluasad gu taobh thall an t-seòmar. Fhathast smiling, the big man lashed a-mach le aon làimh agus grabbed an saighdear an amhaich aige ri làimh, gu tur mu dheireadh ann air nen. A 'lughdachadh a' cheart am beurla a-mhàin, a 'Seapanais' s an saighdear ann an nas lugha na còig diogan.
  
  
  Aig an aon àm, aig an taobh mu choinneamh an deireadh an t-seòmair, dà fir casually approached an geàrd, cleasachd mar aon, thug deirdre ùthachd dhi dà daggers a-steach e. Tha seo cuideachd a ghabh a matter of seconds. An Karlovy vary dotair yanked a-mach a bheil am bogsa air feadh an sockets; bha fhios aige gu bheil vial taobh a-staigh iad a ' bhogsa bha tèarainte a ghlasadh san àite agus a dhìon o breakage agus ainm dislocation.
  
  
  "Tha an uinneag a tha air cùl dhuinn, air Moans 'ceart," thuirt e tensely. An dèidh sin, Seàirdseant Hanford aithris a rinn an Dr. Carlsbad s mar as àbhaist bright eyes bha gu math bright agus a ' losgadh, an sùilean duine air naomh e.
  
  
  Na h-uinneige leòsan a chaidh a lorg an dèidh sin, cut silently le plastic-handled daoimean-tipped glainne cutter gum faodar dol seachad air unnoticed tron dealanach peephole aig a ' phrìomh gheata. Bha e air a làimh chlì le aire. Tha gach fear a bha air fhaicinn a coiseachd casually tro bhith a ' bhunait gu cùl na iom-fhillte, far a bheil na taighean a bha e suidhichte. Prìobhaideach Wendell Holcomb, a bha air dleastanas aig an taobh feansa, chunnaic an quartet. Cha robh an t-adhbhar air a shon gu ceist ih taobh a-staigh dha na cànain mòra, tha fios agam a bha iad air a choileanadh tro na h-uile roimhe tèarainteachd checkpoints. A bharrachd, tha e a-rithist Dr. Carlsbad sa bhad.
  
  
  E windowless oifis, Red McGowan a ' faireachdainn nas restless. Bha cha robh gu bheil dragh air mu Dr. Carlsbad, ach tha e a 'leigeil a-Em ghabhail ann an trì daoine aig nach robh cead a' cuingichte sgìre. Red McGowan bha a-riamh briste riaghailt a tha ann an suas ri fichead bliadhna, agus bha e air a depressing gu Ego gun robh e air sin a dhèanamh air an latha. E picked up the blue fòn agus ris an canar Seàirdseant Hanford downstairs. Nuair a tha againn gur dòcha innis Colonel McGowan gu bheil an dotair nach robh a-mach fhathast, McGowan air a chrochadh suas is thug e ceum goirid suas trì ceumannan aig an aon àm.
  
  
  Hanford agus Haynes fhathast bha expressionless cloiche, aodann, ach ih na sùilean gabh iad eagal mor. Dh'fhàs i suas nuair colonel didn't get an fhreagairt nuair a bha e ris an canar tro sgàth air vault latha. Gu h-obann a ' emu a bha gu math fuar, agus McGowan ghabh a-mach a bunch of keys, agus dh'fhosgail an slotted doras. Tha buidheann den as fhaisge air an taobh a-staigh geàrd a bha leth-a ' cur casg air an dorais mar a bha e, airm nam fear-cinnidh fosgailte. The Colonel didn't need to see sam bith a bharrachd.
  
  
  E shouted, " Red sunday!" "Brùth air a' phutan seo, tailor gabh e!" Trì seconds an dèidh sin, bha e a ' cluinntinn an intermittent alarm mar a bha e
  
  
  's e echoed bho aon cheann a' iom-fhillte ri chèile. The colonel agus dithis shaighdearan a-steach an vault. Nuair a chunnaic iad an falamh sliotan, ih ' s a sùilean a choinnich, na daoine fhèin gun fhiosta, do dh - is barrachd na dìreach làitheil eagal.
  
  
  Sin mar a thòisich e, mòr air-loidhne a horror a chaidh a bhathar a threaten a ' bhlàr a-muigh pool fhèin.
  
  
  * * *
  
  
  Uair a thìde an dèidh sin, David Hawke, stiùiriche agus ceannard obrachaidhean a 'AX Sònraichte Cuideachd Buidheann, chuala a' fòn ring e a ' fuireach san t-seòmar. Bha e dìreach deiseil pruning trellis roses mu beag gazebo aig an doras aige modest am frèam taobh a-muigh taigh a ' bhaile. Bha e a ' ego s diciadain am beurla a-mhàin latha de na làithean adv. Na flùraichean soothed dha. Bheag a ' ghrian agus an t-uisge, agus chaidh iad a dh'fhàs. Uncomplicated agus cho ao-coltach ris a ' chòrr den ego t-saoghail. Thug e dheth e tiugh gàirnealaireachd gloves is picked up a ' fòn. Bha e na cheann-Suidhe nan Stàitean Aonaichte.
  
  
  * * *
  
  
  Na tachartasan sin iad diciadain am beurla a-mhàin fo bhuaidh dhomh, ach cha robh mi eòlach e an uair sin. Bha e trang leis na rinn sinn. Bha i dìreach deiseil a h-treas glè fhuar geàrr martini, aig deireadh a leisg diciadain am beurla a-mhàin ann an elegant townhouse ann an charming Washington suburb of Georgetown. H-o dhomh, a tha cuideachd gu math gracious and elegant, dic Sherry Nestor, an nighean billionaire cur iomagain neach-seilbhe Harry Nestor. Sherry, glè àrd, glè voluptuous, agus gu math dealasach, leaned back i hostess s icy blue aodach, a ghearradh gu math ìosal. Her breasts, cruinn agus thug lùbte, peeked a-mach às a ' hem an aodach a deep V-amhaich. Bha e gun d ' choinnich Sherry nuair a bha e ag obair ann an companaidh ri mòran "daddy's bàtaichean" - thuirt na bàtaichean a bha cabhlach de mu leth-cheud ola tankers. Sherry bha a thoirt a liking i, rud a bhiodh e a-riamh disappointed aice ri. Bha e deònach an dàn a Hawke a bha e dhomh a bhith an làthair aig a symposium air bacteriological cogadh thairis air an deireadh-sheachdain, agus Sherry a tha a 'bhaile fad an taigh, ach a-mhàin na sgalagan, a' chùrsa.
  
  
  A-nis Sherry deiseil aice martini agus sheall mi tro leth-dhùin e shùilean. Bha i a ' bruidhinn slaodach. Sherry robh a h-uile rud ach ann gus an robh i ann an leabaidh. Bha mi fhathast a wondering how leithid relaxed, slaodach, cha mhòr shy nighean a b ' urrainn gin uiread cumhachd nuair a thigeadh e gu sex. 'S dòcha gun robh e dìreach a passion. Ge b ' e dè bha e, Sherry poked dhomh le a cerro-green eyes agus pursed i bilean, togail orra a-steach pout.
  
  
  "Dìnnear chan eil nach ann gus a h-ochd, agus Paula agus Cynthia Ford a tha a' tighinn," thuirt i. "Tha iad midnighters, agus chan eil mi buileach dùil aice airson cho fada. Tha an t-acras air!"
  
  
  I fhios aige dè bha i a ' ciallachadh le mistletoe. Bha sinn ann an seòmraichean aice air an àrd-ùrlar, agus nuair a fhuair i suas, Sherry unchecked beag latch a chumail mullach a h-aodach ri chèile. 'S e airm nam fear-cinnidh fosgailte, is i cruinn breasts a' seasamh a-mach mar dà pink-tipped putanan blooming anns a 'mhadainn a' ghrian. Tha cuid a ' chlann-nighean a bhith bulging breasts, tha cuid air a sharp up. Sherry na ciste bha soft agus cruinn, agus i a 'lorg' s i na bilean, cajoling ih, a ' faighinn ih s softness.
  
  
  "Like-raoir, Nick," i breathed. "Like-raoir" chaidh a ' chiad uair airson an Sherry agus rium, agus e a gheall, a ghràidh nas motha agus nas fheàrr. "Oh, my God, seo, cha ghabh a' tachairt," thuirt i mo cluas. Bha mi a ' dol a shealltainn it to you. I picked i suas is laid i air an leabaidh, agus i a casan a 'gluasad suas is sìos, thug dheth a h-aodach agus bha thu a' lorg airson mo chuirp. Bha e ruith e thairis air na bilean a h-buidheann eadar her breasts, thairis air a stamag, thairis air a ' lùbte lifeline.
  
  
  I was glad an latha sin air an t-seann taigh air feadh an tiugh craoibhe daraich. Sherry screamed ann ecstasy, i screams a ' fàs louder mar a bha a h-athair a dhèanamh love i. Leis gach ùr sensation, leig i a-mach a dh'fhaid, a chaidh a thogail-a-mach screams, uaireannan a ' tighinn gu crìoch ann an gàire eile. pleasure.
  
  
  "Oh, my God, my God," i exclaimed, is i long legs a shuaineadh mu mo meadhan mar a tha i air a tharraing fhèin suas gu me. An ruitheam a dh'fhàs nas luaithe agus nas luaithe, agus gu h-obann i air a tìodhlacadh a ceann na mo bhroilleach agus screamed ann perpetual ecstatic cry of sàsachd luchd-cleachdaidh. I buidheann trembled airson ùine mhòr mus do thuit i, agus i a casan thuit e às a chèile limply. Bha e a ' fuireach leatha, agus i air a moaned ann soft sounds of pleasure. Aice, a ' dol suas i. I didn't say rud sam bith airson ùine mhòr, agus tha sinn gu math ri ar buidhnean tèid pàirtean a chur ri mar a bha esan air an àille a ' t-suim. Mu dheireadh, thionndaidh i a ceann agus dh'fhosgail i a sùilean.
  
  
  "Don't bheil thu airson a dhol a-steach luingearachd, Nick?"
  
  
  I, a Ghràidh chuckled. "Tha mi a' s urrainn someday. Faodaidh mi a ' smaoineachadh mu dheidhinn a tha e?"
  
  
  "Feuch a bheil e," tha i a murmured. "Tha mi a' dol a ghabhail a ' nap mus lòn. Tha mi airson aisig mo lùths... airson seo."
  
  
  Tha mi a ' cumail i faisg, agus tha sinn an dà chuid a thuit cadal.
  
  
  * * *
  
  
  Bha sinn ann am meadhan ar dìnnear nuair a butler ainmeachadh gun robh mi air a ' fòn. I am fòn a bha picked up san oifis, tha fios agam damn math a thèid. Hawk e a-mhàin aon a bha fios far an robh i. Bha e teann riaghailt airson a h-uile AX-tagraidh gu aithisg aca air an ainm-àite. Hawke s strained, strained, agus fiù ' s guth a dh'innis dhomh bha duilgheadas ann mus thuirt e leth-dusan facal.
  
  
  Dh ' fhaighnich e. "Cò tha sin a bharrachd air Nestor a' chaileag?" Dh'innis mi Emu mu Paul agus Cynthia Ford agus mar a bha sinn ann am meadhan na mòr lòn. Mar as trice Hawke bha e a 'ghàidhlig a' faighinn ri dè tha mi a ' dol troimhe. An turas seo ego na stad cluinntinn aice.
  
  
  "All right, dha a chrìochnachadh," thuirt e. "Chan eil mise ag iarraidh tu a' ruith a-mach às a sin, oir bha mi ris an canar. An dèidh dìnnear, be at ease, agus innis dhaibh gu bheil mi ag iarraidh bruidhinn thu airson ' s gum bidh thu air ais. Innis dhaibh ' s e dad cudromach. An uair sin apologize. agus thàinig an seo a ' chòir air falbh."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Am faic thu?"
  
  
  "Chan eil, gu oifis. Tha i a ' sin a-nis."
  
  
  Bha e air a chrochadh suas, agus chaidh e air ais gu ithe dìreach mar a tha e ràdh. Ach airson a ' chòrr den biadh, my mind raced leis an obair agamsa a bhi. Hawke s insistence air mo unhurried carelessness bha rud. Bha seo a 'ciallachadh gu bheil ge b' e dè bha a ' tachairt cha robh air thuaiream aig a h-uile. Bha e air a chumail a h-chunntas thairis air cupa cofaidh ann an Nestors ' antique òr seòmar-leughaidh, agus an uair sin beag air còmhradh. Mu dheireadh thall, glancing aig a ' coimhead, bha e excused fhèin airson uair a thìde no mar sin. Sherry thàinig còmhla rium gu doras, a sharp gray-green eyes ' dèanamh dhomh.
  
  
  "A bheil thu cinnteach gu bheil thu a' tighinn air ais?" dh'iarr i. "No' s e aon de your little tricks. Tha fios agam dhut, Nicky boy."
  
  
  Hey grinned aig aice agus stroked her breasts, a chaidh a mhìneachadh tro i a bhàsachadh s a doctor. I shuddered.
  
  
  "Tailor damn you. You'b 'fheàrr a dhol air ais a-nis," thuirt i.
  
  
  "Ma tha mi a gheibh i air ais, bidh mi a' tighinn," thuirt mi. "Agus a bheil thu eòlach air." An fleeting dèan gàire i a sùilean a dh'innis dhomh yes.
  
  
  * * *
  
  
  Tha na solasan a 'AX DuPont Cearcall a bheil oifisean ann an ↑ Washington a bha yellow eyes, a' coimhead orm mar a tha mi a ' approached. Fada black Lincoln a tharraing air falbh bho na curb mar hers, a bhiodh a ' coiseachd suas gu an doras agus chunnaic beag air stampa às na Stàite Roinn air. Thug mi an aire gun full tèarainteachd a bha gun a bhith air nuair a sheall mi air mo teisteanas trì tursan, right down to the bòidheach little rud ann an oifis.
  
  
  Dà fir dic le briefcases ri taobh a chèile mun cuairt orra, a ' coimhead air an t-saoghal gu lèir mar salesmen. Ih na grad, a ' lorg sùilean às dèidh a bhàis agam air a h-uile gluasad betrayed ih. I e gàire eil aig dhaibh agus mentally grinned aig an oidhirp thug e dhaibh gu nod aig rheumatism.
  
  
  An nighean a 'dol seachad air mo chairt tro i beag a' choimpiutair, is air an sgrìn beag ri taobh a 'chathraiche bha a' dealbh dhomh. An nen cuideachd a thuirt gun robh mi a 'AX Agent N3, le Killmaster rangachadh, dh'fhaodadh a' sgèith an adhbrann, an Diabhal 1 cinneadh càraichean, a ' bruidhinn trì cànanan gu snasail, agus bruidhinn ceithir barrachd passably. Thuirt e cuideachd, a ghràidh, tha mi aon, agus nuair a bha i làmhachhandedness dhomh air ais mo cairt, bha a sùilean a bha làn-ùidh. Tha mi air a dhèanamh a thaobh slàinte-inntinn an aire gu faigh a-mach a h-ainm. "Tha os ceann, airson a h-uile Ùr aige an Sasainn conservatism, bha fios aige ciamar a' dèanamh togail dhuinn suas a-muigh oifis.
  
  
  Bha e na shuidhe ann an cathair leathair, ceapairean aige, ceapairean aghaidh mar glèidhte mar a bha e a-riamh, bha sùilean an dath stàilinn wary. A-mhàin air an t-slighe ghluais e e unlit cigar bho taobh gu taobh innse dhomh gun robh e] chaidh coimhead air adhart gu mòr. Bha e a-riamh chewed cigars, cha reannach. B ' e na gaoithe aig a bheil e ih chewed agus bha rud.
  
  
  "Tha mòran de luchd-tadhail aig an àm seo den oidhche," thuirt e, nan suidhe sìos ann an cathraiche. Bha fhios aige sa bhad gun robh mi a ' ciallachadh State Roinn limousine.
  
  
  "Dhuilgheadas mòr," thuirt e. "Sin carson a i nach robh iarraidh air a leigeil a-steach e a' faighinn a-mach gu bheil thu a 'ruith a-mach a' Nestor taigh. Tha sinn mu thràth gu leòr naidheachd bonellis sniffing mun cuairt."
  
  
  E sighed, leaned back, and stared aig rium gu mionaideach.
  
  
  "Tha mi ann a-mhàin a chur thu seo breac adj v symposium, oir bha mi airson dhut a chumail suas leis na leasachaidhean as ùire," bha e mused aloud. "Ach uaireannan tha mi a' smaoineachadh tha mi clairvoyant."
  
  
  Tha chan eil Stahl gus deasbad seo corkscrew. Tha mi fhìn air fhaicinn gu leòr fianais air seo.
  
  
  "Tha thu mi cinnteach gu bheil fios againn mu dheidhinn a' Cumberland Rannsachadh Latha," thuirt e.
  
  
  "Tha mi a-mhàin fios mu dheidhinn," thuirt mi. "Ar virus factaraidh. Rud mar sin tha mòran dhaoine air a bhith a ' pàigheadh aire gu lately."
  
  
  Hawk nodded. "Tha trì fichead strains of bacteria ann an Cumberland obrachadh airson a daoine nach eil aithnichte nightcrawler. Le nithean a dh'fhàg iad ih, oni can wipe a-mach fad a roinn, agus 's dòcha fiù' s barrachd na dìreach àireamhan. Timcheall air a h-uile dhiubh, the deadliest cuideam a tha e a ' fear ris an canar X-V77, X-Virus seachd-seven. An àiteigin eadar ceithir-deich agus ceithir-fichead ' s a tha seo nuair nach eil X-V77 chaidh a ghoid on the Cumberland ionad-tasgaidh."
  
  
  I guth e ìosal whistle. "Seo," Hawk lean, " a bha air an gabhail le Cumberland an stiùiriche, Dr. Joseph Carlsbad, agus trì eile daoine neo-aithnichte dhuinn. Two guards mharbhadh."
  
  
  "Karlovy vary an guy a tha air a bhith a' dèanamh tòrr fuaim lately," bha e a ' cuimhneachadh. "'S e cuid de na madman?"
  
  
  "Bhiodh sin ro furasta," Hawke thuirt e. "Tha e mìorbhaileach breabadair a, ma tha sinn uile a' faighinn còmhla, a bhith ag obair còmhla rinn gu bhith comasach air buaidh a thoirt air a ' smaointinn air an riaghaltas. Nuair a lorg e nach b 'urrainn dha seo a dhèanamh, thòisich e a' planadh a ghabhail air rudan a-steach e fhèin ann an làmhan."
  
  
  "Tha thu ag ràdh' dealbhadh '. Tha seo a 'ciallachadh gu bheil thu a' faireachdainn gu bheil cha-obann, impulsive gnìomh."
  
  
  "Tailor, chan eil," Hawk thuirt e. "Tha ceum a tha a dhìth faiceallach dealbhaidh. Bha e air fhàgail ann an àite."
  
  
  E làmhachhandedness dhomh an aire, agus tha mi gu luath read it aloud. "Tha mi air stad a chur air a bhith a' bruidhinn," thuirt e. "'S e seo mo ultimatum. Ma tha a h-uile stocks of bacteriological buill-airm a tha chan eil air a sgrios, bidh mi as an fheadhainn a tha airson as an cinne-dhaonna. Saidheans chan urrainn a bhith air a chleachdadh airson adhbharan poilitigeach. Bidh mi ann tuilleadh fios aice. Ma tha an rud a tha mi ag ràdh nach eil e deiseil, bidh mi stailc aig na h-uile dhaoine sna h-uile àite."
  
  
  Hawke a fhuair suas, a bhiodh a ' coiseachd timcheall an t-seòmair, agus thug e rium a cuir crìoch air a dealbh mar a bha i air a bhith remodeled. Nuair a bha e deiseil, an loidhne air a aodann deepened fiù ' s barrachd
  
  
  "Tha seo a bu chòir tachairt air thoiseach air an t-Saoghal Ceannas a' cho-Labhairt clàraichte airson an ath-sheachdain," Hawke muttered. Fhuair e fios mu dheidhinn an co-labhairt a bha air a bhith a 'hailed mar a' chiad fhìor a ' cruinneachadh de t-saoghal an luchd-feuch a fhuair fuasgladh air na duilgheadasan seo a dh'aois phlanaid, ach cha robh e eòlach air a sin AX a bha an sàs, agus a Hawk grimaced aig mo cheist.
  
  
  "A h-uile duine a tha an sàs," thuirt e. "Tha iad air an FBI airson feadh an t-Tèarainteachd na Stàite airson Obrachadh, a' SGRÌOBHADH airson sgrùdadh a dhèanamh aithnichte duilgheadas raointean. Just look at seo liosta de cudromach tachartasan a thèid a chumail ann an Dùthchannan Aonaichte Coitcheann co-chruinneachadh a 'Togail air a' chiad latha a ' cho-Labhairt."
  
  
  Bha a sùilean togalach air an liosta agus chunnaic i mu deich air fhichead h-ainmean. My eyes singled out chinn state of all the major cumhachdan: a ' Ghearmailt, an Fhraing, Iapan agus an Eadailt. Chunnaic mi gun robh a ' bhan-rìgh Shasainn a bha air an liosta. Mar sin, bha e na Chathraiche de na Daoine a 'Poblachd Dheamocratach Sìona, Mao, ego a' chiad turas a tha an UN. Ceannard eadar-Nàiseanta, Comhairle na h-Eaglaisean a bha air an liosta, mar a bha Pope, a h-uile dhiubh a bha a ' fuireach ann an eachdraidh mar a tha na Stàitean Aonaichte, prìomh-mhinistearan, ceanglaichean, agus rìghrean na h-uile dùthaich air an t-saoghal. B 'e seo a bu chòir a bhith a' chiad fhear de sheòrsa, uill, cudromach cheum a dh'ionnsaigh a thoirt air an t-saoghal an luchd-còmhla ann an aon àite, mar sin bhiodh iad an achd, fiù ' s outwardly, mar aon entity. Liosta a bha a ' tilleadh gu Hawke.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Sam bith ga thoirt air Carlsbad, a tha gu sònraichte emu duine a tha a dhìth?"
  
  
  "Tha sinn air aithris a h-uile rud a tha fios againn mu dheidhinn fear seo a-Pentagon an àrd-oifigear psychiatrist, Dr. Tarlman," Hawk ag iarraidh. "Tha ego co-dhùnadh a tha a Carlsbad s real miann a tha a' dèanamh milleadh air na Stàitean Aonaichte, ' s dòcha le infecting aon de na t-saoghal a tha stiùirichean. Carlsbad na pàrantan agus a piuthar a mharbhadh ann an Hiroshima, far a bheil, mar a Methodist missionaries, bha iad interned aig toiseach Cogadh. Dr. Tarlbut ag ràdh. Carlsbad na prionnsabalan may be sincere, ach an ego tha fostered le repressed fuath airson an fheadhainn a mharbhadh iad do phàrantan 'agus piuthar a' egos."
  
  
  "Inntinneach," thuirt e. "Ann an cùis sam bith, a h-uile seo a' ciallachadh gu bheil an dotair dhut dèanamh rud sam bith aige deadly cuideam de bacteria. Agus ma tha sinn a 'tòiseachadh rabhadh s a h-uile duine san t-saoghal, an cat, bidh a' tighinn a-mach air feadh a ' bhaga."
  
  
  "Dìreach sgoinneil," Hawk a chaidh aontachadh. "Mar sin co-dhiù airson a-nis, tha e fhathast san àrd-dìomhair dìon air mion-fhiosrachadh. Ar lìn a phrìomh-charactar a tha Carlsbad tha cuimhne aig, Rita baile a ' mhuilinn. Tha i a streak comhla ris, agus tha fhios againn gu bheil e glè cheangailte ris a ' chaileag. Tha i fhathast ann an ego taigh. I". Tha mi air na fir a tha e a ' coimhead air feadh an uaireadair. A-màireach, tha mi airson tu a dhol gu aice agus faic dè ' s urrainn dhut ionnsachadh. Tha mi a 'faireachdainn gu bheil Karlovy vary bidh a' feuchainn ri fios aice."
  
  
  "Bu chòir dhomh a dhol air ais gu Sherry Nestor s a-nochd?"
  
  
  "Dìreach sgoinneil," Hawk snapped, agus fhuair e fios a tha e a-mhàin him to give me eile a night of pleasure. Bha e mar as trice cho sònraichte ann an eachdraidh dhomh air an suidheachadh taobh a-staigh uair de thìde. "Chan eil mise ag iarraidh dad a bhith air a chur ris a' rumors a tha mar-thà air tòiseachadh a ' sgapadh. Boxley 'ann mu thràth a' cluinntinn rudeigin bhon Post-Amannan, agus damn e, an ego sgioba a tha a ' sèideadh an aois a h-uile taobh. Anns a 'mhadainn, an àite a bhith a' dol a symposium, gheibh thu a ' dol an Carlsbad taigh an seo ann an Washington. Ach comhairle a chur ri dhomh an toiseach. "
  
  
  Hawk thionndaidh agus a 'coimhead a-mach air an uinneig, agus tha mi air an robh e gun d' aonta a chur ris.
  
  
  Dh'fhàg e a chill, a 'faireachdainn gun eileamaidean beyond a' chinne-daonna smachd a bha a ' feitheamh gu descend. A pretty girl ann an oifis e gàire aig me. Bha e doirbh gu dèan gàire ann rheumatism, agus tha mi a ' dhìochuimhnich thu am faighinn a-mach a h-ainm. Cha robh a ' nochdadh cudromach anymore. Tha mi a bhiodh a 'coiseachd aice ach ann tron oidhche, a' smaoineachadh mu dè tha mi a bhiodh dìreach air a bhith ri agus piecing còmhla dè little sinn fios. Karlovy vary cha b ' e sin a-mhàin. Bha cuid de na buidheann. The giant Seapanais a bu chòir a bhith furasta gu leòr gu spot.
  
  
  Air ais an uair sin, bha mi chan eil e na dùthcha Karlovy vary a bha ag obair dha. Ge-tà, bha mi a-mach gun robh iad an aghaidh a ' damned.
  
  
  * * *
  
  
  Nuair a hers a thàinig air ais gu Sherry, Paula agus Cynthia a bha fhathast ann, agus hers a chumail san gun rangachadh adhair gus am bi iad a ' fàgail. Bha e Sherry a chunnaic mo facade le ay s as àbhaist shrewdness.
  
  
  "Tha fios agam' s e a b ' fheàrr nach iarraidh air, ach chaidh rudeigin ceàrr," thuirt i. I, a Ghràidh chuckled.
  
  
  "Chan eil an seo," thuirt mi. "Leig a' faighinn air chall." I nodded, agus ann a few moments bha i naked in my arms, agus bha sinn air a chall gu lèir damn oidhche, air chall ann an luchd fhaireachdainn an àite a bhith a ' smaoineachadh, na buidhnean thar minds, a tha an-diugh an àite a bhith san àm ri teachd. 'S e deagh dhòigh agus deagh àite far am faigh thu air chall, agus Sherry mar a bha deiseil mar hers.
  
  
  An dàrna caibideil.
  
  
  Bha e Sherry a dh'fhàg i, leth-foto, muttering gus a i fhèin a ' fuireach. "Chan urrainn dhomh, dear," thuirt mi i a cluas. I soft breasts a bha taobh a-muigh an duilleag, agus bha i air a chòmhdach le ee. I tharraing an duilleag fiosrachaidh air ais sìos gun a bhith a ' fosgladh i a sùilean. Bha e na susbaint seo le Wilhelmina, a 9mm Luger ann ghualainn holster fo mo seacaid, agus strapped air le Sin, tha peann-thin stiletto ann an leathar scabbard air mo forearm. ann an t-àite ceart, agus a ' bualadh a bhuail mo palm air hardened stàilinn, noiselessly, fatally.
  
  
  Stad e ann an oifis downstairs agus ris an canar Hawke. Bha e fhathast a exhausted, an duine juggling barrachd dh'fhaodadh e a làimhseachadh gu sàbhailte.
  
  
  Bha e a dh'innis dhomh nach robh iad air confiscated an aon lethbhreac den òraid a Karlovy vary a bha air a chur gu neach-gairm a 'symposium a bhith a' leughadh a-mach.
  
  
  "Bha e incoherent fiosrachadh, a vague ghairm mar àrd-mhiann," tha os ceann a ràdh. "Dr. Cook, neach-gairm, a bha gu tur flummoxed, agus bha e toilichte fhaicinn dhuinn a ghabhail dheth againn ego làmhan."
  
  
  "I am foghlam na h-cuimhne," thuirt mi.
  
  
  "I s i fhèin a' dèanamh rannsachadh, Nick," Hawke a dh'innis dhomh. "An dithis dhaoine a' coimhead air air beulaibh is air cùl an taighe tha FBI àidseantan, agus tha mi ann radio fios a chur leotha. Bidh mi ag innse dhaibh gu bheil thu a ' tighinn."
  
  
  Bha mi mu airson suas nuair a bha e a ' bruidhinn a-rithist. "Agus Nick a' dol air a shon. An ùine a tha goirid."
  
  
  Chaidh e a-muigh a-beag gorm càr parked taobh a-muigh na Nestors ' house. Tha mi a ' bhrosnaich an oir Washington agus lorg Carlsbad an taigh ann an ruith-sìos neighborhood, aig an taigh fad an t-sràid. About twenty yards air cùl an taighe, bha e tiugh balla de choille, agus mu choinneamh an taigh a bha san innocente na tiugh bushes. An taigh fhèin a bha a dh'aois agus dilapidated. Bha e frankly e a ' cuir iongnadh. An dèidh a h-uile, Karlovy vary didn't get a cop ann an suidheachadh mar stiùiriche Cumberland obrachadh. Dearbh, dh'fhaodadh e airgead aig duine rudeigin na b ' fheàrr.
  
  
  Tha mi a 'parked air a' chàr agam, a bhiodh a 'coiseachd thar a' weathered, cracked doras, agus an rang the bell. Mo ath-iongnadh a bha a ' chaileag a dh'fhosgail an doras. Chunnaic e i le porcelain-blue eyes, agus mòr mun cuairt fo madaidhean-ghoirid brown hair, agus cruinn, trom an t-aodann le clò trom sròn is full bilean. A blue jersey blouse gun robh cha mhòr a matched i a sùilean hugged i làn, upturned, bulging breasts, agus a dark blue mini sìos sheall dheth i òg, rèidh, daingeann a casan. Rita Kenmore chaidh a chur a-mildly, dìreach bore.
  
  
  "Dr. Carlsbad, nach cuir thu," thuirt mi. I Sìnis-blue sùilean a bha fhathast air an aon rud, ach seo fear-delle-bidh thu ag ionnsachadh a ghlacadh beag ' s a chaidh cùisean, agus a chunnaic e an deagh loidhne teann tighten i brèagha chin. I cuideachd an aire gun robh i fist bha white air an doras a làimhseachadh.
  
  
  "Cha ego an seo," thuirt i flatly. Rinn e gàire eil agus a bhiodh a ' coiseachd a-steach don taigh ann an aon grad-cheum. Sheall e dhi a h-iochd, a i barely a bha an ùine a leughadh. "An uair sin bidh mi feitheamh air a shon," thuirt mi. "Carter, Nick Carter."
  
  
  "Tha Karlovy vary Dotair e nach bi a' tighinn air ais," thuirt i nervously.
  
  
  "Ciamar a tha fhios agad?" Dh'fhaighnich mi gu luath. "A bheil sibh a' cluinntinn rud sam bith bho dha?"
  
  
  "Chan eil, chan eil," thuirt i cuideachd gu luath. "Chan eil mise a' smaoineachadh gur e a ' tighinn, gu bheil na h-uile."
  
  
  Little Miss Gorm-Shùilean a bha na laighe. Seach gu bheil, no air an robh i damn uill, dè bha a thachair agus bha e a ' cluinntinn bho Carlsbad, agus chan eil an taigh-òsta sin hers bhiodh sin nuair a rinn i. My eyes scanned an t-seòmar agus airson-a-mach àirneis. Chaidh e an doras agus a ' coimhead a-steach ath-seòmar, an t-seòmar-leapa. Boireannach a ' siubhal baga chaidh fhosgladh air an leabaidh.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "A' dol a-mach, Miss Kenmore?" Hers, chunnaic i blue eyes flash agus a ' fàs nas lugha mar a ghabh i an outraged cheum.
  
  
  "Faigh a-mach às an taigh seo, às bith cò a tha thu a' riochdachadh," i shouted. "You don't have the chòir a thighinn an seo agus ceist dhomh. Bidh mi gairm na poileis."
  
  
  "Go," ay dh'innis i, a thathar a ' dol leotha. "Agad an uair a tha cha chòir goid deatamach riaghaltas stuthan."
  
  
  Chunnaic e an braggadocio chan eil o i a sùilean agus rinn i a ghluasad air falbh. Bho a taobh, i ciste rose sharply ann piquant loidhne. "Tha mi a' dèanamh nach eil fhios againn dè tha thu a ' bruidhinn mu dheidhinn," thuirt i snapped, nach eil a ' coimhead orm. Bha e gu admit a bha gu math dhìteadh i guth. Ach an uair sin, 's dòcha gun robh i ach math dh' aois, do le nàdarra feminine tàlant. I gun a bhith orm, agus bha measgachadh de dhèanamh bho righteousness is iomagain ann aice cruinn gorm-blue eyes.
  
  
  "Cha robh e a' dèanamh rud sam bith ceàrr," thuirt i. "My uncle tha sincere, dh'fhalbh an duine. A h-uile rud a bha e a ' dèanamh dìreach a dhèanamh air an t-saoghal èisteachd. Cuideigin a tha a ' dèanamh ego èisteachd."
  
  
  Tha mi a thabhann e. "Doctor of Odin s Karlovy vary, eh?" Thug i a deep breath, tha e soilleir gu bheil a ' feuchainn ri ciùin fhèin. 'S dòcha chuidich Ay pull i fhèin ri chèile, ach an t-slighe aice breasts bulged an aghaidh a' blue blouse cha robh cuideachadh mo composure. 'S e damned doirbh do smaoinich i ann an cuid stuffy lab.
  
  
  I sùil a thoirt dhomh. "Dh'innis mi dhut cha robh mi eòlach air rud sam bith," thuirt i. Nuair a bha i a ' coimhead air ais aig me, bha a sùilean a bha am beurla. "Tha mi ag iarraidh dhut a dh'innseas tu dhomh dè thachair," thuirt i.
  
  
  Gu h-obann, bha mi an leth faireachdainn gun robh i ag innse dhomh co-dhiù leth-fhirinn, gu bheil e cha robh fìor urras Karlovy vary. Ach bha i a 'feitheamh ri cuideigin no rudeigin a bha a' dol ann an àiteigin. Bha i air co-dhùnadh nach enlighten an sl. San dòigh seo, a h-anxiety, bidh h-àrd. Dh'fhaodadh e confuse i a ' nochdadh a-steach rudeigin. Hey dìreach e gàire aig aice, agus i gun a bhith air falbh agus thòisich pacing an t-seòmar. Tha mi a ' casually curled up ann an overstuffed chathraiche agus pretended nach eil a ghlacadh i sneaking glances a-mach air an uinneig. Deagh. Bha i gun robh e na daoine, nach eil a ' cleachdadh am fòn. 'S dòcha fiù' s Carlsbad fhèin. Bhiodh e gu math gu crioch air seo cho luath, smaoinich mi.
  
  
  "A bheil thu cuideachd breabadair?" Dh'fhaighnich mi casually. "No chan urrainn dhut stad a chur air a' coiseachd fada gu leòr gus freagairt a thoirt."
  
  
  I sùil a thoirt dhomh agus dh'fheumadh i a 'suidhe air a' couch air feadh from me.
  
  
  "Tha mi a' dèanamh sexual rannsachadh," thuirt i ann a low-key guth. Mo malaidhean a ' losgadh ort suas. Hers, a 'faireachdainn gun robh iad a' fàgail, agus e gàire aig a ghràidh.
  
  
  "Tha fuaimean mar spòrs cuspair a-nis."
  
  
  Bha a sùilean a bha mar icy mar a tha i guth. "Tha mi air a bhith ag obair air a' bhuaidh stress, teann, agus anxiety air duine a ' sexual freagairt."
  
  
  A h-inntinn a thionndaidh e còrr is e gàire aig a Ghràidh. 'S e cuspair gu bheil cuideigin a dh'innis i rudeigin mu dheidhinn.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "A h-uile agallamh?"
  
  
  "Agallamhan mionaideach air aithisgean bho a thagh thu air cuspairean agus amharcan a bharrachd air cuspairean a thagh thu." I dh'fheuch fuaim terribly detached agus saidheans.
  
  
  "Ouch?" Mo dèan gàire widened. "Tha e gu math mòr sgìre agus inntinneach."
  
  
  Her eyes flashed agus thòisich i a fhreagairt, an uair sin, dh'atharraich a h-inntinn. Ach uasal tog i chin mar a thionndaidh i air falbh thuirt e a h-uile: bha i a scientist le musicbrainz is lofty h-uile, agus hers, bha e an riaghaltas agent le dirty mind.
  
  
  E doubted an saidheansail a detachment of duine sam bith, chan eil a 'chùis mar a idealistic, a' seasamh air agus thug notaichean agus "a ' coimhead" fhad 's a tha daoine air a dhèanamh love, ach bha e cha robh a' dol a-gus argamaid a dhèanamh leis gu bheil a bha i cuideachd math gus argamaid a dhèanamh le. A bharrachd, bha e a 'tòiseachadh a' smaoineachadh gu bheil mo bheil e a 'cumail a h-ais o bhith a' dèanamh dad. 'S dòcha ma tha mi a' fàg, i ll feuch an gabh Carlsbad, anns an cùis bidh mi a ' leantainn oirre.
  
  
  An uair sin thionndaidh e agus dhèanadh airson an doras. An dèidh pausing, thug e pìos pàipeir a-mach air his pocket agus sgrìobh air nen mus handing e a ghràidh. I taigh-òsta a dhèanamh tha e a ' coimhead math.
  
  
  "Don't leave a' bhaile, agus ma tha thu air fhaicinn no a chluinntinn bho Dr. Carlsbad, fòn an àireamh seo," thuirt mi. Ghabh i pàipear gun a bhith a 'coimhead air a' ghnothach.
  
  
  "Bidh mi a air ais," a cèile chuckled, his gaze lingering on the tips of her breasts. "Airson seo no gun adhbhar."
  
  
  I porcelain-blue eyes cha robh fios sam bith, ach thug mi an aire aice bilean tighten beagan, agus bha fhios aige bha i a ' coimhead me tron beag talla uinneag agus i sin cho an càr, sel ann nah, agus bhrosnaich air falbh. Sheall e air ais aig an taigh mar bha e gun a bhith a 'oisean agus wondered a-rithist air carson a tha an ifrinn a' Carlsbads ag iarraidh fuireach ann an leithid de ramshackle t-seann t-seann togalach.
  
  
  Tha mi a 'bhrosnaich timcheall a' bacadh agus a ' stad. A 'gluasad gu luath agus silently, bha a h-athair approached the edge of the woods behind the house, far a Hawk thuirt an cearcall de FBI mhuinntir nan seirbheisean a bha a' coimhead air an sgìre. Thuirt e gun robh e ann fad na h-aithne dhaibh tro walkie-talkie; conaltradh leotha gum biodh an dòigh as luaithe a dhomh fios dha.
  
  
  Uair aig oir na coille, ghluais e slaodach. The bullets i stamag didn't bother aice. A 'mhòr-chuid ach, an FBI guys bha faiceallach mus a' losgadh, ach chan urrainn dhut a bhith cinnteach. E crawled air a h-uile fours through the undergrowth agus glanced aig an taigh. Bha i genuinely tha e a-nis.
  
  
  "N3... AX," dh'innis e i ann an hoarse whisper, pausing feitheamh. Cha robh freagairt. Bha e air gluasad air adhart agus shouted a-rithist ann an leth-whisper. I, chunnaic làmh àrdachadh bho air cùl a bush of bushes. Làmh beckoned to me. Tha mi a bhiodh a ' coiseachd thar a ionnsuidh, agus duine a thàinig a-steach don t-sealladh, a young man le dìreach aghaidh, staring at rium gu mionaideach. Ann an aon làimh, bha e air a chumail a-gunna 38. Chuir mi e ann an Wilhelmina s holster.
  
