Aqueous : другие произведения.

Пир наоборот

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Опус о том, как в город, возведённый и обжитый вампирами, пришёл оборотень и что из этого получилось.


   Пир наоборот
  

Здесь был пафосный эпиграф.

  
   1. Двое
   Определить габариты города можно было только с самого дальнего, среди череды холмов, если конечно у наблюдателя было отличное зрение. Массивная каменная стена, окольцевавшая город была в великолепном состоянии, и было видно, что местный бургомистр не жалеет средств на её содержание. Город был богат, однако понять, благодаря чему не удавалось - рядом с ним не было ничего ценного, кроме вышеупомянутых "пустых" холмов с запада и лесов со всех других сторон.
   Всё это успел подметить широкий и плотный, как першерон, сутулый человек, прежде чем добрался до городских ворот и стал отвечать на вопросы стражников. Их было трое и все в полном, отлично подогнанном, обмундировании.
   - По нашим дорогам не ходят в одиночку, - заявил первый стражник, не снимая руки с алебарды.
   - Ты не похож на святого человека, - решил другой стражник.
   - Показывай оружие, - приказал третий.
   Пришелец снял с плеча котомку и бросил её на дорогу. Потом снял со спины тяжёлый арбалет из тёмного дуба и продемонстрировал его. Арбалет был не заряжен.
   - Убийца? - спросил первый стражник.
   - Нет, этим я зарабатываю, - пояснил пришелец. - В турнирах участвую, или на потешных боях стреляю.
   - Ну да, конечно, - недоверчиво буркнул третий стражник, взглядом специалиста окинув оружие. - Кстати, у нас не намечается никаких турниров.
   Второй стражник, видимо, приняв решение, сказал: - Один солид и ещё один за вход, и денарий, ещё один денарий и ещё один денарий за право находиться в городе.
   - То есть пять монет? - переспросил пришелец.
   - Образованный? Тогда ещё ливр и ещё один ливр, - сердито добавил первый стражник, - за оружие!
   - Как ты и посчитал, пять монет, - сказал второй и грозно глянул на первого. - Не больше.
   Незнакомец торопливо вынул из котомки кошель и отсчитал необходимую сумму.
   - И имя. Назови своё имя, - велел третий стражник.
   - Кастель Ле Перше, - чётко проговорил незнакомец, и тут же спросил: - А что это за город?
   - Наш город называется Телье, - сказал третий стражник слегка озадаченно.
   - Проходи, - второй стражник отворил узкую дверь в запертых городских воротах.
  
   Кастель, как и все из его породы, не любил города, но оказавшись за стеной, он был приятно удивлён. Здесь были обширные поля, на которых паслись небольшие стада коров, огороды и разделяющие всё это широкие сельские улицы. Озадаченно он обернулся и поглядел на стену. Сочетание было весьма странное. Дома вокруг были деревянные, и хотя не слишком богатые и большие, зато каждый стоял особняком и с собственными пристройками. Кастель, оглядывая местность, прогулочным шагом направился в сторону городского центра. Всё вокруг было как-то нереально, благодаря тому, что здесь было всё. Узкая быстрая речушка, плеск и шум которой был слышен где-то справа. Впрочем, шумела не река, а мельничное колесо, какой-то дальней мельницы. Скоро показался сад с высокими полудикими грушевыми деревьями, с которых несколько женщин собирали плоды.
   Затем путник обратил внимание, что вдоль дороги через равное расстояние - около пятидесяти шагов - торчат маленькие каменные столбики-кочки. Ему хотелось выяснить, зачем они, но спрашивать сейчас было рано.
   Людей на улицах было немного, зато несколько раз попадались патрули стражников. Крестьяне не обращали на них внимания, видимо такое положение вещей было привычным явлением.
   Дорога всё тянулась и тянулась, пересекая другие сельские улицы, сворачивая, иногда становясь глинобитной - в этих местах Кастель увидел две гончарные мастерские и их дворы, уставленные сушащимся горшками и кувшинами разных форм. Напротив них стояла приземистая кузница. На дворике перед ней кузнец или подмастерье кузнеца - молодой парень - подковывал старенькую коренастую лошадку.
   Переход к городскому центру был так резок, словно одну часть города отрезали от другой. Обозначился переход широким каменным мостиком, переброшенным через уже услышанную узенькую полноводную речку. За этим мостом город темнел и каменел. Город можно было сравнить с весьма частым здешним ландшафтом: каменной тёмной скалой посреди редкого, пропитанного солнцем леса.
   Деревянные дома заменили каменные, на редкость неприятные строения. Широкие улицы пропали. Дома стали жаться друг к другу, как обезьяны во время жуткого тропического ливня. К тому же почти все здания были наполовину жилыми - где-то располагался магазин, где-то - мастерская. На улицах стало больше людей, многие были богато одеты, но праздношатающиеся почти не попадались. Все были чем-то заняты или куда-то спешили. Рабочие толкали тележки с мешками или бочками, посыльные тащили корзинки. Иногда проходили патрули стражников.
   Теперь город стал именно таким, какие Кастель ненавидел - тесным, душным, шумным и грязным. О такой неприязни оборотней знали многие, именно поэтому искать его в городе, тем более в столь небольшом, никто не стал бы. Так он надеялся.
   Вскоре он нашёл то, что искал. Главная рыночная площадь была просторной, укрытой каменным куполом, поставленным на тонкие колонны. Располагалось это обширное сооружение возле второй городской стены, окружающей несколько центральных районов - основание и сердце города. Кастель несколько занервничал, пока шёл под этой массивной конструкцией. Торговые ряды оказались обширны, но бедны товаром. В такие города не ведут торговые пути, и они не нуждаются в постоянной торговле. Сам город производил почти все необходимые товары, но большая их часть попадала в руки горожан ещё до появления на прилавках.
   Торговцы надували щёки от пересыщенных желудков и явно не бедствовали. Их надменность и наглость поражала. В Марселе, родном городе Кастеля, едва ли нашёлся бы хоть один торгаш, столь пренебрежительный к потенциальному покупателю. Тварь, составлявшая оборотную сторону тела и духа Кастеля, выбирала самого вкусного торговца. Кастель слышал внутренний смех, но не мешал твари - сейчас он был с ней солидарен.
   Однако среди этих торговцев были и люди. Оборотня привлёк человек, мрачно стоящий у одной из колонн в её тени. Человек был очень стар. Чисто выбритое лицо учёного, глаза, глядящие в одну точку, дрожащие губы. Старик был одет не по погоде тепло, как и большинство стариков, он, видимо, постоянно мёрз. В трясущихся руках он держал книгу. Книга была без украшений и изрядно обтрепалась.
   - Сколько стоит? - спросил его Кастель.
   Старик ответил очень неразборчиво, шамкая. Если бы не тварь внутри, Кастель вряд ли разобрал хотя бы два слова из шести.
   - Почему так дёшево?
   Старик пожал плечами и чуть сжался, как-будто закрываясь книгой.
   - Можно посмотреть?
   Старик подумал немного и неуверенно протянул книгу.
   Взяв фолиант, оборотень понял, что книга вполне может пригодиться. Название, какое-то неприлично короткое, написанное на деревяшке переплёта гласило: "Пути города Телье и его тени". Однако для путеводителя фолиант был толстоват. Кастель раскрыл книгу. Всё как положено: ровный текст, явно написанный каламом, выделенные красным рубрики и новые мысли.
   Полистав книгу, оборотень вздохнул.
   - Ты это написал? - спросил он старика.
   Тот утвердительно мотнул головой.
   - Почему тогда не подписал своё имя?
   Старик снова мотнул головой, и, взяв книгу в руки, открыл её на последней странице и показал покупателю. Там было написано: "автором этого исследования и свидетелем, видевшим всё своими глазами, являюсь я - Батист Бетарже".
   - Эх ты! Кто же пишет своё имя на последней странице? - ухмыльнулся Кастель.
   Старик нахмурился и захлопнул книгу.
   - Куплю, - Кастель вынул из торбы кошелёк и, позвенев деньгами, договорил, негромко, чтобы не услышали другие торговцы, - пятнадцать ливров, думаю, твоя книга стоит.
   У старика округлились глаза.
   - Понимаешь, просто стыдно покупать такую вещь за бесценок, - объяснил оборотень. - Я ж - не они, - процедил он сквозь зубы в сторону торговцев.
   Отсчитав монеты, ссыпал их на дрожащую ладонь.
   - Знаешь, если книга окажется хорошей - постараюсь отдать её скрипторам, чтобы сделали ещё пару таких, - бросил оборотень уже через плечо, отвернувшись от старика.
   После дачи взятки городу можно было заняться, наконец, и чем-то действительно важным. Болтаясь по рынку он подходил, спрашивал про товары, щупал их с видом знатока и слушал. Вскоре его терпение было вознаграждено. Третья городская таверна-гостиница, которую презрительно звали плебейской, должна была лишиться хозяина - хозяин покидал город и собирался её продать. Торговцы судачили о том глупце, который её купит. Гостиница, как и предполагал Кастель, находилась на окраине города, которую он уже миновал, где-то между крестьянскими полями. Оборотень с радостью покинул набитый мясистыми выгодоловцами рынок и быстрой походкой направился назад.
  
   Таверна, а по совместительству гостиница, выглядела жалко. Вероятно, когда-то давно она была конюшней, ибо запах лошадиного мыла Кастель почувствовал за много метров от этого жутковатого здания. Казалось, что после вдоха в голове заведутся и зажужжат навозные мухи. Двухметровые, кривовато подогнанные друг к другу доски, насквозь подгнившие снизу, крепились к чёрным от старости балкам, изъеденным династиями жуков. Сверху сооружение покрывала чёрная, с полосами выцветшего мха, солома. По цвету соломы оборотень прикинул, что этому зданию, чем бы оно не служило раньше, лет тридцать, не меньше.
   Внутри здание выглядело не менее уныло. Пол был изгажен, как палуба маленькой шнявы после погрузки восьми кубов смолистой ели в жаркий день. Столы здесь, видимо, скоблили не чаще раза в месяц. Скамей у столов заметно не хватало.
   Однако, несмотря на столь мизерную заботу о заведении, оно было забито народом. Здесь отдыхало самое нищее население Телье - местные крестьяне и ремесленники. Большинство столов были заняты - удивительно! - а ведь рабочий день ещё не кончился. Видимо, сегодняшний день приходится на какой-то крестьянский праздник, - подумал Кастель.
   Почему весь этот народ собирался именно здесь, пришелец понял быстро. Хозяйка таверны очень плохо разбиралась во всех хозяйственных заботах, кроме одной - кулинарии. Впрочем, готовила она явно не сама - слишком уж много времени проводила на виду.
   Кастель уже собрался было направиться к ней, когда его окликнул рослый человек из ватаги, занявшей стол у окна.
   - Эй, горбун, выпей с нами! Есть за что!
   Кастель прикинул, что отказываться от дарового предложения не стоит и, взяв один из свободных стульев, придвинул его к столу пирующих.
   - Я здесь человек новый... - начал было он.
   - Ишь, какой привередливый, - весело удивился молодой, рыжий парень, что-то отхлёбывая из тыквенной чашки.
   - Не то, что ты, Карл, - встрял другой, - пьёшь, за что попало!
   - Ещё бы! - согласился рыжий Карл - От даровой выпивки никто нормальный не откажется!
   - Ты алхимик или учёный? - спросил третий.
   - Тихо! - гаркнул рослый хозяин стола. - Я тебе сейчас объясню, добрый человек.
   Он протянул Кастелю толстобокую глиняную кружку.
   - У нас сегодня аж два праздника! Сегодня день Похитителя рассудка! С сегодняшнего дня мы обычно начинаем готовить наше пиво! Точнее, - он вытер губы тыльной стороной ладони, - с завтрашнего! Остальные засмеялись. Здоровяк поднял свою кружку и немедленно осушил её.
   Все быстро присоединились к тосту. Кастель выпил тоже. Пиво было чересчур крепким и слегка горчило, но делалось явно со старанием.
   - А второй праздник? - спросил он.
   Тостосказитель был занят поеданием тушёного мяса с овощами, поэтому за него ответил рыжий:
   - Второй, друг, не праздник, но событие! В ближайшие дни к нам должны прибыть повозки для открытия Ежегодной ярмарки! Товары привезут!
   - Товары? А какие именно? - спросил Кастель рыжего.
   - Ну, Карл-то побежит своей бабе украшения покупать! - крикнул один из весельчаков. Рыжий Карл зарделся, но немедленно отпарировал:
   - Не тебе, Лоренцо, говорить! Мне-то всего на одну тратиться!
   Ватага заржала. Необидчивый Лоренцо смеялся со всеми.
  
   Продолжая задавать вопросы, Кастель узнал много полезных вещей. Роцефорт, человек, который его сюда пригласил, был здешним пивоваром. Лоренцо Необидчивый был здешним плотником и, по совместительству, помощником бондаря. Трое остальных работали на пивоварне - довольно крупной, как понял Кастель, так как на ней работало ещё четыре человека. Ещё более важными сведениями можно было считать рассказ о том, что хозяйка сей "норы", как выразился Роцефорт, собирается уезжать, а оставить гостиницу не на кого. Рыночные разговоры подтвердились, чему оборотень обрадовался даже больше, чем бесплатной выпивке.
   Первоначально в планы оборотня входило купить какое-нибудь самое неприметное в городе заведение, вроде столярной или кирпичной мастерской, но теперь всё изменилось. Оборотню захотелось купить эту таверну, однако, купить обязательно вместе с кухарками. Тогда.... Во-первых, здесь будет достаточно работы, чтобы скрасить ожидание. Во-вторых, ему самому слишком часто появляться на публике не обязательно. Тавернщик часто менее приметен, чем тот же самый ремесленник-плотник. Ход довольно-таки рисковый, особенно учитывая нежелание оборотня быть при толпе. Но попытаться стоило.
  
   Фландрия с интересом рассматривала странного посетителя. Горбун выглядел слишком небогато для такой крупной покупки. Кроме того, ей не хотелось продавать заведение первому встречному.
   - Ваше заведение не в самом хорошем состоянии, уважаемая хозяйка, - неожиданно сказал покупатель. - Мне не хотелось бы вас обидеть, но я могу позаботиться о таверне лучше вас.
   Хозяйка нахмурилась.
   - Ты слишком самоуверен.
   - Я привык говорить без обиняков. И ещё я могу пообещать вам, что ваше заведение так и останется вашим, если вы пожелаете вернуться. Я отремонтирую и улучшу его, чтобы память о вас сохранилась в Телье ещё на пятьдесят лет.
   - В каком смысле - моим? - слегка удивилась Фландрия.
   - Таверна не сгорит, не обрушится, не потеряет клиентов. Считайте, что я её одолжил. Если вы пожелаете получить её назад, то сможете это сделать за ту же сумму, которую назначите сейчас, - блеснул глубоко посаженными глазками покупатель.
   Девушка задумалась. Потом криво усмехнулась:
   - Такой подход означает, что вы - куда худший хозяин, чем я. Какая может быть прибыль при таком подходе?
   Покупатель только рукой махнул:
   - Не ценю быструю прибыль, хозяйка. Как показывает мой опыт, она куда быстрее утекает, чем прибывает.
   Фландрия присмотрелась к покупателю пристальней, но не увидела в нём чего-нибудь нового. Лицо его было несколько странным, особенно нижняя его часть, но не настолько, чтобы быть примечательным. Что бы не говорил этот человек, его внешний вид говорил куда красноречивей. Ничего за душой, кроме торбы у плеча.
   - Хорошо. Таверна стоит три сотни и ещё семьдесят ливров, - решительно сказала она.
   - Годится, - не раздумывая, ответил покупатель. - Когда и где мы можем оформить сделку?
   Он развязал шнурки торбы и вынул из неё два кожаных кошеля.
   - В каждом по двести ливров, - пояснил он.
   Увидев деньги, девушка тут же изменила своё мнение. При самом лучшем раскладе таверна стоила семьдесят ливров. Такой шанс не представится второй раз. Она перестала рассматривать покупателя.
   - У меня есть знакомый нотариус. Его приёмная находится на улице Сен а`Тив - недалеко отсюда. Если хотите - отправимся к нему прямо сейчас, - решила она.
   - Разумеется, - поклонился покупатель. - Вы, кстати, когда покидаете сей город?
  
