Аннотация: Когда-то слышала песню Ален Сушона "Алло, мама, бобо". Сочинила перевод, далёкий от рельного.
Жил на свете рыжий ласковый пёс
С облезлым, куцым хвостом.
Но держал он неказистый свой хвост
Морковкой, то есть торчком.
И что бы с ним ни делала жизнь,
По большей части удружив
То палкой, то пинком.
А он вилял в ответ обрубком хвостом,
Не помня зла и слёз.
Смешной доверчивый пёс.
Жизнь моя стремглав неслась под откос.
Я перестал спорить с ней.
И тогда тот незадачливый пёс
Попался под ноги мне.
Он отлетел, чуть взвизгнув, к стене.
Я ж опустился в стылый снег.
Я проглотить не мог
Душивших слёз нерастворимый комок.
И вдруг мохнатый пёс
Мне сунул в руку нос.
С той поры в остывшем доме моём
Бьёт родниками тепло.
В нём живём мы с незадачливым псом
Всем передрягам назло.
Мы философски смотрим на жизнь:
Ей скучно в радостях кружить.
И каждый вечерок
Зовём её на скромный огонёк.
И что бы ни стяслось,
Морковкой держим хвост.