  
  "Nick Carter, AX," thuirt mi. Thug e an emu an comharrachadh code is air an ainmeachadh Hawk. Bha e a relaxed, and his horse stad ri taobh dha. E nodded gu mimmo me and i, an uair sin, gun a bhith a 'faicinn eile agent le carbine a' tighinn a dh'ionnsaigh dhuinn bho chùl craoibhe. Bha e air a chòmhdach dhomh, cuideachd.
  
  
  "A bheil dad sam bith eile?" I, grinned e mac-an-duine.
  
  
  "Just the two of us," rinn e gàire. "Tha sin gu leòr." Anns a ' mhòr-chuid de shuidheachaidhean, bha e a bhiodh ceart. Cho fad ' s a chuir i fios a-staigh, chan eil dad ann mu dheidhinn a bha e gu leòr. "Tha mi a' feumaidh fios a Hawk air do dealanach comharra," thuirt mi. E làmhachhandedness e rium. Tha iad an dà chuid a chumail a low profile, agus ih dèidh fhreagras air. Ri rèidio a h-làimh, bha e a shnìomh mun cuairt is dropped e dheas elbow.
  
  
  Bha mi fortanach. A 'chiad chluicheadair as fheàrr san bhualadh radio far a bheil mo cheann-uidhe a bha air a bhith, agus tha e a' spreadhadh. Thionndaidh mi, geàrr air falbh, ach cha deach mise ghlacadh car de mheatailt air agus a ' faireachdainn beagan rivulets of blood gush a-steach air mo aodann. Bha e mar gum biodh gu lèir a damned coilltearachd sgìre a bha exploding ann hail de fèin-obrachail gunfire còmhla ri rifle teine.
  
  
  A 'mhanaidsear leis a' carbine leum suas, shuddered, agus thuit e marbh. Tha mi air tìr air cùlaibh cuid aois agus bha na h-àireamhan - dhà, ceithir, sia - a ' tighinn tro na craobhan a dh'ionnsaigh dhuinn, a h-uile sna feachdan armaichte. I cursed. Damn it, tha iad den bheachd gun robh an taigh a bhiodh a 'coimhead agus a' choille air a chùl bu bhuailtiche an t-àite. Mar sin, tha iad a ' coimhead watchers, luchd-labhairt orra le iongnadh.
  
  
  An agent b dhomh a thilgeil, agus na h-àireamhan bhiodh iad ag itealaich a-mach às na craobhan, fanning a-mach. Ma mharbh aon no dhà eile a bhiodh a 'tighinn a-mach gu dòirt a' dol ann an ego a 'chomhair, agus an emu bhiodh a' cumail a losgadh agus a ' làimh, losgadh agus leantainneach. Bha e deadly technique, agus anns a bheil sinne beò mu na fèin-obrachail a th ' ann tore tron talamh ego s head. Bha e gu math sàmhach ri Wilhelmina in his hand. Chunnaic mi an FBI agent a 'tighinn fhaighinn ach ann am fearann aig oir na coilltearachd sgìre, agus bha fhios aige dè bha e a' dol a dhèanamh.
  
  
  "You don't stand airson cothrom fhaighinn," tha mi a whispered hoarsely.
  
  
  Ach bha e a-mach earshot. E seachnadh dà barrachd a-mhàin de fèin-obrachail buill-airm, ràinig fhaighinn ach ann talamh, agus leum e gu chasan a ' ruith. Thug e mu còig ceumannan ron a ' bhaile anns a bheil sinne beò chaidh an glacadh leis e. agus thuit e.
  
  
  Bha e a bha fhathast agus glanced a dh'ionnsaigh an taigh. A black Chevy sedan bha parked aig an curb beulaibh an taigh'. Stad e nuair a bhios an FBI a bha gam marbhadh. Na fir a chuireadh a-steach an taigh gus an ceum a thogail suas aig a 'chaileig,' s a 'raon-cluiche fir a bhiodh a' dol mu na gnothaichean anns an t-astar. Bha i a ' glacadh-sealladh de bheatha chultarail Rita Kenmore s blue blouse air ais tro uinneag an taighe.
  
  
  A 'coimhead air ais don choille, chunnaic mi loidhne a' reic drogaichean ann am medellín, chan eil barrachd air dark cruthan fanning a-mach, a ' gluasad cautiously, slaodach, dh'ionnsaigh orm. Chunnaic iad rium nuair a dh'fhosgail iad teine, agus iad air an robh bha triùir fhear sin. Gu ruige seo, bha dà ihs. Hers, bha gu bhith a-muigh an sin an àiteigin, agus iad a ' gluasad tro na farsaing alleys a ghlacadh me. Chan eil a 'chùis cho luath a shooter bha mi cha b' urrainn dhuinn ruighinn còrr is leth dhiubh mun cuairt orra mus do dhaoine eile aig a bheil mar amas dhomh. Is a-mach a thèid a thoirt a-mhàin an aon fate mar an FBI agent.
  
  
  Tha mi a ' calculated an t-astar air an taigh. An aon cheum a-steach dha na clearing agus a luchd-obrach a bhiodh an àite air leth targaid. Ach tha an t-astar a cùl uinneagan nach robh cho wouldnt be great. Dà fhichead a còig diogan aig an luaths as motha a tha gu leòr ann airson seo. Bha e air ùine, a ' gairm suas na h-èifeachdan sònraichte, agus e a ràinig e a-steach doublet pocket.
  
  
  Tha mi an-còmhnaidh a bha rudeigin bho Stiùbhart còmhla rium. Thu a-riamh eòlach air nuair a ego bathar mhìorbhailich adhartach buill-airm lab a thig ann handy. Partner AX h-Èifeachdan Sònraichte a chaidh a stiùireadh ann an field of esoteric buill-airm, ego uidheaman a tha an-còmhnaidh dreuchd mar, an-còmhnaidh gu h-èifeachdach agus pàirtean a shàbhaladh beatha. 'S e sin, airson an fheadhainn a chaidh a chleachdadh ih. Eile thug e eadar-dhealaichte. Stiùbhart, a tha a 'ruith an t-àite, sheall an dotair a' benevolent a thaobh a dh'ionnsaigh a ' AX-tagraidh e a tha gam frithealadh, treating aca air toraidhean mar a cold pills no blàth gloves a tha nice a tha mun cuairt. "Tha mi an-còmhnaidh a bha na balaich a' cumail rudeigin de mhèinn riutha, dìreach ann an fìor," bha e measail air a ràdh. Bha e mar bu trice airson le ego nithean a-mhàin nuair a intending a chleachdadh ih airson adhbharan sònraichte ann an turas. Ach bha e ag ràdh gun robh an aon àm, chan eil cho fada air ais, agus a-nis tha i ego a tha air a chùl.
  
  
  An loidhne a ' reic drogaichean ann am medellín le submachine gunnaichean a bha an dùnadh a-steach. Dh'fhosgail e beag agus gu math cumanta am bogsa de aspirin, gu soilleir, comharraichte air a ' mheatailt lid. An d 'fhuair e e, dà aspirins, agus cha b' urrainn dhuinn cuideachadh, ach dèan gàire. Bha e a dh'innis dhomh ma tha mi a bha gu bhith a 'ih airson a headache, bhiodh iad a' toirt an cuid buaidh agus dèan cron. Ach a-nis ih a bha a ' dol a chleachdadh airson headaches ann an dùthaich eile.
  
  
  'S gach pill e air ìmpidh a chur gu cruaidh le a fingernails, a' cumail brùthadh airson deich air fhichead diogan. Hers, dh'fhaodadh e a 'faireachdainn a' soft nì a bhith a ' toirt dòigh fo brùthadh. Taobh a-staigh an harmless little pills, a trigear bha mu dheireadh le bhith a 'brùthadh air, agus a' cleachdadh a ' phròiseas a chaidh a shuidheachadh ann an gluasad. Bha e feitheamh eile deug diogan, an uair sin tossed dà pills a-steach air aon taobh agus aon air an taobh chlì, mar killers approached Licks.
  
  
  Crouching ìosal, bha e feitheamh airson aice, a ' cunntadh sìos an diogan in his mind. Deich diogan a-mhàin, the pills spreadhadh ann an double cascade na tiugh, oppressive, mac-black smoke-coltach ri stuthan. Tha neul na suffocating smoky aodach billowed suas is sìos, ach cha robh fall out, forming seòrsa de curtain.
  
  
  E leaped e troigh agus raced air feadh a ' beàrn falamh a dh'ionnsaigh an taigh, gu tur falaichte bhon t-sealladh le tiugh curtain. An stuth seo a suffocated agus gun robh dàil, ach cha fatally, deatach sgrìn ann an cruth tiugh curtain air feadh an heavy chemical. Nuair a tha iad a ' faighinn tro seo, bidh iad seo fhaighinn, ach a-mhàin airson cuid watery sùilean, agus mar sin cha robh mi a slow down ih. Cùl uinneag loomed ri teachd. A ' coimhead air his face with his hands, chuir e lunged aig e, smashing na glainne le crushing blow, laighe air an ùrlar agus sa bhad tumbling os a chionn.
  
  
  Fhuair mi gu mo chasan ri Wilhelmina ann mo làimh agus goirid mac-an-duine a ' cumail Rita Kenmore in front of him, agus thog mi mo faclair gàidhlig far an trigear airson sgoilt an dàrna mus robh e ro fhadalach. Bha e a 'dèanamh air an doras a tha a' fuireach san t-seòmar, agus chunnaic e gun robh e a-steach san t-seòmar-leapa air a 'chiad làr a' phlana. Ghluais e a dh'ionnsaigh a tha e, crouching ìosal, a ' coimhead airson cothrom a losgadh gu pongail. Bha e air a chumail a ' chaileag air beulaibh e gu math. Tha mi a 'coimhead mar a thàinig e suas le gunna' s thòisich losgadh o chùl i, ach bha e an dà chuid làmhan air a h-sgoil.
  
  
  Rita na sùilean a bha a leud, ach bha i tuilleadh scared is scared, agus i an dèidh dha air ais, chan ann a-gun a bhith a ' sabaid. Bha e follaiseach gun robh i air nach robh eagal de ego, agus bha e cursed under his breath. Bha i - ' s e companaidhean. Hey, a bhith a ' toirt orm a-mach à sealladh. Barrachd taic is shaoil mi gu robh. Tha mi a 'leantainn orra a-steach a tha a' fuireach san t-seòmar, agus a ' blows bualadh orm bho an dà chuid a thaobh mar a tha i mimmo latha a chaidh aontachadh.
  
  
  E sensed a ' fuireach anns na sgìrean dùthchasail gluasad air a dheas agus nithean, ach tha a guy e dh'fhàg bhuail e ri redhead. 'S e grazed mo àrd aon, agus tha e a' swayed airson dràsta. Nuair a bha e slid gu làr, bha e yanked i ego na casan, agus tha e a ' sgaoileadh thairis air. Eile pounced orm, agus i threw a ' ego thar a ceann. Tha mi air a stiùireadh gus a chumail Wilhelmina dheth, agus e a thog an aon àm aig point-bhàn raon.
  
  
  . A ' chiad duine leum convulsively agus thuit. An dàrna duine a dh'fheuch ri crawl air falbh agus faigh e an gunna. Mo 'losgadh ort bhualadh emu ann an ciste, agus tha a' mhòr-9mm gawk slammed an ego an aghaidh a ' bhalla.
  
  
  Tha e a 'tòiseachadh a' tionndadh nuair a tha breab a thàinig. Tha mi a 'ghlacadh-sealladh de bheatha chultarail mhòr bonn a' tighinn orm agus tha leth nithean, ach tha a blow ghlacadh dhomh ann an cùl a ' chinn. Ma tha mi a 'hadn nach eil air a bhith air mo glùinean,' s e a bhiodh a reubadh mo amhaich muscles. Tha e a stiùir air feadh an t-seòmar agus air tìr air na mairbh duine an aghaidh a ' bhalla. Wilhelmina slid mu mo comhan is fo-chathraiche, agus tron a h-glassy sùilean a chunnaic mi mòr am figear, the mountain of a man, the giant sumo wrestler, a bha figured ann an Cumberland theft. Bha e a 'gluasad a dh'ionnsaigh orm mar an taigh le casan, agus m' fhèin aig casan a bha dha-rìribh a unstable.
  
  
  Tha mi a ' flexed mo muscles, chan eil iad a chanas sluggishly s my target rang like a gong is bha sin air a losgadh le pian. Tha mi a 'approached him bho làr, chan eil an taobh chlì, ach cha robh mi a' dèanamh dheth ann an àm oir bha mi fhathast a ' snìomh. The blow ghlacadh emu air an cheekbone, agus bha e swatted nah air falbh mar gum biodh e a bha mosquito ri gu. Mòr làmhan grabbed dhomh, agus tha mi a ràinig a-mach a lorg ego na aghaidh, ach tha mi a 'faireachdainn mi-fhìn a' rèilichean a thogail suas agus air an tilgeil an aghaidh a ' bhalla. Tha mi a bhuail i cho doirbh a plàstair cracked. Tha mi a thuit gu làr, shaking my head, desperately clinging to consciousness, a ' feitheamh airson eile a blow gun toireadh my head off. Dimly aice, chuala a 'chaileag a' cry.
  
  
  "Voila," chuala mi i ag ràdh, agus a wrestler grumble mar fhreagairt. Shaggy s ego quieted, agus bha e air a bhruthadh dheth a ' bhalla, a sgaoileadh gu e taobh, agus stared undulatively thar an ùrlar. Bha e a chithear Wilhelmina fon bhòrd, fios a-mach,agus grabbed an luger . Tripping dìreach aon uair, ceann fhathast ringing, agus daoine a ' necks cha rawly na, i dash airson an doras a thàinig dìreach ann an àm gus am faic Rita Kenmore a-mach à sealladh a-steach don backseat an Chevy.
  
  
  Sumo Sam, a bha 'na suidhe air an taobh eile a' chàr, a chunnaic e stumble a-mach às an taigh agus losgadh dha. E ducked mar Gawk chuir an ròp air mullach an càr e towered os a chionn. Mo fhreagair a 'losgadh ort, agus e a' bualadh air an lar, air an sgaoileadh thairis air, agus thàinig e suas gu faic an black Chevy roar air falbh bhon curb. Eile a ' losgadh ort a bhuail i, ach tha e a-mhàin a bhuail i ann an dà bhliadhna air thoiseach.
  
  
  Cursing, leum e gu his feet agus chaidh an càr gorm e gun d ' parked an ath dhoras. Nuair a ràinig e an ceann an taigh, bha e ann an cuimhne an killers anns a ' choille, agus dived a-steach don talamh. Peering air ais don choille, a chunnaic i a-plume of smoke fhathast clinging gu fìor iomall. Na trì reic drogaichean ann am medellín air a bhith tro seo, ach bha iad mu dheidhinn a ' tilleadh don choille. Chunnaic iad an black Chevy dràibheadh air falbh, ih an obair a chaidh a dhèanamh. I didn't have time to chase ih. The black Chevy a tha anns a h-uile cudromach na h -.
  
  
  E dived a-steach don càr,agus tha e a ' roared mu dheidhinn. Bha e a 'glacadh-sealladh de bheatha chultarail air ais an Chevy mar a tha iad a thoirt air a' oisean agus a chur an gas a ' seòl-coise gu làr. Nuair a ràinig iad an oisean, bha e eased i air dà rothan, ag èisteachd ri screeching fuaim. Chunnaic e ih aige a ' tionndadh eile san oisean agus an dèidh dhaibh. ih chìtheadh i a-nis, agus iad gun a bhith air a paved rathad a-nis a 'ruith ris a' bharrachd crowded expressway. Le bhith a ' cleachdadh a-mhàin aon làimh, bha a chur air an rèidio agus chuala Hawk s crackling guth.
  
  
  "'S e rium, Nick," thuirt mi. "Chan eil ùine gu bhith a' mìneachadh. Trigear an alarm gus stad a chur air a black Chevy sedan a ' dol gu tuath air an t-seirbheis rathad ri taobh expressway." Tha mi ìmpidh a chur air an "dheth"button.
  
  
  "Tha mi faicinn," Hawk thuirt e. Na nithean air a-rithist. An Chevy a dhèanamh sharp a ' tionndadh.
  
  
  "Fuirich thusa," thuirt mi, a 'cur an t-inneal air an oighre a rèir' s mar sin b 'urrainn dhomh grab a' chuibhle stiùiridh le an làmhan mar a bhiodh iad ag itealaich timcheall oisean a ' chàr. Air cùl a 'chàr skidded, ach tha mi a' stiùireadh a sheachnadh catching an t-sràid lampa.
  
  
  "Norbert Rod,"tha mi ris an canar a-steach air an rèidio. "West Norbert Rathaid. Thèid ullachadh. A-rithist is a-rithist."
  
  
  Bha e a 'cur aige air bonn air an gas a' seòl-coise agus a ' faireachdainn gun robh an càr leum a thoirt air adhart. The black Chevy a bha aig a ' fuireach, agus Norbert Rathad a bha san t-sreath de twists agus a thionndadh. Ih chaill e leth-ùine agus air an robh iad a bha ann a-mhàin le screeching na ih tires nuair a dh'fhàg iad an signposts. An uair sin, ih a chunnaic e airson an-dràsda, gu ruige an ath tionndadh.
  
  
  Bha mòr Seapanais duine ann an Chevy, seann sumo Sam, agus dà nas lugha na fir, agus Mr. Kenmore-còrr air seachd ceud punnd cuideam gu bheil mo ego an aghaidh m ' fuireach. Air sgàth seo, b 'iad a' dèanamh beagan aig a h-uile a ' tionndadh. 'S e roared mu sharp bend agus cha mhòr a' dol a-steach a 'snìomh, a' chuibhle a ' strì furiously còmhla rium. Nuair a bha e a tharraing i a-mach e agus a ' dol dìreach air falbh, nu bha àite fhaicinn, agus bha e frowned. Ach bha fear eile signpost, solais agus fosgailte a-rithist air adhart, agus i an càr a ghearradh tro Ego, a ' dràibheadh ann dìreach loidhne gun a bhith a slowing down. Bha fhathast chan eil clàradh a ' black Chevy. Hers dròbh a few hundred yards barrachd, agus bhuail a tha ri burraidheachd riut seòl-coise, agus hers stad abruptly. 'Dèanamh lethbhreacan-glèidhidh, tha e air a dhèanamh gu luath a' tionndadh agus dhèanadh air ais air an aon dòigh, cursing an astar.
  
  
  Fosgladh a chaidh a m 'chòir,' s beag t-slighe-steach ann an fhaid feansa fhiodha a tha mi a 'hadn cha ghabh fiù' s air fhaicinn roimhe. B ' e a-mhàin a ghabhas àite. Feumaidh iad a bhith air a dhol ann an sin. Thionndaidh mi a-steach don t-slighe-steach agus lorg mi-fhìn a 'teàrnadh a' chas mix slope. Tha an càr air a brùthadh air a ' bhonn, bouncing mar pram, agus hers bhiodh iad ag itealaich a-mach san latha an dèidh sin le walkie-talkie làimh. Bha e suidhichte taobh a-staigh mòr-togail làraich leis mòr stacks of culverts agus stàilinn girders, mòr generators fhathast nan seasamh air an cuid fiodha sleds, stàilinn am frèam de leth-dusan, structairean a mix rathaidean agus shlighean a h-uile taobh. Ach cha robh black Chevy. Bha iad air fhaighinn ach ann am beurla a-mhàin gu falaich.
  
  
  E picked up an rèidio gu bhith a ' bruidhinn ri smachd nuair a shots rang a-mach à trì eadar-dhealaichte a thaobh. B 'urrainn dhomh a' faireachdainn a ' bhaile anns a bheil sinne beò tearing tro adhair agus slamming a-steach iad mo Puma. I leth-mar, leth-dove gu talamh nuair a bhios aon gawk bhualadh walkie-talkie in my hand. An t-inneal briste, agus dhùin mi mo shùilean agus gun a bhith a ' falbh mar am pìosan beaga de mheatailt air tìr air mo aodann.
  
  
  B 'urrainn dhomh a' faireachdainn tiny trickles na fala a ' ruith sìos mo chòir cheek, ach cha robh rud sam bith. Bha e na mo làmh, numb agus tingling s ma tha mi a bhiodh air a bhith a ' cadal air e airson uairean a thìde. An walkie-talkie mar a mu mo numb corragan mar an dàrna seata de shots echoed ann an hollow. A h-sgaoileadh fon chàr agus a ' faireachdainn gun robh i gawking sùilean graze mo pàirt den t-slighe. Bha i air a stiùireadh gu pull Wilhelmina a-mach agus a ' tilleadh teine, ach mo comhan agus comhan a bha fhathast numb. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a chumail an gunna. On fo càr, chuala mi fuaim de chasan a 'ruith air an talamh, agus an uair sin, chunnaic mi iad a' tighinn bho dhà thaobh an càr.
  
  
  Bha e a sgaoileadh am bi e air ais, lùbadh comhan aige, agus yanked an Luger e làmh chlì. Ego a bha dìreach air a sgaoileadh aice, chuala a 'roar of the engine a' tighinn gu beatha. A ' cur an Luger, tha mi air a fhlipeadh gu beatha mar an càr a ghluasad air ais, bho ghinealach gu ionaltradh air mo ghualainn. The driver a thionndaidh a chuibhle, agus a chunnaic e am frèam a ' gluasad gu deas, agus cùl rothan buail air an talamh agus raced aig me.
  
  
  I threw mi-fhìn air an taobh chlì, agus an taobh cùl cuibhle scraped mo ghualainn mar a tha e a 'dol seachad mimmo, agus an uair sin an càr a bha cha robh air barr rium, ach tha mi a b 'urrainn a' cluinntinn gach breic creaking agus gears clattering mar driver a chur air a chùl. . Tha mi a ' rèilichean a thogail mi-fhìn a chur air an talamh mar a thàinig càr aig me. Tha mi a ' dived a-rithist, flattening fhèin an aghaidh air an talamh, agus screamed ann pain mar an sgaoilidh chois a ghlacadh mo ghualainn aca. The driver stad mus do dh'fhaodadh e làn cearcall me, chuir an càr air ais ann gear, agus a h-ollamh air adhart. Hers a bha air fhàgail flattened, agus tha an càr air a bhiodh iad ag itealaich a-mach a-rithist, gu sìorraidh. An turas seo, bha e a tharraing fhèin ri chèile agus dove air adhart, làimh ann an somersault. Bha mi dìreach a ràinig an deireadh nuair a tha mi a 'faireachdainn cho mòr' s a làmhan nise, mo sgoil agus a ' togail me up.
  
  
  Tha mi air a stiùireadh a chur one foot gu daingeann gu leòr, agus e leth-gun a bhith a 'faicinn na mòr Seapanais duine, agus air cùl a ionnsuidh, air a' chàr agam le duine a bhith a ' faighinn a-mach às a tha e. Dh'fheuch mi a bhuail air ais aig a ' mhòr guy, ach tha e a threw me sìos mar màla buntàta, agus thill e gu halfway thairis air an fiodha crate. Airson a h-uile a meud, the Japanese bha luath mar cat 's a bha e air mullach dhomh nuair a bhuail i air a' bhogsa. Tha mi a 'airm nam fear-cinnidh' s e, ach bha e air a ghlacadh ann an blow ri daraich làimh, agus an ego counterstroke a chur orm ag itealaich.
  
  
  Tha mi air tìr air cùl m ' amhaich, bha car a thoirt air, agus chunnaic beautiful pink, buidhe, dearg lights. I shook my head is straightened suas, a-mhàin an lorg sin le reflex, Hugo bha mo làmh, agus hers a bha air ann an ùine ghoirid, vicious arcs. Ach a-mhàin air a ghearradh tro a tha e, agus tha mi a 'cluinntinn fuaim a' chàr an t-einnsean-tòiseachaidh suas, a tha eòlach air an fhuaim.
  
  
  Shaking mo chinn gu soilleireachd air dleastanas air an t-suidheachadh, tha mi mu dheireadh a chunnaic mo blue Cougar a ghabhail dheth sìos an mix rampa toisich air. Tha e a 'ruith mun cuairt air an oir a' bhogsa agus thuit e don talamh far a bheil Wilhelmina a bha na laighe. Bha e a thilgeil aig iad, barrachd disappointed na rud sam bith eile, mar a tha iad à sealladh thairis air an fàg an-seo rampa toisich air. Bha e a 'cluinntinn an fhuaim a tha an càr a' gluasad air falbh agus a chur an Luger air ais ann an holster.
  
  
  Bha iad air an ruith, agus Hawke thug an cops a ' coimhead airson an black Chevy. Tha mi a ' co-dhùnadh gu bheil na h-aon agus a lorg ann an ih càr air cùl fada muileann-fiodha. Dh'fhàg iad na h-iuchraichean ann. Bha e air a neartachadh le ego on Norbert Road construction site. San cop heileacoptair nochd overhead agus an emu waved aig aice. Chan eil mionaid an dèidh sin, bha mi air a cuairteachadh le bath yellow-red lights agus cordon na poilis càraichean. Fhuair mi a-mach air feadh a 'chàr, a bha gu luath a' còmhradh, agus leigeadh iad rium nach cuir sibh fios thugainn le Hawk air an rèidio. Bha e air a chàradh an t-suidheachadh agus thug iad ùr a description of the blue cougar càr.
  
  
  "A' gabhail a tailor, fear eile," ' s e aon policeman grimaced. "A-nis, dh'fhaodadh iad flown dheth sam bith a damn chomhair."
  
  
  "Lorg agus a lorg," thuirt mi. Sheall e aig me with disgust mar a bha e a dhùnadh an doras aige patrol càr. An d ' fhuair e air ais a-steach don black Chevy agus dhèanadh airson Carlsbad s house . Tha mi a 'scanned a h-uile damn òirleach de e agus a chunnaic ma tha e a' toirt dhomh rud sam bith. Gu ruige seo, Ferret tha Rita baile a 'mhuilinn' s idealistic, sincere, agus devoted uncle, dealasach ann a bhith a ' dèanamh an t-saoghail ag èisteachd, agus chaidh an t-uallach airson ceithir bàs - dà tèarainteachd geàrdan air an Cumberland obrachadh, agus a-nis dà FBI-tagraidh. Ach tha seo cuideachd a ' nochd. A dh'fhaid air a bhith aithnichte gu bheil dad tuilleadh crass na e idealist a tha den bheachd gur e a tha laid his hand air na naoimh a tha fìor. Chan eil cùisean ach a-mhàin an ego quest.
  
  
  * * *
  
  
  Bha dùil gun robh a ' chaileag, ann an dòigh gu an taigh, gu math cinnteach gun deach i know how deep h-uncle chaidh a tìodhlacadh. 'S dòcha choisinn i know gus am bi e ro anmoch. No 's dòcha i a gheibh a-mach agus a' coimhead air an taobh eile.
  
  
  Bha dròbh suas gu taigh agus slaodach a fhuair a-mach. My body screamed ann an iomairt, a h-uile muscle ann. Seo a dhèanamh me cuimhnich gu bheil mi a dhìth gus chan ann a-mhàin a lorg a deadly virus, ach cuideachd a ' cleachdadh abacus microphones is a luchd-labhairt. An doras a bha fosgailte, agus thòisich e o girl s e seo seòmar-leapa, far a chunnaic e i fosgailte siubhal baga air an leabaidh. A-rèir coltais, a bha i dìreach threw beagan rudan ann an sin, seach gu bheil a ' mhòr-chuid de a h-aodach a bha fhathast ann an clòsaid, agus cuid de rudan a bha air an làr. Bha e mu fhàgail tron seòmraichean nuair a bha mo shùil a ghlacadh san glint of silver, chum mar an cearcall, agus chuir e fios a-mach gu pick up beag nì sin a ' coimhead coltach ri locket no keychain. Tha ceanglaichean air a chrochadh loosely bho cruinn silver nì. Pìos de rudeigin coltach ivory no bone a bha fillte sa mheatailt. Cuideigin a bha ripped a-mach a 'ego agus dh'fhàg e ann an cabhag mhòr gu pack up Rita baile a 'mhuilinn' s rudan. Ego pawned 's ann anns a' ghàidhlig agus a thòisich a 'coimhead mun cuairt air a' chòrr den taigh.
  
  
  Cha gus an ràinig e san t-seòmar bheag, nach eil còrr is nook, le beag bìodach deasg agus grunn sgeilpichean gun robh e air a shealltainn dha-rìribh nothing. Air na sgeilpichean a bha mòr, stapled bundles of checkered spines; ann an door na h-chathraiche, tha mi a ' lorg checkbook le trì tuill ann. 'S i gu cùramach a-mach ceum ann an sùil stubs,' s e gu h-obann bha soilleir carson a Karlovy vary a ' fuireach ann an seo ramshackle t-seann taigh.
  
  
  Ego s thuiteam a bha gu cùramach a-steach gach uair, is an uair sin i a-steach air thuaiream a ' cur na dh'fhalbh an ùine eadar-dhealaichte a h-a chaidh a sgrìobhadh gu cunntas-banca ann an Hokkaido, Iapan. Air cuid de na spines bha cryptic notaichean: payment; càraichean; eda. A ' mhòr-chuid mun cuairt orra didn't get sam bith a mìneachadh. Ach nuair a rinn mi gu luath calculation, chunnaic mi gun robh a ' mhòr an t-airgead a chaidh a chosg air thairis air na beagan bhliadhnaichean. Ràdh gun robh e dìreach a saillte a ' ego e cuideachd furasta a mìneachadh. A h-uile rud smelled mar deasachadh, an t-airgead a chur gu cuideigin no àiteigin a bhith air a chleachdadh airson raon sònraichte tachartas no turas.
  
  
  Bha e dìreach a ' chruinneachadh a h-uile cigarette butts fo comhan aige a ghabhail ih agus tilg Hawke na lap nuair a thachair e. Fad damn taigh spreadhadh fon me. I wonder nuair a tha rudan a 'tachairt, dè tha thu nad chuimhne agus brath a' chiad tha i a 'cluinntinn a' roar an spreadhadh na bu volcano eruption, agus e a chuala mi swearing mar a bha mi catapulted suas agus a-mach tro san t-seòmar bheag.
  
  
  "Tha thu bastards!" I shouted aig a h-mar a tha mi a ' bualadh air an doras a frame is floated sìos an talla. "Dh'fhàg iad aon àm boma air a chùl." Hers bha e mothachail gu leòr aithneachadh an rud airson goirid a blinking-dràsta, agus an uair sin an staidhre dh'èirich a ' coinneachadh rium mar hers air tìr orra. Nuair a bhios am bàla spreadhadh, bha an dàrna spreadhadh. Tha mi a ' faireachdainn mo musicbrainz constrict mar a bha mi air am bualadh le san t-sruth de turbulent, poisoned air sampling. Faodaidh mi cha mhòr cuimhn 'am faicinn large chunks of plàstair is fiodh a' tuiteam orm agus a 'feuchainn ri cover my head, le na làmhan aca, agus an uair sin a dh'fhàs e dorch engulfed dhomh mar sharp pain a' losgadh ort tro my head.
  
  
  Bidh mi suas 's dòcha nach eil nas fhaide na beagan mhionaidean a-mhàin, agus mo bleary sùilean mu dheireadh thall a' cuimseachadh air an sealladh wreckage agus wreckage. Ach fiù 's nas miosa, mar hers lay there, my mind ach ann navigating a hers bha agus carson a bha na laighe am measg a h-uile sprùilleach, hers a' faireachdainn gun robh an hot adhar agus chunnaic an orange lòchran an lòchran. Bha e gu math teth, terribly teth, agus nuair a fhuair i suas air a h-uile fours, chunnaic i gun robh an t-àite a bha ann flames. 'S e a thuit air a' chiad ùrlar nuair a thuit e air an dàrna làr, a shabhail mo bheatha. A-nis a ' mhullach bha dìreach toiseach an dàrna làr, le tongues of teine licking mun cuairt an tuill ann an sprùilleach. Tha e air a chuairteachadh le towering flames a bha a ' gluasad a dh'ionnsaigh an middle of the wreckage s belly is a dh'ionnsaigh orm.
  
  
  Bha e a bha e air a cheangal a handkerchief timcheall air a h-aodann nuair a thòisich e coughing. Bha e beag, cha mhòr useless bhiodh e gu tric, ach diogan tha terribly prìseil nuair a beatha coltach a bhith slipping air falbh. Chan astar bho àiteigin, ' s dòcha a chaidh a chruthachadh le vacuum an teine fhèin, a chaidh fhoillseachadh fada tongue of lòchran tron sprùilleach dìreach aig me. Tha mi a 'recoiled agus a' faireachdainn mi-fhìn pushing tron briste floorboards. Tha mi a ' grabbed orra, a ghlacadh air aon dhiubh airson dràsta, agus an uair sin bha e, cuideachd, thug dòigh. Ach tha e air a chumail air fada gu leòr airson stad a chur air mo tuiteam, agus i air tìr unharmed air an làr ìseal.
  
  
  An t-àite a bha choked with smoke agus dust from the exploding furnace, ach b ' urrainn dhomh faicinn saint san oisean thall. E climbed thairis air a 'lùbadh air a' phìob agus nam pàirt den earrainn a dh'ionnsaigh e a ' faireachdainn gluasad anns an adhar. Mar a bha an sealladh de uisge a withered duine, agus chuir e ìmpidh a chur sìos, tearing e pàirt den t-slighe air pìos jagged meatailte.
  
  
  Gu h-obann, chaidh a 'ghrian saint nochd ann front of me, agus an adhar fhathast air a lìonadh le suffocating dust, ach air feadh an t-slighe-steach air ais air a' bhbc a bha fhathast ann, agus leum e a-mach don fhosgladh, fhathast a ' faireachdainn blàths na flames behind him. Thuit e air an fheur agus bha sin gasping airson adhair nuair a bha e a 'cluinntinn a' tighinn sirens na teine làraidh. Bha mi a 'dol gu my feet with my handkerchief fhathast a' crochadh air mo aodann mar a tha iad a thighinn gu beulaibh an taigh, a bha a-nis dìreach roaring tùr flames.
  
  
  "Chan eil aon taobh a-staigh," thuirt a h-athair, wiping an eagal bho ih na sùilean. Nuair a thòisich iad pouring uisge air ao around the hose, i got a-steach don Chevy, reubadh, na, bleeding bho bidh co-fharpais gearraidhean agus bruises, agus mar mad tailor.
  
  
  Stad e gu gairm Hawk aig fòn ri taobh an rathaid booth. Bha e a dh'innis dhomh gu dol a dh'ithe, agus an uair sin a ' tighinn gu oifis.
  
  
  "Bidh mi a' seo," thuirt e. "Thug iad orm a crib, agus tha mi a 'dol a' fuireach an-seo gus seo seachad, leis an T-saoghail seo Ceannas a ' cho-Labhairt, agus a-nis ri seo damn rud."
  
  
  Bha e air a chrochadh suas agus bhrosnaich slaodach air ais e gu àros. Fada teth bath leantainn le fada fuar martini ag obair wonders airson an body and soul. Dìreach an dèidh lòn, rinn mi mo shlighe a Hawk oifis aig AX a phrìomh-ionad. Bha e a 'seasamh leis an bay window, a' coimhead a-mach aig an swirling trafaig gu h-ìosal, agus bha e gestured aig me mar a tha mi a-steach. Tha mi a bhiodh a 'coiseachd thar a' seasamh ri taobh dha, a ' coimhead air an domhainn, sgìth loidhnichean on his face.
  
  
  "Tha sinn mar seo an t-sruth, Nick," thuirt e. "A' dol ann an cearcaill, a bhith air an cinn, dìreach barrachd is barrachd cearcaill." Bha e a thionndaidh agus clì. Ghluais e i na cathraiche air feadh às dha. "Bhuannaich thu cha ghabh a' creidsinn dè tha a 'dol leis an T-saoghail Ceannas a' cho-Labhairt. Tha sinn nochdaidh am foill an aghaidh bidh co-fharpais eadar-dhealaichte a agus saoghal na h-àireamhan a chur ann an ih bho bhith a ' gabhail pàirt ann an co-labhairtean. A ' cho-labhairt spurred a h-uile psychos agus proifeiseanta ann am buidhnean-gnìomha. Agus a-nis tha Karlovy vary agus ego damned deadly cuideam. 'S e a b' fheàrr mun cuairt orra, Nick, air sgàth 's gun bhuaidh ach air an t-saoghal gu lèir, agus' s e ar virus, air feadh ar stocks."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "An robh duine sam bith a chladhach suas rud sam bith mun smachd cèine gu bheil iad a thug thu air a' fòn?"
  
  
  "Tha daoine ann an Tokyo tha eachdraidh nam brat ribe air seo," thuirt e. "An cunntas a chaidh a dhùnadh trì làithean air ais. Bha e air a chleachdadh le Mr. Kiyishi, a chaidh a mhìneachadh mar a big man."
  
  
  "Tha na h-àireamhan," tha mi a ' muttered.
  
  
  "Bho Karlovy vary mòra a tha seo a tha ri eadar-nàiseanta luchd-aithne agus a bhith a dhol air stailc aig duine sam bith, àite sam bith, air a' cheann-suidhe a thug orm a stèidheachadh cuid de luchd-aithne. Ih a stàladh a tha e, ach faodaidh mi a-mhàin a ' chrois air mo chorragan."
  
  
  "You've got me puzzled, os ceann,"thuirt mi.
  
  
  "Tha sinn a' fhosgladh an seo suas gu bhith na h-uile major cuideachd buidheann a tha stèidhichte air an eadar-nàiseanta air co-obrachadh agus a ' soillseachadh ùidhean pearsanta," Hawke thuirt e. "Tha mi ag iarraidh thu gu bhith an làthair aig coinneamh clàraichte airson a h-ochd o'uairean anns a' mhadainn aig an Taigh Geal madainn a-màireach. Ardsley chan eil air Bhreatainn cuideachd. Bidh Nutashi ann an Iapan. Claude Mainon air a 'fraingis Cuideachd an t-Seirbheis, Manuchi air an eadailtis counterintelligence seirbheis, Adams air feadh Chanada Tèarainteachd Seirbheis agus a' Russians a tha a ' cur "Chogaidh sònraichte cuideachd".
  
  
  "Gu tharraingeach, cruinneachadh," thuirt e. "Tha mi a' cumail as na h-uile duine," Hawke thuirt e. "Sìnis Reds cuir Zhong Li."
  
  
  Hers, bha e whistled troimh fhiaclan. "Mar a tha an ifrinn a rinn thu sin?"
  
  
  "Bhon Chathraiche Mao a tha a' frithealadh an T-saoghail a ' cho-Labhairt aig na Dùthchannan Aonaichte, nach fhaod iad airson airgead aig duine sam bith a dhol ceàrr," Hawke thuirt e. "Tha iad nach eil fhios aca, agus cha dèan sinn, a Carlsbad dòcha nach feuch gu bhith air an X – V77 a' Sìnis ceannardas. Ma ego am plana a chur Ameireaga-a-tuath ann an suidheachadh doirbh, bidh seo a bha an fharsaingeachd a bhith air an t-slighe a dhèanamh."
  
  
  "Agus a leithid de sly seann Mr. Big timcheall a' Sìnis reds a ' dol a-mach aige toll airson an latha an spiorad naomh,," bha e mused aloud. "Tha e gu bhith air cuid de na toiseach." Chun Li a bha a 'coinneachadh agus thug mòran eòlaichean, ach great master of red Sìnis cuideachd bha an-còmhnaidh a ghostly am figear ann an cùl an deilbh, a-mach a' ruigsinn, cha mhòr do-fhaicsinneach.
  
  
  "A bheil thu a' smaoineachadh seo, bidh obair?" dh'fhaighnich Hawka. "A bheil thu a' smaoineachadh a ' s urrainn dhuinn a h-uile cooperate nuair a bhios a h-uile duine a tha amharasach agus wary, mar sin a chur an secret stuthan bho bhith leaked?"
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh mar sin," Hawke thuirt e. "Chun Li a tha mar-thà a thoirt a shaggy cheum a dhìon fhèin. Dh'ionnsaich sinn gu bheil ar n-uair na chonsal onorach ann an Hong Kong a bha air a bhith air an togail fo geàrd ann an cuid a secret oighreachd. Dearbh, cha robh iad ag innse dhuinn rud sam bith, ach tha iad fios a fhuair sinn an teachdaireachd. "
  
  
  Bha e a ràinig ann anns a 'ghàidhlig agus a tharraing a-mach beag amharas gun robh e air a lorg ann an Karlovy vary taigh ron a' spreadhadh. Bha e Ego Hawke a dumped her.
  