   Стоял самый глухой час ночи. Небо, укутанное тучами, не выпускало никакого света. Ни звёзд, ни луны. Кастель прохаживался по СВОЕЙ таверне. Пол под ногами жалобно скрипел при каждом движении. За последние лет семнадцать ему приходилось владеть многими заведениями; некоторое время он даже был совладельцем элитного дома утех. Сейчас его грызли сомнения - эпопея с этим питейным заведением могла привлечь слишком много внимания. Интересно, кому может прийти в голову, что оборотень станет привлекать внимание, чтобы запутать следы?
   Кастель сел за стол в своей комнате и вынул из торбы купленную сегодня книгу. Свечку он не зажигал: во-первых, отсветов луны в окне ему было достаточно, во-вторых, одинокий огонёк в тёмном доме привлекает слишком много внимания.
   - Значит, Батист Бетарже... - пробормотал оборотень, принимаясь за чтение.
   Прошло несколько часов, прежде чем Кастель сообразил, что прочитал удивительно много за один присест. Он отодвинулся от букв и задумался. Нет, книга не читалась легко - записана она была как обычно. Однако после некоторых раздумий оборотень сообразил, в чём необычность этих записей. Все записанные здесь события и мысли были совершенно бессвязны, но заметить это при чтении было невозможно. Стоило же оторвать взгляд от строчек, в голове возникали короткие не связанные между собой факты: "дом правителя Телье не отделён от других зданий, а наоборот жмётся к ним", "начальный город за внутренней стеной очень мал" или "все плодородные земли за внутренней стеной в свободном пользовании крестьян". Короткие мысли - чтобы легче запомнить.
   Кастель читал. "Одно время мне довелось выполнять работу бондаря. В нашем городе варят много пива - хорошему бондарю всегда находится дело. Оказалось, что моя профессия открывает путь почти во все богатые дома города. Меня пускали в винные и пивные погреба, чтобы подсчитать, сколько туда можно будет уместить бочек. Так моя работа помогла мне узнать, что почти во всех подвалах внутреннего города есть закрытые двери". Дальше оборотень читать не стал. Он вспомнил, что в таверне тоже есть винный погреб и решил, что ему не помешает нанять бондаря. Захлопнув книгу, Кастель зевнул, показав острые зубы, и отправился на покой.
  
   2. Перерождение таверны
   Едва первые лучи солнца разрезали синие утренние облака, дверь таверны распахнулась, и наружу вышел её новый хозяин. Он потянулся и вдруг выпрямился; сутулость исчезла без следа. Потом, спохватившись, ссутулился снова. Быстрым шагом направился к ближайшей (в этой местности, как вчера выяснил Кастель, их было четыре) плотницкой мастерской.
   Разбудить и заставить работать мастеров оказалось довольно трудно. Они, конечно, были не столь ленивы как рыночные торговцы, но подгонять их всё же приходилось.
   К полудню работа была в разгаре. Ко двору подъезжали телеги с материалами. Молоты проламывали гнилые стены, каменщики укладывали подстенный фундамент, деревянные опоры обжигались и вкапывались в утоптанный грунт. В самом начале рабочих серьёзно не хватало, но Кастель стал привлекать к делу зевак, которые без дела топтались за изгородью и обсуждали строительство.
   В обеденный перерыв, устроенный в середине дня и очень удививший всех рабочих, оборотень узнал много нового о городской знати. Ему очень хотелось, чтобы слова вчерашней книги подтвердились. Книга очень многое умалчивала, но почти ничего не врала. Рабочие рассказывали. О нелюбви знати к дневным прогулкам и о исключительно ночных развлечениях. О равнодушии к церковным указам и обильном откупе от церковников. О людях с укусами на теле, никогда не помнящих, как они их получили.
   Этот город был почти вампирским раем. Чтобы стать раем окончательно требовалась только вечная ночь. Одновременно страшная и ободряющая новость. Целый город тех, кто ненавидит оборотней! Зато, охотники, если они сюда прибудут, непременно наткнутся сначала на них, а потом уж на него. Интересно, планировался ли город таким или таким сделался, когда кровососы сюда попали?
   - Мне бы хотелось узнать, есть ли здесь кто-нибудь, кто знает, как строился город? - спросил Кастель, поглядывая на рабочих, сидящих за столами, вытащенными из таверны.
   - Есть, - послышалось с дальнего стола. За этим столом сидел пожилой каменщик и четверо его сыновей-подмастерьев.
   Каменщик встал и неторопливой походкой подошёл к Кастелю.
   - Я участвовал в строительстве нашего города, - пояснил он.
   - Сколько вам лет? - решил проверить Кастель.
   - Я не умею считать.
   - Не важно. Вы участвовали в строительстве. А не было ли в нём чего-нибудь необычного?
   Мужчина раздумывал, разглядывая Кастеля. Кастель, соответственно, рассматривал его. Каменщик был невероятно моложав, так что при беглом взгляде на него, ему можно было дать не больше сорока лет. Однако звериное чутьё что-то подсказывало, захлёбываясь хохотом, но Кастель так и не понял, что. Возраст каменщика он так и не определил, поэтому поглядел на его сыновей - самому старшему было около тридцати лет.
   - Была одна необычная вещь, - негромко и как-будто злясь, начал каменщик.
   - Как вас зовут? - перебил его Кастель.
   - Жан-Жерар Версаль, - быстро проговорил каменщик. - Львиная доля работы вершилась ночью - вот и всё.
   - Вы работали днём, а кто ночью? - опасливо уточнил Кастель.
   - Я не знаю. Не помню, слишком давно это было, - твёрдо сказал Жан-Жерар.
   - Благодарю вас, - Кастель собрался вынуть монету из поясного кошеля, но каменщик, не обращая на него внимания, побрёл к своему столу.
   В сотый раз за сегодня оборотню пришла в голову мысль, что вампирам удалось создать здесь людей с самым свободным духом в мире.
   - Думаю, нам пора снова приниматься за работу, - громко произнёс Кастель, поднимаясь из-за стола.
  
   Результатами дневных трудов Кастель любовался глубоким вечером. Почти весь внешний ремонт был закончен: стены укутаны в отличные сосновые доски, по краям здания - каменные столбы-опоры, снизу - каменная полоса с фут высотой, укрывающая нижнюю часть досок. Целиком из камня была сложена кухонная пристройка. Окна снабдили дубовыми ставнями. Солому на крыше перестелили.
   Обойдя вокруг таверны и не обнаружив сколько-нибудь серьёзных недоделок в ремонте, Кастель, спотыкаясь, вошёл в здание и рухнул в постель.
  
   Самые тёмные часы ночи уже прошли и теперь стояли свинцовые предрассветные сумерки. Карета, запряжённая парой лошадей, выехав откуда-то со стороны загородных полей, остановилась напротив таверны. Из неё легко выбрались двое мужчин, и карета поехала дальше в город.
   Двое прибывших, негромко переговариваясь, направились к таверне и забарабанили в дверь. Рассмотреть человека, который отворил дверь, они не могли, чему особенно способствовала свеча, которую хозяин держал так, что его лицо оставалось в тени.
   - Дай ночлег, хозяин, - решительно заявил один из гостей, стараясь отодвинуть трактирщика с дороги.
   - Милости просим, - пропустил гостей внутрь Кастель.
   Он бесшумно закрыл дверь. Все петли и скобы были хорошо смазаны; гости даже не услышали, как задвинулся засов. Одного из вошедших Кастель видел раньше: этот человек был одним из младших телохранителей инквизитора Клеменса - талантливого охотника на "исчадий дьявола".
  
   Оборотень уселся на узкий кухонный табурет и принялся мыть руки в глубокой чаше для мытья посуды. В свете огарка свечи кровь на руках казалась совсем чёрной и неестественной. Одно время Кастелю приходилось работать в монастыре и заниматься излечением раненых. Процедуру омовения рук от крови он видел много раз и всегда удивлялся, почему со стороны она выглядит мирно, но, когда сам смываешь с рук кровь только что убитого противника - превращается в некий боевой ритуал.
   Перед смертью охотники успели кое-что рассказать. Во-первых, ему оказали честь, в город приехали двое инквизиторов - Клеменс и граф Иф Бьянте. Во-вторых, вместе с инквизиторами прибыла небольшая армия из восьми хорошо подготовленных охотников. В-третьих, в задачи партии входит уничтожение, по возможности, любых проявлений Сатаны. В-четвёртых, в том случае, если партия не даст ничего знать о себе через два месяца в Телье будет отправлен новый отряд охотников - более крупный.
   Взяв миску с почерневшей водой, Кастель вынес её на улицу и выплеснул в выгребную яму. Наверно, с утра среди здешних навозных мух здесь заведутся ещё и трупные, но вряд ли кто-нибудь обратит на это внимание.
   Охотников он похоронил в глубине подвала, замостив сверху булыжниками. Впрочем, хоронить было особенно нечего - тварь чересчур проголодалась за последние дни. Вздохнув, Кастель снова сел за начатую книгу. Только теперь он с досадой вспомнил, что забыл позаботиться о бондаре.
  
   3. Совещание
   Бал шёл своим чередом. Узкие окошки огромного здания, занявшего почти половину элитного городского квартала, полыхали огнём и весельем. К зданию периодически подъезжали чёрные кареты, но, несмотря на пылающие вдоль подъездной дороги и подъезда факелы, рассмотреть прибывших было невозможно - все они, независимо от цвета нарядов, представлялись чёрными силуэтами. Они не разговаривали, не постукивали каблуками по мостовой - ничем не выдавали себя.
   Двое самых влиятельных вампиров Телье: герцог Мотмирейл Денуа и его племянница Блойс устраивали сегодняшний праздник. Громадный, по рамкам города, дом, со статуями воинов в доспехах и с копьями, лепниной вдоль карнизов и белыми витражами в маленьких окнах был их малой городской резиденцией. Центральная резиденция - крепость-городок располагалась в шестнадцати милях от Телье.
   Гости кружились вокруг чёрной фигуры лежащей на полу фрейлины Блойс - Катрианы. Изящная девушка лежала, изогнувшись, прижавшись щекой к мраморному полу. Герцог Денуа рассматривал её с тем же равнодушием, с каким глядел на статуи в своей библиотеке. Герцог отвернулся от танцев и направился в библиотеку.
  
   Маленькая круглая библиотека была заполнена пятью наиболее могущественными вампирами Телье. Трое из них были французами, двое - португальцами.
   Малорослый и носатый француз Луи-Филипп Ташель стоял, опершись плечом о шкаф, и лениво листал толстый фолиант "Исследований дорог". Он не любил бездеятельного времяпрепровождения. Братья-португальцы, усевшись в кресла, играли в кости. Владелец городского оружейного промысла Франсуа Арье молча сидел в кресле, сложив пирамидкой пальцы. Последний француз - Луи-Батист Лаэтье расхаживал по комнате, сжимая и разжимая кулаки.
   - Очень рад, что вы так быстро отозвались на моё приглашение, месье, - дружелюбно поприветствовал посетителей герцог, входя в библиотеку. В этот же момент Лаэтье, стоящий ближе всех к нему, резко выбросил вперёд обе ладони, на которых мелькнули короткие шипы. Однако герцог куда быстрее успел толкнуть противника в грудь. Лаэтье покачнулся, махнув руками, и в этот момент герцог успел схватить его за подбородок и резко дёрнуть голову назад. Сухо хрустнула шея, Лаэтье со свистом выдохнул и упал бы, если бы герцог не продолжал его держать.
   - Что ж, друзья, - расстроено проговорил герцог. - Жаль щенка, - он отпустил голову Лаэтье и труп сполз на пол.
   - По правде говоря, нашу встречу я считал жестом дружелюбия, - сказал Мотмирейл, позвонив в колокольчик. Вошёл слуга, посмотрел на труп, вздохнул, потом ухватил его за ноги и поволок прочь. Герцог дождался, пока слуга покинет помещение и опустился в кресло, напротив Арье.
   - Вы лукавите, Мотмирейл, - бросил Ташель, не отрываясь от книги.
   - Вам хотелось выяснить уровень нашей преданности, - поддержал его Франсуа Арье. Он поднялся с кресла.
   - Вы не правы, Ташель, - покачал головой герцог. - Меня интересует только пересечение наших интересов. Не понимаю, месье, вам ведь должно быть ясно, что город не может принадлежать кому-то одному, - он оглядел присутствующих. Ташель неожиданно громко захлопнул фолиант и немыслимо быстрым движением поставил его в шкаф. - В этом я с вами согласен, Мотмирейл, - кивнул он.
   - Итак... - герцог поморщился, видимо, потеряв верную мысль. - Вы знаете, я очень редко вмешиваюсь в ваши дела, но сейчас очень опасный момент.
   Думаю, нам стоит прекратить внутреннюю вражду, - продолжил он, - как бы она не выглядела, хотя бы временно. О сегодняшнем событии вы знаете?
   Ташель и португальцы переглянулись, Арье кивнул и спросил:
   - Насчёт трёх карет, набитых оружием?
   - В этих каретах вчерашней ночью приехали Иф и Клеменс. Думаю, эти имена вам кое-что скажут, господа, - голос герцога прозвучал по театральному зловеще. Он скрестил руки на груди и откинулся глубже в кресле.
   - Ну, лично мне они ничего не говорят, - пожал плечами Арье.
   - Вы никогда не бывали в Париже, - сказал Альваро Гардо, старший из португальцев. - Мы с братом можем рассказать с десяток случаев, как он убивал вампиров.
   - А я могу прибавить к этому историю о побеге из его лаборатории, - мрачно добавил Луи-Филипп Ташель.
   - Каждый вампир, живший хоть некоторое время в Париже, знает его имя, - сурово подтвердил герцог. - Мне приходилось с ним встречаться с ним лицом к лицу - противников опаснее его не так уж немного. Уж поверьте нам на слово, Франсуа.
   Арье кивнул и криво улыбнулся.
   - Думаю, нужно решить, какие нам следует предпринять меры, - продолжил герцог. - На мой взгляд, пока следует затаиться.
   - Затаиться? - удивился Ташель. - И отдать все богатства охотникам? Пока мы будем по норам прятаться - потеряем все преимущества. Нужно немедленно избавить от этих тварей город. Пока они не укрепились и не знают, сколько нас, перебить их будет достаточно легко.
   - А я согласен с герцогом, - сказал младший из братьев Гардо - Бенедито. - Для начала нужно хотя бы узнать, зачем они здесь. Стоит выловить одного и допросить.
   - Я не против знаний, но сейчас нужно действовать очень быстро, - Луи-Филипп заметно занервничал и стал расхаживать по библиотеке своим плавным шагом. - Я знаю этих людей. Если мы не поторопимся, обещаю, через день, максимум два, полгорода будет объединено в армию, вооружено, наводнено ремесленниками в механических доспехах и направлено в нашу сторону. Против такой махины мы не справимся - придётся убегать.
   После этого заявления, произнесённого самым решительным тоном, воцарилась тишина.
   - А если после их смерти к нам наедут не три кареты, а тридцать? - усмехнулся герцог. - Вы же знаете, месье Ташель, что инквизиторы сильны не только профессионализмом, но и политикой. Их станут искать. У них много верных соратников - они придут мстить.
   - Это зависит от того, как представить их смерть... - начал Ташель, но Бенедито перебил его. - В том-то и дело, месье. А для того, чтобы правильно организовать их исчезновение, нужно узнать, зачем они здесь, - встрял он.
   Луи-Филипп пристально рассматривал присутствующих и раздумывал.
   - Возможно, я тороплю события, - решил он. - Что ж, придётся согласиться с вами, месье. Однако... я предупредил вас. С этого момента нам нужно быть готовыми к бегству.
   Ташель направился к двери.
  
   После бала, на котором Блойс Телье снова была хозяйкой, а не тенью за спиной своего дяди, она быстро скрылась в своей комнате. Теперь девушка сидела на кровати и перебирала струны латинской гитары. Четырёх струн явно не хватало для сегодняшнего настроения.
   - ...и герцог убил его, - продолжала свой доклад фрейлина Француаза.
   - Он просто напал? Ничего не сказал? - нахмурилась Блойс.
   - Лаэтье? Да, совершенно неожиданно.
   - А остальные? Они пытались вмешаться?
   Фрейлина пожала плечами.
   - Они даже не пошевелились.
   - Дальше.
   Фрейлина, почти слово в слово пересказала остальной разговор и умолкла.
   - У меня есть план, - сказала Блойс. - Сейчас же устрой Катриану - только её нужно одеть неприметно, такой вид всегда монахам по душе - служанкой в "Копыто кентавра". Они наверняка там поселились, может быть и не все, но, думаю, некоторые из телохранителей. Вели ей выяснить всё возможное о них - а в первую кровь - зачем они здесь. Пусть действует сама - она девка сообразительная. Ступай.
   - Слушаюсь, - фрейлина поклонилась и бесшумно ушла.
  
   От самой большой гостиницы "Копыто кентавра" в разные стороны, словно брызги от лужи, в которую резко наступили, тянулись пять улочек. Само здание было неправильной формы. Одни могли насчитать в нём семь углов, другие - восемь. Первоначально постройка была обычной, четырёхугольной, но вскоре хозяева очень удачно переоборудовали её в гостиницу и теперь постоянно что-нибудь пристраивали. Внешний вид здания не мог обмануть насчёт внутренней его планировки. Внутри было полно коридоров, тупиков, заканчивающихся дверьми, обычных и винтовых лестниц, закруглённых или угловатых стен и тому подобного. Среди всего этого таилось огромное количество самых разнообразных по форме комнат - в большинстве случаев небольших, скромно обставленных и чистых. Хозяева любили хвастаться, что ещё не было ни разу, чтобы все номера "Копыта кентавра" были заняты.
  
   Катриана торопилась. Фонарь, который она держала в руке, вырезал в темноте дуги и окружности. Фрейлине не в первый раз приходилось путешествовать по городу ночью, и она совсем не боялась тёмных закоулков. Дело было в том, что ночью городские тени заполнялись стражами. Про них знали многие городские жители, но увидеть этого стража можно было только в случае опасности. Девушка знала, что всех стражей создал один из старейших вампиров, знала, что зовутся эти стражи служками и главной целью их жизни является "защитный" поединок. Об этой защите ей рассказала сама Блойс, но Катриана и сама убедилась в её эффективности. Однажды на неё напал какой-то сумасшедший, однако, вокруг замаячили смутные фигуры, а несколько рук схватили агрессора и уволокли в темноту. Голос из темноты предложил девушке идти дальше, предупредив, что её будут сопровождать. Также она видела ещё один подобный случай защиты, когда в темноту утащили грабителя, напавшего на запозднившегося купца.
   Она торопилась не от страха, а от холода - осенняя слякоть въедалась в тело, особенно принимая в расчёт, что одежду ей пришлось одеть самую простую и убогую. Ледяной ветерок подгонял в спину и бросал пламя свечи на стекло фонаря.
   Из темноты послышался негромкий женский голос:
   - Мне велели проводить тебя, дева.
   - Что-то случилось? - испугалась Катриана. - Раньше я в охране не нуждалась.
   - Случилось. Идём.
  
   До таверны оставалось всего несколько десятков метров, когда в темноте послышался цокот когтей по мостовой, и в свет фонаря ворвалась огромная собака. Катриана сама не сообразила, как не выронила фонарь от неожиданности. Собака пригнулась и прыгнула. Девушка успела попрощаться с жизнью, но псиные клыки не коснулись её тела. Собака явно целилась не в неё, потому что пролетела мимо - в темноту и с кем-то яростно схватилась. Катриана быстро перевела в ту сторону фонарь, но противники уже откатились дальше от круга света, и их не было видно. Бой продолжался. Фрейлина не представляла, что какая-то собака может победить служку. Женщина гневно кричала и ругалась, собака взлаивала и взрыкивала. Но потом раздался такой рёв, что у Катрианы подкосились ноги, и она упала на колени. Послышался предсмертный хрип и всё стихло.
   Тяжёлые шаги. Сухой стук когтей по мостовой. Перед Катрианой в свет фонаря упало залитое кровью женское тело без головы. Потом девушка увидела огромные лохматые ступни с толстыми, тупыми когтями. Существо, которое склонилось над ней, было немногим меньше двух метров, поэтому Катриане, чтобы рассмотреть его приходилось задирать голову. Относительно небольшая волчья морда, гораздо уже широченной шеи. Маленькие блестящие и какие-то замершие глазки. Монстр вытянул из темноты заросшую мехом руку и приложил когтистый палец к губам.
   - Иди, - гулким голосом проговорил монстр и отодвинулся в тень.
   Катриана поднялась и подобрала фонарь.
   - Уходи! - послышалось из темноты.
   Девушка бросилась прочь. Катриана была уверена, что её сейчас настигнут, но, кроме ветра в ушах и пульсации крови в голове, ничто за ней не гналось. Вскоре она с облегченьем схватилась за ручку двери "Копыта кентавра".
  
   4. Охотники
   Работа по внутреннему обустройству таверны едва началась, когда к воротам подъехала давешняя чёрная повозка. Кучер остался на козлах, а из повозки выбрались двое мужчин. Негромко переговариваясь, они направились в таверну. Кастель, торопливо очищая руки от опилок, вышел к ним.
   - Что вам угодно? - спросил он, разглядывая пришельцев.
   - Вчера в вашем заведении остановились двое наших друзей, - пояснил высокий и бородатый парень. - Мы пришли поговорить с ними.
   - Вы их разыскиваете? Кто вы? - спросил Кастель.
   - Какая тебе, разница? - огрызнулся второй мужчина, он был примерно вдвое старше первого и почти на голову ниже его.
   - Очень большая разница, ваши друзья должны мне за ночлег, - спокойно ответил Кастель, обращаясь к высокому пришельцу.
   - Ты! - совсем разъярился от такого обращения второй пришелец. Он протянул руку, чтобы схватить тавернщика, но тот слегка попятился и увернулся.
   - Вышибалы у меня пока нет, но я вполне справлюсь с его обязанностями, - пояснил Кастель.
   - Сейчас проверим, - проворчал сердитый пришелец и принял боевую стойку. Однако высокий напарник быстро положил ему руку на плечо.
   - Побудь у кареты Антуан, - строго проговорил он. - А я буду разговаривать.
   Антуан неожиданно быстро успокоился и пошёл прочь. Такая быстрая перемена настроения тут же объяснила Кастелю, что роли между охотниками были разыграны, хотя и второпях. Сегодня говорить будет высокий.
   Высокий проговорил:
   - Извините, мой друг просто сильно нервничает. Наши друзья должны были встретиться с нами, но не пришли. Мне бы хотелось узнать, что с ними. Меня зовут Луи-Арман, - неожиданно закончил он.
   - Сказать я могу очень мало, Луи, - деланно дружелюбно ответил Кастель. - Но могу показать. Идём.
   Кастель вошёл в здание таверны. Охотник - следом. Основной зал, сейчас освобождённый от столиков, рабочие обшивали морёным деревом. Визжала пила, сыпались опилки. Кастель, миновав рабочих, оказался в другой половине таверны - узком коридоре, по сторонам которого угнездились двери в комнаты. Тавернщик остановился у самой дальней двери.
   - Ваши друзья заняли эту, и, - он кивнул на противоположную дверь, - ту, комнаты. - Интересна только эта, - он потянул за кольцо и отворил дверь. - Смотрите.
  
   Луи-Арман Лагри был, несмотря на молодые годы, опытным охотником, поэтому зрелище в комнате его не впечатлило. Впечатлить оно могло только начинающего, но уже умеющего определять следы оборотня охотника.
   В комнате, которая была довольно богато убрана и обставлена, всё было перевёрнуто. Тяжёлая узкая дубовая кровать отодвинула от стены, квадратный стол валялся на полу, из-под него торчал кусок скатерти. У толстоногого стула была отбита половина спинки, карниз, на котором висели занавески, валялся под подоконником. На полу - фляжка, запачканная кровью библия, пустые ножны и другие вещи, перемежаемые кровавыми следами и глубокими бороздами в полу. Намертво в стену была воткнута шпага.
   - Дальше, - сказал Луи, присев на корточки и рассматривая борозды в полу.
   - Ваши друзья... Они приехали очень поздно. Я предупредил их, что таверна не в самом лучшем виде - ремонт, вы видели - но им было всё равно. Они взяли эти комнаты, пообещав заплатить с утра. Они сразу ушли в комнаты. Я тоже отправился на покой.
   Едва я уснул, как услышал со стороны их комнат рёв и крик. Я помчался туда и в коридоре, возле этой двери, столкнулся с вашим другом из соседней комнаты. Он был полуодет, но держал в обеих руках какие-то странные сабли. Он велел мне распахнуть дверь, впустить его в комнату, а потом закрыть её. Потом подпереть её снаружи и не открывать, пока они не велят. Я выполнил его приказ.
   Крики и шум потасовки за дверью меня здорово напугал. Что-то страшное там рычало и ревело. Сначала мне показалось, что ваши друзья побеждают, так весело они подбадривали друг друга и звенели оружием. Бой их поглотил. Но потом что-то случилось. Рёв стих, как и их голоса. Мне показалось, что кто-то там двигает мебель. Я постучал, но мне не ответили. Я выждал некоторое время, но ничего не услышал. Тогда я отворил дверь.... Остальное вы видели.
   - Их трупов здесь не было? - удивился Луи.
   - Не было. Иначе я бы немедленно вызвал стражников. Благо, патрули проходят регулярно. А так... я решил подождать один день.
   - Почему?
   - Мне показалось, что это может быть хитрой уловкой, чтобы не платить. Хотя теперь... я ошибаюсь... не стали бы они вещи оставлять, верно? Саблю эту...
   - Это шпага, - машинально поправил его охотник.
   - Да как бы то ни было, - нерешительно продолжил Кастель.
   - Сколько с них? - спросил Луи довольно резко.
   - Шестнадцать солидов и три динария, - сказал тавернщик.
   - Это ещё почему так много и не ровно? Комнаты разные? - спросил охотник, доставая кошель.
   - Нет, но ремонт....
   Луи нахмурился. Отсчитал деньги и сказал:
   - Здесь двадцать. Лишние три солида стоят два одолжения.
   - Даже два? - осклабился тавернщик.
   - Да. Первое, вы не должны никому говорить обо всём этом, - Арман обвёл взглядом разгромленную комнату. - Второе, на днях вам нужно будет повторить то, что вы сказали сейчас мне одному человеку.
   - Одолжение или приказ? - уточнил Кастель.
   - К сожалению, сейчас мне нужно передать плохие вести, - проговорил Луи как бы про себя. Не обращая внимания на тавернщика, он вернулся на улицу и спотыкающейся походкой направился к карете.
   Кастель остановился у окна и наблюдал.
   Охотники совещались, причём так тихо, что даже звериный слух твари не мог помочь в подслушивании. Вероятно, Луи пересказывал второму, чьё имя Кастель уже успел забыть, произошедшее. Затем второй резво дёрнулся к таверне, но высокий схватил его за плечо. Снова разговор, теперь на повышенных тонах.
   - Враньё! - рычал второй. - Не мог этот перевёртыш так быстро их вычислить! Сам подумай: они только приехали, а он уже через час там! Это как?! Он там уже был наверняка...
   Дальше второй заговорил тише и спокойней, вероятно его осенила какая-то мысль. Кастель слегка расстроился - не стоило так торопиться с убийством. Тварь злобно захихикала. Оборотень осадил её. Но выбора-то не было: телохранитель инквизитора был совсем не глуп и мог узнать его лицо.
   Тем временем охотники о чём-то договорились. Забрались в карету, и упряжка направилась в город. Кастель продолжал следить за каретой, поэтому заметил, как на всём ходу распахнулась невидимая обзору дверь, и из кареты выскочил один из пассажиров. Кто это был, наблюдателю разглядеть не удалось, но Кастель был уверен, что следить за таверной будет второй охотник. Повозка умчалась, а охотник, как ни в чём небывало прогулочным шагом направился к ближайшим домам. Тавернщик вздохнул и вернулся к ремонтным работам.
  