  
  "Leig a' faicinn ma tha duine sam bith a chuidicheas sinn tro orra," thuirt mi.
  
  
  Hawk sgrùdadh e. "Tha mi a' smaoineachadh gur e bone h-àraidh," thuirt an stuth encased ann silver cearcall. "Uill, leig e fhaicinn ma' s urrainn dhaibh innse dhuinn mu dheidhinn a-màireach."
  
  
  A fhuair suas. "A h-ochd anns a' mhadainn, White House," thuirt mi, agus an old fox nodded, his eyes sgìth.
  
  
  "Agus chan eil samhla Carlsbad agus dhaoine eile?" Dh'fhaighnich mi, a ' coiseachd a dh'ionnsaigh an dorais. "Tha iad dìreach a fhuair suas agus à sealladh a-steach gu tana air."
  
  
  "A ghràidh, le Dia, tha mi a' smaoineachadh mar sin," Hawk thuirt sharply agus angrily. "Tha sinn a' dèanamh mion-sgrùdadh air a h-uile prìomh bhaile fhèin, a h-uile rathad-iarainn agus stèisean bus, agus a h-uile major airport. Is dòcha tha iad holed suas an àiteigin. Mur eil, tha iad nach fhaca e. Gach dòigh, tha e a ' dol gu faigh thu ann an trioblaid mhòr."
  
  
  An treas caibideil.
  
  
  A h-uile tron oidhche until dawn, a tha iad a stiùir gu cladaichean na continental Stàitean Aonaichte. A h-uile duine mun cuairt orra bha an-còmhnaidh a sgrùdadh leis radar fios, agus permits bha mach aig ro-ullachadh checkpoints. A h-uile duine mun cuairt orra bha choinnich leis an American plèana agus escorted gu Andrews an Achadh a-muigh Washington.
  
  
  Ardsley chaidh a 'chiad fhaighinn anns a' ghàidhlig air feadh Bhreatainn ann Astar F. MK-3, a bha a ' gluasad a-ìosal agus gu luath, ach ar boys picked up ego, mu cheithir ceud mìle an ear na h-Alba Nuaidh. Geneva Mainon thàinig a-steach air a 'Dassault Mister 4A, agus bha rabhaidhean mu thrì cheud mìle a bharrachd air a' chuan siar. The Japanese duine a thàinig a-steach ann an Hawaii air Fuji Jet Trainer T1F2 agus bha e air a ghluasad gu mòr a Boeing Jet airson an dà chuid ends an turas.
  
  
  Russky Ostrov a dhèanamh san t-sreath ghoirid jumps air an MIG-19, ann gu sònraichte a chaidh a thogail aon dha agus am pìleat, agus a ' mhòr-chuid an dòigh-ego bha escorted leis an t-long-range bàtaichean-cogaidh. Tha sinn a ' picked up Ego an dèidh a bha e rèitich gu tìr aig Goose Bay, talamh an èisg. Sìneach A th ' ann, dearg, Chung Li, bha cead aige gu tìr ann Fairbanks, Alasga, ann an Ilyushin mòra an t-siubhail. Bhon sin, tha sinn a ' escorted ego mòr plèana gu Rìmhinn.
  
  
  Bha i air a thogail le daoine ainmeil agus glacte ann an trafaig air Pennsylvania Avenue. Nuair a tha mi a ' tighinn, bha iad uile ann, agus na tìre a bha rudeigin sònraichte, mar fhathast na leanabh disgust. An t-eilean a tha mi gun d ' fhaicinn aice mus robh burly, le tiugh-amhaich agus cruaidh blue quartz sùilean. Bha e aithnichte mar cool duine ann a h-uile dòigh agus a 'coimhead air a' phàirt. My gaze flickered thairis air na feadhainn eile: Ardsley relaxed, gun rangachadh mar a-mhàin Bhreatainn duine a bhith, ach fhathast seeming crisp; Claude Minon, fraingis, sly, grad-eyed; tha an dithis fhear air Arm cuideachd. I bha am fòcas air Chang Li.
  
  
  The red Chinaman bha gu bhith a ' feitheamh gus coinneachadh ri my gaze agus nodded aig me. Bha e cruinn, soft aghaidh, cha mhòr plump, gu mòr mar an t-aodann na ego os ceann Mao Tse-tung. E didn't look like a sly-chùiseach agus brathaidh os ceann, ach an uair sin, smaoinich mi,cha robh Hawk, a bha ' nan seasamh ann an cumadh Ùr Sasainn Baptist mhinistear. Nuair a tha mi a-steach an t-seòmair, Hawk a thoirt a-steach orm, ach a-mhàin Joon Lee a ' bruidhinn.
  
  
  "Tha mi fìor thoilichte, Carter," thuirt e ann an soft voice, cha mhòr hissing. "Fhaic i wondered what you a bha i coltach. Cuideigin a wonders mu dheidhinn an duine a thug an emu gu uiread trioblaid mhòr."
  
  
  Rinn e gàire a Buddha na dèan gàire, charming ach deadly.
  
  
  "Tha mi an dòchas gu bheil thu cha disappointed," thuirt mi, ag aiseag ego s charm. "Chan eil ann an slightest," Zhang Li ag iarraidh, agus tha mi a chitheadh e beag dark eyes peering a-steach a h-uile facet of my face. Nuair a bha e air sùil a thoirt dhomh, bha mi a ' faireachdainn gun robh mi ga visually computerized agus catalogued. Bha fhios aige gun soft roundness aca egos e nàdarrach mask airson an cùlaibh rigidity.
  
  
  "Gentlemen," Hawk thuirt e, " bidh mi a brief. Tha chan eil àite ann pretending a tha sinn uile a ' coinneachadh an-seo mar a caraidean. Tha sinn an seo a-mhàin a chionn 's anns a' chùis seo ar n-ùidhean an aon àm."
  
  
  "Tha sinn an seo' s a 'bho chunnart sin agad a-rèir coltais fìor dhona ceuman tèarainteachd a bhith a 'cur a' bhlàr a-muigh pool ann," Eilean growled. Hawk cha robh bòcain an eye.
  
  
  "Tha mi cinnteach gum bu toil leotha a bhith nas lugha na tha iad," thuirt e softly. An Eilean gorm quartz sùilean dh'fhàs fiù ' s colder.
  
  
  "Tha vial ar Bacteriological Cogadh am pròiseact, aithnichte mar X – V77," Hawk lean, "'s e deadly cuideam a' tighinn bho sreath de botulisms. 'S e infects adhair is a dh'fhàsas anns a h-uile climates, ach ag iarraidh a-mhàin a chumail organism. mar sin, dìreach preventive cheuman an aghaidh an ceannardan dùthaich agad nach eil gu leòr.
  
  
  "Agent N3 an seo air a bhith assigned a lorg Dr. Carlsbad agus na bhìorasan. Tha mi a ' smaoineachadh thu, thèid a h-uile ag aontachadh gu bheil e ann no nas fheàrr field agent anns an t-saoghal. Ach an uair a tha e gu math cudromach. Sam bith a chuidicheas ' s urrainn dhut a thoirt seachad a thèid a bhith a h-uile duine againn. Gus an X-V77 tha thill dhuinn gu sàbhailte, tha sinn a h-uile còmhla. An-seo, no fear a tha dùil aig duine sam bith eile a bh ' phrìosain, ach taobh a-staigh an fhrèam seo, feumaidh sinn cooperate. Bidh mi ag innse dhut a h-uile rud a tha fios againn gu ruige seo."
  
  
  Mar a Hawk fiosraichte an t-seòmar, hers, bha e gu robh e fhèin air dè a tha e a ' cumhachdach espionage fiosrachadh a chaidh a chruinneachadh ann an seo, anns an t-seòmar seo, ann an Taigh Geal. Nuair a Hawke chaidh a dhèanamh, bha e picked up pìos pàipeir.
  
  
  "'S e seo dè an ceann-Suidhe na Stàitean Aonaichte, fhuair a' mhadainn," thuirt e. Bha e air sùil a thoirt dhomh airson dràsta. "Bha e a' postmark de bhaile beag ann an Iowa." Tha mi a 'nodded i, agus bha e a' dol air ais chun an litir.
  
  
  
  "Mr. ceann-Suidhe," tha e a 'leughadh," a-nis tha mi an dòchas gu bheil sibh air fios a chur gu còm ceannardan a h-uile major cumhachdan agus thuirt iad sin ri chèile, feumaidh tu as a h-uile stocks of bacteriological ' na chuis-chogaidh. If you don't, gheibh thu a-mhàin a bhith ùine ghoirid. Mus deach mi a 'sealltainn dhut a 'full' bhuaidh a tha aig an horror, bidh thu a ' a thoirt air an t-saoghal. A gonna dùil gnìomh, A gonna dùil gnìomh, agus a gonna èisteachd ri conaltradh poblach siostaman agus na meadhanan gu faigh do rheumatism. Joseph na Karlovy vary ".
  
  
  
  Hawke làmhachhandedness an litir thairis air, a 'dol ego a' chiad Manuchi, an eadailtis, a bha ' nan seasamh licking a h-uile duine ris.
  
  
  "'S dòcha, bu chòir dhuinn a dhèanamh poblach a' sealltainn dè tha e ag ràdh," Ardsley volunteered air Bhreatainn cuideachd. "A h-uile againn riaghaltas ainmeachadh gu bheil sinn a' dèanamh sgrios air ar laboratories agus stuthan airson bacteriological cogadh."
  
  
  "Tha e' s chan eil fool, seo Karlovy vary guy," Ostrov thuirt e. "Emu feumaidh barrachd na facail."
  
  
  "Tha mi eagal tha mi ag aontachadh le Coitcheann Ostrov air seo," Hawk thuirt e. "'S e tha e soilleir gu cùramach a tha san amharc agus ri fhaighinn cuideachadh. S e 's dòcha a' fuireach càite a bheil e a 'falach àireamhan airson dhuinn, agus feitheamh oirnn a' toirt seachad fianais."
  
  
  "Is tu gentlemen cha b' urrainn dhuinn seall em an proof, dh'fhaodadh tu?" thuirt Claude Minor, le sly dèan gàire air his face. "A bhiodh a' ciallachadh dha-rìribh a 'dèanamh sgrios air do bacteriological cogadh a th' ann."
  
  
  Chan eil aon thuirt rud sam bith, tha sinn air a Hawk, ar n-Eilean. Cha b ' urrainn cuideachadh ach dèan gàire dha fhèin. An Geneva touched as motha tender am beurla a-mhàin.
  
  
  "San eadar-ama, gus fòcas a' faighinn X – V77 air ais," Hawk mu dheireadh thuirt e. E tossed beag mun cuairt silver nì an ivory no bone fillte ann a tha e air a ' chathair.
  
  
  "'S e seo an lìon-uile do-sheachanta feumail a' dol a Agent N3 a lorg," thuirt e. "Faodaidh duine sam bith mun cuairt thu cuideachadh dhuinn ri seo?"
  
  
  I a ' coimhead mar a tha na fir approached licks gu clàr agus sheall e ris an t-suim. Ardsley, Minon, an eadailtis, agus na h-Eileanan a h-uile shook aca a chinn. Seapanais Nutashi picked up the ego agus sgrùdadh tha e gu cùramach. Dh'fhaodadh e a chì Chun Li ' coimhead e tro na ciamar a tha i a sùilean, a euslainteach, cha mhòr amused toirt air a h-aodann.
  
  
  "Tha e a' comharrachadh mark," Nutashi thuirt e. "Tha sinn a' tuigsinn gu bheil e air a chleachdadh le beag-fhiosrachadh, leth-chràbhach, practicing a ' chinne-daonna iobairt. Tha stuth anns a 'mheadhan a tha a' chinne-daonna bone, bho victim an Hiroshima bombing, chan eil teagamh ann fhathast beagan radioactive. An creideamh a dhèanamh air na taobhan de chomann a tha air a chur sa mheadhan air feadh an Hiroshima mòr-thubaist . "
  
  
  "A' chùrsa, an Carlsbad group, faodaidh a ' faighinn taic ionmhasail," thuirt mi. "Mar àite-falaich."
  
  
  Nutashi a chur an silver bonn air ais air a ' chathair, agus Li Zhong ràinig a-mach is picked it up, dangling an itealain ceanglaichean ceangailte ri sin. "Major Nutashi tha geàrr-ceart mun bhuidheann seo," thuirt e soft, hissing guth. "Tha sinn nuair a chuir fios dhaibh gu dèan measadh air a' ih ghabhas constellation an-diugh airson ar rannsachadh a dhèanamh."
  
  
  Hers, chunnaic e Nutasha s jaw tighten, ach bha e air a chumail his outward composure. Chun Li lean e soft, solt tones gu soilleir ri fhaicinn ann an sàmhchair an t-seòmair. "Ge-tà, tha sinn a' lorg gu bheil cuideachd beagan nus agus tha iad glè daoine a bha nam broinn. Ach thairis air a 'bhliadhna a chaidh seachad, bha sinn a' cluinntinn gu bheil ih h-àireamhan a bhith air àrdachadh, agus gu bheil iad a ' nochdadh gu bheil a h-ùr a neart. Oddly gu leòr, 's e a ih' dol a deeper fon talamh. "
  
  
  I saw her in my mind, an fheadhainn a tha a h-uile sùil air stubs bho Carlsbad. Ma tha sa bhuidheann seo a h-ùr a neart, an uair sin co-dhiù cuid de b ' e call na ego airgead.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Tha thu a' ciallachadh nach dèan thu fios againn far a bheil iad anymore?"
  
  
  "A-mhàin gu bheil iad an àiteigin ann an Kuril na h-Eileanan," Chung Lee ag iarraidh. "Ann an cuid àrsaidh Buddhist temple"
  
  
  "An uair sin, tha e againn an ath-cheum," Hawke thuirt e. "Carter will go there is feuch an lorg thu ih. A h-uile rud a 'comharrachadh gu bheil Karlovy vary a tha ag obair leis a' bhuidheann seo. Gach dòigh, tha e a h-uile againn agus gu bheil sinn a ' dèanamh cho math leis an sin."
  
  
  "We'll make you aon air feadh an Seapanais iasgairean a èisg a chur air an Kuril na h-Eileanan a h-uile latha," Nutashi a thathar a ' moladh. "Tha seo a' dèanamh cinnteach gum thu a-steach gun a bhith a s e fo chasaid cealgaireachd."
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Dè ma Carlsbad thèid e agus tha feum agam air lethbhreac-glèidhidh force?"
  
  
  Ostrov rèitich e amhaich, agus chunnaic mi gu bheil e ghabh cuid oidhirpean airson an emu-labhairt. "Tha sinn air ... er ... .. tha àireamh de submarines anns an sgìre," dh'aidich e. "Cha b' urrainn dhuinn toirt air ih gu achd agad a stiùireadh."
  
  
  The hawk fìor shone. "A bheil fuaimean fìor mhath, gentlemen." Rinn e gàire. "Tha an cùrsa, a tha sinn ag aontachadh gu bheil a h-uile duine a bhios sa bhad fiosrachadh mu na tachartasan air fad. Bidh sinn a ' leasachadh procedural obrachadh. Anns an eadar-ama, Nick, you'nas fheàrr fhaighinn air leis na h-èifeachdan sònraichte. Stiùbhart a tha a ' feitheamh riut."
  
  
  IHK ghabh e le nod agus stad airson dràsta a ' coinneachadh Jung Lee na sùilean. 'S dòcha bha e air a bhith a' smaoineachadh mu mar a tha mòran amannan bha e air sgrios a h-ego planaichean agus chaidh egos na b ' fheàrr aig daoine. 'S dòcha bha e air a bhith a' smaoineachadh mu mar a dh'fhaodadh e a ' faighinn chur às dhaibh, me openly a-nis. Gach dòigh, e beag dark eyes riochdachadh deadly amusement, agus bha fhios aige airson Jung Lee, tha co-obrachadh a bha no barrachd san t-àm air falbh. Bha sùilean a bha ag ràdh gun robh e a 'coimhead air adhart ri bhith a' leantainn air ar cath cho luath ' s a ghabhas. Uair sam bith a tha thu deiseil, tha mi a ' let my own eyes faic an fhreagairt agus gun a bhith mun cuairt.
  
  
  Sheall e air ais aig an stately feartan a 'White House' s e stepped taobh a-muigh. On 1800 seo venerable togalach air a chumail iomadh foghlam coinneamhan, ach chan eil gin air feadh a tha e air a bhith nas cudromach no neo-àbhaisteach na h-oidhche tha mi dìreach a dh'fhàg e. Aig a ' AX oifisean, Stiùbhart choinnich rium ann an doras an-mòr na h-èifeachdan sònraichte labs. "Tha' s chan eil e neo-àbhaisteach airson thu an turas seo, Nick," thuirt e ann aige a bha professorial monotone, " thuirt an neach-seilbhe bhiodh duilgheadas ann leis an ceangal."
  
  
  "Aon air feadh an duilgheadas,
  
  
  "Ego chur ceart i." A bheil rud sam bith ann an loidhne germ repellents? "
  
  
  Stiùbhart a leigeil seachad orm, a bha mar bu trice cha robh. Bha e an-còmhnaidh a 'coimhead coltach ri màthair a proper didn't care about her, tha dreuchd mar sgrios stuthan, agus air an robh i' s e den bheachd gur e rium disrespectful, gu dearbh tha i didn't breitheamh a h-ego fantastically-chùiseach mixes. Tha mi a ' smaoineachadh a bha iad òg a shàbhaladh mo bheatha barrachd air aon uair. I dìreach a ' smaoineachadh gun emu bu chòir treat iad cho naomh, gu h-àraid bhon a tha iad a bha so damn unholy.
  
  
  Stiùbhart stad aig fear beag white-topped clàir, far a bheil na h-alba agus 's a' dèanamh a bha neatly a chur air taobh le taobh.
  
  
  "Rudeigin ùr ann an daoine an aodach?" Dh'fhaighnich mi dha, agus tha e ceadaichte fhèin a fleeting dèan gàire. "Bu mhath a chì i ann an trì-button-seacaid le iad sùil air," tha mi a ' joked.
  
  
  "A chur gun t-stràic air," thuirt Stiùbhart. "An toiseach, brùth air' s a buckle air air ais." An buckle bha e tiugh silver le swirl pàtran air a ' bheulaibh. Nuair a tha mi ìmpidh a chur air an cùl a tha e, a 'dol air ais slid gu taobh, agus lorg mi fhìn a chumail ann an ceàrnag a' phanail le beag bìodach a grille sa mheadhan.
  
  
  "Microelectronics," thuirt Stiùbhart. "Tha e beag bìodach air a shuidheachadh air a chur. Chan eil luchd-obrach. Bho ghinealach a-mhàin. Tha os ceann a thuirt gu bhith a ' brosnachadh ego a-steach rudeigin a tha iad leis a ghabh thu airson a thoirt air falbh às dhut."
  
  
  Nuair a bha a h-athair a ' coimhead aig an inneal beag, bha e air a chumail suas beag pack mu meud rìgh-mheud cigarette pack. "Tha e a' tighinn le na h-alba," tha e air a mhìneachadh. "Nach eil gu leòr cumhachd ann an sgaoilidh an t-aonad a dhèanamh sònraichte sam bith air astar. Ach tha mòran ann an seo a little backpack. A chur an ego an àiteigin taobh a-staigh mìle air far a bheil thu a ' dol, car a thoirt air na gearr leum air an taobh, agus an t-aonad gheibh agad air comharran bho na h-alba tùir chraobh-sgaoilidh. Bidh e an uair sin transmit ih is astar suas gu dà cheud mìle. Tha e cuideachd a ' waterproof ."
  
  
  Tha mi air atharrachadh a h-straps an dèidh I slid an cùl a 'phanail a' buckle a-steach san àite nuair a bha e làmhachhandedness orm a ' dèanamh. "Chan eil feum a tha e a' cur ort a-nis," thuirt e. "Taobh a-staigh an san francisco ribs air gach taobh, anns a bheil iad explosive uèir. Just a ' buntainn tha an gèam gu lèir sock agus gheibh thu gu leòr airson aon math blast timcheall gach fear dhiubh."
  
  
  I, shoved i a ' dèanamh ann am mionaid. "Send me a dozen ann brown agus dusan ann an gorm. Tha mi an dòchas nach eil aon teases rium fhad 's a ih' s an cosg e." Stiùbhart s stern aodann a dh'fhuirich expressionless, agus e an co-dhùnadh gun rachadh e a-riamh a ' leasachadh a sense of humor. Dh'fhàg e agus a ' dol suas an staidhre gu Hawk oifis. Bha mi ri feitheamh is feitheamh air carago. A pretty girl ann a 'feitheamh san t-seòmar bha ainm, àireamh-fòn, agus an seòladh far an robh i a' fuireach leis fhèin. A h-uile trì dhiubh a fhuair e mus Hawk thill. Lean mi e a-steach a-staigh oifis.
  
  
  "Bidh thu a thig Major Nutashi aig Andrews Field ann an dà uair a thìde," Hawke thuirt an sharp tone. "An gabh thu an dà chuid gu Hokkaido. An sin, bha fear a thèid a dheasachadh thu a 'rannsachadh a' Kuril na h-Eileanan. Tha cabhlach de cheithir an t-SOI-class submarine chasers a thèid a bhith cuide ris dheth an Kuril na h-Eileanan. Tha sinn air co-dhùnadh nach eil a ' cleachdadh submarines an t-ih cion deck gunnaichean a tha feum agad. A thuilleadh air na cur fon mhuir sealgairean gun urrainn dhaibh gluasad mun cuairt fhad ' s a bha an t-oighre. Ostrov thuirt trì W clas-patrol submarines bhiodh air a bhith cuide ris gu h-ìosal air an uachdar ma tha sin a dhìth. Zhong Li a thug dhuinn sònraichte frequency far an urrainn dhuinn fios a chur thuige gu dìreach, agus dh'aontaich e a h-uile Sìnis na feachdan should be alerted gu neo-àbhaisteach sam bith gnìomhan, leithid Carl s fheuch a ruighinn a ' Sìnis tìr-mòr le bàta. Ann radio conaltradh ri hema, cleachd an còd name "Obrachadh DS".
  
  
  Hawke stad, agus Ego s na bilean tightened. "Tha còrr' s up to you, Nick," thuirt e. "A h-uile seo cùl-co-obrachadh won't be worth ar feart if you don't get a Carlsbad. A h-uile duine air aontachadh fuireach ann an shadows is feitheamh air facal bhuaibh. ego gu sgiobalta, gun a bhith a worrying mu bhith a ' stad. Dìreach soilleireachd air dleastanas agad a gnìomhan ann an Obrachadh DS."
  
  
  "Math gu leòr," thuirt mi. "A h-uile seo a sholar a Karlovy vary doesn'suidhe a-mach cosgaisean deas an-seo."
  
  
  "Ah, tha mi a' dhìochuimhnich thu am a guth i," Hawk thuirt e. "Tha sinn gu math cinnteach gu bheil e air a dhol air feadh na dùthcha. Tha sinn air aithisg air an t-sreath sia private jets a dh'fhàg e às an seo ann an Portland. Tha gach plèana a bha glèidhte airson eadar-dhealaichte cairt siubhal còrr air mìos air ais, agus a h-uile dhiubh a bha glèidhte le Mr. Kiyishi." I, grimaced. Bheil an t-ainm a-rithist. Tha iad a organized sreath goirid siubhal air feadh na dùthcha, ag atharrachadh planes gach àm, dìreach airson a bhith sàbhailte. Gu cùramach, bha mi a admit.
  
  
  "Tha sinn an dùil gum iad mar a tha ar daoine' s mimmo ann an Portland, agus stiùir bho thall thairis a bha air malairteach airliner," Hawke thàinig. An d 'fhuair e suas agus a bhiodh a' coiseachd còmhla rium chun an dorais.
  
  
  "'S e nach ann dìreach mu dheidhinn a' faighinn Carlsbad," thuirt e. "Ma tha X-V77 tha a chaidh fhoillseachadh anns a' phròiseas, bidh sinn a ' call a h-uile rud."
  
  
  "Tha thu ràdh tha mi air gluasad gu luath agus gu cruaidh, slaodach faiceallach," tha mi a ' chuckled. "Innis dhomh dè tha mi a' dèanamh e, O'Glic a h-Aon."
  
  
  Bu chòir dhut fios a b ' fheàrr seach gu underestimate the old fox. "Smaoinich air sin, feumaidh tu aon de na heaviest blondes mun cuairt," thuirt e. "Bidh e a' tighinn air ais dhut."
  
  
  An ceathramh caibideil
  
  
  An Kuril na h-Eileanan a bha gu math an ruis fo a ' Yalta Aonta, agus ferrets tha fhathast na àite airson an Seapanais. The Japanese fhathast ferret t-iasg aca a rich uisgeachan a dh'aindeoin an t-smachd, agus beag agus hardy na daoine a tha neo-eisimeileach iasgairean -
  
  
  nan duilgheadas airson an Soviets. Shìneadh bho fìor ghob an t-Seapan an long Tuairmse faclair gàidhlig a tuilleadh air sin, sìos an ruis, na h-eileanan a tha washed le fuachd currents of the Bering Mara agus a ' caitheamh mòran làithean ann an chilling beurla a-mhàin.
  
  
  Ann am fear beag an aon-sheòl bàta-iasgaich, trì Seapanais iasgairean a tharraing a-mach làn-lìn agus a 'cur feadhainn ùra air, a' gluasad aca bàta beag nas fhaisge air an eilean bhreatainn. Mun cuairt orra, fear a bha san stooped ach fhathast làidir agus comasach air an old man, eile an egotistical mhac, òg agus a 'stiùiridh a' bhàta. An treas duine a bha mòr airson Seapanais. Gu dearbh, bha e cha robh fiù 's Seapanais' s a bha i a far-Ainm, Carter.
  
  
  Hers fuireach hunched mar a tha daoine eile, neo ag obair le aodach glued leathar, fo a hers wore fada Seapanais lèine le goirid knee-faid trousers. Mo shùilean a bha an oriental crease, mo mistletoe skin a faint amber hue, agus bha e air an robh mi cha bhiodh e a 'dol seachad air airson eile iasgair airson duine sam bith a' coimhead air bhon chladach. Major Nutashi mhìnich an dithis iasgairean a bha iad a bhathar a 'dèanamh na h-obrach aca mar as àbhaist, ach gun robh a' dèanamh dè dh'innis mi dhaibh a dhèanamh didn't make much sense dhuinn.
  
  
  Air a 'chiad latha, tha sinn ag iasgach ann an foggy h-uairean a-thìde agus an uair sin swam sluggishly mun cuairt fhad' s a tha a ' ghrian a losgadh no a-mach. Nuair a thachair seo, tha iad a mended lìn aca, agus i air a cladhach ann am bonn a 'mhuir agus rinn iad sgrùdadh air na h-eileanan fhad' s a tha sinn air gluasad ann agus mun cuairt orra. Tha mi a 'thanked Dia sin airson a' mhòr-chuid dhiubh, cha robh mòran rannsachadh a dhèanamh mun cuairt orra mar a bha a bu chòir a bhith mur eil, bhiodh sinn fhathast a bhith a ' rannsachadh nuair a bha e suas.
  
  
  Bha e san t-sruth air an dàrna latha, agus ìosal-a tha nan laighe sunbeams a bha a 'gluasad air feadh na mar a tha sinn a' dol seachad mimmo eilean beag le shroud na craobhan a towering sam bith yards from the shore. Bha i air a ghlacadh le obann flash de toraidhean airson cuibheasachd na grèine air an riochdachadh anns an binoculars.
  
  
  "Dìreach a' cumail snàmh mimmo," thuirt e softly on the bottom of the boat. An old man nodded mar a tha sinn a ' gluasad air, an uair sin circled ach ann, agus ma tha seo. Nuair a tha sinn a 'dol seachad air an eilean a-rithist, bha a h-athair a bha' na shuidhe, ghàidhlig a dh 'ionnsachadh aon air feadh an lìn ann an toiseach a' bhàta. A-rithist, bha i a ghlacadh goirid ruaraidh toraidhean airson cuibheasachd na grèine air a h-binoculars. Tha sinn a bhiodh a 'coiseachd gus an oidhche a thuit, agus an uair sin thug i a little aon gu fiù 's a' tighinn air ais. An dà iasgairean a dh'iarr chan eil na ceistean. Nuair a tha air fhàgail beag an t-eilean a-rithist, b ' e an raon-chluiche black. The moon cha robh suas àrd gu leòr fhathast, agus cha robh a ' feitheamh air a shon.
  
  
  "A-nis a' dol air ais gu na dachaighean," an seann duine agus ego ri a mhac mar a leum e thairis air oir na lake, a ' fàgail orra crìoch air.
  
  
  Tha iad a nodded gravely, agus i a b 'urrainn a chluinntinn faint sound uisge hitting i taobhan fiù' s mar a bha i gun a bhith. I swam toward the dark hill bha sin air an eilean, mo ballet slippers bha e air a cheangal gu mo meadhan, agus my fancy a ' dèanamh tucked a-steach mo pants. Tha-làn a bha a ' tighinn a-steach, agus tha e cuideachadh ann a bhith orm. A dh'aithghearr, bha e a 'faireachdainn a' pebbly bonn under his feet, agus crawled a-mach air a ' charragh beach. Bha e feitheamh airson aice, airson greis, an uair sin, bhiodh a ' coiseachd air falbh bhon mhuir agus wiped his feet dry air an fheur a tha a-nis dh'fhàs aig oir na craobhan. An uair sin chaidh e a chur air soitheach agus ballet slippers. An dèidh barefoot chan eil an roghainn as fheàrr. Ghluais e cautiously tro na craobhan. Bha e a hundred yards am beurla a-mhàin nuair a chunnaic e flash a tha ann.
  
  
  E crept air adhart, crouching, a ' tighinn dè a nochd a bhith a thuit rock tomad a bha aon uair air a bhith temple de seòrsa. Ach an sgrios a bha air ùr le blocaichean cloiche a chur ann an ionadan ro-innleachdail agus fiodha planks a ' lìonadh ann an tuill. Na th ' air fhàgail de na temple a mheudachadh air ais don rèitich sgìre, agus chunnaic e gun robh am mullach cuideachd a chàradh, le gutters agus gutters mun iomall. San t-suim a nochd air feadh an chumhaing slighe-bhogha gun dorsan - san crippled agus a ' lùbadh an old man. Thug e lòchran air a lasadh glacte ann balla holder, an uair sin, bhiodh a ' coiseachd a-null an taobh an temple a-mach à sealladh behind him. Bha e Seapanais, no co-dhiù Àisianach. Tha mi a 'feitheamh airson aice agus bha dithis fhear ann an fuathan robes a' tighinn a-mach, tha connadh, agus a ' dol air ais taobh a-staigh.
  
  
  Tro cracks anns a 'chloich agus planks, agus anns a' riochdachadh solais na fosgail ceàrnag a bha aon uair air a bhith san uinneag seo, tha i a dh'fhaicinn an flickering na biudhagain bho taobh a-staigh agus a 'cluinntinn fuaimean a' seinn. Ma Karlovy vary a bha seo, bhiodh i a admit gu bheil e a thagh san hellish àite-falaich. Ma againn ego charaidean hadn cha chaill seo locket, tha sinn a ghabhadh chuir e seachad deich bliadhna a lorg airson an t-àite seo. Ma tha e an-seo, bha e bu chòir a ' faireachdainn sàbhailte. With the exception of a remark mu bàt ' - iasgaich through binoculars, cha robh geàrdan àite sam bith orra.
  
  
  Bha i a 'dol tarsainn a' bheag expanse of k moan temple nuair chanting stad. Bheag aige, air ais gu Moan, bha e mar-steach don dorchadas a ' arched doras, an uair sin, stepped a-staigh, a-steach san roinn de dhoimhneachd shadows. An làr aig an t-slighe-steach a bha muddy, ach na cloiche làr thòisich outright taobh a-staigh an t-slighe-bhogha. Mus do ghluais a bharrachd taobh a-staigh an temple, a advertised beag fo-aonad stepped into the deep faileas air an doras agus a fhlipeadh san frasan gearr leum. B 'urrainn dhomh a' cluinntinn guthan a-staigh, women's voices, agus b 'urrainn dhomh a' cluinntinn dhaoine a ' gluasad.
  
  
  Mo làmh instinctively clung to Wilhelmina,
  
  
  i holster, Hugo doirbh a flattening air mo dheis forearm. A ' gabhail a deep breath, ghluais e air adhart. Bha mi a 'dèanamh geàrr gus am bi I stepped air a' chiad chloich fo bhogha; bha e farsaing, flat stone, agus air an robh i carson nach eil geàrdan a bha air a sgrìobhadh. An damned rud a bha ann an cuid seòrsa swivel prop - tha e air a fhlipeadh thairis, agus tha mi a ' faireachdainn gun robh mi ga chur leth-pushing air adhart gus grand fàg an-seo.
  
  
  Wilhelmina bha mo làmh, nuair a tha mo ball buail air an làr agus thuit a-steach mòr ann am meadhan seòmar far a bheil na h-àireamhan a bha a ' tighinn dlùth dhomh bhon a h-uile taobh. Thug mi an aire an aon t-suim mhòr, cha robh a ' cur aig meadhan, air an taobh, ach cha robh mi a tha ùine a ghabhail inventory. Cursing an cursed cloiche, a burst of gunfire geàrr-ih, agus i a chuala screams de pain agus alarm nuair a chunnaic e an trì dhiubh na h-àireamhan a ' tuiteam. An t-seòmar a bha air a lasadh leis a 'flickering light de bhalla biudhagain agus air a lìonadh le bhith a' shadows agus faisg-dark raointean. Mar a tha feadhainn eile sgapte, thionndaidh e gu aghaidh an doras, an turas seo coiseachd thairis air a ' chreig. Nuair a chaidh mi a-muigh, chunnaic mi daoine a ' tighinn a-mach à iomadh taobh exits is rushing aig me. Tha mi a thilgeil a-rithist agus chunnaic dithis a bharrachd a bhios an sàs ann. A gunshot rang a-mach ann an cloiche an òirleach air mo cheann, agus mi a 'ruith air ais chun a' temple, dèidh sin thar a ' gluasad clach a-rithist.
  
  
  Bhiodh na fir a 'dùnadh ann orm a-staigh, ged a b' urrainn dhomh a chluinntinn an cuid eile rushing a-steach tron doras. Anns a ' co-dhùnadh nach cleachd e. Bha deagh chothrom sin, mar a bha gu tric 's a bhiodh e a' dol unnoticed and come in handy a-rithist. An-dràsta fhèin, bhiodh e dìreach a sguabadh às a-seo, agus an còrr a dh'fhaodadh get to me. Ih daoine cha robh coltas gu bheil eagal air a bhith ga mharbhadh - bha iad a ' tighinn bhon a h-uile taobh.
  
  
  Bha a sùilean darted gu fada taobh a moan mar dà shots rang a-mach, whizzing dh'fhalbh mo cluas agus fuaim mu mar rifles ann an cavernous taobh a-staigh an temple. E dived, a thuit gu làr, agus thàinig a ' ruith a-rithist. Trì daoine a thàinig ann a ghearradh dhomh dheth, agus tha mi a 'slammed a-steach iad, a' faireachdainn mo punches hitting fheoil and bone. An dà mun cuairt orra a thuit. An treas fear hugged mo chlì pàirt den t-slighe, agus hers bhuail e gu cruaidh le a deas pàirt den t-slighe. Tha mi a ' faireachdainn my foot bhualadh emu anns an aodainn, agus na làmhan let go. Bha e a dh'atharraich an cùrsa agus dh'fheuch gus ruighinn air an taobh eile an t-seòmar mòr.
  
  
  Eile a ' losgadh ort rang a-mach. Gu bheil a 'losgadh ort grazed mo earlobe, agus tha mi a' faireachdainn ann am pian bho oir ' s e singed the skin dìreach gu h-ìosal mo hairline. Tha mi a 'ducked, tripped, agus a thuit e mar eile a' losgadh ort pierced me. I buidheann air an sgaoileadh thairis air a sheachnadh air an treas a ' losgadh ort, a bha i cinnteach de. Seo na thachair, mar a robh a ' mhòr Seapanais man. I, chunnaic i ego, buidheann a lìonadh an àite còmhla rium gu bràth. Mac a bitch bha deagh tàlant airson a bhith a ' cuideachadh mi a-mach nuair a bha i goirid air cadal.
  
  
  Tha mi a 'sgaoileadh thar a' faighinn air falbh bho dha, ach tha e a dropped an dà chuid làmhan, clasping iad còmhla mar sledgehammer. The blow bualadh orm gu cruaidh eadar a 'ghualainn aca, a' cur dha sprawling gu làr. Ego Nachalah dèidh dhomh, grabbing orm aig a 'temple, agus bha e a' faireachdainn gun robh i leum dà troigh gu taobh. Barrachd làmhan bha togail orm leis a ' city of blows. A sharp blow on rudeigin metallic, 's dòcha the barrel of a gun, bhuail mi air mullach a' cheann. Chunnaic mi purple flashes, agus an uair sin an dorchadas a bha a toirt air falbh.
  
  
  Dh'fhaodadh e a bhith a 'bith no dìreach còig mionaidean, ach tha e a' tòiseachadh gu slaodach briseadh a-mach air feadh an dorchadas. Nuair a thòisich mi a wake up, tha mi a 'faireachdainn gun robh i bog beantainn de fliuch aodach air m' aodann, tèid pàirtean a chur ri mo shùilean, a tèid pàirtean a chur ri m ' aois, an uair sin, my cheeks. Sin damn nice na ih, smaoinich mi vaguely. Nuair a tha mi nuair a dh'fhosgail i a sùilean, chunnaic mi gun robh nach robh iad a socair, ach dìreach washed off my e toirt buaidh air sluagh. San aon-sna feachdan armaichte boireannach rubbed dhomh ri fliuch aodach.
  
  
  Tha mi a 'faireachdainn mo làmhan ceangailte air cùl m' air ais aig an wrists. My ankles a bha cuideachd ri, agus bha mi propped suas an aghaidh a groan. Air cùl a 'chailleach, chunnaic mi a h-aodann agus foirm mar a bha mi a thòisich a' cuimseachadh. Sùil air a 'chiad' cur cuideam air na rudan as cudromaiche; anns a 'chùis seo, a' mhòr form of the Japanese, an fheoil ann an folds air a ' mhòr ciste agus stamag, dìreach an fhìor soul de dhuine. Ath-ris, a ' coimhead thinner na bha e, bha gray-haired man with bright blue eyes, agus an ath ris a bha Rita Kenmore, a-nis ann an dubh slacks agus buidhe tanca-mhullaich. Sheall e aig an Carlsbad. Co-dhiù hers, agus bha e fìor an-seo.
  
  
  Odin, timcheall air na fir cùl Rita, a chumail Wilhelmina in his hand. B 'urrainn dhomh a' faireachdainn Sin fhathast strapped to my forearm. An còrr de na daoine ann an temple còmhla ann an semicircle agus stared aig me. A ' mhòr-chuid de na daoine mun cuairt orra bha Àisianach, ach chan eil a h-uile dhiubh, agus bha rudeigin annasach mu dheidhinn a h-uile dhiubh. Chan fir, bha beagan boireannaich anns a 'bhuidheann, agus a' mhòr-chuid a bha a dh'aois, wrinkled, aodann, ged a bha beagan nas òige, gu math fir a chaidh a thogail. Ach tha iad uile a bha an thachair ann an look ann an sùilean, an cur-an-staigh pain. Fhaighinn mun cuairt orra bha mangled agus deformed. A 'chailleach a chrìochnachadh a' suathadh air falbh mo e toirt buaidh air sluagh agus bha suas ri ceum air ais.
  
  
  Nas fhaide air falbh a h-daoine, chunnaic mi corridors a ' leantail air falbh bho na prìomh phàirt den temple. An aghaidh an ceann a ' bhalla, sreathan de coinnlean air a losgadh aig seòrsa de altaireach - fada, flat leac air a chrochadh seòrsa ann an alba an - diugh de blackened mheatailt agus pìosan de chnàmhan.
  
  
  Carlsbad s guth drew my an aire a thoirt air ais a ris.
  
  
  "'S e seo an duine a tha faisg air cha leig thu a ruith dheth ri Rita?" thuirt e ris a ' Seapanais gu h-àraidh. An cathach nodded.
  
  
  "Tha mi toilichte le do lorg ar little nead," Karlovy vary a dh'innis dhomh. "Ciamar a tha thu a' stiùireadh sin?"
  