   По мнению второго телохранителя великого инквизитора, которого окружающие знали под именем Клеменса, Луи-Армана Лагри, порядки в этом городе были странными. До церкви, в которой остановился Клеменс, было совсем недалеко, но охотник не торопился и несколько раз, остановив карету, подходил к горожанам с вопросом. Во-первых, жители Телье совсем не выглядели запуганными. Его, человека, подходящего к первому встречному с вопросами, не боялись и не презирали. Луи любил импровизацию, но он не решился бы проделать этот же манёвр в Париже. Во-вторых, здешние люди были неторопливы и заняты делом - у каждого, кого встретил охотник, был какой-нибудь промысел. Те бедняки, которые в Париже становились нищими, здесь зарабатывали водоносами, разносчиками или подмастерьями.
   Наконец, карета остановилась возле городского собора из жёлтого камня. Когда они только приехали, то он сразу разузнал, что в городе всего два святых места - Жёлтый собор и крестьянская церковь, стоящая где-то вне внутренней стены. Вообще церковные дела здесь шли странным образом. Пожертвования в церковную казну текли ручьём, отчёты приходили регулярно - всё делалось так чётко и правильно, что инспекций не требовалось. Только вот незадача: на самом деле здесь не было ни священников, ни прихожан. В крестьянской церкви был настоятель, но с ним они ещё не разговаривали. Жёлтый собор пустовал, причём уже давно - кафедру и даже скамьи прихожан покрывал толстый слой пыли.
   Раздумывая о приручении истинной веры, с которым он уже успел столкнуться, Луи слез на мостовую и отослал карету, но заходить в церковь не спешил. Краем уха он услышал скрип колёс по мостовой и посмотрел в ту сторону. Девушка-служанка толкала тележку с взгроможденной на неё бочкой и парой глиняных кувшинов. Поклажа была тяжёлой, но девушка справлялась. Вдруг колесо провалилось в выбоину мостовой. Девушка отпустила ручки тележки, вытерла вспотевшее лицо и поправила чепец. Присела возле колеса и осмотрела его. Затем, неторопливо обошла тележку с другого бока, явно отдыхая по пути, и вынула из-под бочки лишнюю лагу. Вернулась к застрявшему колесу и стала подталкивать под него палку. Это ей никак не удавалось, видно колесо крепко застряла. Понаблюдав за этой процедурой, охотник, наконец, решил вмешаться.
   - Я тебе помогу, - проговорил он, подойдя к девушке.
   - Я думаю... я сама... - торопливо начала она, изо всех сил стараясь справиться с колесом.
   Луи подождал ещё несколько неудачных попыток и взялся за рукояти тележки. Толкнул со всей силы - тележка вздрогнула. Со второй попытки колесо вывалилось из западни. Луи прокатил тележку ещё пару метров и остановил.
   - Спасибо, - поблагодарила девушка, глядя на охотника снизу вверх. - Я ещё, - она грустно улыбнулась, - не все колдобины помню.
   - Пожалуй, я тебя провожу, - вслух решил охотник и толкнул тележку. - Куда шла?
   - Ой, мне совсем недалеко, месье! - не смогла сдержать радости девушка. - Здесь, за углом, есть таверна - "Копыто кентавра"...
  
   - Я очень благодарен вам, ребята, - говорил Кастель, забравшись на стол, вокруг которого собрались плотники, каменщики, печник и остальные работники. Его фигура осветилась предзакатными лучами солнца. Они удивлённо переглядывались - новый тавернщик был достаточно щедр на деле, чтобы благодарить ещё и словами.
   - Мне бы хотелось, чтобы вы помогли дать название нашей, пока безымянной корчме... - продолжил Кастель.
   Рабочие снова переглянулись. Но убедившись, что тавернщик не шутит, стали предлагать варианты.
  
   Уже спускалась ночь, когда дощечку, вырезанную в виде отпечатка ноги, с новым названием, под смех и говор рабочих, прикрепили к фасаду трактира. На табличке красовалась надпись, сделанная Кастелем собственноручно: "Медная пята".
   Кастель, держащий лесенку, с которой спустился прикрепивший название рабочий, громко сказал:
   - А теперь, нам стоит отпраздновать окончание ремонта. В этот вечер все, переступившие порог "Медной пяты", могут есть и пить вдоволь - бесплатно!
   После этих слов Кастель распахнул двери таверны и первым вошёл в неё.
  
   Упряжка с каретой без фонарей подкатила к особняку герцога Денуа, на минуту остановилась, затем умчалась прочь. Реакция на это, не слишком серьёзное, на первый взгляд, происшествие возникла не сразу. Естественно, дом наполняли служки, изъятые с улиц и распределённые в качестве наблюдателей и охранников во все городские дома вампиров. Прошло с четверть часа, прежде чем мешок был подобран и втащен в дом. Мешковину покрывали пятна уже полузасохшей крови.
   - Открыть или сразу сжечь? - спросил один из служек, окруживших зловещую находку у леди Блойс, торопливо спускающейся в холл в сопровождении фрейлины Француазы.
   - Ничего не делать. Позовите дядю, - решила Блойс. Служка немедленно побежал на поиски герцога.
   Блойс рассматривала мешок. Ничего примечательного в нём не было, кроме пятен крови, разумеется. Однако при ближнем рассмотрении выяснилось, что перевязан он красным шёлковым шнурком с кисточкой, оторванным, вероятно от гардины. Если в мешке труп - то, несомненно, человеческий, ибо от тел вампиров и служек после смерти оставались только кости, кое-где обтянутые кожей. Если что-то другое, то что...
   Мешок чуть шевельнулся, но никто этого не заметил, ибо в этот момент отодвинулась дверь рядом с высоким кувшином с золочёными рукоятками, и из чёрной ниши появился герцог в сопровождении служки.
   - Развязывайте, - приказал он.
   - А что если... - начала Блойс.
   - С тобой я позже поговорю, - отрезал герцог. - Быстрее развязывайте! Может..., - он осёкся.
   Служки сняли с поясов своё оружие - большинство служек были весьма солидных габаритов, поэтому они предпочитали ударное оружие - булавы, кистени и ослопы. Герцог покачал головой. Служка перерезал шнур и отодвинулся от мешка. Из мешка выпала окровавленная рука.
   - Труп, - с облегчением вздохнула Блойс.
   - Побыстрей! - сердито поторопил служку герцог.
   Служка взял мешок за углы и вытряхнул из него содержимое. На каменный пол вывалилась избитая и израненная Катриана. То бедное платье, что было надето на неё перед отправкой для сбора сведений, было разорвано на спине. Кожи на спине почти не осталось: глубокие борозды рассекли кожу и плоть так глубоко, что напоминали русла пересохших рек. Впрочем, "русла" были вовсе не пересохшие - кровь ещё струилась по ним, словно вода.
   Блойс с ужасом отпрянула от этого зрелища. Она ненавидела, когда кровь - воду жизни - переводили зря. Такую трату она считала святотатством.
   Герцог наклонился над девушкой и провёл пальцем по искалеченной спине, тут же утопив его в крови. Девушка дёрнулась.
   - Она жива, - сказал герцог. - Лекаря сюда!
  
   5. Последствия
   Луи-Филипп Ташель медленно шёл по ночному городу. Теперь улицы были совершенно пустые и от людей, и от служек, чем стоило воспользоваться. Ташель строил этот город и жалел, что теперь он изменится. Конечно, глупо надеяться, что священники никогда не приедут сюда, но их не было так долго...
   Ташель огляделся. Он чувствовал, как много вокруг спящих людей. Стены и двери ему не препятствовали. Сейчас ему захотелось закусить по-особенному, кто знает, может быть это в последний раз.
   Окно второго этажа было закрыто, но это не смогло остановить вампира. Вскоре он стоял в просторной спальне, прислушиваясь к дыханию спящей женщины. Запаха крови Ташель сейчас не чувствовал - женщина была безобидной - зато слышал, как кровь струится по её жилам. Медленно. Вампир представил, что она проснётся и кровь застучит в её висках при виде его. Кровь почувствует, и будет стремиться к хозяину.
   Ташель бесшумно подошёл к спящей. Женщина спала на боку, выпрямившись, словно на параде. Её камиза сползла с плеча, открыв, вместе с тем и шею. Когда зубы вонзились в шею, женщина не проснулась, а только негромко застонала и пошевелилась. Ташель пил не долго - он не был настолько голоден. Оторвавшись, быстро прокусил себе губу и, проведя по ней пальцами, затем провёл ими по ранке на шее спящей. Люди, выпившие кровь вампира могут излечить почти любые свои раны; Луи знал об этом и предпочитал не оставлять следов. Ранка на шее затянулась. Теперь женщина, проснувшись с утра, будет очень уставшей и голодной, но вскоре излечится. Вампир исчез из комнаты так же, как в ней появился.
  
   Подземелье герцогского дома было столь обширным и просторным, что незнакомцы, попавшие сюда, скорей всего умерли бы от голода раньше, чем смогли бы выбраться. Треть коридоров, которые должны были соединять залы подземных покоев, были обманными и заканчивались тупиками или ловушками. Некоторые коридоры выводили в подвалы соседних зданий - первоначально герцог планировал объединить, таким образом, весь город, но помешал тип грунта. Коридоры никак не освещались, и ориентироваться можно было, только нащупывая особые знаки на стенах.
   В небольшой комнатке, наскоро оборудованной под лечебницу, стояла широкая кровать, на которой спала Катриана. В сторонке от неё, у стены герцог разговаривал с племянницей.
   - Нас сейчас достаточно, - тихо и твёрдо ответил герцог.
   - Но она умрёт! - возмутилась Блойс.
   - Тшш! И что?
   - Она не успеет рассказать...
   - Я и так знаю, что она скажет, - мрачно ответил герцог.
   - Но...
   Возразить девушке помешал герцог, небольшая ладонь которого схватила Блойс за волосы и резко подняла в воздух. Герцог был необыкновенно силён, хотя выглядел субтильным и долговязым.
   - Ты хочешь сделать её одной из нас? - спросил Мотмирейл, также тихо, как раньше, продолжая держать племянницу. - Чтобы затем допросить? А потом? Привязать к крыше в солнечный день?
   Он отпустил девушку и та упала.
   - Вы... следили...? - пробормотала она.
   - Да, - ответил герцог уже спокойней.
   - Тогда, - Блойс не утратила самообладания, - что мы должны делать?
   В этот момент в комнатку вошёл доверенный лекарь герцога. Он вытирал руки куском бархата.
   - Дева долго не проживёт. Несколько дней - и всё, - доложил лекарь.
   - Она сможет говорить? - спросил Мотмирейл.
   - Да. Вы просто хотите её расспросить? - в голосе лекаря послышался интерес.
   - Что такое?
   - Она обладает необычным запасом жизненных сил, мне бы хотелось исследовать их, - доктор потёр ладони.
   Герцог молчал, ожидая продолжения.
   - И она... была бы неплохим подспорьем среди ваших телохранителей, ведь сейчас довольно напряжённое время, - помявшись, добавил лекарь.
   Блойс взглянула на дядю. Тот был в некотором замешательстве.
   - Нет, - тихо и грозно сказал он. - Считайте, что она уже мертва.
  
   Катриана застонала и пошевелилась. Герцог и его племянница, не сговариваясь, подошли к ней. Девушка, лежащая на животе, повернула к ним голову и, поморщившись, открыла глаза. На лбу у неё красовалось свежевырезаное клеймо в виде креста - кожа вокруг него собралась складками, исказив веки. Она заговорила.
   - Госпожа... господин герцог.
   - Не волнуйся, Катриана, - дружелюбно проговорила Блойс.
   - Можешь о них рассказать? - сухо спросил герцог.
   - Да, - девушка чуть нахмурилась. - Я видела троих... один...
   - Мы знаем, сколько их, - быстро перебил герцог. - Ты знаешь, почему они здесь?
   - Да, я смогла выведать у их охотника. Луи. Им нужен оборотень... какой-то особый оборотень. Они его по-латыни называли, но я не запомнила... Ди...
   - Не важно, - успокоил её герцог. - Что ты им рассказала?
   - Простите, господин, - девушка всхлипнула, - я рассказала про этот дом. Назвала ваше имя, но они его не знали. Рассказала, зачем меня к ним послали...
   - Что ещё?
   - Я узнала про оборотня от Луи. В таверне... Я уже хотела бежать к вам, но появился другой человек. Толстяк с подслеповатыми глазками и белыми усами.
   - Клеменс, - кивнул герцог.
   - Он и его телохранитель велели нам идти с ними. Луи начал им что-то объяснять, но они не слушали. Они привели нас в Желтый собор.... Там были ещё их люди. Допрашивал меня... лично толстяк. Он убил бы меня, если бы не вмешался второй, оцарапанный.
   - Иф, - уточнил герцог.
   - Он сказал, что меня нельзя убивать. Они немного поспорили и договорились меня отпустить. Потом, второй, опасаясь, что я умру прежде, чем успею вам это передать, заставил меня выпить какое-то зелье.
   При последних словах доктор разочарованно вздохнул и, согнувшись, опёрся спиной о стену.
   - Что передать?
   - Они дают вам возможность помочь им в поимке или убийстве оборотня. Потом вам будет дан день, чтобы бежать из Телье. Они сразу же почувствовали ваше присутствие здесь и отправили гонца за подкреплениями. Они говорили, что сюда прибудут несколько десятков... отрядов... - девушка замолчала. Глаза её стали стекленеть.
  
   Была уже глубокая ночь, когда посетители перерождённой таверны разошлись. Кастель сдержал своё слово - ни с кого платы взято не было. Впрочем, народу было не так уж много, часть столов остались свободными. Еду кухарки, приготовили заранее, ещё днём, и кое-что даже осталось, хотя посетители ели, как в последний день перед вторым пришествием. Старшая кухарка, жившая довольно далеко, пыталась остаться на ночь, но Кастель не позволил.
   Он сам проводил её до дома - на восточной окраине города; худая, бледная женщина долго и удивлённо благодарила его.
   Сейчас тавернщик торопился назад. Чувствовал он себя отвратительно: тварь рвалась наружу, ей хотелось воздуха и бега. Обычно в потёмках он видел не лучше любого другого, но сейчас, когда тварь разрывала мозг, стараясь выбраться, она дарила человеку некоторые из своих умений. В ушах звенел хохот, ноздри заполняли запахи, мерзкие запахи города, разом усилившиеся в сотни раз. Челюсти словно окутывались сетью мускулов. Рот наполнялся слюной. Вот уже и силуэт таверны замаячил вдали. Не выдержав, Кастель побежал.
  
   Охотник стоял на коленях и торопливо молился. Спина и плечи его разрывались от боли. Кожи на них осталось не так уж много, хотя его наказали не так сурово, как ту служанку. Луи чувствовал, что теряет сознание, язык его заплетался, а мыслей в мозгу не было - всё было съедено болью.
   Шаги гулким эхом рассыпались по всем нишам и выемкам собора. Инквизитор Иф расхаживал вдоль кафедры, печатая шаг. Военную службу он не проходил, однако выглядел как потомственный военный. Иф Бьянте ничем не напоминал священника: он никогда не одевался сообразно своему сану, был слишком явно мускулист и силён, а лицо его, хоть и дружелюбное, украшал ряд коротких шрамов. Обычно он чуть улыбался и всегда оставался невозмутимым.
   Инквизитор Клеменс сидел на приходской скамье, отдыхая после трудов праведных. На вид он казался толстым и ленивым. Обрюзгшее лицо, лишённое всякого выражения, вечно выпученные глаза, тонкие губы и небольшие, почти невидимые, белобрысые усы. Полные его пальцы перебирали рукоять кнута, глаза были закрыты, он тяжело дышал.
   - Я хотел бы всё это прояснить, - вдруг сказал Иф, ни к кому не обращаясь, и продолжая расхаживать. - Почему вы меня не дождались?
   Клеменс чуть потянулся и улыбнулся. Он никогда не спешил с ответами.
   - Я жду вашего объяснения, - проговорил Иф с ноткой раздражения в голосе. Он развернулся к толстяку и скрестил мощные руки на груди.
   - Во-первых, я ничего не должен... вам, - голос Клеменса был мягок и тих. - Во-вторых, - он открыл глаза, - чем вы недовольны?
   - Тем, что вы вывели из строя одного из наших людей, - Иф мотнул головой в сторону стоящего на коленях охотника. Он замолчал, внимательно рассматривая толстое лицо инквизитора. Не дождавшись ответа, он продолжил:
   - И совсем не стоило так торопиться. Если они договорились с ним, то им куда удобнее напасть на нас, чем сражаться между собой, да ещё и с нами.
  
   ***
   Гонец, отправленный со срочным поручением, бежал к конюшне, совсем не глядя по сторонам. Фрейлина торопила - говорила, что герцог не простит опоздания. Он остановился, услышав ржание взбудораженных чем-то коней и голос конюха. Что напугало лошадей, гонец не успел решить, потому что что-то тёмное сбило его с ног, он ударился головой, но успел увидеть в прямо перед собой ряды зубов и огромную глотку...
  
   ****
   - Они вряд ли успели договориться до нашего приезда, - улыбаясь, покачал головой Клеменс. - А теперь и не договорятся. Какой вампир станет договариваться с оборотнем, убивающим вампиров? - инквизитор медленно поднялся, смотал кнут и прикрепил его на пояс.
   - Это как? - чуть попятился Иф.
   - Наши охотники сегодня изловят парочку кровососов... естественно, все следы нападения и боя будут оставлены так, словно напал оборотень, - пожал плечами Клеменс.
   - Оборотни так не действуют, думаю, - проворчал Иф. - И... таким способом вы собираетесь договориться с кровососами?
  
   ***
   Двое людей, спрятавшись в небольшом тупичке между домами, почти совсем скрытом небольшой аллеей из низкорослых кустистых деревьев, готовились к охоте.
   - Обидно, что всегда мы действуем ночью, - говорил охотник с длинными, немытыми патлами, стянутыми на затылке в хвост, тщательно закрепляя на руке меховую лапу с железными когтями.
   Его напарник, держащий фонарь, согласился:
   - Конечно. Было бы проще обойти днём все городские подвалы и склепы. А так и сами можем вампирами стать... - он оглянулся по сторонам, - ты ничего не слышал?
   Длинноволосый тоже оглянулся:
   - Показалось. Это как?
   - Что? - не понял фонарщик.
   - Ну, вампиром сделаться? - охотник потряс когтистой лапой, проверяя, как хорошо ли она прикреплена.
   - Есть легенда, что первые вампиры были простыми людьми, обитающими в ночи. Жили они так давно, когда ещё не было дневного света. Ночью зерно не вырастет... вот и стали они пить кровь...
   Охотник рассказывал, а тёмная фигура бесшумно подкрадывалась к нему сбоку. Тварь напоминала изувеченную, зато очень крупную собаку. Кралась она между деревьев, чтобы не скрипеть когтями по мостовой. Тварь была в ярости и Кастель тоже, тварь была голодна, а Кастель ненавидел, когда кто-то выдавал себя за него. Тварь и Кастель объединились окончательно, и рослое, горбатое существо медленно поднялось на задние лапы...
  
   ***
   Клеменс слегка удивился.
   - Иф, вы должны понимать, что с ними нельзя договориться, - также мягко, но решительно проговорил он. - Нужно заморочить им голову. Вы меня знаете, я предпочитаю переоценить противника...
   - Они умны.
   - Верно, и их значительно больше. Сейчас. Но эти кровососы нас боятся. Помнишь Париж? Сколько дней там проходило без нападений на тебя?
  
   ***
   Кастель возвышался над двумя валяющимися на земле охотниками и соображал, как с ними поступить. Оба ещё живы, правда от того, который был с когтистой рукавицей на руке, осталось немного больше половины - тварь была голодна. Второму охотнику досталось меньше - он тихо стонал и пытался уползти в сторону.
   Подготовлены они оказались совсем неплохо. Он атаковал неожиданно, но они действовали слаженно и смело. Тот, кто был в перчатке, успел разодрать в кровь сначала бок оборотня, а, затем руку в районе локтя. Второй же странно медлил. Оглушив первого, Кастель решил, что второй собирается сбежать, но тот только пятился и пятился, пока не оступился и упал. Кастель наклонился над ним и увидел, что охотник бьется в каком-то припадке. Изо рта припадочного потекли струи пены, он ещё немного подёргался и затих. В этот момент первый успел подкрасться и всадить когти в поясницу оборотня. От боли тот рванулся так, что когти, вместе с перчаткой, остались в его теле. Отвлекшись на первого, оборотень услышал шум за спиной и, обернувшись, успел увидеть, что припадочный вынул из-за пазухи какой-то мешочек и торопливо его развязывает. Кастель не знал, что это, но раздумывать не стал, а просто выбил мешочек из рук охотника. Мешок упал на мостовую; из него посыпался какой-то порошок, который вспыхнул с неожиданной силой и жаром. Огонь оборотень не любил и в ярости отвесил второму оплеуху, от которой тот, пролетев по дуге, опрокинулся на мостовую и затих. После этого справиться с первым было несложно.
   Тварь была зла, но Кастель быстро с ней договорился. В этом, зверином состоянии он не мог говорить, поэтому объяснять, какую информацию он хочет получить от первого охотника (второй был оставлен про запас) не стал. Тот и так рассказал всё, что знал, пока жадные зубы отъедали от него части его же тела.
   Кастель внутренне усмехнулся, ибо в этой форме он не мог изобразить на своей морде какую-либо понятную человеку эмоцию, кроме ярости. Стратегия старая как мир - либо два хищника в атаку, либо два беглеца. С двух сторон или в разные стороны. Тварь насмехалась над ним, напоминая, что эта древнейшая тактика продолжает властвовать над ним. Ничего умного в голову не пришло, поэтому он просто сложил сведения с сегодняшними событиями и решил воспользоваться этой суммой на будущее. Осмотрел охотников: первый теперь мог сгодился только в пищу, зато второй подходил в самый раз - и жив, и говорлив. Склонившись над вторым, он схватил его за ногу и неторопливо, с садистским удовольствием, вывернул её. Послышался хруст и вой охотника. Также неторопливо оборотень повторил эту процедуру со второй ногой. Охотник замолчал, видимо потеряв сознание от боли. Кастель взвалил его на плечо и побежал сторону центра.
  
   ***
   - Да, но, возможно, их самих здесь немного, - не желал уступать Иф. - Или они слишком опытны и ждут подходящего момента. В Париже на нас нападали только сосунки... кровососы, - он пожал плечами и криво улыбнулся.
   - Тогда тем более стоит заставить их нервничать. Вы ведь были на улицах города? - неожиданно спросил Клеменс.
   - Да, - недоумённо подтвердил Иф.
   - Ничего не обычного не приметили? Нет? Вы меня удивляете! - удивлённо поднял брови толстяк. - Дело в том, граф, что обычная наша тактика не сработает в этом городе. Горожане если и не знают о существовании вампиров, то подозревают уж наверняка. И их это устраивает. Они запуганы? Недовольны? А здешняя церковь? Сколько прихожан вы видели здесь за последние два дня! Горожане не пойдут за нами. Они почти такие же еретики, как племена варваров, - инквизитор чуть нахмурился, отчего по его лицу протянулись морщины.
   - Вы хотите, чтобы кровососы их разочаровали? - сообразил Иф. Он потёр ладонью костяшки пальцев, раздумывая. - Но у нас не хватит на это времени. Представьте, сколько времени они здесь всё организовывали? Думаю, всё же стоит заниматься розысками оборотня, а не интригами.
   - Именно поэтому мы здесь вдвоём. Вы - человек действия, граф, а именно это требуется в охоте на таких монстров. Вы займётесь оборотнем, а я предоставлю вам время на эту охоту, отвлекая вампиров. Вы согласны?
   - Моё согласие зависит от того, как вы предполагаете разделить людей, - кивнул Иф. - И, - он выдержал паузу, - мы должны будем знать о действиях друг друга.
   - Не думайте, что я недооцениваю вас, граф, - довольно зловеще проговорил толстяк. - Мне будет достаточно... четверых, - решил он, что-то прикинув в уме. - Вам подходят такие условия?
   - Подходят, - Иф поднял руку и сжал её в кулак так, что кости хрустнули. - И вы больше не наказываете людей без моего ведома.
   - Согласен-согласен, - лениво развёл руками инквизитор.
  
   ***
   Кастель зажал лапой рот охотника, который вдруг собрался подать голос и стал разглядывать замок главного вампира - герцога Мотмирейла Денуа. Охрану он заметить не мог, но на то это и главный вампир. Важно сейчас то, что все телохранители были в доме. Убедившись в этом, оборотень трусцой побежал к парадному входу. Оказавшись на крыльце, он услышал шорох и шум внутри дома, хотя свет предусмотрительно не зажигался. Чуть пригнувшись, оборотень ударил в двери плечом. Они с грохотом распахнулись, прямо перед собой Кастель увидел двоих вампиров с широкой доской, которую они, вероятно, не успели вставить в засов. Внутри было полно вампиров, каких-то удивительно одинаковых, вооружённых дубинками. За их спинами виднелись трое явно старых и знатных вампиров и две роскошно одетых девки. Весь этот когал стоял неподвижно. Казалось, что все они удивлены.
   Вновь пожалев, что не может разговаривать в этой форме, Кастель выставил вперёд раскрытую ладонь, стараясь показать, что нападать он не собирается. Смуглый старый вампир, пристально, и с каким-то омерзением ощупывающий взглядом пришельца, отреагировал немедленно - он негромко скомандовал:
   - Мы тебя не знаем! Ждём! Говори!
   Кастель сам удивился. В этом обличье он не переставал соображать, но первую фразу Знатного разгадать не смог. Тогда он просто покачал головой. Затем, осторожно, без резких движений снял с плеча охотника; тот, сообразив, где оказался, вцепился в плечо так, что пришлось его отрывать. Телохранители переглянулись и чуть расслабились. Оборотень положил охотника на пол. Тот попытался отползти к выходу, но тут же был нежно придавлен когтистой ступнёй.
   - Кто это? - с интересом спросил герцог.
   Оборотень обернулся и на глазах вампиров выдернул из спины когтистую перчатку. Показал её. Герцог усмехнулся. Убедившись, что они поняли, Кастель размахнулся и воткнул перчатку когтями в дверь. Затем резко обернулся и выпрыгнул наружу. Служек, бросившихся в погоню, остановил голос герцога:
   - Стойте! Давайте лучше поговорим с ним, - герцог указал бровями на скорчившегося на полу человека.
  
   7. Следы, выводы и планы
   Иф поднялся из-за столика, ощущая приятную тяжесть в животе. Здешняя кухня ему понравилась, особенно бульон с травами и каша. Однако с пряностями - как он выяснил, в Телье они появились буквально пару дней назад - здесь определённо перебарщивали. Инквизитор расплатился за свой, весьма плотный, завтрак и вышел на улицу.
   Солнце сияло необычно ярко для нынешней, осенней погоды. Не грело, разумеется, но темноту разгоняло как надо. Иф сощурился, раздумывая, а в этот момент к нему подъехали трое, молодецки сидящих в сёдлах, охотников. Четвёртый шёл пешком, ведя под уздцы двух лошадей. Он выглядел очень бледным - Луи ещё не оправился от побоев. Иф вздохнул, жалея, что взял его в свою группу. Затем огляделся.
   Здесь пропадают люди. За неделю пропали четверо. И ничего - эти четверо просто исчезли, словно по мановению руки города. Люди вокруг - это, безусловно, люди - никак не изменились. Здесь куда опасней, чем в Париже. Среди всего этого осеннего, золотого света Телье показался священнику городом ночи.
   - Мы идём в то заведение, с которого всё началось, - спокойно объяснил Иф, чувствуя, что звучит это по-мерзки пафосно. Сегодня всё было пафосным. Он вскочил в седло. - Луи, показывай дорогу, - кивнул он охраннику, который медленно, хотя и сноровисто, влез в седло.
  
   Герцог раздумывал, расхаживая по своей небольшой обсерватории. Башня, ставшая пьедесталом для наблюдений, была довольно-таки любопытным сооружением, хотя не всякий наблюдатель заметил её примечательность. Стёкла в маленьких, глубоко запавших окнах башни, были из чёрного стекла и практически не пропускали солнечного света. Герцог лично участвовал в его выдувании, вместе с Франсуа Арье и его помощниками. Он вообще участвовал во многом лично, как, впрочем, и другие вампиры Телье.
   Окажись внутри башни человек - он не смог бы разглядеть даже собственных рук, поднесённых к глазам. Привычный же глаз герцога разглядывал сквозь эту черноту залитый солнцем, хотя и лишённый многих штрихов и уточнений город. По стеклу, если присмотреться, шли чуть скосившиеся книзу полосы - стекло было не совсем плоское. Казалось, словно он смотрит на мир через решётку.
   Всю картину происходящего вампир представлял в виде треугольника или группы треугольников. В углах стояли инквизиторы, оборотень и он сам, вместе с остальными вампирами города. Вся эта конструкция вращалась перед глазами старого вампира, предлагая ему разные варианты стратегии.
   Впрочем, всё сводилось к одному единственному исходу - инквизиторов, рано или поздно, придётся уничтожить. Договориться с ними можно, но даже нейтралитет с охотниками на вампиров рано или поздно закончится войной. Причём в качестве агрессоров, безусловно, выступят охотники - у вампиров неограниченный запас времени, а людям есть необходимость торопиться. Герцогу стало противно - ведь эти борцы за людей даже не посмотрели на здешних жителей! Почти идеальный мир - вампиры защищают людей от людей, люди защищают вампиров (пусть даже несколько неосознанно) от людей.
   Стоило начать вспоминать свои боевые навыки. Герцог вздохнул; возможно, придётся и обучать других. Спокойная жизнь здесь закончилась раз и навсегда - новые охотники теперь будут появляться без конца. Вампир оскалился - всё это из-за паршивого оборотня! Охотники гнались лишь за ним. - Впрочем, - вздохнул вслух вампир, - он мог лишь убегать. Но ведь не обязательно убегать именно сюда!
   Мотмирейл начал вспоминать этого странного оборотня. Умершая девушка называла его как-то по-латыни, но он не собирался это запоминать. Это был не волк, а что-то другое, куда безобразней на вид. Круглые уши, длинная грива, укрывающая шею, тонкая собачья морда и серая, в чёрных пятнах, шерсть. Оборотней старый вампир видел не так уж много, но все предыдущие отличались друг от друга незначительно, чаще всего мастью. И когда они полностью выворачивались наизнанку, то оказывались неотличимы от обычных волков. В какое чудовище выворачивался этот зверь, герцог не мог представить.
   - Что ж, - произнес вслух Мотмирейл, - кто из этих двоих окажется лучшим союзником - покажет время. - Пока же стоит стравить их, а затем расправиться с победителем... или договориться, если победителем окажется перевёртыш. Да, это будет удачнее всего, - герцог замер в центре комнаты. - Если инквизиторы смогут победить оборотня, то, как бы они это не обустраивали, бой будет жестоким. Да.... Если победит он, то город получит сильного союзника, особенно, если учесть, что спокойные времена миновали. Никто не видел, как герцог улыбается, но сейчас его губы украсила тонкая улыбка.
   - Всё это следует подготовить, - решил Мотмирейл и направился отдавать распоряжения.
  