  
  "Eile. bheatha," thuirt mi, agus Iapan a thòisich a thogail rè slighe rèile dìrich a-mach mòr-làimh a dh'ionnsaigh orm.
  
  
  Karlovy vary stad e. "Chan eil, fàg an ego a-mhàin. Bha cha ghabh hurt us. Gu dearbh, faodaidh sinn cumail a ' ego an-seo. Aig a ' cheann thall, dh'fhaodadh e a bhith feumail."
  
  
  The giant Seapanais man straightened suas, ach ego na sùilean, beag ann an folds e mòr head, glittered. Bha cha robh ag ràdh rud sam bith, agus tha mi a ' wondered ma bha e mar subservient mar Carlsbad bha thought.
  
  
  Carlsbad dh'fhaighnich i. - "Càit a bheil X-V77?"
  
  
  "Sàbhailte an seo," tha am breabadair ag iarraidh. Sheall e aig Rita agus dh'fheuch e a-mach dè bha air cùl an fheadhainn a tha blue eyes. Tha mi an dòchas nach chunnaic mi cuid uncertainty, agus a ' dol air ais gu Carlsbad.
  
  
  "Rinn thu mar-thà a mharbhadh ceithir daoine air sgàth seo," thuirt mi, agus a chunnaic Rita a thoirt dha gu luath glance. A-nis bha fhios aige dè bha e gun d ' fhaicinn ann an i a sùilean. Gun fhiosta, àicheadh air neach air bith. Karlovy vary dèiligeadh ri litir rium, ach tha e a ' fhreagair i leis look.
  
  
  "Beag air bheag prìs a phàigheadh airson na feumalachdan a bhith air a choileanadh."
  
  
  "Dè tha sin?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  "Gu faigh an t-saoghal an luchd-gus stad a chur air abusing saidheans," thuirt Karlovy vary.
  
  
  E gestured aig càch nan seasamh faisg air làimh. "A h-uile duine an seo a tha a victim of the immorality an saidheans agus poilitigs. A h-uile duine seo victim seo no gun robh adhartas saidheansail, a tha a ' cleachdadh fìor harms an cinne-dhaonna a h-uile dachaighean mun cuairt."
  
  
  "Like what?" Dh'fhaighnich mi dhi. "Tha seo a big blockhead a' coimhead fallain."
  
  
  "Mr. Kiyishi, coltach ri mòran eile, a bha na leanabh ann an Hiroshima aig àm a' bombing," mhìnich Karlovy vary. "Tha e infertile agus chan urrainn dhuinn a bhith leanabh. Beagan mu mo dhaoine an seo a tha luchd-obrach a bhith ann fad bliadhna bhon taobh a-muigh no a-staigh duine air sgàth constant nach eil sgeul air radioactivity ann an gnìomhachasan a tha iad air a bhith ag obair airson. Cuid de na fir mun cuairt orra bha saighdearan gu buan a chur à comas le na h-obrach a nerve. Tha cuid eile a bha a chur à comas. iasgairean a tha stomachs tha chan à sealladh air a bhith ag ithe iasg a thruailleadh. ri insecticides.
  
  
  "Tha deug an teaghlaichean an seo, deug timcheall air dà cheud a chaochail ann an Caucasus Mountains nuair a Russian plèana thug dropped soitheach de bacteriological bhìorasan. Cha deach a dad a ràdh mu dheidhinn an incident. Ann an Ameireaga, na mìltean de caoraich chaochail ann coltach ris. caoraich a dh'fhaodadh e a bhith air mac an duine ."
  
  
  Ag èisteachd ris, tha mi a thuig with horror a Karlovy vary a bha air a dhol fada seachad air an dleastanas a protesting man of saidheans. Bha e air a chruthachadh seòrsa de bhuidheann sin a 'damned, a tha a' dèanamh beagan a bharrachd air a bhith mar poilitigeach agus moraltachd subtext.
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh bu chòir dhuinn kill the ego sa bhad," the big Seapanais duine a thuirt, tuilleadh air sin aig me bheag le sùilean cho cruaidh mar creagan.
  
  
  "Chan eil," thuirt Karlovy vary sharply. "Tha e gu cinnteach tha a' fheàrr agent. Faodaidh e cuideachadh a thoirt dhuinn ann an àm, aig nì, no ann am bruid."
  
  
  Rita bha sin ann fhathast, ach bha a sùilean a bha stèidhichte air an làr. Tha fhios aige ma bha mi cothrom faighinn a-mach an-seo, bhiodh e crochadh air aon slender nighean agus aon slender stiletto shoe. Karlovy vary thionndaidh e cuimhne agus chuir e làmh air a ghualainn.
  
  
  "Thèid sinn a' dol a-nis," thuirt e. "Bidh thu sàbhailte an seo gus am faigh sinn air ais. Air do an t-seòmar chan eil chan aig a ' Grand taigh-Òsta, ach tha sin gu leòr. An ùine a dol seachad, agus chan eil an gnìomh a thogail leis an American riaghaltas no duine sam bith eile. Tha sinn air toiseach-tòiseachaidh a tha a ' mhòr-chuid is e ceum de ar sgìre an ruis a-nis, my dear. Ach aon latha, bidh e a ' fhiach e e."
  
  
  E kissed her thug air an cheek agus a thionndaidh gu mòr ri taobh dha. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn faicinn rud sam bith air a 'mhòr duine a' impassive aghaidh, ach bha mi a 'leth a' faireachdainn gun robh e a 'seasamh air an sidelines agus a' dèanamh aige fhèin co-dhùnaidhean. 'S dòcha bha e an dòigh ego little sùilean an ìre a h-uile rud, glittering agus spiteful.
  
  
  "A bheil thu a' fàgail a bha os cionn?" Karlovy vary iarraidh, agus a ' bheinn air a man aire air am figear ann an adhar a bha mu-thràth stepped air adhart.
  
  
  "Tumo," the giant thuirt, agus Tumo bowed respectfully gu Carlsbad, an uair sin gu luath mu dheireadh thall aige gaze gu mòr man. Rudeigin a bha a thachair eadar an dithis dhaoine, unspoken, fleeting, ach fhathast ann. Tumo bha e anmoch duine ùr aice, uill a thogail, le cruaidh rta loidhne agus sùilean a bha cha mhòr mar dorch mar an fheadhainn Karlovy vary. Air a bhroilleach, a mhathair le loose doctor, bha e wore a silver medallion a ' chinne-daonna bone sa mheadhan. Tha iad a h-uile wore na ornaments, cuid ann an cruth ankle bracelets, tha feadhainn eile air a chrochadh air an wrists.
  
  
  "Tumo agus an sgioba aige an-bheurla a' bruidhinn air dè dìreach a bha e bu chòir a dhèanamh,"Sumo Sam thuirt e." Ma tha dad a ' tachairt dhuinn, bheir e leantainn air adhart."
  
  
  Karlovy vary e gàire. "Chan eil nì a thachair dhuinn." "Cho fad' s a tha mi a ' bhìorasan, feumaidh iad a bhith gu math faiceallach ann an movements. Let s go, leig a ' dol."
  
  
  Karlovy vary kissed a ' chaileag a-rithist, an turas seo air an earlobe, agus dhèanadh airson an doras. Na mòr agus eile, dà Seapanais a bha e air a leantainn. Bha mi a thoirt em aon ùrachadh feuch ris.
  
  
  "An saoghal air fad a tha air sunday, Karlovy vary," emu ris an dèidh dhi. "Chan urrainn dhut a chosnadh. Sguir dheth".
  
  
  Stad e ann an shadows fo t-slighe-bhogha, agus e gàire aig dhomh ann rheumatism.
  
  
  "Tha thu ceàrr," thuirt e. "Chan urrainn dhomh a chall."
  
  
  I cursed inwardly, tha mi eòlach air an fhìrinn dè thuirt e. Tha mionaid bha e air a leigeil ma sgaoil bho seo teann, bha e tuigsinn aige point of view. Ach bha e tuilleadh content gu dìreach emphasize his point. Bha e a 'dol a' cleachdadh X-V77 gu as t-saoghal mun cuairt dha. Tha mi a 'coimhead suas agus chunnaic a' Tumo duine a ' coimhead orm. Bha e a thionndaidh abruptly agus hurried air falbh. Tha feadhainn eile thoisich e ri believe air falbh agus a-mach à sealladh a-steach an iomadh corridors a bha a ' dol sìos meadhan na phàirt de làrach seann temple.
  
  
  Rita Kenmore bha sin ann fhathast. Bha i mu a ràdh rudeigin nuair a tha fuaim an t-einnsean-hummed tron temple ballachan. Bha e leis a heileacoptair. An robh i a sònraichte fuaim, agus iad ag èisteachd ri e mar an heileacoptair ach ghabh dheth agus mu dheireadh thall à sealladh. A-mhàin a 'chaileag a bha clì a' coimhead orm.
  
  
  "Tha mi cho duilich," thuirt i. "Tha mi uabhasach duilich."
  
  
  "Get me out of here," i guth thuirt softly. "Right-nis, chan eil aon ann an seo fhathast. Gu luath!"
  
  
  A 'Sìnis blue eyes bha fiù' s rounder, a 'ee ann madaidhean sin a tha mi fiù' s gun robh a leithid de rud. I didn't move, ach tha mi a ' faireachdainn gun robh i ceum air ais.
  
  
  "Chan urrainn dhomh," thuirt i ann an guth ìosal. "Tha mi duilich, ach tha mi dìreach urrainn."
  
  
  "Look, dè ma dh'innis mi dhut gun robh mi a' smaoineachadh your uair a tha ceart, ach tha fios agam a bha e cha ghabh a chosnadh," tha mi a thathar a ' moladh. "Leig dhomh a-mach an seo agus bidh mi cuideachadh em."
  
  
  "Tha mi cho ghabh a' creidsinn gu bheil thu," thuirt i an da-rìribh. "Dèan thu a' smaoineachadh rud sam bith de sheòrsa. Ach tha e na chòir, fhios agad. Agus dè tha e a ' feuchainn ri dhèanamh a tha ceart."
  
  
  I jaw clenched. Cha robh mi a tha an t-àm aige fhèin abstractions, ach bha mi gu faigh i.
  
  
  "Okay, tha mi ll admit that chan eil fhios agam ma tha e ceart no cearr. Ach tha mi eòlach air. Chan urrainn dhut a ' dèanamh rud sam bith cearr. Nuair a nì thu seo, tha thu a 'as a h-uile lightness gu bheil agad, agus sin agad dè chaidh a' dèanamh. Gu mì-fhortanach, chan eil e a-mhàin a 'dèanamh sgrios air bun-bheachdan, tha e a' dol as na daoine, daoine a ' fheoil agus fhuil ."
  
  
  Bha i a 'coimhead orm, a' bìdeadh i lower liop le fiaclan aice, agus tha mi a ' cumail mo shùilean fhèin. Tha mi air an robh mi e mu dheireadh a ' dol gu nah. Tumo gu h-obann reappeared agus b 'e a' chiad dòigh-obrach aice. Bha dithis fhear agus dà bhoireannach leis.
  
  
  "Gabh i," thuirt e softly, agus tha mi a ' groaned. Rita coimhead suas mar an dà fir luath approached her, grabbing i a làmhan. I frowned, chan eil tuigse gu math. Ach tha mi air an robh damn uill, dè bha a ' dol. Bha grunn cross-currents ann an Carlsbad s idealistic gluasad.
  
  
  "Dè tha thu a' dèanamh?" Rita gasped mar a tha iad air a ghràidh, na làmhan aca air cùl an druim. "Let me go sa bhad!"
  
  
  Tumo a 'freagairt a bha ard slap air feadh na h-aodainn a rinn i a pretty ceannard a' tionndadh. I saw the tears a 'tighinn gu Nah na sùilean... chan eil mise a' tuigsinn," i panted.
  
  
  "Bidh mi a' mìneachadh gu luath," tha mi ag iarraidh. "Tumo, a' bhòt, agus tha a man of your big east tha eadar-dhealaichte, tha e air e fhèin a bheachdan mu mar a rianaich na rudan agad nuair a chaidh an dèanamh a ' dèanamh e rud."
  
  
  Tumo e gàire a deadly evil dèan gàire agus thug dhomh ann an ciste. Nuair a bhios a h-ego a chunnaic i bonn a 'tighinn agus bha e ann a-mhàin le sandals,' s e dìreach hurt like hell. Bha e a thionndaidh gu Rita agus ruith e a làmhan thairis air a breasts. I dh'fheuch dodge, ach an dithis fhear eile a chumail aice ann an àite. Na boireannach disa agus a ' coimhead.
  
  
  "Your uair a tha e a-mhàin aig a bheil ùidh ann a bhith a' dèanamh an t-saoghail a ' tuigsinn," Tumo thuirt e. "Tha sinne, an luchd-fulaing agus luchd-fulaing a' mì-ghnàthachadh saidheans air an t-saoghal, aig a bheil ùidh ann a bhith a ' dèanamh e profitable.
  
  
  Bha e gun a bhith a ' bhoireannaich. "Ag ullachadh a' altaireach an toiseach, agus an uair sin onward," thuirt e. Na fir a bha mu-thràth deiseil tying Rita làmhan air cùl a h-ais, agus i ankles a bha ceangailte ri chèile mar hers. Tha iad a dropped a h-ath-rium, agus tha mi a 'cluinntinn a h-cry a-mach ann am pian mar a tha i a' bualadh air a ' bhalla. Nuair a bha i mu dheireadh air sùil a thoirt dhomh, Tumo agus feadhainn eile silently air fhàgail, agus a h-aodann a bha bathed in tears.
  
  
  "Dè tha iad a' dol a dhèanamh dhuinn?" "Dè tha e?" dh'iarr i, eagal i guth.
  
  
  "Kill dhuinn," thuirt mi flatly. Bha cha robh ag ràdh rud sam bith mu bhith a 'dèanamh' s a ' chruaidh dòigh. I ll know luath gu leòr. Gu dearbh, dh'fhàs i aithnichte nas tràithe na bha e imagined nuair a bhios an dà bhoireannach a ' tilleadh. Fear dhiubh a chaidh a altaireach agus thòisich rearranging the coinnlean, a ' toirt dhaibh nas fhaisge air an leac agus a chleachdadh nuair a chuireas tu iad e ann a semicircle. Eile boireannach approached Rita le beag penknife agus thòisich i air a gearradh dheth aig a 'chaileig a' aodach gus an robh i naked. Bha a sùilean choinnich mhèinn, measgachadh de agonized sin agus eagal. Na boireannach approached an altaireach.
  
  
  I sin a thionndaidh gu gasp of horror mar an dà bhoireannach a 'tilleadh, rèilichean a thogail i i troigh, agus dragged h a leac a' altaireach. Gu h-obann bha mi horrified, agus chunnaic e na bha air a bhith air a togail thairis air an altaireach leac. Rita s a beautiful young buidheann a bha a cheangal eadar altaireach, i ankles untied, i casan a sgaoileadh, agus an uair sin a ' chiad turas le ankle straps. I a làmhan a bha ceangailte aig a cliathaich. Air leac, na coinnlean a bha air an cur ri chèile chor is gum bi an hot wax dripped air fad iad strips of cordon stad a chur air bho a chothromachadh uèirichean rùisgte. An dà chuid boireannaich a chunnaic mar horrified a bha e nuair a tha iad deiseil ri Rita.
  
  
  "Ach," ' s e aon dhiubh sin a ràdh, chan eil mi. "Coinnlean a tha air a dhèanamh de cèire shònraichte a mhaireas teth airson a long, long time. 'S wax fills iad a' strips
  
  
  bidh iad a bend sìos agus a ' tuiteam air nah. Le h, i a thèid a chòmhdach ann wax bho cheann gu toe."
  
  
  Tha mi air an robh bha i ag innse na fìrinn. Tha an lìonra de mheatailt funnels agus belts os cionn an leac resembled a devilish machine.
  
  
  "Little by little, i will die," tha am boireannach a ràdh. "Bidh i a bhith air ar n-iobairt a spirit of pain. Others may urnaigh gu symbols of love, agus, is math, ach tha sinn air a bhith a nochd e incurable duine urnaigh ri ar stiùireadh a spiorad ann am pian. 'S e an pain a tha an-còmhnaidh a tha ar beatha,' s a pain, tha faireachail pain ."
  
  
  Eile boireannach a bha trang an solas air an socair a chur air coinnlean a bha mar phàirt de na mad sgeama. I, chunnaic Tumo cuir a-steach ceann, na, sin cho slaodach, muttering chants. Dithis bhoireannach còmhla ris a ' bhuidheann mar a tha iad a h-uile knelt in front of the leac. Fhad 's a bha na boireannaich a lean gu chant, na daoine, air a stiùireadh le Tumo, a' seasamh air gach taobh den charragh is rubbed na làmhan aca thairis air a 'chaileag a' naked body. Rita screamed ann an eagal, nach pian. The pain tòiseachadh a dh'aithghearr. Mu dheireadh thall, tha iad air gluasad air falbh bho nighean agus chaidh mnathan a leanas chants. Rivnenskaya na coinnlean lean a losgadh, agus dh'fhaodadh e a chì iad a ' strips toiseach a lìonadh a-steach le hot liquid wax.
  
  
  Bha a h-athair na susbaint seo ann an ropes around his wrist agus lorg iad gun robh iad ro làidir a ' briseadh. Hugo a bha fhathast strapped to my forearm, ach cha robh cobhair bho dha aig an àm seo. Ma tha I don't dòigh a lorg a-mach, Rita Kenmore will die, agus bidh mi a-ath. Little by little, the wax sprayed air Nah le searing, searing pain, mu dheireadh thall thairis a h-àlainn agus na bilean an t-aodann gus an suffocation a bha os a chionn.
  
  
  Gu h-obann a 'seinn air stad, agus na h-troupe rose agus a dh'fhàg ann an sàmhchair, circling a' phrìomh thalla. Rita a ' sùilean làn tears mar a thionndaidh i a ceann a look at me.
  
  
  Bha e trang a ' feuchainn ri dòigh a lorg a-mach air sin. My gaze thogalach thairis air a 'chaileag a' naked form, a ' leigeil seachad a h-àirde charm. Sheall e aig a làmhan. Dh'fhaodadh iad fosgailte agus faisg gu saor, fiù 's ged a her wrists a bha ceangailte ris a' chloich. 'S i a' cumail rudeigin annta, mar Sin! Cha robh mi eòlach air dè cho fada ' s bhiomaid a-mhàin, agus mar sin bha e an-dràsta no a-riamh.
  
  
  Hers thòisich gluasad air feadh an làr mar a worm, a ankles bha e air a cheangal ri chèile. Bha mi a-mhàin halfway sin nuair a thuig mi mo Swedes bha soaked on urrainn, ach tha mi a 'cumail a' gluasad, uaireannan chan eil air m ' ais agus pushing air adhart, an uair sin slipping link.
  
  
  Nuair a ràinig mi an ceann de leac, bha mi a ' stad airson dràsta a ghlacadh my breath. Mo bhroilleach e heaving, mo bheul a bha geàrr, agus mo muscles bha tight agus clamoring socair. Crouching sìos mar ìosal mar a b 'urrainn dhomh, tha mi a' leaned m ' aois-aghaidh oir leac agus air a chothromachadh nuair a tha mi air a stiùireadh gu faighinn suas. Bha e gu math unreliable, the ankles bha tightly ri. Ach aig a 'cheann thall, bha e a' seasamh suas, fhathast a 'cumail his hands tightly cùl aige air ais, leth-leaning air Rita s naked buidheann a chumail aige meidh, a' fuireach upright. My head thuit air a h-dheas bhroilleach. Fo sam bith eile air an t-suidheachadh, bhiodh e a chòrd e immensely.
  
  
  Mo bilean rubbed an aghaidh a ' bheag pink gliocas.
  
  
  A bhith a-null deireadh an leac, i a làmh a 'stad far an robh e a leig 'air a' charragh. Fhathast leaning air adhart, mo targaid an-dràsta leig i hips, i gaze air an jutting beatha agus dark mound nochdadh mus tèid mo shùilean.
  
  
  "Èist rium gu cùramach," thuirt mi. "Tha mi a' dol a thionndadh mun cuairt agus tha stiletto in my hand. Bidh mi a ' cur mo ego in your hand. Cùm agad ego tight, point suas, agus bidh mi bhriseadh ropes air do wrist. ? "
  
  
  "Yes," chuala mi i say, i guth strained, husky. Bha e a thionndaidh cautiously, a ' feuchainn ri fuireach upright agus cumaidh e cothromachadh. Bheag aige forearm gu oir an leac, Anns a thoirt a-mach i agus a ' faireachdainn gun robh an stiletto tuiteam às a scabbard a-steach air mo làimh. Maneuvering gu cùramach, bha e a ' faireachdainn Rita na fosgail làimh agus a chur an stiletto air. Bha e air a chumail air gus am bi e a 'faireachdainn gun robh i faisg air làimh air feadh an hilt a' bualadh.
  
  
  "Good girl," thuirt mi. "A-nis a chumail e a tight." Slaodach, a 'feuchainn nach snatch Hugo air falbh le h-tricks, i ìmpidh a chur air an ropes air a h-wrists a 'bualadh, a' gluasad ih suas is sìos e, uaireannan sìos ih 'air a' bualadh. Tha dìreach air tòiseachadh nuair a tha e a thachair, deas air falbh. Tha mi air an robh i còrr is chunnaic mi dè a bha a thachair. A ' chiad rud a Rita robh e cry a-mach ann an eile. pain. I a làmh a dh'fhosgail involuntarily, agus bha e a 'faireachdainn a' stiletto tuiteam às aice, agus chuala e a ' tuiteam gu làr.
  
  
  Bha e air chall e cothromachadh, agus a thuit air adhart, twisting a sheachnadh san bruised aghaidh. Mar a rinn e mar sin, chunnaic e gun robh a 'chiad bhreath na molten hot wax a bha air a sgaoileadh, agus a' smaoineachadh a bha na laighe air a 'chaileag a' stamag, fhathast emitting beag trickles na smùid.
  
  
  Rita s cry of pain bha e a-nis san choking sob. Mar a bha i na laighe air an làr ri taobh leac agus a 'coimhead suas, Na h-chunnaic an dàrna pìos goirid de mheatailt a' ruighinn a chuingeachadh, bend sìos agus cuir eile jet of liquid wax aig a ' chaileag. Seo aon air tìr ri taobh a 'chiad fhear, beagan na b' àirde, air oir na h-ribs, agus i screamed a-rithist.
  
  
  .
  
  
  Smaoinich e mu dheidhinn a bhith nam pàirt Hugo suas le fhiaclan nuair stiletto a bha taobh a-staigh a ruigsinn, dhiot fhèin suas agus a ' cur an ego air ais ann an i a làmhan. Ach tha mi air an robh e useless. A h-adhartas a tha excruciatingly slaodach, agus a dh'aithghearr i screams de dhaoine a tha a 'tighinn an dèidh dha agus a' faighinn tlachd aice misery ann an cearcall. Agus an uair sin, fiù 's ma tha mi a' gabhail air an teine i a làmh a-rithist, eile air an t-sruth de wax bheir nan toraidhean ceudna. Cha robh mi gu leòr àm, agus sin a rinn mi feargach agus ann an èiginn.
  
  
  An turas seo tha e a ' sgaoileadh sìos an faid leac gu far a bheil tiugh candle a losgadh ann an àrd holder aig ceann thall an altaireach. Èirigh na glùinean, bha e lunged air adhart, hitting an àrd-wrought-iarainn holder doirbh. Thuit e, a candle fhathast ann an àite, agus a tha nan laighe air a ' charragh làr. A 'leigeil seachad an bruised pain ann an glùinean is aching muscles, a bha e ach ann a ghluasad a dh'ionnsaigh a' candle air an làr. Gritting fhiaclan an aghaidh a 'stinging pain, bha e shoved her wrists a-steach an teine, a' cumail a h-cho fad 's a dh'fhaodadh e a' ciallachadh an-pain, is an uair sin a tharraing air falbh. Ach a-mhàin airson dràsta. A ' gabhail eile a deep breath, bha e plunged the ropes air ais don candle lòchran. Chraiceann air mo wrists a bha còmhdaichte le skin agus blisters, agus mo stamag a ' faireachdainn tinn, a hurt. An uair sin, tha mi a 'faireachdainn gu bheil a' ropes a bha a ' losgadh tro gu leòr. Tha mi roladh air ais agus a tharraing, agus mo làmhan bha an-asgaidh. Tha mi a thug mi-fhìn deich diogan a laighe, agus an uair sin, ' na shuidhe suas, tha mi a ràinig airson Hugo is cut the ropes that ri my ankles.
  
  
  Bha e a ' seasamh suas, thòisich pull a-mach an t-stràic a buckle panel, nuair a chunnaic e eile mheatailt funnel seo gliocas os a chionn. Tha e airson an reic tro Rita s ankle agus wrist straps rèilichean a thogail agus a h-dheth tha leac dìreach mar a eile air an t-sruth de hot wax sìos thar aice. I was in my arms, clinging to me, shivering, i buidheann fliuch on jar. Bha e air a bhruthadh i air falbh agus a tharraing a-mach beag sgaoilidh comharra air cùl na h-alba, buckle.
  
  
  "DS obrachadh," tha mi a ' shouted. "DS Obrachaidhean". Thug e a 'gairm air soidhnichean trì barrachd amannan, agus an uair sin, dh'iarr a' losgadh ort. Thug iad tuairisgeul agus àite an eilein, agus dh'innis iad as an nen temple. Ostrov thuirt ceithir S. O. I. Fo bhiodh Sealgairean deiseil. Air gach aon dhiubh air a dhèanamh air ceithir 50-mm gunnaichean ann twin mounts agus ceithir còig-barrelled grenade launchers. Còmhla, dh'fhaodadh iad a thoirt barrachd air gu leòr firepower. Ma powertrain rinn an obair, bhiodh iad a ' cluinntinn mo ghairm.
  
  
  Bha mi dìreach deiseil nuair a Tumo a nochd ri triùir eile a fir. Nuair a chunnaic e Rita s naked am foirm ath-ionnsuidh, bha e sa bhad gun robh rudeigin a bha ceàrr. Bha e a ' cur air robe is a tharraing a-mach gunna. An linne a gunshot a dh'innis dhomh e Wilhelmina. Bha e air a bhruthadh nuair a bha le Shefali agus buail air an làr mar Tumo is eile a ' losgadh ort. Bha e a 'ruith a dh'ionnsaigh orm, agus tha mi a' sgaoileadh air leac an altaireach mar an t-seann gong thundered ann an temple.
  
  
  Tumo, còmhla ri duine eile, a bha a ' tighinn leac. Crouching sìos air an taobh eile, ih nach bi e shaggy chuala i. The candle mi gum faigheadh an cleachdadh gus a losgadh a 'ropes mu my wrist bha e fhathast a' losgadh ann an àrd holder, dìreach òirlich air falbh bho me. Chuir e fios a-mach agus slaodach, gun a bhith a ' dèanamh fuaim sam bith, a tharraing i a dh'ionnsaigh e. I, chuala na daoine eile a ' ruith. Mar a bha dùil, Tumo bha e a 'feitheamh, a' crochadh sìos air aon taobh den charragh leac, fhad 's a tha daoine eile a bha a' gluasad mun cuairt air an ceann.
  
  
  A 'cumail the lower part of an àrd holder, bha e shoved a' losgadh a candle a-steach an teacsa seo aon de na luchd-ionnsaigh mar a bha e skirted san t-sruth nan clach altaireach. E screamed agus thuit e air ais. Tumo bha e a-nis scrambling suas an altaireach cloiche gus faighinn gu soilleir a ' losgadh ort me. Bha e picked up by fada iarainn holder agus tossed gu ego, neatly a chothromachadh coinnlean agus funnels os cionn na cloich. Bha e a thighinn gu taobh nuair chuala Tumo s cry. An hot wax spilled leth-dusan iad strips air. Bha e air an altaireach, clutching-air-ais na cheann nuair a Hugo leig i air falbh. Tha e a-steach an ego dheas àrd, fosgailte os cionn an eye, le full force, penetrating a h-uile dòigh a-hilt. Chunnaic e an duine flinch agus a ' tuiteam air adhart, limp air clach altaireach, insensitive a hot wax sin fhathast sprayed air dha.
  
  
  Hugo a tharraing a-mach e, wiped a ' bualadh air Tumo na lèine, agus picked Wilhelmina suas. A ' cluinntinn Rita s scream, an duine aice gun a bhith mun cuairt agus thog dà shots. Na dà fir a ' cumail oirre a bha air an tilgeil air ais le cumhachdach 9mm bullets at close range. Rita ruith suas rium, agus tha mi a ' coinneachadh a h-halfway, losgadh aig daoine eile mar a tha iad a burst a-steach don sgìre timcheall mun cuairt hallways.
  
  
  Tha mi a thilgeil aig a h-uile rud ann an mo an loidhne a ' sealladh agus a thilgeil ann an ùine ghoirid a-mhàin, scattering iad coltach ri duilleagan an astar. Bha i a 'gluasad air ais, a' slaodadh Rita le aice, nuair a bhios a ' chiad chluicheadair as fheàrr san rang a-mach aig an Katerov patrol agus an t-seann temple shook. Barrachd shots gu luath an uair sin, cuid hitting craobhan, cuid eile hitting outright targaidean. Tha fhios gu bheil an t-gunners a bha ag amas air an targaid. Cuid de na fir agus mnathan a dh'fheuch
  
  
  tha cuid eile còmhla ri chèile gu huddle còmhla, a ' feitheamh gu bàs. Bha làn burst of gunfire, agus tha ballachan an t-seann temple bha lìon mar do chloinn a cardboard taigh.
  
  
  An uair sin bha e climbed over the wreckage agus le cinn-a-mach a-steach ann an solas an latha, le slaodadh Rita comhla ris, pausing a-mhàin gus a thoirt air falbh an robe on motionless buidheann and say hello.
  
  
  I a shuaineadh e timcheall air i fhèin. Tha sinn a thuit gu làr, tumbling thar a pile of sprùilleach, agus dà shells whizzed thar ar ceann. Le slaodadh i comhla ris, an d 'fhuair e suas agus chaidh na craobhan, a' tuiteam a-rithist mar another s shells whizzed seachad air na th ' air fhàgail de na temple. A-nis bha iad da-rìribh a chithear aca-uidhe, agus an ìre mhath mar a h-uile sin cho buail air an targaid. Rita agus tha mi a ' stumbled on thin deise de chraobhan air an tràigh, agus hers a bha na laighe an sin, siud a-mach a parcel kit leis an t-stràic a buckle.
  
  
  "DS Obrachadh," chuir e ris an canar a-mach, an dùil an shots hadn cha mharbhadh beag corruption aonad. "DS obrachadh. Don't losgadh. Pick me up aig an tràigh. Cluich. Pick me up aig an tràigh. Dha-rìribh."
  
  
  Bha sinn sprawled air an tràigh ' s a trì shells circled overhead. The small island was shaking with the fury of the hull a bhith laid down le ceithir patrol cruisers, agus bha fhios aige bha iad cuideachd a ' cleachdadh an rocaid launchers. An uair sin, air an losgadh gu h-obann air stad, agus tha mi a 'breathed a bheil thu sàbhailt' na relief. An corruption block bha e fhathast ag obair. Tha mi a 'coimhead suas agus chunnaic white flash na spray thar uisge bho na bow de luath-a' gluasad an t-aiseag a ' tighinn openly a dh'ionnsaigh a thoirt dhuinn. An uair sin, tha na togalaichean patrol longan a thàinig a-steach view, a 'tighinn cho faisg' s i dared.
  
  
  "Thig air," thuirt mi, tu a 'Rita-steach don surf," feumaidh sinn a ghlacadh san bus."
  
  
  A 'faire air bàta slowed, swerved, agus bha e a' rannsachadh gnìomhan chan eil barrachd air a few hundred yards from shore. Rita agus tha mi a bha mu-thràth a 'snàmh, agus Rita a bha a' dol tro doirbh ùine a i voluminous bàta, a chaidh a soaking up an t-uisge agus a tha nan laighe air a tha e coltach a dead cuideam. Bha i a chuideachadh leis a Ay gus strong arms dragged dhuinn a-patrol cruiser. My common sense bha mar-thà forgotten dè a bha a thachair, agus cumail a ' smaoineachadh mu Karlovy vary.
  
  
  "Take the girl gu h-ìosal deck, nach cuir thu," thuirt an cruiser ' s an sgiobair, àrd, ceàrnag ruisis le goirid blond hair. "Tì teth cuideachd a' cuideachadh."
  
  
  "Yes," bha e nodded.
  
  
  "Agus thoir dhomh do radio," thuirt mi. E nodded a-rithist, is lean mi e gu h-deck. Fhad 's a bha iad' s overalls agus white lèine airson Rita, hers a bha ann radio contact, a ' dèanamh fo-fios an toiseach le mòr an t-W-class submarine agus an uair sin le sònraichte frequency a shuidheachadh airson seo obrachadh. A h-aithris droch naidheachd a tha a Karlovy vary tha flown around the temple agus a tha a ' cur air adhart na planaichean aige ann an àiteachan eile.
  
  
  Bha e air a chluinntinn le Ostrov an guth, an dèidh a radio ceangal a bha gu beò. Nuair a thill e, 'Chogaidh cuideachd àrd-oifigear a bha a' toirt dhomh riaghailtean a bha gu luath clarified agus a chaidh aontachadh air fhèin, Yastreb, Zhong Li, agus Colonel Nutashi. Bha iad a 'dol a thàinig sinn suas air a big Chogaidh plèana agus a' gabhail dhuinn gu aon de na American carriers off the coast of Iapan. Anns an eadar-ama, bha e air a chur ri chèile làn aithisg, a chaidh a to be transmitted tro cumhachdach tùir chraobh-sgaoilidh. His gruff growl e tuilleadh iad na ' àbhaist, agus e air ùrachadh parting faclan a dhèanamh me uneasy.
  
  
  "Tha mi an dùil rudeigin na b' fheàrr, Carter. A bheil duine a bha ann do làmhan."
  
  
  "A bheil thu airson a chur am beurla a-mhàin?" Dh'iarr mi e, agus bha e air a chrochadh suas. Bha e gun a bhith air falbh bhon an tùir chraobh-sgaoilidh agus a bhiodh a ' coiseachd thar a Rita, a bha air an èideadh ann an loose gray sailor saoir agus overalls. I a làmhan a lorg mèinn nuair a bhios a h-sel chaidh ath-i, cramped taobh a-staigh an patrol cruiser.
  
  
  "Faodaidh mi a-riamh mòran taing gu leòr," thuirt i softly.
  
  
  "Tha mi ll let you try," thuirt mi. "Dha-rìribh,' s urrainn dhut tòiseachadh openly a-nis. A ' smaoineachadh mu dheidhinn. Feuch an cuimhnich h-uile rud a dh'fhaodadh tu a bhith a 'cluinntinn agad uncle no ego mòr Seapanais buddy ràdh mu far a bheil iad a' dèanamh. Dh'fhàg iad le heileacoptair, a 'ciallachadh gu bheil àite sam bith e,' s cha robh cus fada air falbh."
  
  
  Fhad 's a bha i a' smaoineachadh, bha e a ' coimhead cho beag furrow thogail air a h-rèidh aois. "My uncle a-mhàin a thàinig' s nuair a ghabhail mi sin," thuirt i. "Tha virus cuideam a bha riamh ann. Thuirt e ma tha rudan a 'faighinn a-mach a làmh,' s nuair thèid a 'safest àite, chan eil seo ach bho uisge agus a' cumail smachd air àireamh-sluaigh."
  
  
  "Mar sin feumaidh iad a bhith falaichte an cuideam a tha ann an àiteigin eile," thuirt mi. "A' smaoineachadh mu dheidhinn a thoirt dhomh a h-uile rud ' s urrainn dhut cuimhne a chumail."
  
  
  "Chan iad a' bruidhinn mar sin softly sin mi cha b 'urrainn dhuinn a chluinneas iad fhad' s a bha sinn ag itealaich gu Kuril na h-Eileanan," thug Rita thuirt e. "Ach tha mi a' cluinntinn gu leòr eòlas air a 'cheum mu dheireadh bidh am plana seo an sàs ann a bhith a' jet pìleat a chaidh a bhathar a ' coinneachadh ri ih, duine aig a bhean a chaidh a mharbhadh ann an radioactive spreadhadh."
  
  
  A h-inntinn a ' dol thairis air a fhaclan. I, bha fios aige gum biodh iad a 'ciallachadh tòrr a bharrachd ma tha sinn a b' urrainn co-fhreagair ris an ih le dìreach air na pàirtean a tha a dhìth. San jet pìdhleat a chaidh a dh'fhaodadh a bhith a ' ciallachadh gu bheil iad a dhìth san àrd-gaoithe, long-range charbad-adhair. Agus tha fiù ' s narrowed cruth de na ceistean a-mhàin. Am pìleat a ' jet plèana le a bhean a bhàsaich mar thoradh air radioactive spreadhadh. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn feitheamh gu faigh a-mach às an seo air an sin bàta. Bha e a bu chòir a bhith air an rèidio le Hawk. Rita na faclan a thoirt dhomh air ais.
  
  
  "Agus bha rud eile," thuirt i.
  
  
  "Tha mi a' cluinntinn Kiyishi a ' cleachdadh an abairt 'gob trì'. Thuirt am pìleat air an robh e a bhiodh a ' coinneachadh ih air an troika.
  
  
  Rita leaned air ais agus ghluais i a làmhan helplessly. "Tha sin uile tha cuimhn' am, Nick. There was nothing else."
  
  
  Tha gliocas de thrì. Tha mi dochasach gu bheil an abairt a 'ruith tro mo cheann, ach cha robh obair, agus an uair sin chuala mi fuaim a tha ag itealaich am bàta a' heavy h-einnseanan a ' tighinn dlùth.
  
  
  "Leig a' dol suas an staidhre," thuirt mi. "A h-uile dàrna sgioba." "Dihaoine," Hawke thuirt e. A-mhàin chan eil ach beagan làithean air fhàgail. Bha e a 'coimhead mar big tacsaidh plèana air stad agus a' patrol bàta approached fosgail an doras. Tha sinn a ' boarded mòr adhbrann agus beagan uairean a thìde an dèidh sin a lorg sinn fhèin a-steach san Stàitean Aonaichte aircraft carrier ann an foggy ann an uisgeachan a tuath Iapan. An long ' s banaltraman picked up Rita agus thug i a-mhàin an staterooms glèidhte airson àrd-baile as motha na h-aoighean. Fhuair mi air an rèidio le Hawk, agus mar an-còmhnaidh, tha e obeyed an toiseach. Bha cha robh ag ràdh rud sam bith gus an robh e air crìoch a chur air an làn aithisg, agus an uair sin bha e interjected an ego-sgìth guth.
  
  
  "'S e ironic, Karlovy vary, gu fòn thugainn puppets. Tha e fiù 's a' s e fhèin a ' phlana. 'S dòcha gu bheil sinn a h-uile feargach, Nick, a h-uile duine timcheall oirnn."
  
  
  Sgrìobh e sìos beagan rudan Rita bha a dh'innis dhomh. B 'urrainn dhomh a chluinneas e a' feuchainn ri sharpen his voice, ach thug e an oidhirp. "Bidh mi a' faighinn a h-uile duine gu bheil e deas air falbh. Gheibh thu dìreach aca ri seasamh air a ' sidelines. Faodaidh e a ' gabhail àm, hours, mura h-urrainn dhuinn smaoineachadh air rud sam bith aig na h-uile. Far a bheil e a ' chaileag a-nis?"
  
  
  "A bhàis ann an cabin," thuirt mi.
  
  
  "Leig le cuideigin a bhith aice air a h-uile àm," thuirt e. "'S dòcha i ag innse mar a thill i a' cadal. 'S dòcha gu bheil rudeigin ann a h-subconscious a bhios a' tighinn a-mach nuair a bha i sleeps."
  
  
  "Roger," thuirt mi, agus a Hawk air a chrochadh suas. Lorg mi fhìn smiling. An dèidh a h-uile, cha robh a h-aon gu urras. Chaidh mi suas gu caiptean agus dh'innis em sin Rita baile a ' mhuilinn, agus tha mi a bha ann a-mhàin gus a bhith a thèid dragh a chur orra ma sònraichte buidheann ris an canar air an rèidio. "Tha sinn air leth cudromach planaichean a' dol," thuirt mi. Tha mi a 'smaoineachadh an caiptean fiù' s earbsach mi. Tha balaich ann an sgioba cabin nach robh a 'dèanamh seo, a' comharrachadh an spàinn de cus foghlam.
  