   - Вы снова будете смотреть комнату? - удивился трактирщик.
   Иф с любопытством рассматривал обстановку таверны, троих крестьян, занявших дальний стол, рослого пожилого охранника, любопытную посудомойку, выглядывающую из кухни. Аромат готовящейся еды, струящийся из кухни, был просто-таки великолепный. Всё это отвлекало от расспросов, которыми он собирался заняться, пока охотники исследовали комнаты.
   - У вас голодный вид, - начал наблюдательный хозяин, - не хотите ли поесть?
   Инквизитор демонстративно развёл руками.
   - Было бы неплохо, - согласился он. - Кстати, ты не представился.
   - Прошу прощения, граф, - поклонился трактирщик. - Я - Кастель Ле Перше из Марселя. Эй, Марисса, быстро принесите нам перекусить! - крикнул он в кухню.
   - Зачем ты здесь, Кастель? - стараясь не сбивать себя с толку, спросил Иф.
   - Давно хотел открыть небольшое заведение в тихом городе. Да и дешевле... - начал объяснять тавернщик, однако тут появился один из охотников. Последний не мог стереть с лица недоумение.
   - Граф, вы должны это увидеть, - проговорил он несколько громче, чем это требовалось.
   Иф незамедлительно поднялся.
   - Говори, - велел он охотнику, тут же перестав обращать внимание на хозяина заведения.
   Тот только махнул рукой и направился в гостиничное крыло таверны. Инквизитор не стал придираться и молча последовал за ним.
   - Посмотрите, - охотник показал на следы в полу комнаты, из которой пропали охотники.
   Инквизитор, присев на колено, вложил ладонь в отпечаток. Ладонь едва закрыла половину следа. На первый взгляд, такие большие габариты следа были не видны - бахрома топорщащихся деревянных игл наполовину скрывала их.
   - Великоваты для оборотня, не правда ли? - охотник уже взял себя в руки, поэтому смог придать голосу оттенок иронии.
   - Верно, - рассеянно согласился инквизитор. Самого его мучил вопрос: с какой целью здесь разыгрывалось это "похищение"? Следы в полу принадлежали не оборотню, а охотнику, замаскированному под оборотня.
   Иф Бьянте помнил анатомию оборотней. Обыватель опишет перевёртыша как человека с волчьей головой, но на самом деле это более сложное существо. Сейчас инквизитор думал о ступнях оборотня - волчьи лапы, необычно крупные, но именно волчьи или псиные. Округлая ступня, четыре поджатых пальца с короткими торчащими когтями - след даже самого крупного оборотня не мог быть крупнее человеческого следа.
   - Верно, - повторил Иф и взглянул на охотника снизу вверх. - Но зачем?
   Охотник только пожал плечами. Инквизитор взял себя в руки. Вдруг из-за спины раздался голос тавернщика:
   - Граф, вы всё ещё желаете перекусить?
   Граф резко обернулся к нему.
   - Что вы слышали, когда за дверью было сражение? - вопрос был задан так грозно, что Кастель даже попятился.
   - Они перекрикивались. Звенело оружие, - трактирщик почесал в затылке. - Пару раз что-то грохотало. Потом... потом один из людей крикнул от боли и снова послышался грохот. Потом всё на миг затихло. Дальше... как-будто кто-то расхаживал по комнате, уже не топая.
   - Кричал только один человек? - быстро спросил инквизитор.
   - Да, - подумав, ответил тавернщик.
   - Затем? - спросил охотник.
   - И... всё. То есть ничего. Я подождал ещё немного и заглянул туда.
   Инквизитор нахмурился. Нужно было срочно поговорить с Клеменсом. Жирный хитрец, конечно, может делать почти всё в этом мире, ибо репутацию заслужил честно, но сейчас он перешёл все границы, причём совсем бесцельно.
   Иф кивнул охотнику и твёрдым шагом направился к выходу из таверны. Удивлённый хозяин не отстал от него и что-то спрашивал без конца, пока инквизитор не добрался до своей лошади и взобрался в седло. Он отвечал рассеянно, а когда отъехал от таверны на порядочное расстояние, то вдруг сообразил, что совсем не помнит, о чём его спрашивали.
  
   После ухода церковных охотников, Кастель уселся за один из столов и незрячими глазами смотрел за окно. В голове накопилось слишком много фактов и соображений, а сопоставлять их оборотню всегда удавалось с трудом. В этот раз тварь, почувствовавшая рассеянность инквизитора, помогла сформулировать правильные вопросы и получить ответы. Отправным пунктом следует считать фразу инквизитора: "Мне нужен лишь этот зверь, который одним своим существованием начинает кровопролитие". Ленивые какие-то слова для ревностного истребителя всего нечистого. Кастель расспросил о вампирах, но оказалось, что графа они абсолютно не интересуют. Здешние люди заодно с тёмными силами и при этом они счастливы. Инквизитор никак не мог понять такого простого, весьма логичного тандема, и, видимо, сейчас не хотел действовать по правилу: "уничтожай всё, что не понимаешь". Решения насчёт вампиров он не принял, бедняге явно хотелось уехать в святую обитель инквизиторов и укрепить пошатнувшуюся веру.
   Из всего этого в голове оборотня сложился простой, зато быстро осуществимый план. Кастель поднялся и, велев вышибале побыть за старшего, скрылся в глубинах таверны.
   Оборотень был не слишком ловок в актёрском мастерстве, однако в этом городе было что-то, что делало самого необычного человека незаметным, если, конечно, он желал этого. На улицах среди обычных горожан появлялись и возникали какие-то туманные силуэты, столь уверенные в себе, словно невидимые. Живые люди были обычными декорациями, куда лучшими укрытиями, чем любые дома или закоулки.
   В Марселе Кастель предпочёл бы обрядиться бездомным, но здесь было не слишком много бездомных, шатающихся по улицам. Также невозможно воспользоваться лошадью или хотя бы повозкой, ибо любая лошадь боится той твари, что составляла его половину. Бежать далеко, но даже воспользоваться телом твари нельзя - если её увидят, начнётся охота на такую редкость. Следовало действовать проще, как он и поступил... и через короткое время высокая, полноватая женщина вышла через чёрный ход таверны и огляделась. Седые волосы чуть выбивались из-под старенького с заплатой чепца и мазали по щеке. Маленькие глазки были постоянно прищурены так, что почти пропадали в сети морщин. Все её вещи - и платье, и передник, и башмаки, и твёрдый тряпичный свёрток, который женщина тащила под мышкой, были чистыми, хотя и серыми, словно волчья шерсть. Слегка сутулясь и вздыхая, она быстро засеменила в центр Телье.
  
   ***
   - Хочешь смерти? Ты её получишь, тварь! - слова эхом разлетались в залитом брызгами света обширном подвале. Свет происходил от трёх охваченных пламенем трупов, которые лежали на полу. Клеменс спокойно стоял, спрятав руки в широких рукавах чёрной монашеской робы, окружённый четырьмя охотниками.
   - Что ж ты прячешься? - улыбнулся инквизитор. - Я - перед тобой.
   Бенедито Гардо - португальский вампир - промолчал, гневно глядя на труп погибшего брата. Инквизитор появился совершенно неожиданно и успел перебить стражу и служек, которые охраняли дом братьев. Если бы не предсмертный крик брата, и он, Бенедито, был бы сейчас там - в огне.
   Что делать, вампир не представлял. Бежать сейчас, днем, некуда, а справиться со всеми врагами сразу не удастся. Оставалось прятаться. Подвал был достаточно велик для такой игры, но не настолько, чтобы протянуть её до ночи. Бенедито в ужасе подумал, что ждать они не станут, а просто подожгут дом...
  
   ***
   - Гляди-ка, бумага именная, - удивился герцог, разглядывая послание на свет свечи. - Филигрань в виде собаки. Наш друг - француз.
   - Меня больше интересует, как мы должны всё это понимать? - возмутилась Блойс.
   - Я тоже раздумывал над этим. Наш мохнатый автор мог бежать от этих охотников, а мог быть частью их плана. Так?
   - Не только. Вполне возможно это письмо написал один из инквизиторов, - пожала плечами Блойс.
   - "Или Ташель решил использовать нас для атаки", - подумал герцог. Вслух он лишь согласился с племянницей: - Да, всё может быть по-разному.
   - Думаю, с этой тварью не стоит связываться, - решительно произнесла девушка. - Никогда не слышала, чтобы перевёртыши с кем-нибудь договаривались... или хотя бы пытались.
   - А ты вообще много о них слышала? - хмыкнул герцог. - Даже я, согласись, постарше тебя, знаю о них очень мало. Но не в этом городе.
   - Впрочем, - он бросил послание, прибывшее вместе с арбалетной стрелой, на стол, - если бы инквизиторы использовали оборотня.... Тогда им следовало понаблюдать за нашим городом заранее. И придти в полнолуние. А у нас было бы слишком мало шансов.
   - Если они не подготовлены, то это не значит... - начала Блойс.
   - Ты не понимаешь, - терпеливо втолковывал герцог, - с кем мы имеем дело. Клеменс всегда подготовлен и всегда знает своего врага. Хотя. Он, насколько я знаю, не оказывался в войне против двух сторон одновременно. А это значит - у нас есть шанс, и оборотень считает так же.
   - То есть, это не ловушка? - прервала эти рассуждения девушка.
   - Задача инквизитора, - нравоучительно продолжил герцог, не отвечая на вопрос - избавить себя от одного из противников. Запугать, озадачить, ранить, не тратя на это особенно много времени, - он замолчал.
   - А кто доставил письмо? - вдруг спросил герцог.
   - Кто стрелял - не ясно. Откуда - тоже. Однако на улице была замечена невесть откуда появившаяся торговка, - ответила Блойс.
   - Выяснили, откуда она взялась? - заинтересовался герцог.
   - Следящий ещё не вернулся.
   - Отправь посыльного к Ташелю, братьям и к Арье. Нужно известить их об этом послании. Если они что-нибудь об этом знают, пусть сообщат сразу же. Или, если они согласятся участвовать. Нужно собрать всех.
  
   ***
   - Я не собирался убивать твоих слуг, - говорил инквизитор, пока охотники дюйм за дюймом обшаривали подвал. Они оставляли за собой широкие свечки-конусы. Португалец пятился - покров тени постепенно отступал от него. Неожиданно он сообразил, что совсем небольшой, но всё же шанс спастись у него есть. Также он вспомнил о необычайной крепости подвальных дверей.
   Самая тёмная часть подвала была ещё в его распоряжении. Бенедито торопливо направился туда и начал шарить руками по стене. Вскоре его пальцы попали в небольшую нишу. С лёгким шорохом кирпич повернулся, открыв дыру в стене. Охотники приближались - один из них оступился, ставя свечу. Бенедито нагнулся к небольшой клетке и запустил туда руку. Послышался писк. Сигнальная крыса была отлично вымуштрована и должна была по длинной каменной трубе мчаться в направлении подвала Франсуа Арье. Больше надеяться было не на что. А если Арье уже убит?
  
   ***
   Когда Бьянте ворвался в собор, там никого не было. Величие места чуть остудило его злость, которая успела заполнить мозг инквизитора за время пути от таверны. Охотники остались стоять в дверях, а инквизитор принялся расхаживать между скамей для посетителей, раздумывая.
   Иф пытался сложить все появившиеся обстоятельства, но одна мысль теперь не покидала его, мешая сосредоточиться. Эта мысль была очень простой: "Клеменс хочет его уничтожить". Он пытался отбросить её, но подсознание упорно подгоняло факты под теорию предательства. Инквизитор потёр виски и решил определить сначала именно такой расклад, а затем другие варианты.
   В Париже Клеменс самым неожиданным образом появился в его обители и заявил, что ему нужна помощь в охоте на необычного перевёртыша. Клеменс почти ничего не рассказал о ней. Возможно, он сам ничего не знал, но Иф, участвовавший в охоте вместе с ним не в первый раз, привык к методам толстяка.
   Затем, в самом спешном порядке, они примчались в этот никому не нужный город и... всё остановилось. Клеменс словно испугался. Поиски перевёртыша препоручил ему. Местные вампиры, по-видимому, и не думали вмешиваться в эту охоту. Ведь шёл уже третий день, а они даже ни разу не вылезли из нор.
   Сначала пропали двое из той злополучной таверны. Причём "пропали" своим ходом. Потом - ещё двое. Если двое последних тоже никуда не делись, то это значит, что Клеменс намеренно прячет людей, чтобы оставить его в меньшинстве... если не в одиночестве. Зачем?
   Инквизитор успокоился. Теория предательства была слишком уж сложной и не похожей на обычные действия Клеменса. Теперь можно было начать комбинировать в правильном направлении. Иф обернулся к охотникам и подозвал их.
   - Мне хочется обсудить с вами всё происходящее, братья, - решительно начал он.
   Грохот, скрежет колёс и топот коней так резко ворвались в уши, что и охотники и инквизитор не сговариваясь выбежали на улицу. Огромная крытая повозка промчалась мимо собора и завернула за угол.
   - На рынок, наверно, - решил один из охотников.
   - Торопятся, пока овощи совсем не сгнили, - пробормотал другой.
   - Идём, - прервал охотников инквизитор, - я должен с вами посоветоваться. И он направился назад в собор.
  
   ***
   Охотник оступился и почувствовал, что вампир рядом. - Он здесь! - крикнул человек и тут же горящая свеча, которую кровосос ловко вырвал из его руки, обрушилась ему в волосы. Немедленно по подвалу разнёсся запах палёной кожи. Охотник завопил, а Бенедито толкнул горящего монаха в сторону бросившихся ему на выручку соратников, и тут же снова скрылся в темноте.
   - Мы больше не станем разговаривать с тобой! - загремел голос инквизитора, утративший обычную мягкость. - Ты познаешь всю ярость небес!
   Затем инквизитор продолжил.
   - Ты, оставайся рядом с ним, а вы двое идите в ту сторону, где засел этот кровосос, - распоряжался он. - Выход можете не охранять, ему всё равно некуда бежать.
   Португалец слушал интонации инквизитора. Тот говорил отрывисто и зло - подвоха здесь не было. Теперь вампир крался к выходу из подвала, прижимаясь к стене, возле которой растоптал свечи обгоревший монах. Охотники шуршали и переговаривались уже где-то позади. Вдруг Бенедито оказался лицом к лицу с Клеменсом.
  
   ***
   Охотники слушали графа Бьянте внимательно. Он старался говорить без отступлений, не тратя времени. Когда он изложил все факты, немедленно заговорил наказанный вчера Луи:
   - Пока наш оборотень действовал только в двух местах, - рассуждал он.
   - Если... - начал один из охотников.
   - Да, если это был оборотень, - быстро согласился Луи. - Если так, то действовал он всего в двух местах, одним из которых была таверна. В таверне он напал на наших людей почти сразу, стоило им только войти. Это значит, что устроился он где-то поблизости. Сами посудите - ведь ни один перевёртыш не станет жить в городском центре.
   - Верно. И из своей норы он мог бы наблюдать за нами и... - вмешался другой охотник.
   - ...и убивать нас, - закончил Луи.
   - Думаешь подождать его в таверне? - спросил инквизитор.
   - Ночью ждать его в таверне, днём обшаривать все окрестности, вокруг неё, - развёл руками Луи. - Правда этот зверь может каждую ночь отыскивать новую берлогу, такое ведь бывает?
   Инквизитор покачал головой.
   - Этот нору не меняет.
   - Почему?
   - Такие перевёртыши, правда, бывают, но они дикие совсем. Они с волчьими мозгами. Овец режут, огня боятся. Следы путают, но по-звериному... старые лежбища мы бы уже нашли, они их спрятать не догадываются. А этот зверь следов где не нужно не оставляет. Вы расспрашивали стражу насчёт ночных смертей? - прервал он сам себя.
   - Да, - начал докладывать охотник. - С самого раннего утра поговорили со стражниками. Бесполезно - вся стража сосредоточена у внешней стены. Центр не патрулируется. На окраинах ничего не происходило - это верно. Врать - стражники не врут, не подкупленные. Но что происходит за внутренней стеной... - охотник подбирал слова, - они... их совсем не интересует - они уверены, что ничего плохого там случиться не может.
   - Никто ничего не видел? А вы не узнали, что они вообще "обходят"?
   - Нет, - охотник задумался на мгновенье, и добавил, - но, перевёртыш тоже может знать о том, что они не заглядывают за внутреннюю стену и нападать только там.
  
   ***
   Реакция инквизитора была отменной. Вампир даже не разглядел движения, но тут же почувствовал на шее кожу короткого инквизиторского кнута. Когда он попытался схватиться за шею, чтобы стащить эту удавку, инквизитор свободной рукой всадил в кисть вампира какое-то небольшое лезвие.
   - Он попался, - громко сказал инквизитор.
   Двое охотников немедленно вынырнули из темноты, испещренной оазисами свечей. Двое других, даже обгорелый бедняга, тоже направились к пленнику. Пострадавший от огня оскалился, в темноте тускло мелькнули его жёлтые зубы. - Мы сначала поговорим с ним, Дойл, - предупредил его Клеменс, - вяжите его.
   Когда здоровую руку Бенедито стали заламывать за спину, он сделал последнюю попытку выбраться и, схватив охотника за одежду, резко дёрнул. Что-то с треском оторвалось, но что, вампира не интересовало. Он бросил добычу в лицо Клеменсу и одновременно сам кинулся на него. Кнут чудовищно резко стянул шею, но неожиданно ослаб. Что-то под ногами Бенедито вспыхнуло, но он, оттолкнув инквизитора, бросился к выходу. За ним никто не погнался, как он и ожидал. Кнут так и остался болтаться на его шее.
   Вампир выбрался из погреба и захлопнул обе половинки двери. Затем задвинул засов и только после этого огляделся.
   Бенедито привык бывать здесь только ночью и теперь все предметы, хотя и оставшиеся знакомыми, потеряли всякую яркость и контраст в серости дня. Он стоял в небольшом тупичке - специально выделенном для входа в погреб. К счастью, окон здесь не было, зато галерея, начинавшаяся с поворотом коридора, была украшена изящными узкими окнами, с витражами, изображающими гравюры из церковных книг. Бенедито не знал, опасен ли для него этот цветной свет, но проверять это не хотелось. Вместо этого он начал осторожно сматывать с шеи кнут. Боль немедленно усилилась, она со всей яростью ударила в мозг. Из горла хлынула кровь. Вампир покачнулся и упал на колени. Перед тем, как потерять сознание он снова замотал кнут. Кровь лужей бледно-красного цвета медленно расползалась под телом вампира и стекала в щель под дверями погреба.
  
   8. Развязка
   Серый вечер окутал город. Моросил холодный дождь, промозглый ветер, вероятно, старался раздуть мозаику серых туч, караванами наплывавших друг на друга, однако ему это не удавалось, и он лишь усиливал отвратительную осеннюю погоду. Всё живое старалось спрятаться в тепло или хотя бы укутаться - и люди, и птицы, и четвероногие попрятались, лишь деревьям оставалось последнее.
   Кастель с удовольствием потянулся, хрустя костями и закутался потеплее в свой новый пелиссон - одеяние ему очень нравилось, хотя оно было слишком долгополым и "уличным", особенно для трактирщика. Впрочем, волнение ослабило его инстинкт стадности, поэтому оборотень вёл себя неестественно, знал об этом, но ничего поделать не мог. Те, кто сейчас занимали две задние комнаты таверны, были охотниками. Среди посетителей в зале находился и один из охотников, запрятавшийся в самом углу и притворявшийся спящим.
   Посетителей было порядочно - ещё бы, в такую погоду - и среди них нашлось несколько знатных господ, вокруг которых приходилось вертеться, хотя тварь настойчиво предлагала подать кого-нибудь из них в качестве блюда. Хорошо, что нанятая вчера служанка оказалась очень расторопной, хотя и некрасивой девкой, и успевала не только обносить харчами посетителей, но и отвлекать их внимание болтовнёй.
  
   ***
   Когда инквизитор выскочил из развороченных огнём дверей, он был не просто рассержен. Нет, великий инквизитор Клеменс никогда ещё не находился в такой ярости. Впервые в жизни, его, непревзойдённого мастера, смог поймать в глупую ловушку никому не известный вампирский сопляк.
   - Что мы должны делать? - быстро спросил один из охотников. Рядом с ним шёл, держась за его плечо обгоревший напарник. Зло в голосе охотника придало инквизитору душевного равновесия - по крайней мере, не он один был зол.
   - У меня есть план, - инквизитор сжал пухлые кулаки, - и он беспроигрышный. Но вы, если вы хотите выжить, должны подтверждать каждое моё слово и ни в чём не усомниться. Он строго взглянул на своих подчинённых.
   Охотники молча кивнули.
   - Да, я знаю, что на вас можно положиться, но... Хорошо. Тогда сейчас вы все, - инквизитор быстро оглядел обгоревшего, тот принял самый бодрый вид, - отправляетесь в город и гоните жителей на площадь перед дворцом герцога Денуа. Можете говорить им что угодно, лишь бы шли на площадь. Если хотите, воспользуетесь помощью обходчиков - они уже должны ходить по улицам. Вы поняли?
   Никто не ответил. Охотники переглянулись и разошлись в разные стороны. Инквизитор потёр руки и направился к внутренним воротам. Он был спокоен и только удивился, почему стал так отлично видеть в темноте.
  
   ***
   Бенедито очнулся от того, что его трясли за плечо. Он лежал на чём-то мягком и узком - плечами он упирался в края своего ложа.... Открыв глаза, он не сразу смог разглядеть черты лица, повисшего над ним. Он покачал головой - шея болела, и потрясти головой португалец не решился.
   - Думаю, ты достаточно отлежался, - послышался знакомый голос. - Очнись, нам нужно идти.
   Португалец зашевелился и осторожно сел. Вокруг всё выглядело так, будто он был под водой. В голове висел такой же туман, что и в глазах, но голос вампир вспомнил.
   - Ты меня всё же спас, Франсуа? - проговорил он. Говорить было больно.
   - Не совсем, - лицо снова появилось перед Бенедито, - просто помог тебе сбежать.
   - Эй! Эй!
   Бенедито услышал щелчок пальцами. - Ты не видишь ничего, что-ли? - голос Франсуа Арье прозвучал озабоченно.
   - Смутно, всё смутно.
   - В точку. Слово как раз для ситуации, - вздохнул Арье. - Ты их поджёг что-ли?
   - Не знаю, - Бенедито старался говорить короткими фразами. - Одного - точно. Потом дым. Думаю, никого не задело. Не знаю.
   - Ты их рассердил. Клеменс собирает горожан перед домом, - послышался лязг - видимо вампир выбирал себе оружие, - Мотмирейла.
   - А как ты...
   - ...тебя спас? Говорить больно?
   Бенедито осторожно кивнул. Ему хотелось сглотнуть, но он опасался, что боль в горле вспыхнет с новой силой.
   - Твоё послание успешно до меня добралась. Я не знал, что с тобой, но решил отправить человека. Он нашёл тебя, сунул в этот гроб - не хотел, чтобы ты поджарился - и привёз сюда. Да, кстати, когда он был в твоём доме, то видел дым, вытекающий через доски погреба. Ты был мёртв, думаю. Пришлось просто-таки выжать четырёх свиней, чтобы восстановить твою жизнь. Что-то ещё?
   - Что, - Бенедито взял себя рукой за горло - так было проще говорить, - мы должны делать?
   - Поторопиться, - буркнул Арье. - Встать сможешь?
  
   ***
   Стражник ещё стоял у выхода, когда последние посетители выбрались на улицу. Кастель ещё бегал по таверне, охая, что упустил сегодняшних клиентов.
   - Не распускай язык! - рявкнул стражник. - Приказ Великого Инквизитора - явиться на площадь!
   Он вразвалку подошёл к столу, за которым сидел последний, вжавшийся в тень посетитель и нагнулся над ним, упёршись руками в столешницу.
   - Ты глухой?! - крикнул стражник.
   Человек не пошевелился.
   Терпение стражника закончилось, и он приложил сидящего своим, закованным в кольчужную крагу, кулаком. Человек откинулся, задрав подбородок кверху. Из его рта послышался сиплый звук. Звук немедленно перешёл в храп. Стражник отпрянул в изумлении.
   - Не бей его, - вмешался Кастель. - Это мой постоянный посетитель, Роже. Любит пиво, но вот пить не умеет...
   - А! - стражник усмехнулся. - А на вид - крепок.
   "Ещё бы", - подумал Кастель. "Охотники - всегда крепкие парни".
   - Выходи и - на площадь! - приказал стражник.
   - Да, сейчас, - буркнул оборотень, раздумывая, как задержать охотников. Стражник вышел наружу. Кастель подбежал к двери во вторую половину здания и, схватив стоящий рядом стол, перевернул его и вставил столешницей в щель косяка. Теперь выломать дверь изнутри было довольно трудно. Затем, выбежав из здания, оборотень вывел из конюшни всех инквизиторских коней и отпустил их.
   - Всё, - проговорил он сам себе, удивляясь, стоило ли всем этим заниматься. Ничего конкретного о том, зачем стоило торопиться к Клеменсу, стражники не сказали. Однако тварь настойчиво твердила, что драки не миновать, поэтому стоило отсрочить нападение хотя бы части врагов.
   Кастель смешался с толпой и направился на площадь.
  
   Чёрная карета, полностью запряжённая карета, стояла у самого края обширной площади, которая узким переулком соединялась с улицей Де Жуаль, вдоль которой вытянулись дома самых влиятельных жителей Телье, в том числе и дом герцога Денуа.
   Поток горожан ещё струился по двум широким проходам к площади, но толпа, скопившаяся здесь давно, уже шумела и злилась, поэтому Клеменс начал свою речь, не дожидаясь опоздавших.
   - Вы сладко спите и видите сны, а я вас разбудил и заставил придти сюда. Вы недовольны, - он обвёл смелым взглядом притихшую толпу, - но это для вашего же блага.
   Клеменс прошёл по крыше кареты, которой воспользовался, как трибуной.
   - Многие из вас, а может быть даже большинство, знает, о тёмной стороне вашего города. Когда вечером стоишь у края воды, а в ней отражается твой тёмный и смутный силуэт - такое же отражение есть у Телье. Этот силуэт - костяк вашего города и вашей силы - бессметные существа-вампиры!
   По толпе пронёсся шепот, некоторые чуть попятились.
   - Не отпирайтесь! - голос инквизитора приобрёл силу. - Многие из вас прекрасно знают об этих существах! Многие даже преданно служат им! Но знаете ли вы, кто они?
   Инквизитор вопросительно смотрел на людей. Большинство лиц казались смущёнными, некоторые - злыми и лишь немногие - испуганными. Выдержав паузу, он продолжил.
   - Я скажу вам, кто они. Долгое время, слишком долгое люди Бога и Церкви не понимали, кто это. И не хотели понять. Страх - вот один из главных грехов, ибо страх порождает все остальные грехи. Совсем немногие стали исследовать тех, кого боялись. Я - один из этих немногих.
   Это во всех смыслах необычные существа. Во-первых, они никогда не узнают, что такое старость. Можно сказать больше - те, кто стали вампирами в старости постепенно молодеют. Во-вторых, они не могут заболеть, а если их поранить, они излечиваются, причём у вас на глазах. В-третьих, они очень сильны и обладают множеством необычных умений. Вы понимаете, к чему я клоню? - инквизитор обвёл глазами горожан.
   Люди молчали. По их лицам инквизитор видел, что они заинтересовались.
   - Я говорю о том, что святая церковь заблуждалась!
   Толпа загудела. Инквизитор удивился в душе лицемерию слушателей, какие они, однако, богобоязненные! А в собор за несколько дней ни один человек не заглянул!
   - Церковь назвала этих существ порождением Сатаны, но верите ли вы в это? Ведь вампирами становятся такие как вы - обычные люди! Церковь хочет уничтожить этих существ... и неплохо с этим справляется! Но мы знаем, что убийство, каким бы оно ни было, не поддерживается церковью. Странно, не правда ли?
   Инквизитор приосанился.
   - Вампиры - это приближенные к Богу существа! Люди, которые лишились страха и пороков: жадности, чревоугодия, гордыни, зависти, похоти, гнева и алчности, вот кто такие вампиры. Бессмертные существа, способные создать настоящий рай на земле.
   Толпа молчала. Инквизитор ждал.
   - А как же свет? - выкрикнул кто-то.
   - Мы уже не достойны жить во свету! Бог был распят днём, пред ликом солнца! Но возродился он ночью! Поэтому он дал нам второй шанс, создав вампира! - незамедлительно ответил готовый к такому вопросу инквизитор.
   В толпе послышались одобрительные, впрочем, достаточно жидкие, возгласы.
  
   Бенедито ничего не видел, но и того, что он слышал, было достаточно. Он стоял рядом с Франсуа на задворках толпы. Вдруг он услышал знакомый голос.
   - Да уж, - насмешливо пробормотал неизвестно откуда появившийся Луи-Филипп Ташель. - Клеменс явно потерял разум. И всё благодаря вам, Бенедито, - в его голосе послышалось уважение.
   - Это же беспроигрышно! - едва ли не застонал Бенедито.
   - Тише, - немедленно вмешался Арье.
   - А сейчас он скажет, что мы можем сделать всех горожан вампирами! И что мы должны делать? Если откажемся, значит, не исполнили божественное предназначение. Но и пойти на это просто невозможно! - горевал португалец.
   - Не дури! - отрезал Ташель. - Он сам себя загнал в ловушку. Сейчас достаточно заявить, что он - вероотступник и его растерзают...
  