  
  E hurried into the cabin, knocked, agus Rita dh'fhosgail an doras. Ee 's dèan gàire, a' chiad fhìor fear a bhiodh i a-riamh air fhaicinn bho nah, air a lasadh suas an t-seòmar.
  
  
  "Oh, Nick, thigibh a-steach," thuirt i. Bha i air a dark red sweater agus cream sìos. I saw my gaze slide thairis air an soft roundness of her breasts. "Taing do luchd-obrach lèigheil air a' bhòrd," thuirt i, gesturing gu h-aodach.
  
  
  I, a Ghràidh chuckled. "A bheil thu a' bruidhinn ann an cadal?" "Oir tha mi a' lorg a-mach."
  
  
  "Tha mi a' dèanamh nach eil fios aice, tha fios agam gun robh thu little cothrom a bhith a ' lorg a-mach. Tha mi sgìth, ach tha mi cuideachd an sàs san fharpais gu cadal."
  
  
  "'S dòcha gun urrainn dhomh a bhith air an socair thu," thuirt mi. Bha a sùilean a bha dorch is miosa.
  
  
  I, chaidh i, mo bilean air ìmpidh a chur air a h-bilean, a ' fosgladh a h-beul, agus hers, lorg i fhèin aige. I shivered agus clung to me, greeting me leis an impatience a permeated a h-uile gluasad i a ' chuirp. Tha mi mar a bhiodh mo làmh fo a h-sweater agus a ' lorg gu bheil an banaltraman cha robh an bra. Mo làmh tightened air feadh an soft hardness, agus i gasped. E grabbed i sweater agus tharraing e thar a ceann. I sa bhad clung to me, clinging, agus bha e pinned i air ais a leabaidh. Her breasts aire aig me, agus nu kissed her, thug a ' chiad, an uair sin, thug nibbling air gach protruding gliocas. I-uidhe leaned air ais, agus i gasped a-rithist agus a-rithist, clutching my air ais le a làmhan. Mean air mhean, a ' nipples, thòisich àrdachadh agus harden. Ih a tharraing i thug leis na bilean aige, agus Rita cha mhòr screamed. Bha e taingeil i airson a 'soundproof ballachan a' chabhlach longan.
  
  
  "Oh-oh-oh!" thuirt i screamed agus arched i air ais, shoving her breasts deeper a-steach air mo bheul. Nuair a ih thoirt a-mach i, i thuit e air an leabaidh. Mo bilean slid thairis air a 'chuirp, agus i moaned passionately mar a tha i a' gluasad nas fhaisge air a h-uile àite.
  
  
  I brèagha casan parted invitingly. Tha mi a chaidh fodha anns nah-steach, a-steach a h-wetness, a 'faireachdainn a' cur fàilte air blàths bha i a 'lughdachadh mun cuairt orm, agus a-nis tha i air buidheann a bha a' gluasad nan fhèin iad a bhith, ach a-mhàin an moaning protests i na bilean. Fhuair e fios gun robh i a-mhàin protesting an aghaidh ecstasy, a chaidh nach eil ri làimh ris an-dràsta. Ach dh'fheuch i ri a dhèanamh leis a h-uile t-sàthadh a ' muscle, le blàth wetness a thàinig bho nah, le miann gu bheil i shook gorgeous buidheann.
  
  
  Agus an uair sin, nuair a ràinig i an peak of passion, i a mheudachadh i a casan lom a-mach agus an uair sin, dh'èirich agus thuit air ais. I a làmhan a bha air mo bhroilleach, pushing me air falbh bho aice, fhad 's a bha i a casan tightened mun cuairt orm, agus an uair sin bha i clinging to me, a' gluasad convulsively, a ' cruthachadh eile. passion. Mu dheireadh thall, thuit i, a ' call a h-uile ach a h-sharp, uaireannan breathing. Hers bha air an ath-i, mo targaid air ìmpidh a chur air an aghaidh aice bhroilleach, mo bilean a ' suathadh a h-nipples.
  
  
  An dèidh greis, chunnaic mi i a ' faireachdainn gun robh i ann an làmhan stroking my head. I snuggled suas gu me, i soft breasts like sweet pillows an aghaidh mo bhroilleach. "Tha mi fo iongnadh aig aice, fhios agad," thuirt i. "Tha mi a-riamh a bhiodh a' smaoineachadh gun mi bhiodh comasach, uill, achd an tràth air a bhith ann a sin a tha sinn ann. Tha mi a ' smaoineachadh gum bu chòir dhut."
  
  
  I got suas air a h-elbow and drew imaginary little loidhnichean air mo bhroilleach.
  
  
  "A bheil thu sexually stimulated by stress?" dh'iarr i.
  
  
  I, a Ghràidh chuckled. "Rannsachadh pearsanta no an obair agamsa a bhi?"
  
  
  I chuckled softly. "Chan eil an dà chuid, tha mi a' smaoineachadh.
  
  
  "Honestly, it doesn'dhèanamh air buaidh sam bith, "Hey dh'innis i honestly."Stress, chan eil stress, tha mi a ' cumail aice air an teine."
  
  
  Chan eil mionaid an dèidh sin, bha i fuaim cadal air mo bhroilleach, a h-breathing soft agus fiù ' s.
  
  
  I threw my head air ais agus dozed dheth. Thàinig e a-staigh dìreach beagan is uair a thìde gu leth an dèidh sin, nuair a chuala e fhathast na leanabh ach daingeann a leagail air an doras. Coiseachd a-mach bho fo Rita, a-mhàin mumbled a sleepy iomairt, an d ' fhuair e aodach agus dh'fhosgail an doras.
  
  
  "AX' phrìomh-gairm you, sir," the sailor thuirt saluting. Tha mi a ' dùnadh an dorais softly cùl rium is lean iad e a-steach air an rèidio san t-seòmar. Hawke s voice rang a-mach dhòmhsa mar a bha mi cur air my headphones.
  
  
  "An robh a nighean ag ràdh rud sam bith?" dh ' fhaighnich e.
  
  
  "Dad sa bheil ùidh agad, sir," thuirt mi.
  
  
  "Tha na h-àireamhan," tha mi a ' feuchainn Lisa ag iarraidh. "Ach tha sinn an-dràsta a' cur ri chèile beagan rudan dhut a dh'fhaodadh cuideachadh. Joon Lee den bheachd gur e jet stiùirich s urrainn dhut aon thairis air a h-uile ih daoine. Emu a bha gu bhith a ' dèanamh seo, leig a sin feumaidh hurt, ach tha iad far an àm a dh'fhalbh reports from our own sources. An toiseach, a 'Sìnis bha massive spreadhadh fhad' s a tha a ' dearbhadh ih warheads. Bean A mharbhadh. Bha a fear-cèile san jet pìleat air ainmeachadh Jang Hwa. Zhang Li cuideachd bha admit that ìre mhòr gu lèir a ih sònraichte long-range jet carbadan-adhair a bha a dhìth ri linn didòmhnaich còmhla ri pìleat Jang Hwa."
  
  
  "Uill, a Sìnis pìleat ri goid, suaicheantas a chaidh plèana agus bha e fhèin a' s e a bhith a ' Carlsbad a dhèanamh a-mach aige selfishness," thuirt mi. "Chan eil e nach do dh'innis dhuinn far a bheil a' coimhead airson a ' ego."
  
  
  "Tha mi a gheibh e cuideachd," Hawke thuirt e. "Seo an aithris mu 'gob trì', Nick, thug ar cryptanalysts. Ach cha code no real cryptography, ach tha iad air tòrr a dreuchd mar tòimhseachan-solving trèanaidh gu bheil I figured bhiodh iad a bhith na b ' fheàrr agus as luaithe. Thàinig iad suas le beachd rheumatism: chan eil fada bho Kuril na h-Eileanan, tha an t-àite far a bheil Chogaidh an ruis, Sìona agus an Korea a ' coinneachadh. Faodaidh e a bhith a ràinig le heileacoptair. Na trì dùthchannan ann a-mhàin air a sgrìobhadh aig fìor ghob an Changkufeng sgìre. "
  
  
  "Bidh mi a' faighinn an sin deas air falbh," thuirt mi. "Ma tha sinn mar-thà nach eil ro anmoch."
  
  
  "A bheil agad as fheàrr, Nick," Hawke thuirt e. "Jung Lee tha traveling le dà sònraichte a thagh thu air daoine. Agus tha an t-Eilean. Chun Li, gu math draghail. Tha mi a ' smaoineachadh sin carson a dh'fheuch e cho doirbh a cooperate. Tha e eagal a Karlovy vary a tha a 'dol a chur X-V77 an aghaidh neach-gairm Mao agus a' bhliadhna sin. Tha A ' Chomhairle. Bha e ag iarraidh Mao fhàgail nan Dùthchannan Aonaichte T-saoghail Ceannas a 'cho-Labhairt air thoiseach air a' chlàr-ama. To be honest with you, tha mi a 'eagal gur dòcha gu bheil seo cuideachd a bhith a' Karlov Izvestiya a 'phlana, agus fhios agad dè tha e a' dol a -."
  
  
  "Tha mi a gheibh Cluicheadair A-5A an seo," thuirt mi. "This will be as luaithe a way for me to do it."
  
  
  "Tha mi certifying agad tèarainteachd clearance," Hawke thuirt e. "Take the girl. 'S dòcha a' gabhail a tailor, ag èisteachd gu h-ma gheibh thu ris."
  
  
  "A nì," thuirt mi. "Tha an snàth de conaltradh."
  
  
  An carrier an ghabh sealbh air an rèidio mar hers, rushing air ais e cabin. Hers a tha ann a-mhàin bho ghinealach gu Shefali, agus i arms a tha a shuaineadh mu m ' amhaich. I leth-fosgail sùilean-thuirt a-mhàin aon rud.
  
  
  "Chan eil a-nis, dear," thuirt mi. "Tha cus ùine."
  
  
  I dic suas, a tha duilleag fiosrachaidh a ' tuiteam às a bhroilleach. I sa bhad dipped a-steach a h-aodach. "B' fheàrr a dhèanamh ùrnaigh ro dhol air turas," thuirt mi. "Faodaidh seo a bhith air ar cothrom mu dheireadh."
  
  
  An còigeamh caibideil.
  
  
  Rita agus tha mi a ' squeezed into aon de dhà Cluicheadair suidheachain, ar pìleat a-steach eile. Lorg iad paidhir de jeans agus san zip-up seacaid a bhiodh iomchaidh Rita. Bhiodh e cozy ma tha a ' mhòr-chuid de ar skydiving pacaidean cha robh inconvenient. Dà J79 turbojets accelerated a ' phlèana gus na gaoithe mu 1,400 mìle gach uair, nach eil còrr is fad mionaid. Mu uair a thìde an dèidh sin, tha sinn a bhiodh iad ag itealaich thairis air Sosura air a 'coireanais a-mhàin, agus an uair sin, aig an oir am fearann far a bheil na trì dùthchannan coinneachadh, tha sinn a chunnaic am baile Changkufeng air a' chrìch le Manchuria. Dìreach air cùl a bha e a ' chrìch le an ruis agus an baile Podgornaya. Tha sinn a ' circled Changkufeng agus an uair sin bhiodh iad ag itealaich thairis air taighean-tughaidh-roofed farmhouses agus poll taighean agus cnuic chrutha-tìre dotted with phreasan beaga agus stunted craobhan. Cha robh mi a ' faicinn sam bith samhla an achadh mòr gu leòr gus fearann san jet plèana.
  
  
  Mar a tha sinn a stiùir air a 'chumhaing, aire agus fearainn far a bheil na trì dùthchannan coinneachadh aig gob, a' dèanamh air a ' bhaile of Manchuria, am pìleat dived ìosal thairis air achaidhean is taighean. I ego a chunnaic i a làmh a tuilleadh air sin, sìos, agus rinn e a bhith. At the bottom of the clay-walled house, tha am figear waved, agus b 'e am follais gu bhith a' full t-suim de Chun Li. The red Sìnis spy os ceann a chumail san rifle e làmh agus waved e. Bha e a bhiodh a ' tighinn an seo an toiseach, dìreach mar a Hawke bha suspected. Mar stiùirich rèilichean a thogail an Cluicheadair A5-San suas a ' chas incline, bha e gu wonder what Joon Lee a bha a lorg.
  
  
  Nuair a tha sinn air a stiùireadh gu chruinneachadh gu leòr àirde, am pìleat air ìmpidh a chur air an ejection phutan, agus tha mi a 'faireachdainn mi-fhìn a bhith air an tilgeil air falbh, agus soared suas, nan eilean tro sky, agus gu h-obann a' stad nuair a the parachute shuddered. Tha mi a 'ghlacadh-sealladh de bheatha chultarail Rita s dome, cruinn cumadh an aghaidh a' sky, ag èirigh air a chùl rium mar dragnet, agus an uair sin, chunnaic mi i slide down, chaidh an tàladh leis a ' slings.
  
  
  Bha e bualadh air an talamh a few hundred yards from the farm, unhooked e parachute, agus a ' ruith gu far a bheil Rita chaidh . Bha i dìreach air a sgaoileadh le a h-parachute nuair a chuala i an roar trì MIG-19s a ' tighinn bho thuath, a h-uile mun cuairt orra. Tha iad a thionndaidh, banked, agus thug iad dheth, gheibhear àirde. Bidh seo ann an Eilean a ' tighinn bho Yakutsk).
  
  
  Le Rita le mo taobh, hers, tha mi a dhèanadh airson an taigh. Chun Li a chaidh e air ais a-staigh, agus mar a chaidh e stigh, mo shùilean sguabadh thairis air an t-seòmar, a 'coiseachd mimmo seachad dà Sìnis fir ann uniform, a' chumhaing leabaidh far an Karlovy vary lay with a deep, dearg-dhathte toll ann an temple. Chuala mi Rita gasp a rèir mar a tha i squeezed seachad mimmo agus a ' ruith air an leabaidh. An t-seòmar fhèin, sìmplidh clay ballachan le mullach fiodha, branched a chur a-steach a dhà eile seòmraichean a-mhàin-sealladh de bheatha chultarail i a dh'fhaicinn. E nodded a dh'ionnsaigh Carlsbad.
  
  
  Dh'fhaighnich mi dhi. "Tha e marbh?"
  
  
  Zhong Li ach ann shook his head. "Chan eil ach, co-dhiù. Ach gawking a ' dol tro ego ann an àirde. E ' s ann a tha coma. Mar a chì sibh, bha am blàr. Tha sinn a 'lorg san taigh agus bha iad a' toirt ionnsaigh air."
  
  
  E aire gu dithis mharbh na saighdearan air an làr, am fear leis an achadh tùir chraobh-sgaoilidh e ri taobh. "Dà mo dhaoine a mharbhadh," thuirt e. "Tha mi a' resisted ann an ath-seòmar. Nuair a gawk fhuair Karlovy vary, feadhainn eile a ' ruith air falbh."
  
  
  "Eile? Tha thu a 'ciallachadh gu Seapanais duine agus jet stiùirich?" dh ' fhaighnich e i.
  
  
  Jun Lee nodded. "Agus dithis eile fhir," thuirt e. "Air land Rover. A ' phlèana a bhith air a bhith falaichte a few miles off the coast ann an aon de na mòr grasslands. Ach co-dhiù againn sa bhad duilgheadasan a tha fhuasgladh."
  
  
  Chunnaic e rudeigin ann Jung Lee na sùilean gu bheil e cha b ' urrainn dhuinn a leughadh. Ach bha c. r. e. a. m. ann an e, a Cheshire cat-mar a bhith a ' faireachdainn. Cha robh mi coltach ris, ach tha mi air a dhèanamh follaiseach mo sàsachd luchd-cleachdaidh gun robh mi a 'chiad fhaighinn anns a' ghàidhlig ann an Karlovy vary.
  
  
  "Dè tha thu a' ciallachadh, ar grad duilgheadasan a tha os a chionn?" Dh'fhaighnich mi slaodach. Tha a 'Sìnis cuideachd aire a-mach a' inert cruth breabadair. "Tha e deiseil," thuirt e. "Tha mi faicinn dhaoine le craiceann na caorach mar seo a' fuireach airson mìosan, paralyzed agus ann coma, mar a tha e a-nis. Ge b 'rith dè ego a' phlana a bha, bha e os a chionn. A h-uile feumaidh sinn a-nis a tha a 'faighinn an platoon a dhol inch-by-inch a' coimhead airson raointean a lorg X-V77."
  
  
  Tha i a ' coimhead mar a tha Chun-li leaned air ais an aghaidh nan garbh clay bhalla gu moan, gu mòr aig ease, ri bog sàsachd duine. Cha robh a ' faireachdainn ceart, agus e gun a bhith mar Ostrov agus na trì fir burst tron fosgail an doras. Tha an t-stiùiriche a 'gaze a mheasadh air an t-suidheachadh ama na fèis agus a' cuimseachadh a icy firmness air Chun Li. A ' Sìnis duine a dh'innis em dè bha thachair a rithist, agus nuair a bha e deiseil, chunnaic e gun robh e tràth-aodann a bha air chall cuid de na grimness.
  
  
  "Tha mi ag aontachadh leis an fharsaingeachd, "thuirt e." Carlsbad na fir urrainn teicheadh, ach bidh iad air an lorg. Aig an aon àm, b ' fheàrr bho chunnart a bha os a chionn. Karlovy vary nach eil ann an suidheachadh far a dhèanamh a-mach dè a tha e air a bhith ann, no fiù ' s le feadhainn eile a-steach ego a chur gu bàs."
  
  
  "Chan urrainn dhomh a ghairm e gus an X-V77 a lorg agus ann ar làmhan," thuirt mi. "Dè ma tha seo big Seapanais guy fhios càit a bheil e agus a' feuchainn ri faighinn air ais dhaibh?"
  
  
  "Gun ih brains, gun a bhith aca stiùiriche a 'chùrsa,' s e nach dèan dad. Mur iad falaich ann terror." Jun Lee e gàire aig me.
  
  
  "Tha mi ag aontachadh a-rithist," Ostrov thuirt hoarsely. "The jackals a tha a' ruith. Tha e an-còmhnaidh a ' tachairt san dòigh sin." Cha robh mi a fhreagairt, ach bha mi a ' smaoineachadh mu dheidhinn an fheadhainn a tha daoine anns an t-seann eaglais ann an Kuril na h-Eileanan. Bha iad uile airson iad fhèin, agus an Carlsbad a tha a dhìth assistants a bha pàirt dheth. Jun Lee e gàire aig dhomh a-rithist, a 's gun do lean,' s gun do lean dèan gàire.
  
  
  "Agad iomagain a tha understandable, mar gu lèir duilgheadas has arisen air sgàth do riaghaltas na accumulation of inhumane na dòighean cogaidh," thuirt e. "Ach domhainn rannsachadh san raon seo dha-rìribh a lorg an virus."
  
  
  I, tha mi a 'faireachdainn Rita gluais mo chomhair, agus tha mi a' coimhead às a ' Sìnis spy ring a tha an t-aon ann agus air ais a-rithist. Chun-li a 'suidheachadh a bha a' ghrioda. gu leòr. Nuair a Karlovy vary chaidh a chumail captive, cha mhòr nam marbh, agus an còrr a bha air teicheadh, 's bha sin a' phrìomh bho chunnart a bha os a chionn. Karlovy vary bha e soilleir nach eil ann an suidheachadh far a dhol rud sam bith eile. Mar sin carson a bha e cho damn, a-thaobh? San gruff, unfriendly guth cha robh a thoirt air na faclan sam bith a bharrachd air a h-uile our minds.
  
  
  "I don't need to stay sam bith tuilleadh," thuirt e. "Mo dhaoine, agus tha mi a thèid tarsainn air an iomall gu Kraskino. Tha e sàbhailte a ràdh gu bheil an ùine seo a 'co-obrachadh air a bhith a' tighinn gu crìch. Bidh sinn nach eil a ' coinneachadh a-rithist fo leithid an suidheachaidhean eadar-dhealaichte, gentlemen."
  
  
  Tha mi air an robh e damn deas mu dheidhinn sin, ach bha mi fhathast a ' smaoineachadh mu dheidhinn na tha a dhìth cuideam de bacteria. Tha mi a-riamh measail air àm le càirdean ' s a chaidh cùisean. Loose ends dh'adhbhraich duilgheadasan.
  
  
  "Tha mi ag iarraidh a thoirt Dr. Carlsbad gu Ameireaga-a-tuath agus mar sin gu bheil ar dotairean faodaidh obair air e," thuirt mi. "Bha e fhathast beò. 'S dòcha gun urrainn dhuinn a thoirt dha air ais gu leòr airson innse dhuinn far a bheil X-V77 falaichte."
  
  
  "'S e pointless," Chang Li thuirt tron mask e soft dèan gàire. "Mo dhaoine, lorgaidh e ma tha ùine agad gu bheurla dhèanamh rannsachadh, tha mi a' fìreanachadh thu."
  
  
  Tha mi a 'coimhead air na h-Eileanan agus a' feitheamh air a shon a 'tabhann cuideachadh a thoirt dhomh a ghluasad Karlovy vary astar goirid gu Kraskino thairis air a' chrìch. Bha e dìreach shrugged, thug am beurla a-mhàin salute, agus thionndaidh e heel. "'S e thairis air," thuirt e. "Tha mi air rudan cudromach a dhèanamh.
  
  
  "Bha e a' dol a-mach le e trì assistants. I broad-taic sùilean an dèidh ego, ach tha e a 'cumail a' coiseachd gus an robh e a-mach à sealladh. Tha co-obrachadh a bha collapsing cho luath a b 'urrainn dhomh a chluinntinn pìosan a' tuiteam.
  
  
  Thionndaidh mi gu Jun Li, a tha beag sùilean a bha staring at rium gu mionaideach. Tuilleadh air sin, gu radio tùir chraobh-sgaoilidh ath-gu aon de na egos de na mairbh saighdearan thuirt i: "a H-taigh-òsta biodh fios aice daoine." Chun Li hesitated airson dràsta, agus an uairsin a-rithist e gàire.
  
  
  "A' chùrsa. Tha mi airson bruidhinn ri do Hawk mi-fhìn." E unstrapped an tùir chraobh-sgaoilidh bho na mairbh e an sgoil agus làmhachhandedness dhomh an seata. Tha mi an t-ainm a carrier a ' cleachdadh na dh'aontaich code name. Nuair a ih rheumatism chuala i, bha i ag iarraidh ceangal a dhèanamh san repeater a Hawk in Washington agus dh'innis mo os ceann dè bha a thachair. Nuair a Chung Lee a dhèanamh bhiodh e gu tric, b ' e transmitted a-emu le tùir chraobh-sgaoilidh. Bha e a ' sealltainn his thoughts convincingly, agus tha e cha mhòr do-dhèanta.tha e cinnteach dhomh nuair a bha ego ag èisteachd ri. Cha mhòr. Ach bha mi fhathast gnawing a-staigh. Joon Lee làmhachhandedness an kit air ais dhomh, agus Hawk s faint guth a dh'fhaodadh a bhith air a chluinntinn.
  
  
  "Bidh mi a' roinn seo ri feadhainn eile a bha aig a ' choinneimh," thuirt e. "Ach tha mi eagal gu bheil iad cuideachd a' tuigsinn an t-slighe Chun Li ' dèanamh. Agus honestly, Nick, chan eil mise a ' faicinn far a bheil an ego mion-sgrùdadh a tha ceàrr. Gun brains, gun Carlsbad, bidh feadhainn eile dìreach a 'cumail a' dol."
  
  
  Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn innse dè a bha mi a 'smaoineachadh mar Dearg Sìnis àrd-oifigear a' seasamh taobh a-staigh comhan a 'ruigsinn dhomh, ach mar a bha i fada ris, eadhon sàmhchair a' bruidhinn gu Hawk.
  
  
  "Tha fios agam dè tha bothering you," Ego chuala i ag ràdh. "You don't trust mac a bitch, a chur' s e do inimitable dòigh."
  
  
  "Tha mi a' smaoineachadh gu bheil na h-uile duine," tha mi gun robh.
  
  
  "Tha mi a' chan eil earbsa sam bith e còrr is tu a ' dèanamh," Hawke thuirt e. "Ach tha e a' coimhead air an dòigh seo. Ma tha, mar a tha thu a 'smaointinn, Carlsbad na caraidean chlì le X-V77, Joon Lee a tha a' dol gu dragh orra mu mar a dh'aindeoin mu bhith a ' dol aige ego air ais. A bhiodh a 'ciallachadh mòran an staing dha-mar a tha e bho thùs a' ciallachadh. An eadar-lìn an t-adhbhar a bha e a cooperated aig na h-uile a bha 's a bha e eagal a Karlovy vary s dòcha gum buail air an os ceann' ego. Chan eil mise a 'faicinn Zhong Li a thathar a' ghàidhlig a ' faighinn mu dheidhinn mas e nach robh cinnteach gu bheil a bho chunnart a bha os a chionn."
  
  
  "Tha mi fhathast ag iarraidh Carlsbad air ais," thuirt mi. "Bha mi a' faireachdainn mòran na b 'fheàrr mu dheidhinn mi fhìn ma ego dh'fhaodadh a bhith air a dhèanamh a bhith a' bruidhinn."
  
  
  "Leis a h-uile a' ciallachadh, chaidh am baile a stèidheachadh egos," Hawk a chaidh aontachadh. "Leig a' leigeil a tha dotairean a ' cur cuideam air dha."
  
  
  I, sheall Jung Lee mar a bha e a 'cur sìos air a' bhuidheann. "Tha mi gu bhith a' Dr. Carlsbad còmhla rium." An ego s motionless dèan gàire fuireach ann an àite. A-mhàin a gleam of ego na sùilean brightened. Dh'fhaighnich mi dhi. "Am faod mi a' moladh do dhaoine a bhith an sàs ann an seo?" Tha fios aig a bheil fo sam bith eile air an t-suidheachadh, fo sam bith eile air an t-suidheachadh, chumadh e a dh'innis dhomh gu dol gu ifrinn. No, nas buailtiche, bhiodh e a mharbhadh me. Ach, air an t-saoghal ceannas a 'cho-labhairt a bha fhathast a' feitheamh ann an sgiathan le ego os ceann. Aig an àm seo, cha robh e airson cunnart a bhith a ' dèanamh ceàrr a ghluasad.
  
  
  Rinn e gàire mar a bha e picked up an tùir chraobh-sgaoilidh. "As fhaisge airport comasach air a bhith a' faighinn mòr plèana a tha Yenki. Bidh mi a 'dèanamh cinnteach gu bheil an suidheachadh a' feitheamh a bheireas tu gu an Iapan. Bidh mi càraid àireimh e le aonta le Major Nutashi."
  
  
  Bha e a 'bruidhinn sharply a-steach air a' fòn, agus Masky bha cadal airson beagan diogan. Thug mi an aire aice mar stern, a th ' ann an neach a tha air an robh e falaichte fo soft taobh a-muigh. Mu dheireadh, thionndaidh e rium.
  
  
  "Tha an càr a' tighinn ormsa," thuirt e, his dèan gàire reòite a-rithist. "Tha lèigheil làraidh bhios cuideachd a' tighinn sibh is Carlsbad. A h-uile feumaidh tu a tha a ' fuireach an seo. A 'chùrsa, bha mi a' smaoineachadh air a h-uile a tha seo gu tur cus. Bidh an duine seo nach fhaigh, agus e ego tha planaichean a chaidh a mhilleadh. Carson a h-uile seo, bidh cus ego-agitation? Tha gòrach."
  
  
  "Bidh cus deagh dhùrachd airson a' chinne-daonna beatha a tha a hallmark de ar cultar, chan eil a ' chùis mar a decadent," thuirt mi. Lee Jung na dèan gàire agus bha e, ach thug e barrachd oidhirp. Rita lorg chathraiche agus dragged Ego thairis air an cot. Chun Li a dhèanamh gun oidhirp gus cuideachadh a thoirt dhomh nuair a bha i dragged a-mach le dà dead Sìnis saighdearan air feadh an taighe. A dh'aithghearr, a 'Sìnis luchd-obrach a' dol seachad air an rathad. Ceithir cunbhalach Sìnis saighdearan ri rifles a thàinig a-mach, agus Chun-Li a 'dol a' coinneachadh riutha.
  
  
  "Do phlèana a bhios a' feitheamh aig a ' phort-adhair ann an Chicago, Carter," thuirt e. "An ùine seo a' co-obrachadh eadar ar feachdan a bha gu math fhaighinn ach. Nas motha na bha dùil."
  
  
  Dè an ifrinn robh sin a 'ciallachadh, dh' fhaighnich e fhèin, mar a tha Chun-Li a thòisich a ' faighinn a-steach don càr. Sheall e absurdly mar a tha e gum faigheadh e cuid de na fhuair iad, agus nach coma leam. 'S dòcha bha e a' smaoineachadh gun air Carlsbad bha cuid de na duais. No 's dòcha a bha e a' faireachdainn math mu ruining an scientist na planaichean, ge b ' e dè bha iad airson a thoirt dhuinn. A h-uile agam a 'ghrioda. eadar-mhìneachadh an gliocas cha robh buaidh air mo a' faireachdainn aig a h-uile. Bha e a dhùnadh an càr doras agus bhrosnaich iad air falbh. Bha e a-riamh a ' coimhead air ais.
  
  
  Rita a 'dol taobh a-muigh, agus tha sinn a 'cluich a' gheama seo air a thuit am balla agus a ' feitheamh.
  
  
  "A bheil thu a' smaoineachadh a tha e a bhith beò?" dh'iarr i orm. "No don't you cùram mu rud sam bith eile na ceistean a fhreagairt?"
  
  
  "Bhuannaich mi nach lie dhut," thuirt mi. "Chan eil mi buileach cinnteach an cùram. Tha mi dìreach airson a 'dotairean air faighinn mo ego math gu leòr a bhith a' bruidhinn."
  
  
  * * *
  
  
  An uair a chaidh aontachadh, an uair sin fear eile, agus thòisich e a ' faighinn an t-eagal gun. Bha e a paced air ais ' s air adhart, bha a sùilean suidhichte air a winding road sin a stiùireadh air falbh bho faisg air thaigh tuathanais. Rita
  
  
  i a bhiodh a 'coiseachd thairis air dhomh agus tharraing mi sìos gu aice air an fheur, a' leigeil fhèin blàths, the soft pillows aice a bhroilleach, a ' feuchainn ri bhith air an socair dhomh. A ghràidh, 's cha robh cus droch nuair a chuala mi an linne an càr agus chunnaic neul an dust a' tighinn sìos an rathad. Tha sinn a 'seasamh suas agus a' coimhead mar a tha an làraidh le canabhas mullach a thàinig stad air beulaibh an taigh. Sìneach A th ' neo-dh'iarr an t-oifigear agus saighdear a thàinig a-mach. Neo-dh'iarr an t-oifigear a 'bruidhinn anns a' bheurla agus a tharraing san stretcher air feadh an carbad.
  
  
  I agus chaidh i a-staigh còmhla riutha 's iad a' rinn a comatose Carlsbad on cot a stretcher agus rinn purple ego às a sin a leabaidh bolted gu làr na làraidh. Bha i a chithear ann air beulaibh làraidh le beag locker with bandages agus botail - rèir coltais air a chleachdadh mar a tha cuid de na raoin-eiridinn. Tha an saighdear a ghabh suas san ionad air a ' bench mu choinneamh an leabaidh, tying Carlsbad sìos. Rita a bha nan suidhe ann an cùl na làraidh, a ' coimhead suas le deagh dhùrachd i a sùilean.
  
  
  "Tha thu a' dràibheadh air adhart," thuirt a h-athair. "Bidh mi a' fuireach an seo dha."
  
  
  "Dèan thu an dùil gum bi iad -" thòisich i, ach bha e air a ghearradh dheth.
  
  
  "Chan eil mise a' smaoineachadh rud sam bith eile aice. Chan eil mise a ' gabhail sam bith cunnartan, I don't need to seach."
  
  
  Mar a tha sinn a shuidheachadh dheth, dorchadas, thòisich a ' tuiteam. An rathaid a bha winding, air leth bòidheach, agus muddy. E a 'tuigsinn carson a tha an saighdear a bha ceangailte air a' Karlov Limes an leabaidh. Tha sinn a lean gu push bheag abhainn a ruith mar as trice ris a thugainn, iad a-mach airson a few moments a-mhàin a ' tilleadh a-rithist. E poked his head timcheall an cùl a ' chàr agus a chunnaic gu bheil an oidhche a bha air a lasadh suas le full moon. Na h-aibhne a bha ciùin, dark ribean, glistening an duilleag-sa, agus air taobh eile an rathaid a bha craobhan agus na cnuic.
  
  
  Carlsbad susbaint seo air i bho àm gu àm. Ego s breathing bha cunbhalach agus a heartbeat bha cunbhalach. E stared gloomily aig a unchanging aodann agus an dùil gun robh an airm mhuinntir nan seirbheisean e gun d ' fhaicinn le coltach ris an eanchainn ghoirteachadh. Tha iad a chleachdadh airson mìosan, beò, ach marbh. E leaned air ais agus dhùin e a shùilean, mar an làraidh bounced. Bha sinn a 'toirt air falbh mu leth-cheud mìle, trì fichead' s dòcha, nuair a bhios f thuit, chruinnich pink mar flash flashed openly overhead. An làraidh braked agus stad abruptly mar a tha flash a flare a bha air a leantainn le barrage of rifle teine. E glanced aig an saighdear. Ego s iomagain a bha thoiseach mar a bha e grabbed his rifle agus leum a-mach air feadh an cùl na làraidh.
  
  
  Chunnaic mi e. bhuail an talamh, a 'tòiseachadh gu cuairt, agus an uair sin a' tionndadh ann grotesque Arabesque mar a bha e air am bualadh le trì shots. E grabbed taobh nan làraidh is dropped sharply, a 'fuireach faisg air na làraidh, a' tuiteam fo-àraich overhang. Na mairbh saighdear na rifle e faisg gu leòr airson a ruighinn, agus tha mi a tharraing i faisg. Sheall e thairis air an talamh fo an làraidh a ' chassis agus chunnaic Rita le Sìnis neo-dh'iarr an t-oifigear ri taobh aice.
  
  
  "Mountain bandits," thuirt e, agus tha mi a 'coimhead a-mach thairis air na cnuic chrutha-tìre agus chunnaic dorcha na h-àireamhan a' gluasad bho bush a bush ann goirid a-mhàin. Neo-dh'iarr an t-oifigear a 'dol timcheall na làraidh, a thog dà thuras aig na h-àireamhan a' gluasad a dh'ionnsaigh dhuinn, agus dh'fheuch a ' ruith a dh'ionnsaigh sònraichte bush. Bha cha robh dol.
  
  
  A flare rose bho air cùl a bush air an làimh chlì. Tha sinn leis nach seas a chluinntinn cho fad 's a b' urrainn dhaibh a chumail an àrd-ùrlar brightly lit. I counted a h-ochd, 's dòcha deich àireamhan a' gluasad air adhart.
  
  
  "Cum fo làraidh," thug Rita dh'innis i, crawling air ais agus air feadh an làraidh, geàrr air a stamag. An suidhe e a-mhàin a few yards air falbh, agus na laighe anns nah. Aon uair taobh a-staigh, bha e a crouched down agus gluasad suas. Tha mi a 'stad a dh'fhaicinn na trì àireamhan fa leth agus a' leantainn orm. Tha mi a 'stiùireadh atharrachadh agus cha robh ag ràdh rud sam bith mar tha iad air gluasad gu aois, a' dèanamh airson na h-aibhne, assuming a tha mi gun d ' teicheadh sin. Ach tha mi a 'cumail crawling suas gu bastard air cùl a' bush leis an rocaid launcher. Nuair a fhuair mi faisg gu leòr, chunnaic mi i ego a 'feitheamh, a' coimhead, a ' tòiseachadh air luchdadh eile ann an rocaid aige air gunna. Anns a thuit e a-steach air mo làimh. Bha e ag amas a tha e, threw e, agus chunnaic a 'hardened stàilinn na stiletto a' dol tro ego s ribs a h-uile dòigh a-hilt. Thuit e air adhart, agus e dashed airson an bush, Hugo dhiot a-mach agus a bhiodh a flare pistol e na h-alba.
  
  
  Bha mi a rifle, a Wilhelmina, agus a tha comharra a pistol. Bha e mar dheagh àite mar a dh'fhaodadh e an dòchas a lorg airson gun fhiosta flank ionnsaigh a thoirt air. Thòisich e le rifle, a thilgeil air an toiseach, agus a ghlacadh ih dheth geàrd 's iad a' gluasad a dh'ionnsaigh an làraidh. Tha mi a ' knocked i a-mach ceithir, còig, sia tursan timcheall orra. Tha cuid eile a bha a ' còmhdach agus a thog aig me. Shots rang through the bushes, agus fear a ' gearradh tro na crease mo ghualainn. Na trì a bh 'air a flown a-mach gu na h-aibhne an sin thill an dèidh a 'chiad a' losgadh ort. Bha iad a 'ruith bho gu h-ìosal agus gu mo dheis, intending to get a crossfire a' tighinn còmhla rium anns a ' mheadhan.
  
  
  Tha mi a 'sgaoileadh thairis air agam air ais, a tha nan laighe air an talamh, a thionndaidh an rifle air an làimh chlì agus a thilgeil le mo làimh chlì, nach eil a' feuchainn ris an t-amas dìreach a 'leigeil bheag airson a bhith a' falbh don adhar. Nuair a bhios na trì eile a thàinig suas riumsa agus thogadh an rifles, tha mi a ' losgadh ort orra le mo pistol ann prone t-suidheachadh. The big Luger barked trì tursan, agus a h-uile trì dhiubh a thuit.
  
  
  An pink glow on flares a bha gu tur à sealladh, a 'fàgail a-mhàin moonlight a' cluich air a ' dark shadows of the hills. Bha mi a-mach dè cho fada'.
  
  
  Thug e an flare gunna agus air a lasadh suas an oidhche a-rithist le pink, unreal light. Chunnaic mi dà àireamhan halfway up the hill, agus an uair sin thug mi an aire treas duine nan suidhe ann an clearing air an taobh cnoc, a ' bruidhinn ait a-steach san raon-cluiche rèidio.
  
  
  I san sgìre furrowed. Beinn bandits le raon-cluiche rèidio? Banditry ann an Sìnis hinterland, a rèir coltais, stahl gu math an latha an-diugh. Thug e faiceallach ag amas, agus an duine a ' buidheann a bha gu bounce ann an adhar mar a bha e leth-gun a bhith a thuit e air ais gu talamh. I thionndaidh Wilhelmina air an làimh chlì agus a thilgeil air sreath de shots a-steach don bush. Tha e a ' seasamh suas is bent down to streap thairis air bheag bush. Dà barrachd àireamhan chuir a-mach mu fasgadh agus dhèanadh air ais a-steach am beurla a-mhàin. Airson aon rud, chaidh a h-uile mearachd ' s an son. Eile a bha sin nuair a bhios an solas-boillsgidh a ' dol a-mach.
  
  
  Bha e a bha fhathast agus a ' feitheamh airson aice. A-nis chan eil an t-àm silly a ' ruith call lom. Cluich e sàbhailte, thill e gu far a bheil aon de na bandits a bha na laighe sìos aodainn. A 'cur aige ego air beulaibh dha, an d' fhuair e suas, agus chaidh e a-mach air feadh an aois. Cha robh shots a thilgeil air, ach a ' Sìnis duine a chumail aice air beulaibh na dha airson beagan a bharrachd troigh, an uair sin dropped her lifeless body. Rita ris an canar a-mach i agus chunnaic i an duilleag-sa mar a fhuair i a-mach bho fo làraidh.
  
  
  "Dè tha thu a' sireadh?" "Dè tha e?" dh'iarr i nuair a chunnaic i dhomh seòrsachadh-tro na mairbh Chinaman a ' aodach.
  
  
  "Chan eil fhios agam," thuirt mi. "Bandits le rocaid launchers, faodaidh mi a' tuigsinn aice. An rocaid launcher a tha furasta gu leòr fhaighinn. Raon-cluiche rèidio a tha rudeigin eile."
  
  
  Taobh a-staigh an duine a ' aodach, a chaidh a lorg le beag sporan, agus taobh a-staigh-an dearbh-aithne cairt.
  
  
  "Major Su Han Kov a' Sìnis Arm," bha e a leughadh ma chuireas gu Rita. "Tha mi ll bet an còrr dhiubh a tha cuideachd a' Sìnis arm, dressed up to look like bandits."
  
  
  "Ach carson?" Rita iarraidh. "Carson a dh'ionnsaigh a thoirt air an làraidh?"
  
  
  "Chan eil fhios agam carson," thuirt mi. "Ach tha fios agam a bha e ag iarraidh air cuideigin air an rèidio airson cuideachadh, agus gun d' fhuair sinn nas fheàrr faigh an ifrinn a-mach às an seo."
  
  
  "Cha robh Joon Lee barantas Yenki ar sàbhailteachd?" dh'fhaighnich Rita. "'S dòcha iad cinnteach gu bheil bandits. 'S dòcha thug iad ionnsaigh air buidheann bheag no luchd-obrach an càr agus bhiodh seo iochd agus raon-cluiche rèidio."
  
  
  'S dòcha, bha mi a admit. Ach bandits don't usually ionnsaigh a thoirt air na h-aonadan. A 'mhòr-chuid de na daoine mun cuairt orra cha eil fiù' s fios a bhith agad ciamar a dh'obair san raon-cluiche rèidio. A-rithist, tha mi a ' cha robh freagairtean, a-mhàin suspicions. Ràinig sinn an làraidh agus e rummaged tron dashboard. Tha mi a ' lorg dè bha mi an dòchas airson - mhapa air an sgìre. Bheag, abhainn gun d 'fhuair sinn air a bhith a' cluich tag ri bha twisting le fosgail veins.
  
  
  "Tha sin uile," thuirt mi. "Tha sinn a' fàgail le làraidh agus a ' dol sìos an abhainn." An stretcher, a chaidh a thogail mun cuairt air san heavy canabhas with a wooden frame, a thionndaidh a-steach compact little clàr, agus Rita is mi rinn an ego a-steach don uisge. Na h-aibhne a bha blàth agus chan eil gu math domhainn faisg air a ' chladach. A 'leantainn stretcher le Carlsbad, tha sinn a' seasamh aig a 'chladach, a' mhòr-chuid den ùine a bhiodh a ' coiseachd, a little sheòl iad air falbh. Mar abhainn approached an rathaid faisg air gu Paris, tha sinn a 'swam to the tuairmse na h-aibhne a' belly, a 'cumail grèim air stretcher air gach taobh agus a' leantainn an euslainteach a-null an t-uisge an t-slighe.
  
  
  I, chunnaic mi an t-arm trucaichean agus motorcyclists a ' gluasad a-null an rathaid. Agus an uair sin a chunnaic i buidheann de dhaoine a dressed up mar beinn bandits. Ach ghluais iad mar shaighdearan, luath is dìreach. Bha mi thoilichte tha sinn a ' cha robh feuch an gabh sam bith eile ann an làraidh.
  
  
  Tha sinn a ' swam air ais gu tìr nuair a bhios an abhainn air fhàgail air an rathad agus tha sinn a leig airson greis. An uair sin, tha sinn a bhiodh a ' coiseachd air gus an sky thòisich lighten. Lorg e mòr a clump of trees overhanging an abhainn agus air am bacadh bhon rathad. Tha sinn a ' dragged Carlsbad agus stretcher gu aon de na ìosal-a tha nan laighe crochadh craobhan. E breathed Rivnenskaya, ach cha robh atharrachadh. Nuair a bhios a ' ghrian a thàinig suas, Rita and I lay down air soft swamp feur fo tiugh air duilleagan nan craobh.
  
  
  "Thèid sinn a' fuireach an seo gu dorcha agus an uair sin gluais air," thuirt mi. "Tha mi a' smaoineachadh gur e deagh cothrom a dhol gu Janki ron mhadainn."
  
  
  "Tha mi a' dol a leigeil m 'aodach fhaighinn fiù' s ma tha iad a ' faighinn fliuch a-rithist," thug Rita thuirt e, agus e a ' coimhead mar a tha i undressed agus chuir i rudan air an fheur. I buidheann a bha buxom, le fhada, graceful casan agus softly cruinn hips. I leaned back on the green feur, agus nuair a bha i air sùil a thoirt dhomh, a h-blue eyes darkened.
  
  
  "Thig an seo agus a' laighe ri taobh dhomh," thuirt i. I a ' cur a h-aodaich air an fheur ri taobh i agus bench-naidheachd aice. Bha i air a h-arms around me, bheag aice buidheann an aghaidh a ' mhèinn. Mar sin tha i a thuit cadal cha mhòr sa bhad. Tha mi gu math an sin gun vault ged a tha an tuilleadh agus dh'fheuch ath-dè a bha a thachair.
  
  
  A ' ionnsaigh a thoirt air an làraidh a bha a dh'aon ghnothach agus a tha san amharc. Bha e gu admit that Rita a ' mìneachadh a bha a ghabhas. Dh'fhaodadh iad a bhith bandits ri goid, suaicheantas a chaidh IDs agus goid, suaicheantas a chaidh uidheamachd. Ach dh'fhaodadh iad cuideachd a bhith a 'disguised cuideachd an t-aonad a' Sìnis arm. Bho àiteigin ann nen, Chong Li a tha tana ear làmh a ' faireachdainn gun robh e. Sheall e aig an àlainn girl in my arms, breathing softly air mo bhroilleach, agus dhùin e a shùilean. Tha a ' ghrian seeped tron tiugh air duilleagan, agus an fervor bha comforting plaide. Tha mi a thuit cadal a 'smaoineachadh dè a fucking weird t-saoghal a tha e, a tha air a naked le gorgeous girl in your arms, fo craobh ann am Manchuria, agus a tha cuideigin a' dol a mharbhadh tu.
  
  
  I didn't wake up gus am bi mi a 'faireachdainn Rita gluasad agus a' gluasad air falbh bho me. Tha mi a ' coimhead suas agus chunnaic i air an riverbank, nighe a h-aghaidh ann an clean, blàth an t-uisge, mar rudeigin a tha air an eadar-Lìon bho seventeenth century. B 'e am meadhan an latha, agus tha mi a' cluinntinn fuaim crickets. Sinn a dh'fhaodadh a bhith na laighe air a rustic na h-aibhne ann an Ohio. E propped fhèin suas air an aon elbow, agus Rita gun a bhith dèanamh an fhuaim. I got suas agus a bhiodh a 'coiseachd thairis air a me, agus mar a bha mi a' coimhead h-obrach, tha mi a ' faireachdainn a surge of miann. Bha a sùilean stared aig me, a ' gluasad suas is sìos mo chuirp, lingering, agus i gu h-obann, thuit i glùinean. I a làmhan air ìmpidh a chur air an aghaidh m ' fheoil, agus i air a tìodhlacadh a h-aodann mo bheatha.
  
  
  I sheall mi airson an ìre-sa, an uair sin an leigeil a ceann a-rithist. I bilean nipped aig mo chuirp, igniting, arousing, agus i a bha grèim agam a-staigh drive. Bha i a ' cluich agus caressed orm, agus mar a rinn i, i fhèin arousal dh'fhàs gu robh i shivering agus i brèagha buidheann a bha fliuch agus ion-mhiannaichte. Bha i tèid cha mhòr rèilichean a thogail suas le ee, ach tha i a 'sabaid me dheth leantainn air dè a bha a' toirt an i so much pleasure. Gu h-obann, i lunged aig me, i hips heaving agus thrusting, agus bha e air an sgaoileadh thairis le i air a tìodhlacadh a ceann mo ghualainn, stifling an screams a thàinig thar a ' nah.
  
  
  Tha mi a 'gluasad a-staigh aice ach ann, an uair sin nas luaithe, a' faireachdainn rush fiadhaich ecstasy sin agam a h-uile gluasad thoirt a-steach. An uair sin, bha i a 'seasamh suas, agus i na fiaclan chaidh e fodha anns a m' fheoil mar a bha i screamed le excitement. Aige a chumail aice an sin, fheoil gu fheoil. A chruaidh samhla air a bhith, embodied in moments of passion. Mu dheireadh thall, thuit i an fheur agus bha a sùilean a lorg mhèinn.
  
  
  Tha sinn gu math còmhla airson ùine fhada, a 'coimhead air an dorchadas bhith ann mar a' tuiteam ach ann curtain. An uair sin, tha sinn a thighinn suas ar n-aodach ann tight a ' bhaga agus chur iad air mullach Carlsbad air stretcher. Rita an sùilean air a lìonadh le seasg gach turas a bha i air sùil a thoirt dha. Hey, bha e nas cruaidhe na rium. A h-uile nah bha e pian agus seasg air a shon. Mo feargach a tha comforted me.
  
  
  Nuair a bhios an oidhche mu dheireadh a thuit, mar a tha sinn a ' dol air ais don abhainn agus a ghluasad air adhart. An turas a 'dol smoothly gus an ràinig sinn a' phort-Adhair. Chunnaic e an solas an airfield s runway, seachad air a ' bhaile. An abhainn dè beag nan oirean neamhnaideach aon taobh an raoin, agus dawn bha e a-nis nas lugha na uair a thìde air falbh. Chunnaic mi i cho luath ' s a raon-cluiche a chaidh a unguarded, nuair a tha sinn a tharraing an stretcher ashore agus a chur air ar n-aodach.
  
  
  "A bheil sibh a' smaoineachadh air a ' phlèana a tha e fhathast an-seo?" Rita iarraidh. "Ma tha sinn a' cha robh fhaighinn anns a 'ghàidhlig an-dè,' s dòcha gun taobh chlì."
  
  
  I, a Ghràidh chuckled. "'S e nach robh seo aig na h-uile. Ann an cùis sam bith, chan eil mi buileach cunnart " thug "a-rithist. 'Fuireach an seo. Tha mi a gheibh sinn san rèidh."
  
  
  An hangars bha frank in front of me, gd tha còir aig gach suas ri taobh cùl an achaidh. Ruith e, crouching, agus glanced suas aig a ' chiad streaks na gray ann an adhar, gu as fhaisge hangars mu dheidhinn. An taobh doras a bha fosgailte, agus e mar a a-staigh. Bha trì small planes. Bhiodh iad a 'chan eil feum dhuinn; a' Dol a chaidh e gu toiseach an dàrna. Bha e a 'càradh a' bhùth far a bheil pàirtean agus pìosan airson carbadan-adhair a tha sgapte.
  
  
  Air an treas bhliadhna chaidh barrachd a bhith. Ann nen bha seann ruisis light bomber Saajan-2 le piston einnsean, seann charbad-adhair. Ach bha e mòr gu leòr agus bha feum air flight raon gu ruige an Iapan is mar sin tha i stepped a-steach don cockpit gu bhith a ' grad-timcheall air. H-uile rud a bha gu bhith eil, ach tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a bhith cinnteach gu thionndaidh mi e air, agus tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn a dhèanamh gus am bi aig an àm seo.
  
  
  Chaidh mi air ais airson Rita agus Carlsbad, a 'coimhead timcheall air deireadh a' hangars, agus snuggled suas gu moan mar mimmo faodar dol seachad air a tancair beag làraidh le dà Sìnis fir ann khaki jumpsuits. An dèidh a bha e gabhail seachad, bha e a lean gus an seas thu ann an deep shadows an hangar ballachan. Bha e dha-rìribh a bhith a ' dol am beurla a-agus gu luath. Tha mi a 'ruith cùrsaichean goirid, air astar gu deireadh an raon-cluiche, agus Rita a' seasamh suas air a ' coinneachadh rium. Nuair a bha i na stad ee, thòisich i a 'togail a' stretcher.
  
  
  "Fàg e," thuirt mi. "This will slow sinn sìos cus." Carlsbad rèilichean a thogail i limp a 'chuirp agus slung ego a tha a' ghualainn. 'S e nach eil dìreach a' dheanamh treatment airson an dà bhliadhna air thoiseach leòn euslaintich ann coma, ach b 'fheàrr a b' urrainn dhomh a dhèanamh. Le Rita aig mo taobh, Wilhelmina ann an aon làimh, agus ann an Carlsbad eile, tha mi a dhèanadh air ais dhan hangar, skirting-air-ais big ballachan a-rithist.
  
  
  Tha sinn a thàinig an treas hangar " agus an t-seann Saajan-2, uill. Carlsbad a th ' anns a rinn i a cabin is laid Ego air an ùrlar nuair a chuala e an hangar doras fosgailte. Rita a bha fhathast a-muigh, aig bonn a 'sliding ceumannan e gun d' chur suas ri taobh a ' phlèana. Tro bow uinneig, chunnaic mi trì Sìnis mechanics ann white overalls mar a ' phrìomh garage doras fhosgladh. Chunnaic iad Rita aig an aon àm agus lean i. I dh'fheuch a 'tionndadh mun cuairt air agus a ruith, mar air an ola a slick, agus mar air a' chruaidh làr. Trì Sìnis fir sa bhad grabbed aice agus tharraing i a i troigh. I cha robh a ' dol a dhèanamh sam bith a fuaim co-dhiù. A heavy wrench a chunnaic i air làr an cockpit, grabbed ego, agus leum.
  
  
  I, air tìr air aon air feadh an Sìnis, agus thuit e.
  
  
  bha e gun a bhith na phrìomh ann an cùrsaichean goirid, air arc, chan e slam doirbh a-steach e ego an claigeann. Thuit e air an spot. Hers a bha air an làr, aig an aghaidh, a bha fhathast a little dazed nuair a bhios an treas aon leum air dhomh. An d 'fhuair e sìos air a glùinean agus a' cuideachadh ann a bhith a 'emu tuiteam thairis air a' chòrr. Bha e air tìr air a air ais, thòisich an innleachd seo a sgaoileadh thairis air, agus bha e a-mhàin halfway through nuair a Hugo flashed into my palm agus domhainn aige ego bhroilleach.
  
  
  Ach air aon, a ' fear sin air tìr e, fhuair mun cuairt air co-dhiù gu leòr a ruith an dèidh dha, aice, chunnaic Rita maide i bonn a-mach agus chaidh e a dh'itealaich. "Great," thuirt e, a ' tilgeil Hugo cruaidh agus gu luath. A 'bualadh airson an reic tro cùl Ego a' amhaich, agus Rita grimaced agus gun a bhith air falbh. Bha i 'ga tharraing a-mach le stiletto nuair dà barrachd dhaoine a thàinig timcheall an oisein air a' hangar, stad airson ìre-sa, an uair sin, thionndaidh agus a ' ruith. Tha iad a raced tro an airfield, èigheachd, agus e swore under his breath.
  
  
  "Thoir air a' phlèana," bha e yelled aig aice, agus i a ' leum suas. Aig ceann thall a 'hangair, ann an oisean, chunnaic mi i,' s dòcha deich baraillean de chonnadh. Bha e air a pheantadh le Wilhelmina. Tha mi a dhìth gus distract ih, rud sam bith a bhiodh adhbhar excitement agus sin, 's mar sin gu bheil a h-uile ih a' tarraing aire leis nach eil a bhith a ' cuimseachadh air dhuinn. Bha sinn fada gu leòr air falbh bho na baraillean a tha sinn a ' didn't have a dhol suas riutha, co-dhiù aig nach eil còir air falbh.
  
  
  An d 'fhuair e air a' phlèana, dh'fhosgail an doras airson an dàrna, agus a thilgeil a-steach an connadh baraillean. I doras slammed a dhùnadh mar a thug iad dheth le roar of lòchran, agus air an t-seann plèana shuddered. Nuair a tha mi a 'mu dheireadh fhuair cùl na cuibhle agus nithean air na h-einnseanan, bha mi a 'frightening a' smaoineachadh gun ma plèana a bha ann an t-einnsean-chàradh, a ' gheama a bhiodh os a chionn. Fhuair e fiù ' s scarier nuair a bha i air ìmpidh a chur air an starter atharrachadh a-rithist, agus cha thachair.
  
  
  Bha e air ìmpidh a chur e an treas uair, agus tha an dà einnsean coughed a-steach a ' gluasad roar. Cha robh an ùine a ' feitheamh riutha gu blàth suas. Bha i a chur le Saajan-2 dràibheadh ri taobh Angara rathaid nuair a bhios na coals an lòchran thòisich peel dheth an paint. The runway loomed openly in front of me, agus tha mi a ' dol gu nah. Chunnaic mi fear a 'ruith mun cuairt a' phrìomh togalach. Cuid de na daoine a 'ruith a' hangar den bheachd gun robh bha mi dìreach a 'gluasad air a' phlèana gus sàbhailteachd, agus mar sin tha iad gun a bhith aca air cumhachd a fire. An uair sin chunnaic e feadhainn eile a 'gluasad a-mach às a' phrìomh togalach le rifles aig mullach na gaoithe. Bha e picked up le seann plèana, a ' faireachdainn gun robh e creak agus a freagairt, rothan air a bhith nam pàirt suas air na gaoithe chruaidh. Na geàrdan a thuit an glùinean agus a thilgeil. Chuala mi an dà anns a bheil sinne beò a 'dol tro cab agus tro bhith a' nah.
  
  
  "Stay ìosal," bha e yelled aig Rita. Bha e air a ghlèidheadh le seann Saajan-2, agus rèilichean a thogail leis a tha e nuair a tha e air fhàgail an talamh. Tha chan eil co-dhùnadh a dhèanamh gu luath tomhaire le na h-einnseanan chan eil ach le buannachd suas. Chuala e leth-dusan barrachd shots ann am plèana a ' underside, agus an uair sin, dh'fheuch a bhith slaodach. Sìos gu h-ìosal, dh'fhaodadh e faicinn na geàrdan rushing air ais chun a ' phrìomh togalach tro achaidhean, agus bha fhios aige bhiodh iad a bhith air an rèidio ann ach beagan diogan. Bha e sa bhad le cinn a-mach gu muir, agus Rita a nochd ann an cockpit.
  
  
  "Ciamar a tha agad chaidh?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  "Chan eil atharrachadh," thuirt i. "Ach tha sinn an robh e."
  
  
  "Don't count an cearcan," thuirt mi hoarsely. "Chan eil fhathast."Thionndaidh mi air an rèidio agus an t-ainm a telecom a ' bhuidheann.
  
  
  "DS gnìomhan a tha air a bhith ris an canar an Yorkville Carrier," thuirt mi a-steach a microphone. "A' tighinn gu Yorkville. 'S e seo an àireamh 3. A ' tighinn gu Yorkville. A ' tighinn an seo."
  
  
  Thank ih Chabhlach hearts, tha iad picked me up deas air falbh agus chuala mi guth ri Dixie blas.
  
  
  "Faodaidh sinn a chluinneas thu, N3," thuirt e. "Dè tha thu ag iarraidh?"
  
  
  "Tha mi ag itealaich san Saajan-2 le Sìnis Air Force comharraidhean, a' dol gu deas agus ear-dheas over the Sea of Iapan. Tha mi a 'fhaoidte nach eileas ag iarraidh a' chompanaidh. Feumaidh sinn escort cover sa bhad. Tha mi a ' cluich, sa bhad. A bheil thu a ' leughadh dhomh?
  
  
  "Tha sinn a' leughadh, feumaidh sibh" an guth ag iarraidh. "Aon Phantom II squadron a tha a' gabhail dheth. A chumail air a ' chùrsa. Thèid sinn tagh thu suas. A-rithist is a-rithist."
  
  
  "Roger," thuirt mi, agus clicked air an tùir chraobh-sgaoilidh. A 'mhadainn a' ghrian a bha splotching the red sky, agus an t-seann Saajan-2 accelerated i gu mullach na gaoithe trì cheud is dà fhichead a còig. E moaned agus shook, agus a h-ego slowed i sìos beag.
  
  
  "Cum a' coimhead a-mach air na h-uinneagan," dh'innis mi i gu Rita. "Shout ma tha thu a' faicinn eile planes."
  
  
  "A bheil thu a' smaointinn gum bi iad a chur planes an dèidh dhuinn?" Rita iarraidh. "A bheil thu fhathast a' smaoineachadh Chang Li a tha air cùl dè thachair?"
  
  
  "Chan urrainn dhomh faighinn a chur às dhaibh, mo faireachdainn," thuirt mi. "Tha mi cinnteach gu bheil againn anns an t-seann t-eun nach eil fileanta ràinig Chong Li fhathast. Taobh a-nis, ' s e dìreach an suidheachadh theft."
  
  
  Ma Rita bha eile corkscrew, bha e unlocked by dheas einnsean, mar a bha e coughed uair, an uair sin, chaochail dà thuras. E desperately ìmpidh a chur air an adhair damper putan agus a chumail his breath mar an t-einnsean-revved, roared, agus chaochail a-rithist. Mo chorragan a bha stiff agus spasmodic, agus ih a tharraing i. An uair sin bha e a ' cluinntinn roar na h-einnseanan, agus Rita aire to the sky. Bha mi a 'coimhead a-mach air an taobh chlì uinneig agus chunnaic mi iad a' tighinn a-mach às a ' ghrèin, Phantom II, agus bha iad circling agus circling overhead ann eights. Bha iad a reassuring and comforting sealladh.
  
  
  "Carson a acrobatics?" Rita iarraidh, agus i dèan gàire bha crooked.
  
  
  "Thèid sinn a' dol ' s dòcha trì cheud is leth-uair a thìde," thuirt mi. "Tha iad a' dèanamh barrachd air aon agus gu leth mìle. Tha iad a ' dèanamh eights agus mar sin faodaidh iad fuireach leinn."
  
  
  Agus mar sin bha e gu tha sinn a chithear air a ' charbad-adhair carrier. Ma Sìnis Reds a chur planes an dèidh dhuinn, fhuair iad faisg gu leòr airson a ghabhail a ' coimhead agus a-mach à sealladh. Bha e laid le seann Saajan-2 air a 'carrier deck mar smoothly' s a ghabhas, nach robh a rèidh aig a h-uile.
  
  
  
  
  The white corridors an Walter Apennine Ospadal a bha cha mhòr a impersonal, like the corridors na h-ospadalan eile, le cuid reassuring misneachd. A ' Chabhlach plèana air a tharraing sinn a-mhàin, far a bheil sinn air a ghluasad gu plèana eile a sin air a tharraing dhuinn ann an Washington. Hawk bha ullachadh ih airson a h-uile duine againn a 'tighinn, agus tha sgioba dotairean a bha a' feitheamh ri còmhdhail Carlsbad a tha fosgailte anns an ospadal. Dr. Hobson a thug dhomh riaghailtean.
  
  
  "Bidh sinn a preliminary beachd dhut ann a few hours," thuirt e. "Gairm orm mura dèan thu cluinntinn bho sam bith dhuinn le deich."
  
  
  Thug e Rita is; bha i a-muigh. Oidhche a bha dìreach a ' tuiteam air Washington. Chaidh mi gu an tacsaidh an-curb.
  
  
  "Tha thu a' fuireach còmhla rium," thuirt mi. I squinted aig me.
  
  
  "Feumaidh tu a bhith clàraichte àite sam bith eile a' fuireach," a cèile a dhiùltadh na meadhanan aithisgean. "Agad chaidh an taigh a chaidh a bhriseadh suas, nad chuimhne? Bha cha mhòr a bhàsaich leis a sin spreadhadh."
  
  
  I hadn nach e rud sam bith - agus ciamar a b ' urrainn i ag ràdh a-nis? A ghràidh, san pyjama mullach a lorg ' s i air a cur ort an dèidh a-mhàin. Bha e a dh'aois, a tha a 'dol air ais gu àm nuair a hers a bha fhathast air pajamas san ùine fhada air ais, agus a' ego e faisg gu leòr airson a bhith a doctor. Ach nuair a Rita curled up a-staigh, shìneadh a-mach i fada, brèagha casan, bha i an dà chuid seductive agus sensual. Mar bu trice, nam inntinn a bhiodh air an aon wavelength mar a-mhàin, ach hers a bha fhathast brooding agus dragh air. An old-fashioned bourbon a dhèanamh dhuinn, agus mar a tha i sipped hers, bha i air sùil a thoirt dhomh thar nam rim na h-glainne.
  
  
  "A bothers thu, doesn'e?" thuirt i.
  
  
  "Dè a' ciallachadh?"
  
  
  "Cha bhith a h-uile freagairt."
  
  
  Sheall e sìos aig a h-àlainn a casan leth-fhalach fon i, the smooth white skin bhith a 'chiad roundness i buttocks, agus an uair sin bha e a' seasamh suas agus a ' gluasad a dh'ionnsaigh oirre. I trì ceumannan a chaidh a ghabhail nuair a bhios a 'fòn rang: an tota gu bheil i a chumail ann an cathair door, a' fear a chaidh gairm a tha san cuideachd. I, thionndaidh cuairt agus thug e a-mach a 'ego timcheall air a' bhogsa. Hawke an guth a bha sgìth agus strained, cha mhòr exhausted.
  
  
  "Thig an seo a-oifis," thuirt e. "Gairm bho Jung Lee Thu ann deug mionaidean. I, tha mi ag iarraidh sibh a bhith an seo."
  
  
  "Deug mionaidean?" Tha mi a ' exclaimed. "Tha mi a' dèanamh nach eil fios agam ma tha mi a ' s urrainn a dhèanamh."
  
  
  An t-seann boy dh'fhaodadh a bhith sgìth, ach bha e a-riamh ro sgìth air a bhith sharp. "'S urrainn dhut seo a dhèanamh," thuirt e. "A bheil thu a' toirt ceithir gus faighinn a-eideadh, odin a kiss i tìorraidh ma-thà, agus innis i gu bheil thu a 'tighinn air ais, agus deich a' faighinn an seo."
  
  
  Air a 'fòn a' dol marbh, agus rinn e mar a bha e air innse dha. Rita didn't have àm gus iomairt no ceistean a chur. Trafaig a bha dè gun robh dàil ann orm a tha a ' mhòr-chuid, agus bha e beagan mhionaidean anmoch, ach bha mi fortanach. A 'ghairm e cuideachd a' postponed. Hawk bha chewing furiously air cigar nuair a chaidh e stigh. E làmhachhandedness dhomh a typed teachdaireachd. "Tha e a' tighinn, encoded. Ar boys decoded an ego agus faodar dol seachad air dhomh-sa."
  
  
  Tha mi a ' leughadh gu luath. "Bidh radio gairm aig 10: 15 p.m., do àm," nen thuirt e. "Tog deasbad an tubaist le do agent N3. Coitcheann Chun Li, people's Republic of China."
  
  
  Ego bha dìreach shoved e air ais aig Hawke nuair the phone rang le sreath de bheag dhearg putanan. Hawk ghabh a-mach an iso rta cigar agus tossed e ann an wastebasket; an ego bhiodh e gu tric disgust cha robh e dìreach airson an cigar. His voice, nuair a bha e a 'bruidhinn, a bha tense,' s disguised; bha e nodded aig me.
  
  
  "Yes, Coitcheann, Carter tighinn gu sàbhailte le Dr. Carlsbad. Tha thu a relieved... seadh... "taing. Gu dearbh, bha e na sheasamh an seo còmhla rium. 'S dòcha gu bheil thu airson bruidhinn ris fhèin. ... Tha sinn gu math taingeil ."
  
  
  E làmhachhandedness rium air a ' fòn, his blue eyes impassive. Jung Lee dh'fhaodadh a 'cluinntinn a h-bog, a' cumail smachd air tone, agus dh'fhaodadh cha mhòr a chì a h-soft, mun cuairt an t-aodann air beulaibh e ag èisteachd ri.
  
  
  "Tha mi a' hasten to express my regret thairis air an ionnsaigh a thoirt air na bandits air ar làraidh," thuirt e. "Nuair a bhios a' bhuidhinn agad cha robh fhaighinn anns a 'ghàidhlig anns a' Bhaile a-mhàin gun robh an oidhche, tha sinn a ' chuir sin gus faighinn a-mach dè bha a thachair. Nuair a thàinig iad air feadh san làraidh le dithis againn dead men, agus na th ' air fhàgail de bandits, tha iad aithris air ais dhomh an aon àm. Airson estestvenno, tha sinn a ' chiad bh'ann a bha thu mar an ceudna. Cha gus an ath latha, an dèidh do dh'ionnsaich i mu theft aon de ar planes ann an Lunnainn, a thuig i na bha a ' tachairt. Faodaidh mi faighneachd dha carson a bha thu an seo an àite a bhith a ' dol dhan phort-adhair agus ask him to contact me there? "
  
  
  "Cha robh mi a smaoineachadh a bhiodh iad earbsa agam ann an sgeul," a tha mi a lied.
  
  
  "Bhiodh e tòrr nas fhasa," thuirt e. I bet bhiodh e, tha mi a chaidh aontachadh silently. Bha e a ' leantainn, agus tha e air a faint gliocas de disapproval e guth ciùin a-rithist. "Chan eil e cha ghabh a' chùis, le Dr. Carlsbad, feumaidh tu gu sàbhailte ràinig do bhreatainn. Bha sin agam ann am prìomh adhbhar iomagain. A-rithist, tha mi a 'apologize airson nach eil a bhith a' beachdachadh air an gabhadh an ionnsaigh a thoirt air. Tha mi gu mòr an gnìomh a tha a 'bheurla a' rannsachadh air an sgìre. a 'toirt fiosrachadh do dhaoine air cho luath' s a tha iad a nuas."
  
  
  "Feuch a bheil e," thuirt mi. "Agus taing a thoirt dhut airson do iomagain." Ego dh'fhaodadh a bhith dropped e dìreach cho math dh'fhaodadh e a bhith a chaidh e air falbh - tha am fòn a ' dol marbh agus bha e air a chrochadh suas.
  
  
  Sheall e suas gu faic Hawke gu cùramach dh'fhàsas air a 'ghlacadair air a' fòn. Ego na sùilean choinnich mhèinn.
  
  
  "Tha dà làithean air fhàgail aig an t-Saoghal, Stiùireadh na co-Labhairt," thuirt e. "Tha feum agam dhut. Tha feum agam air a h-uile duine a tha mi. A thoirt dhut barrachd air aon latha ri Carlsbad. Ma bhios tu a 'tighinn suas ri sam bith ùr rudan no a bheachdan sin a' dèanamh ciall, bidh mi ag èisteachd ri aice. Ceart gu leòr?"
  
  
  E grimaced, ach nodded. Bha sin ceart gu leòr, gu h-àraid aig an àm. Ach tha mi air an robh e a bhiodh a thoirt orm a dh'aindeoin de tòrr ùine a ' tighinn suas ri rudeigin ùr.
  
  
  "Dr. Hobson ris an canar," Hawke a chur ris. "Chan eil an dòchas gu bheil an Carlsbad thèid an aiseag. Droch eanchainn milleadh. Ach Hobson cuideachd a thuirt iad a-riamh eòlach air nuair a aon de na cùisean a thèid momentarily bhith àbhaisteach. Gu math tric tha iad a ' tachairt agus an uair sin a-mach à sealladh a rithist. Cum dòchas, agus cumail a ' sgrùdadh a fhaicinn, ma tha iad a bha ego parting facal." E nodded agus chlì, a ' toirt Hawk aon ùrachadh look. Chan eil mise a 'smaoineachadh mi a-riamh air fhaicinn ego an aghaidh a' coimhead cho sgìth.
  
  
  * * *
  
  
  Nuair a cèile thill oighre aige, bha Rita cadal, ach an duilleag a bha barrachd airson na buttoned. E contented b 'e a' coimhead air an àille i na cadal a ' chuirp. Bha i na laighe air leth aice stamag, fear pàirt den t-slighe a chaidh a thogail, i left breast mar an cuireadh le soft pink gliocas. E draped san duilleag thairis oirre agus chaidh e a-steach don a 'fuireach san t-seòmar, far an robh e na chuir a' losgadh ort de bourbon. Ego sipped e, a ' leigeil an teas ach ann drain sìos. Dh'fheuch mi a chuireadh na pìosan ri chèile a-rithist gu drown a-mach mo damn anxiety, ach tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn ciùin mo suspicions. Bha e cinnteach gu bheil cuid de rudan. Fear dhiubh a chaidh an làraidh ionnsaigh a thoirt air - bha mi cinnteach ego a bha air a dhealbhadh Chun Li. Ego a ' fòn fòn-nochd a-mhàin reinforced a s e fo chasaid cealgaireachd. An scheming bastard a bha a ' lorg a-mach ma bha sinn uabhasach air ais.
  
  
  "Take the tailor!" thuirt i tro gritted fiaclan. Carson a bha e cho amharasach de Chun-li dìreach a chionn ' s bha sinn air mu choinneamh gach taobh anns an àm a dh'fhalbh? Bha mi nach eil proof gun robh e an sàs ann an dràma ann am brù-dhearg - no proof aig a h-uile. Bha e air a bhith fhèin gus stad a chur air a 'sabaid' s undressed. Nuair a tha mi a 'sreap a-steach leabaidh ri taobh Rita s blàth, bog body, tha i a' cur a h-làmh air mo bhroilleach agus snuggles suas gu me. Bha e gu math an sin e gus mu dheireadh an do thuit cadal, fhathast air a màthair leis an reasoned eadar-mhìneachadh, fhathast air an oir, fhathast scared of the weird.
  
  
  Nuair a tha mi bidh suas, cha sam bith na b ' fheàrr. Ach bha Rita, agus rinn i orm a 'phròiseact gu innis a h-uile duine airson greis, gus am bidh i suas gu a h-bilean, i am beul a' gluasad thar mo chuirp. Tha mi a ' faireachdainn mi-fhìn stirring nuair a bhios an t-acras air eagerness i desires a bha communicated to another friend. I bilean, a 'gluasad sìos mo chuirp, pausing to devour me hungrily, a bha an dà chuid cool agus teth, agus tha e a' faireachdainn gun robh i a ' feuchainn ri sguab às an unsettling teann air an robh i a bha a-staigh orm. Thuirt i gun d 'dèanamh a dh'aindeoin na deagh-obrach fhad' s a bha seo a 'dol, agus gu h-obann lorg mi fhìn shoving, a' tilgeil, agus forgetting a h-uile rud ach a-mhàin an insanely seo creutair a tha a ' dèanamh love to me.
  
  
  I picked i suas agus a tìodhlacadh m 'aodann' na bhroilleach, agus i dìreach gun a bhith a ' faighinn me, i casan san blàth ri. I, nah-steach gu luath, practically tha daoine nach eil clachan, ach thuirt i ris an canar a-mach barrachd is barrachd, agus an uair sin, fiù ' s barrachd. Mu dheireadh thall, bha sin a 'losgadh, hoarse scream, agus an uair sin chuir i a bha air an làr ri taobh me exhausted, ach bha e sweet gainnead, a tiredness a bha rudaigin cuideachd a' tilleadh. Tha sinn gu math còmhla, ar buidhnean tèid pàirtean a chur ri, i a làmh a ' dol mhèinn riaraichte gu sàsachd luchd-cleachdaidh. An uair sin, air a ' fòn rang - a special fòn a-rithist.
  
  
  "Chang Lee a chur telegram, tha mi a 'smaoineachadh' s dòcha gu bheil a bhith aig a bheil ùidh, Nick." Hawke na guthan a thàinig na uèir. "Bidh mi a' leughadh seo." Tha mi toilichte a 'cumail ar co-obrachadh air a' eve an T-saoghail Ceannas a ' cho-Labhairt. Innis Agent N3 a bha sinn a dh'innis gu bheil Carlsbad s tha daoine ann an New York. Boireannach air a h-ainmeachadh Lin Wang 777 Doyer-sturt saw the big guy.."
  
  
  Hawk na stad. "Dhearbh mi seo an t-seòladh ri NYPD," thuirt e. "'S e brothel, iad, cuideachd-air an cumail, biadh chan a 'Sìnis' choimhearsnachd, agus an fheadhainn a love Sìnis biadh, dh'fhaodadh tu ag ràdh."
  
  
  "Tha seo a Lin Wang feumaidh a bhith aon air feadh an nighean," thuirt mi. "A bheil thu a' smaoineachadh a bha i ag obair airson Jung Lee?"
  
  
  "Tha mi teagamh bhiodh e a dh'innis dhuinn a h-name eil," Hawk ag iarraidh. "I s dòcha, dh'innis cuideigin, agus dh'innis cuideigin eile, a dh'innis am fear seo tro na daoine. Honestly, Nick, tha mi fo iongnadh leis a h-uile seo. I dha-rìribh cha robh dùil sam bith a bharrachd air co-obrachadh le Jung Lee ann."
  
  
  "Tha mi fo iongnadh, cuideachd," thuirt mi. "Agus tha mi a' dol a dhèanamh sa bhad."
  
  
  "Rudeigin eile," Hawk thuirt e. "Dhearbh mi seo a-mach Dr. Hobson. "Carlsbad s pulse a tha a' faighinn lag. Agus bha e fhathast ann a tha coma."
  
  
  "Tapadh leat," thuirt mi grimly, agus a chrochadh suas. Ma Chun Li a bha draghan sam bith mu bhith a ' bruidhinn mu Carlsbad, bha iad unfounded. I gun a bhith a Rita, a bha mar-thà le bra agus panties agus a ' coimhead ro adorable fhàgail. Ach bha e a ' fàgail aice.
  
  
  "Tha feum agam a dhol a New York," thuirt mi. "Agad eile a chaidh a' mhòr Seapanais a tha ann."
  
  
  "Tha e ann an New York?" thuirt i ri disbelief i guth.
  
  
  "Chan e droch àite-falaich,"thuirt e.
  
  
  "A bhith faiceallach, Nick."
  
  
  E kissed i a-rithist agus cupped her breast with his palm. "Cabhag mhòr air ais," thuirt i breathed. A h-atharrachadh aodaich agus a dh'fhàg ann a sin an t-àm a ghlacadh an hourly shuttle a ' mu na stàitean aonaichte ann an New York.
  
  
  Ann an nas lugha na dà uair a thìde, bha e a 'dèanamh a shlighe tro bhith a' chumhaing, crowded streets of New York ' s Chinatown. Daoine agus an t-seann togalaichean crowded còmhla, agus bha gray dullness a bright lights na taighean-bìdh agus bùithtean cha b ' urrainn dhuinn falaich.
  
  
  Seòmar 777 ann Doyer Sturt bha àrd t-seann togalach ri tiodhlac a 'bhùth air a' chiad làr. An còrr de na bhiodh i toirt airgid sgoileireachd sin a dhìth gus a bhith a cheannaich a bha aig a ' mhullach. Odin Vesna a fhuair suas agus rang the doorbell. Doras a bha fosgailte, agus tiugh, cloying fàileadh de incense bha cho làidir gu bheil e faisg air a ' faireachdainn na bu chruaidh blow. Tha bean nan seasamh air beulaibh me a bha Eurasian, beagan tousled cuideachd gu mòr air a dhèanamh suas, bha a bilean a bha ro dearg, agus i black bha a falt air a chur air dòigh ro gluttonously, a ' dol suas. Bha i an black bhàsachadh, tha am prìonnsa a embroidered dearg cathach. My gaze chaidh mimmo nah an dithis fhear ann an hallway, nam, aon dhiubh nach robh Sìnis, lounging an aghaidh a ' bhalla in shirtsleeves. Ih an narrowed, mobile sùilean denoted dè bha iad a - "dìon."
  
  
  Ee sùilean iarraidh orm an unspoken snìomh, britheamhan dhomh ri bliadhna seachad. I slouched posture thill a Ghràidh s sharp gaze.
  
  
  "Mo charaid, a dh'innis dhomh gu stad a chur air an seo," thuirt mi. "Thuirt e ag iarraidh Lin Wangyi."
  
  
  Bha a sùilean mu dheireadh thall just a little. "Lin Wang," i far. "I' s chan eil e trang an-dràsta. Tha thu fortanach."
  
  
  Hers, bha e shrugged. "Tha mi a' smaoineachadh mar sin," thuirt mi. I dhùin an doras chùl rium agus beckoned to me. Bha e air a leantainn i sìos an talla is a-steach mòr ruigsinneachd sgìre. Na caileagan, chan Sìnis fhaighinn ach white agus aon black, bha sprawled a-mach air upholstered chathraiche. Bha iad an dara cuid bras agus bikini bottoms, no sheer dresses. Ih sùilean dèidh dhomh gus an aice sin cho airson ih madame. Na boireannach a bh ' orm sìos eile slighe gu dol air ais staidhre.
  
  
  "An ath làr, a' chiad doras air taobh deas," thuirt i. Bha e a thug i suas an staidhre, agus i a ' coimhead airson dràsta, agus an uairsin air fhàgail air iad, slippery troigh. Cursed odorous stuthan a bha sna h-uile àite, heavy mar cearc smoke. Bha e dol seachad tha an doras air chlì agus chuala a 'chlann-nighean' s a bhith gàire. Chunnaic mi e air trì barrachd amannan ann an slighe nuair a tha mi a 'stad air beulaibh a' chiad fhear air an làimh dheis. E knocked air agus gun a bhith a ' doorknob. I cinnteach gu cha robh airson a bhith air an luchd-cleachdaidh. Cheap whores bha a-riamh air mo rud. Ach bha mi a ' leantainn air adhart cautiously. Tha feum air fiosrachadh bho seo a nighean, agus bha leis nach have gotten e le scaring i dheth. Whores a bhith an-còmhnaidh air a bhith air eagal de bhacadh sam bith a dh'fhaodadh an comhstri le gnìomhachas. Beag black-haired girl dh'fhosgail an doras.
  
  
  Tha mi a chaidh a chur an-sàs le a h-àille, i beag an t-sròn agus flat cheekbones, agus i a deep almond-chumadh a sùilean. Bha i a-mhàin an light kimono, agus tha a bhroilleach a bha proudly protruding àrd. Tha mi gu h-obann smelled i rat fàileadh. Ge b 'rith dè Wang Lin nas chaidh, agus dh'fhaodadh sin a bhith air mòran rudan, i cha robh e cumanta, làitheil, a' ruith-de-a ' -mhuilinn prostitute a dh'fhaodadh a bhith air a lorg ann an taigh mar seo. Airson seo a dhèanamh, nah bha buidheann, ach chan eil sùilean. Bha iad a deep, le dorcha, penetrating am beurla a-mhàin. Tha iad a didn't have the tortured, cruaidh, cynical, mortally leònte look de whore.
  
  
  "Thig," thuirt i, smiling farsaing air an fhacal. "Tha thu ùr an-seo, nach eil thu?"
  
  
  I guth e a ' cuir iongnadh orm. Bha e nasal, mar gum biodh i gun d ' ghlacadh fuar. Ach tha mi a admit, bha e math a ' fosgladh an abairt sin àbhaisteach aig hostess dòcha thuirt e.
  
  
  "Seadh, tha i a' ùr an seo," thuirt mi. "Agus damn thaobh, honey." Aice ach ann ay e gàire. Bha e fhathast a ' dol a ghluasad cautiously, ach airson adhbharan eile. I cha robh eagal de scaring an whore anymore, ach ma bha e an sàs ann an dràma fharpais, b ' urrainn dhomh a chumail dheth. Gu dearbh, mar a tha mo shùilean roamed thar Lin Wang s pert beag e, tha mi a ' bheachd seo a dh'fhaodadh a bhith gu math co-fharpais. An uair sin thionndaidh e a dresser, agus a ' cur dà-staigh do agus a còig air. An uair sin thòisich i a undress, a 'toirt air falbh a h-tàidh' chiad uair.
  
  
  Wilhelmina s seacaid thug i dheth, agus ann an aon gluasad e air a chur an Luger ann an seacaid, a 'cur ego air a' chathair. Bha mòra dùbailte leabaidh airson Lin Wang, agus tha mi a ' wondered how fada rachadh i ri a h-àite. I rheumatism fhuair nas miosa nuair a tha i a thogadh i a làmhan agus a tharraing dheth aice kimono. Bha i na suidhe naked in front of me, i breasts mun cuairt agus àrd ri beaga nipples, ag adhbhrachadh san piquant excitement. I thionndaidh, picked up a pack of a fhreagras ris an deireadh-chathraiche, agus lit dà urns na incense, fear air gach taobh an leabaidh. An uair sin, bha i dic sìos air an leabaidh, rèilichean a thogail i a casan, agus a ghluasad taobh a-muigh. I wondered ma tha mo mheasadh a bha ceàrr. 'S dòcha gun robh i dìreach eile a little whore an dèidh a h-uile.
  
  
  "Tha mi an dòchas nach sibh a bha iomaganach, big guy," thuirt i, agus tha mi a chaidh a chur an-sàs a-rithist leis a ' nasal tone i guth. I, chuir iad romhpa a bha i mòran nas tarraingiche nuair a bha i nach robh a ' bruidhinn. Tha mi a chaidh fodha anns sìos air nah agus a 'faireachdainn gun robh i a casan èirigh is tuiteam, a' suathadh mo thighs. Dh'fheuch mi a kiss aice, ach a h-bilean bha tight, loidhne dùinte, agus i air ìmpidh a chur air mo chinn gu h-ciste, arching i air ais, agus anns a h-nipples gu mo bheul. I smelled the cursed incense mar a bha na bilean brushed her breasts, a sickly sweet fàileadh gu bheil i a dh'fhaodadh a bhith air a dhèanamh às aonais.
  
  
  Bha i a tharraing gu dubh le ee a ' bhroilleach, agus gu h-obann nah bha trì, ceithir, còig breasts, agus film a-nochd air mo shùilean. E shook his head agus propped fhèin suas air a elbows, ach 'san cha robh a' dol air falbh.
  
  
  Mo bhroilleach bha tight agus tight, agus bha e a ' feuchainn ri breathe tro e an t-sròn, ach a-mhàin air a dhèanamh nas miosa. Eile a mouthful of incense bhuail mo nostrils, agus tha mi a ' faireachdainn gun robh mi tumbling tro àite.
  
  
  Tha mi a ràinig a-mach agus a 'faireachdainn mi-fhìn sliding a chur air an leabaidh, agus tha mi a' grabbed na duilleagan mar a tha mi a ' bualadh air an làr. Dimly, chunnaic i an indistinct naked t-suim a 'gluasad ann an front of me, agus a h-uile b' urrainn dhomh a dhèanamh a-nis a bha a 'feuchainn ri inhale agus fàileadh an cursed incense, agus gu h-obann i thuig e, agus a-rithist agus a-rithist, tha mi a' shook my head violently. Tha e a 'rèitich suas airson dràsta, agus chunnaic e Lin Wang faisg air làimh, a' coimhead orm, i naked body gu soilleir ri fhaicinn.
  
  
  Bha e incense, damned incense. Bha rudeigin ann mu nen, agus dh'fheuch e a bhith a ' siubhal thairis air oir na leabaidh gu knock ego gu làr. Tha mi air a stiùireadh gu grab dha is e a thuit, ach tha fear eile air taobh thall an leabaidh lean spew smoke. B 'urrainn dhomh barely breathe, agus bha mi coughing air mo elbow, is tha fios agam a bhios mi a' deothail lusan ann am barrachd fumes gach breath, ach chan urrainn dhomh cuideachadh e. Bha e a thighinn gu làr agus bhuail e ceann an aghaidh a ' chraobh a h-uile aige air neart. Tha e a 'rèitich suas a-rithist, agus chunnaic e nighean faisg air làimh agus ràinig i, ach tha i dìreach a bhiodh a' coiseachd air falbh.
  
  
  Why didn't the cursed odorous stuthan buaidh air nah? Agus an uair sin tron dim oiseanan a h-inntinn a bha e ann an cuimhne an strong viciousness i guth agus fhuair rheumatism. Sròn plugs le filters. Beag, ach gu h-èifeachdach an t-sròn plugs, agus a ' leigeil a-mhàin air a chur a-steach a h-musicbrainz, agus chan eil gu leòr incense airson nach eil sgeul.
  
  
  Tha mi a 'sgaoileadh thairis air a-rithist, agus an uair sin mi a' faireachdainn mar gum biodh tha mi a chaidh a floating, iad a-mach a-steach gu tana air, agus a ' cho-snìomh ann my head àrdachadh agus musicbrainz gus chaill mi consciousness.
  
  
  * * *
  
  
  A h-aonta a chur ris a-mach anns an dorcha, agus bidh suas anns an dorcha. Dè an ùine a bha dol seachad, thug e cha robh fios agam. Ach anns an dorchadas, bha dad mun snìomh a h-aon, a soft, suffocating càileachd coltach ri chèile. Mo bhroilleach hurt, mo musicbrainz bha inflamed, agus bha mi lùbadh agus bha e air a cheangal suas coltach ri muc. Bha i a-staigh rudeigin narrowed, agus ri, agus mar a h-inntinn thòisich e air fòcas agus gluasad, thuig i gum my legs bha rèilichean a thogail suas air cùlaibh rium agus ri luchd-aig an ankles. Mo làmhan bha ceangailte air cùl m ' air ais, cha mhòr nach tèid pàirtean a chur ri my ankles. B 'urrainn dhomh a' faireachdainn an garbhachd a 'heavy canabhas baga air mo chraiceann, agus tha mi fios a bha mi ann an càr mar a tha sinn a' swayed timcheall an oisein.
  
  
  Mo seacaid agus pants bha stuffed a-steach don a 'bhaga with me, i thuig nuair a tha mi a' faireachdainn ih air lom skin of my feet. Tha iad a didn't leave fianais sam bith aig an taigh air Doyer Sturt. Hugo bha e fhathast ceangailte ri mo forearm leis an scabbard. Tha mi a 'faireachdainn gun robh an càr a' stad agus a ' cluinntinn fuaim, agus an uair sin bha mi picked up a thilgeil air an talamh. 'S e hurt like hell, agus bha e doirbh nach sam bith a dhèanamh air an fhuaim a dh'. Bha mi shaking agus bouncing mar baga bha dragged thairis air dè feumaidh iad a bhith cobblestones.
  
  
  Tha mi a 'faireachdainn mi-fhìn a' tossed a-steach an adhair. Nuair a chuala i an splash agus a 'faireachdainn gu robh na madaidhean-mar a bhuail i an t-uisge a bha' tuigsinn dè bha a thachair. A ' bhaga bha air an tilgeil a-steach don abhainn. Ach heavy baga bha tightly bha e air a cheangal, agus tiugh canabhas a bha waterproof. Bha mi beagan prìseil diogan, ach a-mhàin beagan. Nuair a tha a 'bhaga bha ìsleachadh, an t-uisge brùthadh air a bhith a' bhàrr mar fosgail agus whipped me. Chan eil a 'tuiteam a bha mar-thà a' dèanamh an slighe troimhe.
  
  
  Hugo dropped it into his hand, e mheoir ' na gripping the hilt. Bha mi ag obair air ais, ach b ' urrainn dhomh gu furasta ruighinn air an ropes sin ri my ankles. Bha e a ' àbhaisteach gun robh sinn, agus bha e air a cladhach domhainn i, slashing agus slashing wildly leis an stiletto, chan e tear gu luath. Ach bha e dol fodha fiù ' s nas luaithe, agus an t-uisge brùthadh thòisich fhosgladh suas. Gu h-obann a 'laces aig mullach a thug air dòigh, agus uisge gushed a-steach don a' bhaga. Tha mi a thug a deep breath, bhuail i a-rithist, agus a ' faireachdainn my ankles an-asgaidh. Sin a h-uile aig an robh mi an àm. I agus Hugo tore fosgail am baga aig gach taobh, thug e leis a h-uile aca, ' s dòcha, agus bha an-asgaidh.
  
  
  Làmhan fhathast ceangailte ri cùl rium, fhathast clutching Sin, bha e floated air an uachdar aige air fhàgail breath. I guth dh'èirich uachdar dìreach mar mo musicbrainz thug dòigh votum votum. The glittering lights an New York City fàire glittered orm ann an deep dorchadas air an talamh an oidhche agus aibhnichean. Tha mi a thug i a-rithist, a sgaoileadh air mo air ais, agus swam fhad 's a bha Anns a' lùbadh i le a làmhan is cut the ropes that fhathast ri my wrist. Bha i slaodach agus duilich bho leithid awkward angle, agus bha mi a 'sgèith a-mach agus a' tionndadh mun cuairt a ' fuireach afloat. Bha mi bhith air a dhèanamh air falbh leis an-dràsta, agus chunnaic mi gun robh iad air an tilgeil orm a-steach don abhainn mu a bhacadh bho bay. If I don't get an fheadhainn a damned ropes dheth agam wrists, an t-aiseag a ' dèanamh an obair.
  
  
  Tha mi a dh'fhaicinn solais na mòr-aon a 'gluasad a dh'ionnsaigh mi mar a tha mi a' bualadh air na slippery, fliuch ropes a-rithist agus a-rithist. Mu dheireadh thug iad an dòigh. Bha e a 'cur comhan aige timcheall i, grabbed Hugo, agus swam air ais gu àite a bha e a bhiodh a' tighinn. Uachdar an uisge a bha oily agus muddy, agus hers floated fon e. Nuair a tha e a dh'èirich a-steach an adhair, agus an uair sin dived a-rithist.
  
  
  B ' e an raon-chluiche black gu h-ìosal, ach bha mi fortanach. Gun robh dàil air sampling dh'adhbhraich an canabhas a ' bhaga gu fleòd gu uachdar an uisge, agus ego chithear e dusan yards air falbh. Tha mi air a tharraing a-mach e, grabbed e, agus an lorg sin mo seacaid agus trousers a bha fhathast a-staigh. Nas cudromaiche, Wilhelmina a bha ann an pocket mo doublet.
  
  
  Thug e 's e a h-uile ann an aon làimh agus swam a dh'ionnsaigh a' chladaich, mu dheireadh thall catching air a chruachan a ' rotten chidhe. Exhausted, tha e clung gu làidir an-dràsta na h-aibhne.
  
  
  An uair sin bha e ' na stad i climbed up to the fiodha làr. Bha e a 'cur air e fliuch aodach a bhiodh a' coiseachd gu cùramach ri taobh a chur, rotten chidhe. Bidh mi ceangal aice a-rithist. Fosgail a-nis, bha an taigh-òsta, bidh daoine a ' tilleadh gu Lin Wang.
  
  
  Ach cha robh mi riamh sam bith fhortan. No bha iad a ' dèanamh gu math. Tha mi a bhiodh dìreach stepped dheth a rotten old pier air a ' cobblestone embankment nuair a chunnaic mi triùir fhear seasamh le càr ach troigh bho an t-uisge oir. Tha iad a chunnaic mi dìreach aon dòigh aice, uill, agus leis a sin a bharrachd flair sin a 'tighinn bho àiteigin eile, bha fhios aige gun robh iad air an fheadhainn a tha a' threw dhomh a-steach don Moe na h-aibhne. Bha e air an robh e fiù 's mus e' cluinntinn a bheil thu sàbhailt', chunnaic ego na sùilean leud ann disbelief, agus e buidheann stiffen. Chaidh iad suas an t-sràid gu late-night bùth cofaidh agus bha dìreach air tilleadh an càr, aon dhiubh fhathast a ' cumail pìos breadcrumbs mun cuairt e mar a bha e chewed.
  
  
  "Iosa Criosda! Chan eil mise a ' creidsinn gu bheil e!" exclaimed aon ann an hoarse guth. Eile dà shnìomh mun cuairt. Tha trì dhiubh a ' seasamh dumbfounded airson dràsta, agus an uair sin thàinig iad aig me. I, chunnaic iad nach robh Sam a ' Sumo boys. Ih bha hired mar thugs, air a phàigheadh le bhith aca salach obair agus chan eil na ceistean a dh'iarr. Tha seo a ghost robh fios aice, agus bha e eadar-dhealaichte bhon a h-uile dhiubh. Bha e a ràinig e a-steach seacaid agus draped e ego thar Wilhelmina. An gunna bha soaking fliuch bho na h-aibhne. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn cunnart le bhith a ' cleachdadh e. Rud sam bith eile seach cudromach a misfire tha e nas fheàrr. Rudeigin eile a bha a 'ruith, agus tha mi a' ruith mar rabbit, san fliuch rabbit.
  
  
  Ih shaggy rumbled cùl rium mar a tha e raced sìos an embankment. Mòr, dorcha, seo a ' charago a-cidhe loomed air adhart, agus e a dhèanadh a dh'ionnsaigh e. The big prìomh doras dùinte, a ' heavy stàilinn doras overhead. Ach a ' bheag doras air an taobh a bha loosely a ghlasadh. Bha e jerked fosgail le Nah, agus bha e plunged into the deep dorchadas a 'mhòr aig a' chidhe. Crèataichean, baraillean, agus a leughadh a bha bulkily stacked air dà thaobh. Ruith e deeper, an uair sin, thionndaidh, a ' leigeil his eyes gleus a chur air a-faisg-blackness an àite. I, chunnaic mi trì thugs a ' tighinn a-steach.
  
  
  "Fuirich an seo," ' s e aon dhiubh a chuala i ag ràdh. "Deagh latha. Ma tha e a ' feuchainn ri faighinn a-mach, gheibh thu iad e ego."
  
  
  Hers, à sealladh eadar àrd bèilichean na burlap. I rudeigin a chunnaic mi - san fad-handled nì leaning an aghaidh a ' bèilichean. Ego picked e suas agus e gàire. Bha e uabhasach-a ' coimhead bale hook. Eile dà thòisich domhainn lorg air a ' bhogsa, a leughadh, agus a leughadh. I ràinig a-mach agus a ' faireachdainn aig deireadh na bèilichean ri taobh burlap. Tha gach bha a shuaineadh ann strong strips of galvanized tin, dà-in-san-bale. Bha e glacte e mheoir 'na taobh a-staigh a' chiad strip agus tharraing e e fhèin suas ri taobh bèilichean. Catching air a bale, tha e mu dheireadh thall e greim air an ath-bale agus tharraing e e fhèin suas. Nuair a bha e timcheall air seachd troighean a chur air an talamh, bha e air a chrochadh air, clinging to the edge of a burlap-chòmhdach bale, tha aon làmh a gripping the cordon s tin strips eile a ' cumail a-naidheachd hook chuireas tu a-steach ann an bale. Susbaint a bha cuid de na tightly packed soft biadh.
  
  
  B 'urrainn dhomh a' cluinntinn na fir gu h-ìosal a ' dèanamh an slighe gu na row bha i clinging to. Odin circled iad gu cùramach air feadh an oisean a ' bèilichean, pistol làimh, peering sìos chumhaing slighe eadar a leughadh agus bèilichean. I, chunnaic a 'fear eile a' dèanamh an aon rud air an taobh eile a ' chidhe. Air mo taobh stepped beagan troigh a bharrachd a-steach don passageway, taobh a-staigh furasta a ruighinn. Chaidh a toirt a-mach air feadh an bale leis a ' bheag-hook agus gu luath agus gu cùramach a thionndaidh ego sìos. A vicious hook a ghlacadh e. dìreach fo chin. Tha mi a ' cluinntinn an fhuaim a chnàimh agus gristle tearing, agus dearg geyser gushed sìos an ego of my head. San guttural fuaim ach cha robh e airson an-dràsda, agus an uair sin bha e air a chrochadh limp, mar pìos feòil-mart le skin air feòil hook. An gunna a thuit a-mach an e làmh agus buail air an làr le sharp thud. An bale hook thoirt a-mach i agus thuit gu làr. Eile a bha a ' ruith bho thall taobh.
  
  
  A ' togail an gunna, stad e, knelt, agus thog dà thuras. An dà chuid shots bhuail e mar ruith e a-steach don hallway. E sprawled air an ùrlar air beulaibh me, and I stepped thairis e. agus a-mach a-steach a ' phrìomh phàirt de chidhe. Ghluais e air ais gu a ' leughadh, ghluais e a dh'ionnsaigh an dorais. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn fhaicinn air an treas fear ann an deep dorchadas. Ghluais e a dh'ionnsaigh na stàilinn an latha an-diugh, agus seo a sholar an-emu le sàr-dìon. A 'chùrsa, bha e a' cluinntinn shots, agus chan eil sinn a 'cluinntinn fuaim bho charaidean, bha fios aige gun robh rudeigin a' dol ceàrr. Ach bha e nas fheàrr t-suidheachadh. Ma tha a h-taigh-òsta bha e a 'dol gus faighinn a-mach an seo, tha mi a dhìth gu faigh seo beagan a-àite, agus bhiodh e a chì mi mar a bha mi a' feuchainn ri dhèanamh.
  
  
  Bha fiodha a leughadh a h-uile mun cuairt. San lioft-fuirc làraidh a bha parked ath dhaibh, agus gu h-obann a cèile a fhuair a-mach.
  
  
  A ' cur a h-uile fours e crawled thairis air an lioft-fuirc, a fhuair a-staigh, agus thionndaidh e air. Tha mi a 'stepped air an gas a' seòl-coise, yanked a 'chuibhle stiùiridh, agus tha e a' sgaoileadh a-mach air at an angle. Tha e air a bhith ag obair gu snasail. E den bheachd gur e a bha mi ann an nen agus thòisich losgadh mar a tha e air a thighinn sìos air a ' chidhe. Nuair a bha e a thilgeil air, bha e furasta gu tarraing loidhne air mac-na-a-airgid flash ego gunna. 'S e advertises trì shots ann an cùrsaichean goirid, air-loidhne, mu an òirleach gu leth air leth. E screamed agus thuit e don talamh. Bha e gun d 'cluinntinn a fuaim mus agus air an robh e cha robh a' dol an àite sam bith eile. An gunna knocked i air falbh. Ann an cùis sam bith, tha e a-mhàin aon a ' losgadh ort air fhàgail ann nen. Slipping a-mach air an doras beag, bha e a 'leantainn far an robh e air fhàgail dheth, a' dol a dh'ionnsaigh Lin Wang s house.
  
  
  San tacsaidh hailed her, agus an driver, coltach ri deagh New York tacsaidh driver, thug mi ' n aire mo fliuch aodach, ach thuirt e dad. E dropped me dheth a bhacadh bho 777 Doyer Sturt, a rèir mo stiùireadh. Bha e a ' fuireach faisg air loidhne na togalaichean agus approached balla a-muigh. Ruith e suas an staidhre is a dh'fhosgladh an dorais. Bha e air a ghlasadh. The doorbell rang, agus a-rithist an doras fhosgladh le curvy Eurasian boireannach. E slammed a-steach Nah, knocking i a-mach air an t-slighe, agus raced sìos an talla, tro na caileagan ann am sheòmar, agus air ais suas an staidhre. B 'urrainn dhomh a' cluinntinn a h-screaming bho air cùl a h-dà thugs, ach tha mi a bha mu-thràth air an ath làr. Fhuair iad a ' chiad doras air taobh deas, leth-knocking e dheth a hinges. A blonde le big breasts is beag bald duine a 'coimhead suas an leabaidh,' s le eagal ann an sùilean, a blonde le feargach.
  
  
  "Dè an ifrinn?" the blonde thuirt e.
  
  
  I ruith air feadh an t-seòmar.
  
  
  "Tha a Reed?" Aice, chuala a tha e ag ràdh, agus a ' blonde mutter rud nach robh a ghlacadh. Tha bualadh air an ath-dhoras. A big naked man a bha na laighe air an leabaidh le dà Sìnis girls. A ' chlann-nighean a thuit dheth e jerked upright.
  
  
  "Apologize," tha mi a 'muttered mar a tha mi a' ruith a-mach. I, chunnaic dithis de Madame na thugs a ' tighinn suas an staidhre nuair a hers tubaist-steach an treas seòmar air feadh an talla. Bha Sìnis boireannach leis an t-seann bearded Sìnis man. Bha iad an dà chuid èigheachd rudeigin. Bha e cha robh e a ' tuigsinn, ach tha e a nach bu chòir a bhith. Na tha a ' ciallachadh a bha am follais. I, thionndaidh cuairt agus chunnaic dithis thugs. I dodged aon punch agus bhuail e. chaidh fhoillseachadh ann an dòigh-beatha. Thug e a dhà uiread thairis air, agus bha e slammed e ego sharply an aghaidh a ' bhalla le a làimh chlì agus ripped the ego a-mach air feadh an fhrèam, hitting an taobh aige-amhaich. E slid gu làr.
  
  
  Eile leum air mo air ais, bha làmh gripping m ' amhaich. E dropped e glùinean agus a fhlipeadh air a 'ego a tha a' dol air ais. Bha e a ' strì gus faighinn gu his feet nuair a ego clipped e a deas. Tha e a ' glacadh an emu ann an jaw. 'S e floated air ais, sia òirlich a chur air an làr, agus slammed a-steach an ath dhoras. 'S e airm nam fear-cinnidh fosgail mar a thuit e a-steach don t-seòmar.
  
  
  A h-uile an fhuaim a bha aice anns an taigh-foillseachaidh. A ' Sìnis guy taobh a-staigh e mar-thà ann an pants agus grabbing Ego na lèine. A 'chaileag a bha fhathast anns a' chàr, a leud - eyed agus terrified. Ruith e sìos an staidhre agus choinnich Madame halfway. Ee grabbed i le a h-glossy, tousled falt, dragged a h-ath-landing, agus pinned i gu moan. I screamed, a hurt. A h-uile rud a bha làn de èigheachd, èigheachd, agus a ' ruith troigh.
  
  
  "Far a bheil an ifrinn a tha i?" I shouted e a-mach.
  
  
  "Crazy mac a bitch!" thuirt i screamed aig me. "Chan eil fhios agam dè tha thu a' bruidhinn mu dheidhinn!"
  
  
  'S e bhuail i cruaidh, agus a h-target bounced off the wall.
  
  
  "Lin Wang," thuirt mi. "Innis dhomh, no bidh mi rip agad rotten a cheann dheth." Tha mi a 'strapped aice ann a-rithist, agus i air an robh mi a' ciallachadh-gnìomhachais. I bhiodh air a bhith an seo ro fhada nach eil eòlach air na soidhnichean.
  
  
  "Chan eil mi buileach cinnteach fios aice," tha i a breathed. Bha i air a ghlèidheadh le ee 's a falt agus bhuail i a ceann an aghaidh a' bhalla gus seo a thoirt às fosgail ee ' s tongue. "Tha iad a' tighinn an seo agus rinn mi tòrr airgid a leig i a ' cleachdadh san t-seòmar seo. Thuirt iad gu bheil a h-uile bha mi gu bheil e cur às bith cò a dh'iarr i a ' dol, tha. Bha e math an t-airgead."
  
  
  "Sam bith a tha an t-airgead math an t-airgead dhut, sister. Far a bheil i a-nis? Far an robh i a ' dol?"
  
  
  "Tha mi a' dèanamh nach eil fhios againn. I dìreach air fhàgail. Na fir a thàinig, agus chaidh i còmhla riutha."
  
  
  "Big man, duine mòr?" Dh'fhaighnich mi dhi.
  
  
  "Chan eil, dithis fhear de àbhaisteach air an aon àirde. Fear Sìneach, a 'eile, tha e geal," thuirt i. "Tha iad dìreach a thàinig rented san t-seòmar on me."
  
  
  "Dad eile?" Tha mi a ' iarraidh. "Innis dhomh, a bheil sibh eòlach air rud sam bith eile?"
  
  
  "Tha dad eile," thuirt i, agus bha e a ' cluinntinn sharpness gu luath tilleadh i guth. Bha e a bu chòir stad a chur air a Bhàsachadh bho overcoming e eagal. E yanked i air adhart agus threw i a-steach san t-seòmar ri taobh an dàrna ùrlar-laighe. E grabbed i threw her gu moan. I leum air falbh bho dha, agus eagal thill i a sùilean. "Tha mi innse dhut a h-uile rud," thuirt i screamed.
  
  
  "I don't believe you," thuirt mi. "Tha mi a' dol gu surpass thu, dìreach gus cuideachadh a thoirt do chuimhne." Ee grabbed aice agus i a ' swallowed doirbh.
  
  
  "Fuirich thusa," thuirt i. "Oni dhomh san àireamh-fòn. Thuirt iad mi bu chòir gairm orra ma Miss Wang a-riamh a bha duilgheadasan sam bith aig m ' àite." I ràinig a-steach a h-pocket agus a tharraing a-mach crumpled pìos pàipeir. I ego ghabh i agus air a bhruthadh i gu cruaidh an aghaidh a ' bhalla. I
  
  
  Bha i ag innse na fìrinn, tha mi an robh fios aice. Cha robh tuilleadh. Air an t-suidheachadh a bha a leithid sin no fear eile a bhiodh thuirt sam bith. Bha e a bhiodh a ' coiseachd a-mach air an doras agus thug trì fada strides suas an staidhre. Nuair ràinig mi a ' chiad làr, chuala mi i yell às dèidh dhomh.
  
  
  "Dè mu dheidhinn a h-uile trioblaid a bhios tu dh'adhbhraich an seo, mòr bastard?" i shouted. "Feumaidh tu pàigheadh air a shon!"
  
  
  I, a Ghràidh chuckled. - "Gearan a b ' Fheàrr Gnìomhachas Bureau".
  
  
  An t-seachdamh caibideil.
  
  
  Tha feum air atharrachadh san àireamh-fòn gu seòladh. Chuir e an t-ainm a New York City Police Roinn agus, às dèidh a 'dol tro b' e bàs truagh teachdaireachdan, approached a ' choimiseanair. Tha mi a ' toirt seachad an emu mo comharrachadh an àireamh.
  
  
  "'S urrainn dhut sùil a thoirt dhomh a-mach aig AX ceàrn ann an Washington," thuirt mi. "Ach tha feum agam air an t-seòladh a fhreagras air an àireamh-fòn a thug e thu, agus gu luath."
  
  
  "Thèid sinn sùil ort, a h-uile deas," a ' choimiseanair a ràdh. Thug e dhomh sònraichte loidhne dhìreach àireamh. "Gairm orm ann deug mionaidean." Stahl air a chrochadh suas is feitheamh in the shadows of the dhoras, mo Swedes still fliuch agus battered. Bha e air a bhith hell fada deug mionaidean, ach nuair a bha e ris an canar i a-rithist, a ' wariness i guth a toirt air falbh. Bha e gun d ' tha e soilleir susbaint seo ri Hawk.
  
  
  "Seo e am fòn ann an talla ann an Àros 6-R aig 159 Naoidheamh Avenue.
  
  
  Dh ' fhaighnich e."A bheil thu cobhair a dhìth?"
  
  
  Smaoinich mi mu dheidhinn airson an dàrna. Mar as trice, tha mi a bhiodh thuirt yes, ach b ' e beachd sgairteil. Cha robh mi ag iarraidh scare duine sam bith. "Bidh mi a' dol a-mhàin. 'S e seo as fheàrr a chluinntinn."
  
  
  "Deagh fhortan," thuirt e gu daingeann. Bha e air a chrochadh suas, hailed san tacsaidh, agus thug an draibhear a ' seòladh.
  
  
  Mar a tha sinn a 'approached it, bha i a dh'innis an emu gu slaodach sìos agus dìreach a' dol seachad orra mimmo. Bha e dark, dilapidated àros togalach, sandwiched eadar dà attics. San shirtsleeved t-suim sprawled air bialaobh na cuirte.
  
  
  "Gabh san oisean agus bidh mi a dhol ann," thuirt mi. Nuair a bhios an tacsaidh stad, 's e gu luath cruinn a' attic gu taobh clì an àros a ' togail. An alley le rusty iarainn feansa a lorg oirre. An dèidh a 'streap thairis air na feansa, Ei Yi dove a-steach don dorchadas a' chumhaing alley, agus chuir an dà fir bho dà thaobh a ' ruith. Bha i a ghluasad gu cùl an àros a ' togail. 'S rusty teine escapes a chrochadh e air ais. Leum e, grabbed bonn rung bonn a dhìth, agus tharraing e e fhèin suas. A ' streap suas mar robber cat, chaidh mi gu mullach an dàrna ùrlar. Stad e aig an uinneig agus chuala dog barking. Geàrr-mar a thief, bha e hurried an treas làr. An stuth a bha ajar, agus le an làmhan gripping the splintered fiodha sill, bha e gu cùramach agus rèilichean a thogail ach ann fhèin suas. Chuala mi i breathing bho taobh a-staigh agus a-steach a ' darkened t-seòmar-leapa.
  
  
  Seann duine a bha a 'cadal ann an oisean a' bhalla. Bha e socair fhèin a ' dol tarsainn air an t-seòmar, dh'fhosgail an doras air an ath-seòmar, agus stepped a-mach a-steach air an slighe. Taigh-òsta 6B a bha air an làr gu h-ìosal. E peeked tron chumhaing fhiodha staidhre agus a ' coimhead sìos. Cha robh aon anns a ' hallway. I, chaidh e sìos an staidhre agus a chunnaic an naomh bho fo latha àros a bheil an taigh-òsta bha; bha e aig toiseach an dàrna ùrlar-laighe.
  
  
  Wilhelmina fuar stàilinn mo palm, tha mi ag èisteachd ri aice, chuala a ' whisper of voices taobh a-staigh an t-seòmair. Bha mi dìreach a thathar a bheil a 'tionndadh a' làimhseachadh socair fhèin no slam a-steach air an doras nuair a bha a 'losgadh ort, fear a' losgadh ort, beag air bheag, leth spreadhadh. Tha e a ' coimhead coltach ri .22 caliber revolver, ach bha inntinn a bha air a dèanamh suas gu luath.
  
  
  I slammed an doras fosgailte a h-uile h-neart. Bha e air a glùinean, bent over air an ùrlar, agus chunnaic dithis dhaoine a-mach à sealladh a-steach ath-seòmar, a ' dèanamh air an teine a-mach. Lin Wang bha motionless am figear ann an gorm robe a tha nan laighe air an ùrlar, le beag gheibhear toll ann am meadhan na h-aois. Nuair a bha e a burst, an dithis fhear a ' coimhead air ais agus a chunnaic fear a bha Sìnis agus eile white. The white man stad, dh'fheuch pull a-mach aige air gunna, agus an uair sin leum air ais mar Wilhelmina na heavy 9mm bullets slammed a-steach e.
  
  
  E rushed a-steach ath-seòmar-dèidh sin thar ego a 'lùbadh a' chuirp. An Chinaman a chur one foot on the windowsill, agus chunnaic i an glint an gunna ann Ego na làimh.
  
  
  "Cùm e no I ll kill you,"thuirt mi, fiù' s ged a bha e air a ' rud a rinn mi don taigh-òsta. An gunna ann ego na làimh bha leth aca, agus bha e froze ann an àite, fear nachah ag itealaich tro na h-uinneagan, aon nachah a-staigh. "Don't move," thuirt mi. "Dìreach a' leigeil às an-gunna."
  
  
  E stared aig dhomh airson ùine mhòr, agus an sin, le sharp flick of his wrist, thionndaidh e an gunna agus a 'losgadh ort off his own head, co-dhiù a' mhòr-chuid e. Bha e a ' cumail a .38-caliber poileas revolver. Gawk slammed a-steach Emu a ' aodainn cha mhòr point blank, ego agus gus exploding ann red t-sruth mar a thuit e air ais a-steach don t-seòmar.
  
  
  "Mac a bitch!" e swore, shoving Wilhelmina air ais a-steach a h-doublet. I, a bhiodh a 'coiseachd a-mach a' fuireach san t-seòmar, far a bheil Lin Wang a bha na laighe sìos le bhith aca airson look. Bha leth-dusan leth-cheud-dollar bilean a tha nan laighe ri taobh a h-làimh. Bha mi trì buidhnean agus chan eil freagairtean, ach fiù ' s an dèidh bàs, dithis fhear a thuirt an aon rud. Bha iad air an luchd-proifeiseanta, purposeful, trèanadh luchd-proifeiseanta le suicidal reaction sin mar as trice a ' tighinn a-mhàin from the East. A ' Sìnis cha robh cunnart aca egos a bhith air a bhith divulge sam bith. Agus choisinn e seòrsa buaidh thairis orm.
  
  
  Wang s purse dic air bheag clàr ri taobh a ' lampa. Bha e a thionndaidh e thairis air, agus bha measgachadh de hairpins, ri, atharrachadh, agus handkerchiefs thuit a-mach, còmhla ri dà beag, compact sròn plugs. Ih twirled 's e làmh a-dràsta, agus an uairsin tossed e air ais air a' chathair. Cha robh dad air a lorg an seo. Bha e a ' dol a-mach agus chaidh e sìos an staidhre. I carapace bha e a 'coiseachd sìos an t-sràid nuair a chuala mi an sirens de càr poileas a' tighinn an àros a ' togail air cùl rium. I, thug mi 'n aire gu bheil a' chaise longue le lèine sleeves bhiodh iad ag itealaich suas. Nuair a chunnaic i beag triantanach park, chan eil barrachd air a bhacadh fada, i gluasad gu aon de na fhathast beingidhean. Tha mi fhathast cha robh a ' chòrr i ag iarraidh, agus tha fhios gun robh dragh fhathast raged tro me. Ach tha cuid de rudan a bha a-nis seachad air teagamh, agus e a thòisich cur na pìosan ri chèile mar shuidh e an sin leis fhèin. I bhiodh ris an canar Hawke ach a h-òsta agus a 'cruinneachadh uiread de mar a ghabhas mus tèid mi a' dèanamh.
  
  
  Tha seo gu lèir air rud a chaidh a chur suas gu dragh orm a-steach seo agus kill me. A ' chiad gairm a thàinig bho ar luchd-obrach charaid Chang Lee. I, e chuckled. "Buidhnean", a tha-mhèinn!
  
  
  Chosg e mu leth-uair a ' smaoineachadh, an uair sin ris an canar Hawke. Bha e fhathast ann an oifis. Nuair a Emu airson innse dhi dè a bha a thachair, bha e a ' gabhail a Sìnis cuideachd a bha air a chomharrachadh dhomh airson murt.
  
  
  "Ach bidh mi a damned ma tha fios agam carson, Nick," dh'innis e dhomh. "Ach a-mhàin nuair a tha iad cinnteach gu bheil e a strange companaidh. A bheil fhios agad dè tha iad dìreach a robh? Dhiùlt iad gu pàirt a ghabhail anns an t-Saoghal, Stiùireadh na co-Labhairt! Chan eil iad a ' dol gu pàirt a ghabhail ann."
  
  
  "Tha iad air a dhol?" Tha mi a ' exclaimed. "Tha a' cho-labhairt, bu chòir fosgail madainn a-màireach? Tha sin a strange comment, okay."
  
  
  "Tha iad gu h-obann gun robh sin Mao agus ego an luchd-obrach didn't have time ullachadh airson adj com-pàirteachas," Hawke thuirt e. "A-nis' s eile. bullshit, agus an damnedest adhbhar pull a-mach a ' ad aig am mionaid."
  
  
  Hawk stad airson dràsta. "Chan eil gin de seo a' dèanamh mòran seagh. Look, bidh mi a ann an New York ann turas no dhà uair a thìde. Tha sinn a ' cleachdadh an t-seann brown stone house on Ear dà fhichead-bharrachd air an t-Sràid mar an achadh an t-rè na co-labhairtean. Charlie Wilkerson a tha ann an-dràsta. A ' dol air adhart. deiseil, get some rest, chì thu a dh'aithghearr."
  
  
  Bha an long-awaited beachd, agus nuair a cèile chaidh an t-seòladh a bha e air an ainmeachadh, i wondered ma bha gin fìor ceangal eadar an Dearg Sìnis ' fàgail an co-labhairtean agus Chun Li na h-oidhirp a rinn kill me. Nuair a dh'fhàg iad, cha robh feum air co-obrachadh, ach bha e fhathast an robh cothrom air leth. Bha e dangling a bait sin bha fhios aige bha mi a 'dol a-mach agus a' faighinn my revenge air. Dh'fhaodadh na h-ainmean a h-uile rud.
  
  
  E picked it up, hailed san tacsaidh, agus dhèanadh airson an togalach cloiche air oir a ' Chiad Avenue, far an robh e chitheadh an solas an Ear na h-Aibhne. Wilkerson chuir rium gu h-seòmar a 'faighinn an cuid aca, agus thug m' aodach a tailor airson ironing a h-uile oidhche. Bidh mi suas beagan uairean a thìde an dèidh sin nuair a Hawk thàinig a-steach. Bha e fhathast a 'coimhead sgìth is exhausted, agus e air a chur air freshly ìmpidh a chur aodach a thig e airson cofaidh anns a' chiad làr hallway.
  
  
  "Feumaidh iad a bhith san adhbhar gu h-obann an achd mar a bha mi -" tha mi a leig leis an seo airson gu bheil aon àm le càirdean agus chunnaic Hawke na sùilean darken mar a tha iad a choinnich mhèinn.
  
  
  "Bha sibh a' dol a ràdh infected," thuirt e gu math slaodach. Dh'fheuch e unsuccessfully gu dearbh e facal. "Chan eil,' s urrainn."
  
  
  "Chan e a-mhàin faodaidh e a bhith, ach tha e," thuirt mi, a 'dol suas bho m' chathraiche, fuar excitement a ' ruith tro me. Na h-uile a tha a dhìth pìosan gu h-obann, thuit a-steach don àite.
  
  
  "Tha thu a' smaointinn a virus a tha a ' ciallachadh a bhith air a chleachdadh an aghaidh an T-saoghail, Stiùireadh na co-Labhairt," Hawk thuirt flatly.
  
  
  "Tha e air a bhith mar seo," thuirt mi. "Bidh sin a' mìneachadh a h-uile rud-Jung Lee an oidhirp stad a chur orm bho bhith tighinn air ais leis an Carlsbad. Cha robh e eagal a Karlovy vary a dh'fhaodadh a-nis a ' toirt far a bheil e hid X-V77. Bha e eagal a Karlovy vary bhiodh a bh dè a ' phlana a bha."
  
  
  "A bheil thu a' smaointinn a ' Sìnis Reds a tha ag obair leis an Carlsbad Seapanais?"
  
  
  "Chan eil, chan eil mise a' smaoineachadh sin," thuirt mi. "Ach a chunnaic iad gun robh iad air cothrom air leth agus air co-dhùnadh a ghabhail air. Rudaigin, ron chath aig an tuathanais, lorg iad a-mach mu Carlsbad a ' phlana. 'S a chual iad e agus feadhainn eile a' deasbad a tha e nuair a tha iad a crept suas air dhaibh an uair Sin ann an Karlovy vary brawl bha e a ' losgadh ort ann an ceann, agus tha feadhainn eile air teicheadh. Chun Li robh sin a bhiodh iad a 'leantainn air adhart leis a' phlana. Nuair a ràinig e, bha e a sgeul deiseil airson me. An t-eilean swallowed e gun leabharlann nàiseanta an eye."
  
  
  "Dhomh cuideachd," Hawk thuirt softly.
  
  
  "Bha e reusanta," thuirt mi.
  
  
  "Tha iad a' marbhadh a h-uile daoine a tha cudromach ann an ceannardas ionadan san t-saoghal," Hawke thuirt e. "Ann an aon thathas a' blow, oir tha iad a h-uile aig co-labhairtean còmhla."
  
  
  "Ach a-mhàin an dearg Sìnis," a h-emu a dhiùltadh meadhanan aithisgean. "Uill,' s e nach bi an sin. Ih daoine a thèid a chumail beò agus gu math. Nuair X-V77 mu dheireadh kills a h-uile ceannardan eile, bidh mòr vacuum feadh an t-saoghail, a vacuum a faodaidh iad gluasad mar a tha iad a please. oni taighean-òsta ".
  
  
  "Bu chòir dhut air' sguir dheth ' a ' cho-labhairt mus deach e port madainn a-màireach," thuirt mi.
  
  
  Hawk sùil a thoirt dhomh mar a biodh e gum faigheadh lost his mind
  
  
  "Chan eil!" e snapped. "'S cha ghabh dealbhan a-nis. Dearbh, chan eil, oir tha sinn air a bha e, chan eil a 'chùis cho math' s a tha e dhuinn. Bidh thu a 'faicinn mar a tha sinn a' dearbh a h-uile na daoine seo deagh rud? Agus chì thu far a bheil seo a ' dol an ceannard Ameireaga? Cuideachd, ri linn eile. mechanics, chan eil e comasach gu neo-dhèan e. A h-uile rud a tha air a dhol ro fhada air falbh gus stad a chur air."
  
  
  Bha e deas, a 'chùrsa, agus tha mi a' faireachdainn obann chill. Ag èisteachd ri Hawke s flat monotone, I wondered ma tha e fìor gun robh dè bha e ag ràdh. Bha e a 'feuchainn ri ciùin me sìos no an robh e a' feuchainn ri ciùin fhèin sìos?
  
  
  "Eil fhios agad, nach fhaod iad a' dèanamh e fiù 's ma tha iad a' feuchainn," thuirt e. "Nan Dùthchannan Aonaichte ri, agus sgìrean mun cuairt a tha an dùmhlachd tèarainteachd agus a bha a-riamh nan ann an aon àite"
  
  
  Bha e a dh'fhosgail e attache s briefcase agus rinn a ' mhapa nan Dùthchannan Aonaichte ri. < SGRÌOBHADH a tha a ' cumail sùil air tèarainteachd a h-uile duine agus a h-uile duine bhon taobh a-staigh a-mach. Tha iad air an cuideachadh le buill nan Dùthchannan Aonaichte a-Staigh Tèarainteachd Seirbheis. Ih tha complemented by gu cùramach vetted prìobhaideach phoileas, a buidhnean-gnìomha. FBI agus Ionmhais, àidseantan a ' tabhann tèarainteachd a-staigh anns an T-Talla fhèin. Aig seachd urrainn an T-Talla, nì sinn an t-àite againn daoine a thèid scan h-uile duine a bhith a ' coimhead airson duine sam bith a tha am feuch an cuir a-steach le fake permit. Tha an cùrsa, bidh iad brath cuideigin meud Carlsbad Seapanais. Hers a bhiodh cuideachd a ' faighinn dà ego buddies de àbhaisteach air an aon àirde. Nick, fhios agad mar a sharp ar sùilean tha."
  
  
  E nodded i. Bha sin ceart gu leòr, ach restless, sharp chan e a bhiodh air a bhith a ' faireachdainn airson seachad beagan làithean bha e air ais a-rithist. Hawke drew a peann far an nochd gu eighteen acair de UN ri.
  
  
  "Taobh a-muigh, a' NYPD air a lìonadh gu lèir sgìre," thuirt e. "Tha iad a tharraing a bharrachd fir mun cuairt air a h-uile neighborhood. A h-uile departures tha dealbhan. A ' chiad Avenue, dà fhichead an dàrna Sràid, agus dà fhichead-t-ochdamh Sràidean a tha swarming le uniformed agus plainclothes oifigearan poilis. Poileas bàtaichean bidh patrol ri taobh an Ear na h-Aibhne agus bidh cuideachadh le dà Coast Geàrd-faire air bàtaichean. Tha e tightly ri lorg anns a h-uile a ghabhas am beurla a-mhàin. Tha iad cho cha bhith comasach air faighinn faisg gu leòr airson a fosgail am botal anns an T-Talla ma tha iad a ' losgadh ort e, air feadh an rocaid.
  
  
  "Tha thu fhathast don't like it, a bheil thu, Nick?" "To be honest, chan eil mise a' smaoineachadh gum bi iad a 'sealltainn suas, agus ma tha iad a' dèanamh, bidh iad faicinn gu bheil iad cha ghabh a ' faighinn troimhe."
  
  
  "Bidh iad a' sealltainn dhut," tha mi a ' muttered. "Tha iad air a dhèanamh, fiù' s ma tha e a-mhàin setback. Tha seo a 'ih cothrom, ih a-mhàin cothrom",
  
  
  "All right," Hawk thuirt grimly. Tha e fhathast your baby. Bhuannaich mi nach assign aice ann an àite sam bith. 'S urrainn dhut a chluich mar a tha thu ag iarraidh. Thoir sùil agad an taobh a-staigh tèarainteachd clearance sgrìobhainnean. Bheir iad cothrom dhut siubhail ann an àite sam bith ann an Dùthchannan Aonaichte ri."
  
  
  "A bheil cothrom sam bith a Karlovy vary faodaidh a' bruidhinn?" Dh'fhaighnich mi dhi mar a bha mi a picked up beag cairt agus bruich.
  
  
  Hawk shook his head. "Tha e a mharbh i fhèin mus ghlacadh. Mo pulse nas laige, my heart rud a rangachadh has slowed sìos."
  
  
  "Tailor! "Dè an ùine a' dèanamh a 'cho-labhairt a' tòiseachadh a-màireach?"
  
  
  "At ten o'uairean anns a' mhadainn ann Rivne, an Pope fosglaidh a ' cho-labhairt le goirid a dh'ùrnaigh," thuirt e. "A' cheann-Suidhe nan Stàitean Aonaichte a thèid a leantainn le greeting na h-aoighean."
  
  
  Hawk chaidh a toirt air falbh. Fòn ann an aon de na seòmraichean aice thug mi ' n aire i ris an canar dhomh aig an dachaigh. 'S e rang-mhàin aon uair, agus Rita s guth fhreagair excitedly.
  
  
  "Càit a bheil thu?" "Chan eil," thuirt i aig an aon àm. "Aig a' phort-adhair?"
  
  
  "Tha mi fhathast ann an New York," thuirt mi. Fiù 's thairis air a fòn-loidhne, b' urrainn dhomh a ' faireachdainn i cho reòta.
  
  
  "Cha robh mi eòlach air a bhith a' dèanamh gnothach, thug cho fada," thuirt i.
  
  
  I, chuckled. "'S e nach eil an-còmhnaidh mar sin, ach an turas seo bha mi mòran duilgheadasan. Bidh mi a air ais a-màireach."
  
  
  "Bidh mi feitheamh," thuirt i, i guth gu h-obann soft. "Price ur casan nas fhaide ma tha sibh air gu. A bhith faiceallach, Nick."
  
  
  Bha e air a chrochadh suas agus thuig e hadn nach eil dìreach ris an ràdh seo. Tha mi a dhìth airson bruidhinn aice, a strange, nam feum, cha mhòr a premonition mi a dh'fhaodadh a-riamh air a bhith eile a chluinntinn. I dol air ais don t-seòmar bheag agus bench brùth air a ' chumhaing leabaidh, beagan nas motha na cot. Tha ùine airson a bhith a 'smaoineachadh, airson a bhith a' smaoineachadh, airson worrying seachad. An t-àm achd a bha faisg air.
  
  
  Bha e air a bhith fhèin a 'dùnadh bha a sùilean agus a bha e fhèin gu cadal, a' cur nuair a bha a h-uile thoughts ach tha feum air rest. I researched seo technique iomadh bliadhna air ais. Tha seo air a bhith ag obair airson grunn uairean a thìde.
  
  
  * * *
  
  
  Bidh e suas aig dawn agus aodach gu luath. 'S e a' cadal giant, fhathast air a chòmhdach ann an dirty gray plaide. Bha e a bhiodh a 'coiseachd a slaodach thar a' Chiad Avenue gu na Dùthchannan Aonaichte togalaichean.
  
  
  Tha mi a 'hadn cha ghabh a thoirt sìos aon cheum a' avenue nuair a sia de na nithean as fheàrr rannsachadh ann an New York a thàinig còmhla rium. Bha mi a 'sealltainn mo seachad còig barrachd amannan mus mi mu dheireadh a fhuair a-steach a' phrìomh togalach. Bha e gu admit gur e deagh tèarainteachd mion-fhiosrachadh, agus ' s dòcha Hawk a bha ceart. Ach chùm mi a 'smaoineachadh mu dè cho math-guarded the Cumberland a' bha a, far a bheil e a h-uile thòisich.
  
  
  E glanced at his watch. Six o'uairean. Ann an ceithir uairean a thìde, air an t-saoghal a tha toirt a-a ' chiad cheum a dh'ionnsaigh fìor eadar-nàiseanta air co-obrachadh-no nàmhaid an-aghaidh agus chan eil thathar ag ràdh, bidh crush an egos an luchd-rianachd. Thòisich e a leisurely a 'coiseachd air feadh nan Dùthchannan Aonaichte àrainn, a' tòiseachadh taobh a-staigh an ego ballachan agus a ghluasad o làr gu làr.
  
  
  Tha mi fhathast ag iarraidh e, fhathast susbaint seo e, fhathast ri lorg san toll, mar a tha barrachd is barrachd dhaoine a thàinig a bheatha anns an togalach - cunbhalach UN riochdairean, riochdairean sònraichte, cudromach aoighean sònraichte, hordes agus throngs na newspapermen agus TBH dhaoine, le beàrnan, a h-uile susbaint seo gu cùramach. Aig seachd urrainn an T-Talla, chunnaic e na daoine seo mingle leis a 'phoileas agus tèarainteachd an UN guards, his eyes darting bho aghaidh ri aghaidh, penetrating a h-uile duine a tha a' approached orra. Air aon taobh e, chunnaic e Hawke seasamh ri taobh a ' phoileas an sgiobair agus chaidh thairis ris.
  
  
  "Cò tha cead tighinn an seo a' mhadainn?" dh ' fhaighnich e i. Na poileis an sgiobair sheall an liosta fhada ann his hand.
  
  
  "A thuilleadh air an sin a tha, na h-aoighean agus riochdairean, a-mhàin gu cùramach a thagh thu a dhearbhadh agus luchd-obrach a' fèist uidheamachd a bheil bathar a ' UN le tablecloths, napkins agus uidheamachd airson na mòr dìnnearan. Aon làraidh le daoine ann an nen, thèid a thoirt air na tha feum air gus bathar airson a ' chùis."
  
  
  "Agus bhiodh na fir a' rèitich agus susbaint seo, tha thu ag ràdh," tha e a ' cluich.
  
  
  "Socair," tha e ràdh. "Ih, a' dol seachad cuideachd a tha ih dealbhan orra."
  
  
  "Tha dealbh air a h-uile aisle ann an Cumberland, cuideachd," tha mi a ' muttered.
  
  
  Hawke na sùilean flickered. "Agus chan eil outsider chuir a-steach gu Cumberland, Nick," thuirt e socair fhèin. "Bha e Karlovy vary, cuimhnich, a earbsach a-staigh e."
  
  
  E nodded agus trudged air falbh. Tha earbsach a-staigh an duine. Faodaidh Karlovy vary an ego an-seo, a-staigh, obair leis a tha e? Faodaidh voltage a bhith air a ghluasad gu seo math? An uair sin, tèarainteachd an t-saoghail nach eil a ' chùis. B 'e cothrom a tha ann, ach bha mi a' toirt suas air nah. A 'gabhail ris a tha e a' ciallachadh a ' dol dhachaigh agus forgetting mu dheidhinn a h-uile rud. Bha e do-dhèanta gu bheil a h-uile duine a bha mar-thà gun robh.
  
  
  E glanced at his watch. Nine o'uairean. Chunnaic e falamh fòn booth agus mar a a-staigh. I got a 'gairm bho Walter Apennine Ospadal a bhith a' faighneachd mu Carlsbad. Bha e fhathast ann coma, is e ego heartbeat lean weaken. Bha e air a chrochadh suas air a 'fòn, agus chaidh e sìos an staidhre, air falbh bhon a' coimhead air adhart gu mòr buzzing fuaim a ' crowd. E bu chòir a bhith calmed sìos. Hers cha robh a ' tighinn suas ri rud sam bith. Tèarainteachd a bha iongantach.
  
  
  Chuir e stad air a 'chiad làr agus a' coimhead mar cheann-Suidhe nan Stàitean Aonaichte a ràinig flanked by secret mhuinntir nan seirbheisean, a ' NYPD, agus tèarainteachd an UN geàrdan. Tha mi a ' coimhead tro phrìomh slighe a-steach agus chunnaic barrachd aodach na rud sam bith eile. Cuid de na fir a 'seasamh aig an dreuchdan, feadhainn eile a' fuireach air ais ' s air adhart, circulating tron crowd. A mòrachd a ' Bhanrigh Shasainn a-steach air an togail le sweet, poised t-suim. The Russians bha an unperturbed, an smiles fixed. Bha i a-rithist ri fhaicinn orra le mòr-àireamh oifigearan poileis agus tèarainteachd geàrdan.
  
  
  'S dòcha Hawke chaidh a deas an dèidh a h-uile. Dè bha e ag ràdh, dh ' iarr i, e fhèin. Tha iad cho cha bhith comasach air faighinn faisg gu leòr airson a fosgail an vial ann anns an T-Talla ma tha iad a ' sgaoileadh an ego air feadh an rocaid. An comment glacte ann mo chinn, a ' feitheamh airson mo ego ath-sgrùdadh a dhèanamh a-rithist. An uair sin, bha i gu h-obann froze ann an àite, a ' falt air cùl a h-amhaich nan seasamh air an ceann. 'S dòcha iad cha robh feum dhuinn ann an talla fhèin, bha sinn ann an rocaid. A h-uile iad a tha a dhìth bha rudeigin air an làimh eile tha gu h-èifeachdach. Smaoinich mi mu dheidhinn dè a bha mi air innse dha mu na roghainnean de X-V77. Ao-coltach ri fhaighinn strains gum feum fios pearsanta, b ' e fear-bhos gu h-èifeachdach ann an adhair. A h-uile daoine Karlovy vary bha gu bheil e a-mach brath naidheachd aca egos ann anns an T-Talla.
  
  
  Mo watch thuirt naoi deich air fhichead a còig. Bha e a thionndaidh agus a 'ruith sìos an staidhre, mimmo a' chiad làr ìseal a-steach na faidhlichean agus cabinets, mimmo an dàrna, agus sìos gu an treas, far a bheil fada a-steach a 'phìob' ruith còmhla chumhaing corridors. Sheall e sìos an tè as fhaide slighe agus chunnaic repairman aig a ' cheann thall. Ego ris an canar i agus ruith. Bha e feitheamh, a ' coimhead orm gu leir a dh'ionnsaigh e.
  
  
  An t-ochdamh caibideil.
  
  
  Cha robh mi eòlach e aig an àm, a 'chùrsa, ach aig an àm seo dhearg brylev thàinig air aig oisein an Treas Avenue agus leth-cheud' chiad Sràid. Van leis an dhùin pannalan a ' Fèist air thoiseach air oidhirp Dha Companaidh stad. Dithis fhear ann an tacsaidh a ' coimhead a-spèis na miniskirts cross the intersection. Nuair a bhios an latha ih trucaichean chaidh a thilgeil fosgailte, tha iad didn't have time gu bheil còrr is fosgail an mouths mus tèid iad a mharbhadh.
  
  
  Aon bullet chaidh a thilgeil aig gach silenced rifles. Dà fhear, an dà chuid bho East, leum a-steach ann an làraidh, a bhruthadh na buidhnean air falbh, agus air an cur dheth mar a ' green brylev a ghlacadh teine. Tha iad gu luath gun a bhith air an Treas Avenue agus an uair sin an-ath-oisean agus stad air beulaibh a 'boarded-up togalach a bha a' dol a bhith air a sgrios. Mòr-duine, a ' gluasad luath, rud iongantach aige, meud, dh'fhosgail an cùl na làraidh agus squeezed ann.
  
  
  Aig an aon àm, eile dà dh'fhosgail an doras air an eadar-driver s compartment agus cùl a ' chàr. Tha iad a shoved two dead men ann agus thug iad ID eile. An dèidh siud a-mach an dhealbhan bho plastic cover, iad a chur an àite an ih le dealbhan dhe fhèin. 'S ghabh a h-uile sia mionaidean, nam measg a' feitheamh aig trafaig ann.
  
  
  Tha et Supply Company làraidh a bha air an t-slighe a tha an UN a-rithist.
  
  
  Ih chaidh a stad aig a ' chiad chuairt de na poilis, sheall teisteanasan agus ceadaichte a choileanadh. Ih chaidh stad dà uair barrachd, agus gach àm a 'phoileas, an coimeas ri na dealbhan leis na luchd-siubhail a' làraidh agus faodar dol seachad air ih air.
  
  
  Tha iad a bhrosnaich ach ann an taobh an t-seirbheis t-slighe-steach an co-chruinneachadh a ' Togail agus a fhuair a-mach. Beag iad rampa bha ìsleachadh aig cùl na làraidh, agus a ' mhòr dùinte crate a chaidh a sgaoileadh a-null e. The door iad full supply of fresh leabaidh linen, tablecloths, cidsin towels, agus eile fèist bathair. Agus barrachd air aon rud. Fhuair iad a-mach air an làraidh agus wheeled a 'mhòr crate a-steach don togalach, an uair sin chaidh e sìos an rampa toisich air a' bhbc.
  
  
  Goirid ro a h-uile seo a thachair, fhuair e fios a chur gu còm an t-seirbheis luchd-obrach agus iarraidh a shealltainn ego an omission. Bha e a sheall e rium agus bha e brèagha.
  
  
  Ego dh'fhaighnich i, "Far a bheil an ventilation siostaman a' leantainn ris an Talla?"
  
  
  "Aig deireadh na slighe, a' gabhail a dìreach a ' tionndadh," thuirt e. "Bidh thu a' faicinn ann an adhar ducts. Tha iad shielded, ceithir thimcheall orra, an dà aig a 'bhàrr agus dà aig a' bhonn. Carson a tha sin rudeigin ceàrr?"
  
  
  "Chan eil fhathast," thuirt mi, rushing sìos an talla. "Chan eil fhathast. I cruinn a ' oisean agus raced sìos an ath-slighe. Adhair ducts bha an t-àite, air an sgàilean ann an àite, agus hers, sheall e ris a 'bheag iad a' clàradh fon orra.
  
  
  "Ventilation t-siostam ann anns an t-talla," tha an teachdaireachd a leughadh. "Fan smachd a chumail air an boiler t-seòmar No. 3".
  
  
  E chuir e chluas an sgàilean agus a 'cluinntinn fuaim air sampling a' dol suas. Dà adhair ducts dhìth, cuiribh brath àile ùr a-suas, agus dà-air ais sìos. Bha e na àite air leth freagarrach àite. Na h-uile a bha iad air a dhèanamh a bha fosgailte na vial air a ' chanàl, agus ann am beagan diogan, the deadly ceimigeach a bhiodh a-steach anns an T-Talla.
  
  
  Bha e a bhiodh a ' coiseachd gu an dà chuid ceann na slighe. Bha beag hallway a bha a ' dol chun an teine a-mach. Dh'fheuch mi e. Doras a bha glaiste bho taobh a-muigh, ach fosgailte ri taobh na slighe. Bha e a bhiodh a 'coiseachd air ais a dh'fhalbh an sreathan de pìoba aig a cheann àirde is thionndaidh an oisean a bha a' dol am prìomh-slighe. Tha mi a 'dol air ais gu far a bheil mi a' coinneachadh an luchd-obrach. Cha robh sinn, chan eil dhoras, bith eile corridors. Duine sam bith a tha iad a 'ruighinn air na dhà a tha a' dol an dòigh seo. An escort fhàgail, agus hers thug suas san t-suidheachadh ann an oisean.
  
  
  E glanced at his watch. Naoi leth-cheud a còig. In the green, òr, is gorm an T-Talla, 'bhòtadh-bhòtaidh eile, air an t-Saoghal Ceannas a' cho-Labhairt a bha an impis tòiseachadh. "'S dòcha gun ll be all right," bha e muttered dha fhèin.
  
  
  Chuala mi ' e mun aon àm. Sheall e suas agus chunnaic dithis fhear pushing mhòr dùinte fiodha crate air rothan. Thòisich iad sìos an talla a dh'ionnsaigh orm, agus tha mi a 'leughadh na litrichean airson an calculations air a' chuibhle box: "Accessories airson a' chiad clas-fèistean."
  
  
  "Fuirich thusa," thuirt mi mar a tha iad a approached me. "Leig na take a look at your cairt air falbh." Dà fir làmhachhandedness me cuid eile. Tha dealbhan matched aige. Bha e ann an cuimhne dè na poileis caiptean a bha air a ràdh mu na goireasan a bhiodh a ' cuir an fèist bathair.
  
  
  "Falbh," thuirt mi. Tha iad a nodded agus lean pushing cuid mhòr wheeled crate sìos an talla. Bha e gun a bhith air falbh a chumail e a shùilean air a ' cheann eile na slighe, an uair sin, thuig rudeigin. Cha robh damn an t-adhbhar airson sin a bhith air an stuth airson an fèist. Cha robh fiù ' s san nigheadaireachd t-seòmar anns an sgìre.
  
  
  I càr shnìomh mun cuairt dìreach mar aon de na fir a thilgeil air, agus i a ' cluinntinn muffled muffled fuaim a silencer. Bhiodh e air a bhith marbh, tha e a bhiodh a 'losgadh ort i a' dol air ais ma bhios e hadn cha ghabh nithean mun cuairt. Ge b 'e dè bha e, a' brùthadh air a ' losgadh ort Wilhelmina, a bha fhathast holstered fo mo seacaid. An ego force threw dhomh air ais, agus tha e a ' hurt terribly nuair heavy Luger bhuail mi ann an ribs. Bha e a thilgeil a-rithist mar a bha mi fhathast a 'tuiteam, agus a' losgadh ort bhuail mi gu h-àrd, agus bha e a ' faireachdainn a sharp, searing pain. Tha mi a bha air an sin, chan eil an duilleag-an dorchadas a 'feuchainn ri faighinn a-steach gu me, agus blàth trickle na fala a' ruith sìos mo temple. Tha iad co-dhùnadh gun robh iad air a dhèanamh agus lean.
  
  
  Bha e a bha sin, sùilean dùinte, fiaclan clenched, a ' sabaid an dorchadas a-rithist. B 'e a' losgadh ort a crinkled mo àrd, agus a bha a ' milleadh. E propped fhèin suas air an aon elbow, chunnaic an cerro-white slighe a ' tionndadh, agus shook his head. Sguir i a ' snìomh agus bha e fhuair e a chasan. Wilhelmina susbaint seo e a-mach. Gawk slammed air an trigear agus latch, twisting agus pinching an dà chuid. Wilhelmina e cha losgadh fhathast.
  
  
  I bonn a ghluasad gu luath air adhart air na buill de a chasan. Bhiodh ifrinn na mòran am beurla a-mhàin gu falaich ann an sin a barren corridors, agus bhiodh iad mar-thà a thionndaidh an oisean. Tha mi fhathast a bha a 'fancy a' dèanamh in my pocket a Stiùbhart a bha a thoirt dhomh. Ach ma tha mi a ' ignite e agus blow up trì dhiubh, X-V77 thèid leotha, exploding frankly a-steach don ventilation t-siostam. Mar sin, bha mi a brèagha a th 'ann gu bheil mi cha b' urrainn dhuinn a chleachdadh, agus gunna nach b 'urrainn dha a' losgadh. Agus uair ' s a suas.
  
  
  Bha mi air a lìonadh le treasa rage. Tha iad cho cha bhith dumped the damn botal anns an canàl. Thugainn a-nis, gu sinn an uair sin a h-uile seo. Chun Li nach eil ann an taigh-òsta suidhe cuir do làmhan suas agus tlachd c. r. e. a. m. agad carach dha-inntinn. Thionndaidh mi air mo na gaoithe, agus nuair a tha mi a ' bualadh air an oisean, tha mi a bhiodh iad ag itealaich mun cuairt Ego.
  
  
  Carlsbad a 'mhòr Seapanais charaid a bha a' tighinn a-mach mu mòr fiodha crate le botal in his hand; an treas duine a bha a ' cuideachadh emu.
  
  
  Bha mi Wilhelmina ann an aon làimh agus Hugo ann an a ' eile. Nuair a bhuail i air a 'bhalla, bha e hurled le stiletto aig an duine a' cumail an sgrìn. A 'bualadh a-steach air a' ego an àrd-aon. Bha e a tensed, an uair sin crumpled, agus na sgrìn a thuit e. Wilhelmina stiùir tron adhar agus a ' glacadh an dàrna bastard frank emu ann an dole. Bha e a thuit e air ais mar blood gushed air feadh an miosa craiceann na caorach. The giant Seapanais man froze airson dràsta, fhathast nan seasamh le aon suidhichte ann am bogsa beag fiodha. Chaidh mi gu faigh e, agus tha e a ' tighinn a choinneachadh rium. Mar a bha e lunged e threw the botal don fosgail vent. A ' smaoineachadh air ais e gu colaiste ball-coise làithean, bha e a shnìomh, a fhlipeadh, agus leum suas agus air ais aig an aon àm.
  
  
  Hers, bha mi a 'faireachdainn mo chorragan faisg air feadh an bataraidh mar a bhiodh iad ag itealaich tron adhair, agus nuair a hers thuit e, tha mi a' grabbed e, a 'cumail a' ego air falbh bho me. Mo chinn air an toir a ' chruaidh làr, agus san t-àm a chunnaic mi air na rionnagan. The Japanese duine a thug mi ann an ciste le aige boot. Tha mi a 'faireachdainn my breath a ghlacadh mo amhaich, a hurt, ach tha mi a' sgaoileadh air falbh, fhathast clutching an botal os cionn mo chinn. Tha mi a 'cha b' urrainn dhuinn innse dha get his big làmhan air. Bha e air bàrr dhomh, a h-uile ego trì cheud agus fichead 's a còig not, farsaing airson a' bataraidh. Mo làmh a bha fhathast os mo cheann. Ego dh'fhosgail e, leig an botal roll sìos air an làr, agus ego a ' dol sìos air an slighe leis na corragan.
  
  
  The Japanese man swore, agus tha mi a 'faireachdainn Alenka s ego leig às mar a thòisich e a' dàibheadh airson an bataraidh. Bha e air an dà chuid làmhan timcheall air an oak pàirt den t-slighe agus a ' lùbadh e. Thuit e gu mòr air a ' ghualainn gach treubh nuair a g burst a-mach e? n? rale than it hurts. Bha i a bhuail e ego ghualainn agus chaidh e sìos gu taobh. Bha e air an sgaoileadh air falbh agus ràinig airson botal a bha air an taobh a-staigh furasta ruighinn air an aghaidh eile a ' bhalla.
  
  
  My foot fhuair sin an toiseach, landing cruaidh air a h-òrdagan. E screamed ann am pian agus gu fèin-obrachail tharraing e a làmh air falbh. Bha e a chuir e faclair gàidhlig air botal agus a bhiodh a 'coiseachd ego fhaide sìos an talla, dòchas, damn e,' s leis nach stad. The giant was on his feet agus lunged aig me. Bha fhios aige na b 'fheàrr na a' feuchainn coinneachadh ris a ' chinne-daonna seo einnsean aghaidh-ri-aghaidh. I, thionndaidh cuairt agus fhuair a-mhàin mar phàirt den ego drive. Bha e air gu leòr a slam me aghaidh a 'bhalla ri sin ach gu bheil mi a' faireachdainn mo chuid cnàmhan a ' sgrios na. Bha sgoilt an dàrna co-dhùnadh co-dhiù a leantainn orm no botal. True e turas a bha e a ' dol am faigh thu am botal. S e a h-ollamh seachad mimmo me, i bonn glacte a-mach, agus thuit e gu làr, agus a ' togail shook. I ego thug e ann an jaw eile a breab, agus bha e air an sgaoileadh thairis air agus blinked. Chunnaic e gun robh emu bhiodh pick me up mus d ' fhuair e am botal. Bha e a leigeil a-emu seas ann an dòigh a h-uile treubh agus airm nam fear-cinnidh, hitting ego le perfect blow air gob an jaw. Ego 's a sùilean a' coinneachadh agus thuit e air ais, ach a-mhàin airson dràsta. Tha e a dh'fhaodadh iad a chuid daoine, agus a ' chuid eile. Ach seo guy a bha a ' faighinn air ais air a chasan.
  
  
  Ach tha cuid de na cumhachd a thogail a-mach às a tha e. Bha airm nam fear-cinnidh a-rithist is a sharp, slashing blow fhosgladh san dà-inch gash os cionn Ego s right eye. Tha mi a 'leantainn a' chòir cùl dha, agus e gun a bhith na cheann dìreach ann an ùine gun a bhith a ' dol air a ghlacadh ann an jaw. 'S e grazed ego s farsaing, flat cheekbone, agus bha e a' faireachdainn gun robh e snap. Fhuair e ìsleachadh his head agus leaped air adhart. Dh'fheuch e ri dodge, ach cha b ' urrainn dhuinn. Ego a 'mhòr arms a shuaineadh mu mo chuirp, agus tha mi dìreach a' faireachdainn gun robh an duine ' s a neart, mar grizzly bear. Ìsleachadh his head, bha e leaned a-steach air mo bhroilleach, siud dhomh air adhart leis a ' cur aig meadhan. I, a ' faireachdainn mo ribs votum votum briseadh. Mo làmhan bha pinned ri mo thaobh, agus e cha b ' urrainn dhuinn briseadh an ego an greim.
  
  
  Bha e air a thogail sharply gu luath agus a h-uile treubh, hitting ego ann an groin. Tha mi a 'faireachdainn gun robh e choke air an pain, agus bha mi air an tilgeil thar an talla is a-steach a' bhalla. 'S e bounced off e. agus thuit gu làr. The pain air a ghabhail aige anns an taigh-foillseachaidh, ach tha e cuideachd a mharbh an ego anns a ' bhlàr a-muigh rage. E dived agus bumped a-steach orm. Togalaichean a 'tuiteam aig rium cha b' urrainn dhuinn a bhith nas miosa. My breath a ghlacadh ann an tè great rush, is pian a ' losgadh ort tro gach pàirt de mo chuirp. Bha e a 'seasamh suas, ach bha i stared tron grayness, a' feuchainn ri ghlacadh i breath. Tha mi a 'faireachdainn na ego a' mhòr làmhan grab m 'amhaich, agus bha mi rèilichean a thogail suas mar leanabh agus slammed air ais an aghaidh a' bhalla. An turas seo a 'grayness thionndaidh black, agus tha mi a' barely thuig e mus deach mi a thuit gu làr.
  
  
  Hers, bha e shook his head, cleasachd mu fèin-obrachail reflexes agus mar a chaidh a ' tighinn bhon àm a dh'fhalbh. Thug e deep breath and shook his head-rithist. The curtain rose. Bha e a-mhàin san dàrna no dhà. Ach big man gun a bhith a ' botal. A ' dìreadh, chunnaic mi e pick up his ego agus air a ruith le e fosgailte air vent, heading for me. Hers bha an comhan s faide air falbh bho na mairbh e, Hugo a bhiodh a-mach mu his temple. Chuir e fios a-mach, grabbed an stiletto, a tharraing ego a-mach, agus threw e air feadh an t-seòmar a lie down, on the giant Seapanais duine a bha nas lugha na ceum air falbh bho air duct.
  
  
  'S e bhuail e ego ann an taobh chlì, is chunnaic mi e a' dol domhainn a-steach mòr expanse of fheoil. E gasped, stad, agus staggered. Ego an aghaidh contorted ann am pian e fios a-mach le e làmh chlì agus a tharraing a-mach stiletto. Tha e a-mhàin a thug an dàrna, ach an dara
  
  
  a h-uile rud a tha mi a dhìth. Hers bha e air a chasan, agus e a dove ann an dèidh dha. Mar a bha e yanked a 'bualadh mu his body, bha a' chòir a bha air am bualadh. E staggered air ais, agus botal a bha snatched e a làmh. Ego ducked h-comhan mar a bha i gun a bhith a nise, dhomh, agus a chaidh a lìbhrigeadh san sharp uppercut. A-rithist, thug e taic air falbh.
  
  
  E bent down and picked up Hugo. E stepped air adhart, agus e a crouched down, a 'cumail a' botal ann an aon làimh agus Hugo ann an a ' eile. E dived airson botal. An stiletto rèilichean a thogail h-ann goirid arc agus airson an reic a h-amhaich fosgailte. Tha loidhne dhearg flashed. E a 'togail aon làimh agus e air amhaich, leth-thionndaidh gu me, ràinig dhomh, agus thuit e air a h-uile treubh a' ghualainn. Thòisich e ri dol suas, an uair sin a thuit air a taobh agus bha e tripped thairis air a ' bhalla.
  
  
  My whole body was shaking agus throbbing, agus bha mi breathing doirbh. Sheall e aig an tana botal in his hand, tightened e greim air an ego with his fingers, agus leaned an aghaidh a ' bhalla airson ùine fada. An uair sin, fhathast leaning an aghaidh a ' bhalla, bha e ach ann a rinn e an t-slighe air ais sìos an slighe. Bha e gu cùramach climbed an staidhre.
  
  
  Stad e nuair a ràinig e am prìomh-ùrlar agus a bhiodh a ' coiseachd a-mach a-steach ann an sabaid, bloodied, bruised, agus beaten. An cops leum orm, ach tha mi a ' didn't pick up the botal.
  
  
  "Furasta, guys," thuirt mi. Sheall e aig a 'mhòr uaireadair air an taobh eile a' bhalla. Bha e ceithir mionaidean a dh'fhalbh deich. The Pope a ' fosgladh dh'ùrnaigh a tha dìreach gu crìch buileach. Agus Karlovy vary dìreach a chaochail ann an Walter de na Apennines Ospadal. "A-mhàin an uair sin cha robh mi eòlach mu Carlsbad.
  
  
  "Get me Hawk, nach cuir thu, taobh a-muigh an T-Talla," thuirt mi ris an oidhirp, leaning agam air ais an aghaidh a 'bhalla agus gu h-obann a' faireachdainn gu math sgìth. Nuair a Hawk thàinig e sìos, chuir e glanced aig an vial na mo làmh, agus ego s na bilean tightened. Emu làmhachhandedness e os a chionn.
  
  
  "Tha iad faisg air an toir an air conditioning ducts. Innis dhaibh ann an Cumberland nach cailleadh iad ego a-rithist, " thuirt mi.
  
  
  "Nì mi e," thuirt e softly. "A bheil thu airson an aithisg dhomh-sa a-nis?"
  
  
  "A-màireach," thuirt mi. "Tha mi a' dol a ghabhail an suidheachadh air ais gu Washington."
  
  
  "Neatness tha e mar phàirt de bhith a' AX agent. "Tha mi a' coimhead aig dha agus a bha a faint twinkle in his eyes. "Tha mi glad you don't take my word for it," arsa esan. I, e chuckled. Bha e a 'ego an dòigh a' pàigheadh air ma.
  
  
  Bha e a bhiodh a 'coiseachd a-mach tro thogalaichean agus sheall e ris a' samhla t-saoghail air co-obrachadh a-rithist. Bha e devoid of a h-uile faireachdainnean, coltach ri fear a tha a ' dol tarsainn air an oir a dh'aindeoin. Dà daoine a bha fios aige cho faisg air an t-saoghal cho-obrachaidh a chaidh a global catastrophe. Ach a-nis tha mi a ' leigeil a bhith a shine na mo shùilean. Ann am Beijing, Chun Li a dh'aithghearr a bha a-mach gu bheil rudaigin, an àiteigin, ego quickness dh'fhàillig, agus gun a bhith dha-rìribh a bhith cinnteach gu bheil e a bha a-mach a chluich mi pàirt ann a failure. Thèid sinn a ' coinneachadh a-rithist, thuirt e, agus a h-aon dòigh no eile.
  
  
  I washed up in the brown taigh sinn a chleachdadh rè na co-labhairt, agus an uair sin boarded the shuttle gus Washington.
  
  
  Rita nach robh dachaigh nuair a thàinig e gu taigh aige, agus Bourbon rinn e dhuinn nuair a thàinig i air ais ri groceries. I dropped h-puist agus thuit a-steach my arms. I bilean a bha sweet agus blàth, agus reminded me of a h-uile math ' s a chaidh cùisean. Tha mi a ' dh'innis i na thachair, agus dh'innis i dhomh mu dheidhinn a h-uncle bàs. Mar a thòisich sinn ar cuairt na deoch-làidir, bha i a ' toirt dhomh a deep, thoughtful look.
  
  
  "Dè tha a' dol air an X – V77 a-nis?" dh'iarr i.
  
  
  "Tha e a' dol air ais gu Cumberland."
  
  
  Thuirt i. "Dè bhios a' tachairt gu my uncle na ceistean?" "Tha iad fhathast a deas, fhios agad. Tha iad fhathast unanswered. A bheil sinn a ' cumail oirnn a chruthachadh agus accumulate bacteria a tha againn chan eil an dìon an aghaidh? A bheil sinn a 'cumail oirnn a 'cunnart' marbhadh na milleanan de dhaoine?"
  
  
  "Chan eil mise a' freagairt cheistean," thuirt mi. "Bha mi dìreach a' cur a-mach teintean. Chan urrainn dhomh freagairt a thoirt air co-dhiù am bu chòir dhuinn a dhèanamh a fhreagras ris a light a fire."
  
  
  "'S e bu chòir a bhith mar seo?" dh'iarr i.
  
  
  "Seadh," thuirt a h-athair. "Tha e ceart dhomhsa. Iad, na freagairtean a tha thu ag iarraidh, chan e dhomh a thoirt seachad."
  
  
  "Chan eil mise a' smaoineachadh sin," thuirt i. I leaned air adhart, agus i na bilean a lorg a tha a ' ciallachadh. My thumb caressed bheag, soft tips of her breasts. B ' e seo seòrsa de teine a bha i ag iarraidh air a chur a-mach.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"