   Кастель не слушал инквизитора. Пока оборотень добирался сюда, он свернул в один из двориков и обнаружил там то, что искал - на каменном колодце было написано одно слово "согласен". Не стоит так уж доверяться вампирам, но в том, что убить инквизиторов они помогут, оборотень не сомневался.
   Сейчас он раздумывал, прикидывая высоту кареты, на которой стоял оратор. Соображение, которое упорно подсказывала тварь, натыкалось на сомнения. Если вампиры не пожелают вмешаться, ему придётся либо бежать, либо быть растерзанным толпой. Он медлил, а времени оставалось всё меньше. Напряжение возрастало.
   - А чем вы или я хуже тех, кто уже стали вампирами? Почему мы не достойны этого дара, посланного свыше? - инквизитор так резко оборвал свою речь, что несколько мгновений висела гробовая тишина.
   Клеменс выжидал. Лица горожан говорили о том, что они не против такого расклада. Однако было странно, что вампиры ничего не предпринимали. Клеменс внимательно высматривал их среди толпы, но не находил.
   Тишину прервал топот копыт и в свете факелов показался всадник. Некоторое время он рассматривал толпу, потом неторопливо спрыгнул на мостовую и направился к Клеменсу. Рослый человек ловко продвигался через толпу, словно призрак, проходящий сквозь препятствия. Когда Клеменс увидел графа Бьянте, он выругался в душе. Если граф собирался здесь участвовать, то он должен присутствовать с самого начала, ведь клич по городу слышали все. Когда он не появился, Клеменс решил, что напарник мёртв и перестал принимать его в расчёт.
   - Этот человек сошёл с ума, - громко и спокойно произнёс Иф.
   Больше он ничего не добавил. Иф Бьянте умел говорить с толпой.
   Среди людей немедленно растеклась дымка недоверия. Клеменс лишь не мгновенье замер, изучая лица - настроения людей менялись. Инквизитор знал, что графа не привлечь на свою сторону, но всё равно очень пожалел, что этого нельзя сделать в таком деле. Если бы они действовали вдвоём, толпа уже осаждала бы убежище Мотмирейла.
   - Не верьте ему, - негромко проговорил Клеменс. - Это предатель, его цель - лишить вас даров бога. Я вам всё рассказал. Если вы хотите приблизиться к небесам, вы должны избавиться от страхов.
   - Этот человек приведёт вас в адскую бездну, - тем же голосом и с тем же каменным выражением лица ответил Иф.
   "Какой же ты упрямец", - мысленно ответил ему Клеменс. Но он тут же успокоился и сказал:
   - Если я ошибаюсь, значит, я виноват и буду гореть в адском племени. Но для начала давайте спросим одного из вампиров об этом. Спросим, почему они присваивают просветление, принадлежащее всем. Там дом главы вашего города - герцога Мотмирейла Денуа. Вашего верховного вампира. Спросите его.
   Иф невольно оглянулся на дом герцога - и всё результаты его ораторского искусства мгновенно погибли. Толпа снова зашумела и зашевелилась. Послышались крики. Граф Бьянте на миг растерялся. По сигналу Клеменса один из охотников ловко и незаметно для окружающих оглушил инквизитора дубинкой по затылку. Тот начал оседать на пол, но его бережно подхватили и поволокли в сторону.
   - Идите же! - голос инквизитора снова набрал силу. Люди невольно отшатнулись. До дома Мотмирейла было рукой подать. Несколько смельчаков неуверенно направились туда, но остановились. Никто не решался быть первым.
   - Только самые смелые будут достойны обладать этим даром! - крикнул Клеменс и ловко спрыгнул с кареты. - Трусы же будут уничтожены вместе со страхом! - грозно добавил он и, взяв у одного из охотников факел, быстрым шагом направился через площадь. Охотники беспрекословно двинулись следом. За ними, мало-помалу двинулись жители.
  
   Толпа во главе с Клеменсом стояла перед парадным входом в дом. Они кричали, требовали. Мотмирейл находившийся в своей башенке для наблюдений, раздумывал, разглядывая их через тёмное стекло. Потом он взглянул на панораму города и увидел слабое зарево.
  
   - Если же они хотят стать для вас богами, они не должны жить среди нас! - крик инквизитора проник глубоко в сознание людей. В окна полетели камни.
   Дверь распахнулась и на пороге появился герцог. Его смуглое лицо было сурово. Толпа замолчала.
   - Инквизитор Клеменс никак не связан с нашим с вами городом, - сказал герцог, - поэтому он не может понять. Он никогда ничего не создавал, мы же с вами построили этот мир. Этот город. Он пришёл сюда с желанием всё разрушить. Вы сами это видите. И если вы продолжите его слушать, всё что мы создали - погибнет. Смотрите! - герцог указал рукой за спины толпы. Некоторые люди обернулись. Уже на ближайших домах мерцало и перебегало зарево пожара.
   - Сначала инквизитор убил месье Альваро Гардо и всех его слуг, а также изувечил, возможно навсегда, его брата - Бенедито. Альваро был тем, благодаря кому в наш город не проникла холера. Теперь путь для неё открыт, - глаза Мотмирейла сверкнули. - В планы инквизитора входит стереть наш город с лица земли. Он открыл его болезням... и поджёг. Этот пожар - горит дом братьев Гардо - начат им. Если мы сейчас же не потушим огонь - город сгорит.
   Вокруг инквизитора почти исчезло свободное пространство. Люди надвинулись на него и охотников.
   - У нас нет на это времени. Они будут осуждены, - вмешался герцог. - Вы должны спасти город и ваши дома. Это и мой город, поэтому вам помогут мои люди.
   Инквизитор посторонился и из дома вышло десятка два людей. Все они были похожи, как близкие родственники: рослые, крепкие, с бледной кожей и белыми волосами.
   - Эти люди хранили ваш покой и оберегали вас ночью, - пояснил Мотмирейл. - Вы их не видели, но, несомненно, знаете о них.
   Толпа одобрительно загудела. О деяниях служек знали многие.
   - Нам всем следует поторопиться, - подытожил герцог.
  
   Люди торопились. Инквизитор оглядывался на них, но на него никто не смотрел. Кто-то кричал, кто-то организовывал, кто-то плакал. Но опытные служки очень быстро разбили людей на группы и увели на борьбу с огнём. Толпа исчезла быстрее, чем появилась.
   Клеменс пятился - с ним остались только верные охотники. Герцог продолжал стоять у дверей. Трое вампиров - он мгновенно определил, что это вампиры - бесшумно вынырнули из переулка, ведущего на площадь. Одного из них инквизитор немедленно признал - тот самый молодой негодяй, который вырвался из подвала. Он шёл неуверенно, держась рукой за плечо другого, постарше, вампира. Третий, низкорослый, тоже показался инквизитору знакомым.
   - Убейте их, - вполголоса приказал охотникам Клеменс. Те, ни минуты не колеблясь, последовали приказу. Сам же инквизитор бросился на площадь.
   Он бежал, постоянно оглядываясь, но погони почему-то не было. Позади слышались только звуки боя и звона оружия. Инквизитор бежал прямо к карете. К счастью, она стояла на месте - инквизиторские кони были великолепно вымуштрованы.
   Однако, когда инквизитор был уже совсем рядом и собирался забраться на козлы, кони словно взбесились. Они вставали на дыбы и оглашали площадь испуганным ржанием. Они не были привязаны, и явно собирались умчаться отсюда вместе с каретой, но что-то мешало им.
   Инквизитор замер.
   Вдруг резко скрипнули колёса и карета с чудовищным грохотом обрушилась на мостовую. Один из коней устоял на ногах, другой же упал, но тут же поднялся. От падения дышло сломалось и кони, ничем больше не сдерживаемые, умчались прочь.
   Клеменс успел отпрыгнуть от кареты, но не удержался на ногах и упал на спину.
  
   Кастель всё же выполнил своё намерение, решив, что судьба не зря даёт второй шанс. Повозка была тяжела, но напрягшись, им с тварью удалось её уронить. Оборотень вспрыгнул на повозку и собрался кинуться на инквизитора, но тот вдруг ловко откатился в сторону, выхватил из-за пазухи небольшой мешочек и швырнул его в карету. Оборотень не успел вовремя среагировать, что-то под его ногами зашипело, а карета вспыхнула высоким жарким пламенем. Оборотень, мгновенно ставший огромным факелом, с воем бросился на мостовую.
  
   - Ты проиграл, Клеменс, - в голосе герцога слышалась неподдельная злость. - Зря ты его убил.
   - Нет, - инквизитор не спеша поднялся. - Всё так, как планировалось.
   - Бросай оружие, - кивнул герцог.
   - Нет. Но моё предложение остаётся в силе. Вы убираетесь отсюда: я вам это позволю.
   - А что ты собираешься рассказать своим хозяевам? Что предложил людям бессмертие?
   - Это был тактический ход. О нем нет надобности рассказывать.
   - Надобность есть, - послышался злой голос. Иф вышел из темноты, потирая затылок. Лицо его было бледно от плохо скрываемой злобы.
   - Добрая ночь, граф Бьянте, не правда ли? - герцог усмехнулся. Инквизитор хотел его перебить, но тот продолжил.
   - Что ещё держит вас здесь, граф?
   - Вы собираетесь нас убить? - спросил тот.
   - Думаю, вы понимаете, кто должен быть казнён за святотатство.
   Иф взглянул на Клеменса: - Его должны были судить.
   - До суда дело не дойдёт. Он слишком влиятелен.
   Иф пожал плечами.
   - Вашей целью был оборотень. Он мёртв. Теперь пришло время покинуть Телье.
   - Или мы просто исчезнем?
   - Иначе позор вашего инквизитора уничтожит церковь. Она о нём без сомнения узнает.
   Иф сжал кулаки и зажмурился.
   - Право же, граф, - из-за спины герцога вышел Ташель, он держал заряженный арбалет. - Здесь вам нечего делать. Вы можете просто уехать или вам придётся предать смерти всех здешних жителей.
   - Вы воспользовались их невежеством...
   - Нет, мы все в одном вихре необходимости. И ты тоже, - ответил герцог.
   Инквизитор помолчал немного, а затем ответил:
   - По-вашему, я должен оставить всё, как есть? Вы знаете, что я этого не могу.
   Герцог изящным жестом указал на Клеменса.
   - А он может.
   Ташель сел на корточки. Было видно, что он очень устал.
   - Если мы не достойны жизни, почему мы предлагаем жизнь тебе? - устало спросил он.
   - Вы хотите, чтобы я рассказал, что здесь нет вампиров. Тогда вы останетесь живы, - голос графа приобрёл издевательский оттенок.
   - Лишь на время, - согласился герцог. - Если ты и твои соратники исчезнут здесь, у нас тоже появится время. Но, - он предупредил вопрос инквизитора, - мы предпочитаем не убивать наших врагов, а делать их своими союзниками.
   Инквизитор сверкнул глазами.
   - Не торопись. Здесь не гибли люди. Они догадывались о нас, но ничего не предпринимали. Тебе придётся поверить мне на слово: мы не околдовывали их и не запугивали. Днём мы были в их власти, но они не уничтожили нас. Почему?
   Иф опустил голову. Он не знал, что ответить.
   - Ты жил в пустом соборе. Мы не запрещали людям верить и молиться. Но и не принуждали их.
   - Знаешь, что это означает? - быстро встрял Ташель.
   - Знаю, - мрачно ответил инквизитор. Он больше ничего не ответил.
   Острые взгляды вампиров изучали его.
   Ташель раздумывал, прикидывая, какие сюрпризы могут таить рукава рослого инквизитора. Когда-то он, Ташель, был подопытным зверем в подземельях Клеменса - на вампире отрабатывались методы боя. Ташель не мог справиться с инквизитором один на один - тот обладал каким-то боевым вдохновением и был способен предугадать любой выпад вампира, чему усиленно обучал своих учеников. Ташель помнил остро отточенные клинки, вонзающиеся в его сухожилия, чтобы показать ученикам, как и куда нужно бить, чтобы отказала рука или нога. Помнил бич инквизитора и обучение инквизиторских палачей мастерству порки. Луи-Филипп Ташель вспоминал всё это, и старался разозлиться на рослого инквизитора.
   Герцог заинтересованно ждал.
   Наконец, инквизитор поднял голову и вдруг сделал резкое движение. Рассмотреть это смог лишь сам герцог, но Мотмирейл даже не попытался что-нибудь предпринять. Иф уже держал его за горло и прижимал к его лбу небольшой, остро отточенный нож с рукоятью в виде крестовины.
   - Думаю, сейчас вы победили, - тихо проговорил он. - И мы уйдём. Но не думайте, что я стал вашим союзником.
   - Поэтому ты вырезал ей крест на лбу? - так же негромко ответил герцог.
   Инквизитор отпустил его.
   - Не стрелять! - приказал Мотмирейл.
   - Я уезжаю отсюда, - громко сказал Иф. - Мои люди ещё живы?
   - Они живы? - крикнул Ташель куда-то в сторону, - ведите!
   Со стороны переулка послышался топот. Трое охотников шли под конвоем Арье, Блойс и Француазы - (двое последних?)последние, как и Ташель, были вооружены арбалетами. Охотники были без оружия.
   - Если хотите, можете уехать со мной, - сказал Иф и, не дожидаясь ответа, пошёл прочь с площади. Охотники взглянули на Клеменса. Тот усмехнулся и развёл руками. Один из охотников медленно поплёлся за графом, двое других же встали рядом с Клеменсом.
   - Они не уйдут, - ответил он.
   Блойс облизнулась, взглянув на охотников.
   Вдруг Иф остановился; все вампиры, кроме герцога напряглись. Иф тихо произнёс через плечо: - Я скажу им то, что вам нужно.
  
   Когда граф и охотник убрались с площади, Блойс наклонилась к герцогу: - Может быть за ними стоит проследить?
   - Вели увести этих троих, - приказал инквизитор. Тут же один из арбалетов выстрелил, но инквизитор легко перехватил стрелу.
   - Да... - вздохнул герцог и неторопливо подошёл к Француазе. Та попятилась. Однако тут же почувствовала, что в её спину упёрся арбалет Блойс.
   - Нам придётся всё выяснить, дорогая, - мягко сказал Мотмирейл, - зачем ты выстрелила сейчас, зачем ты пыталась отправить гонца в Париж, и как ты связана с Лаэтье, ныне покойным.
  
   Неподалёку послышались шаги, и звук слабого царапания по камням мостовой. Из темноты вынырнул оборотень. Это был один из тех оборотней, о которых известно более всего - самый что ни на есть волкоподобный. Серая его шерсть отливала едва заметной сединой.
   - Жан-Жерар, - усмехнулся герцог. - Он мёртв, Жан-Жерар.
   Оборотень показал рукой на затянутое тучами небо. Герцог удивлённо поднял брови. Тогда оборотень неторопливо подошёл к трупу и взял его на руки. Чуть поклонившись, он скрылся во тьме. Стук когтей по мостовой резко оборвался.
   Клеменс опустил голову.
  
   9. Всё
   Ранним утром город улицам Телье катилась чёрная карета. Инквизитор Иф Бьянте покидал город совсем не так, как приехал в него. Он больше не прятался. С ним были все пятеро выживших охотников.
   Люди шли по улицам, говорили, торговали. Вчерашний пожар был потушен, хотя и с большими потерями. Несколько бригад каменщиков ещё орудовали на развалинах, над которыми поднимался чёрный туман.
   Возле таверны "Медная пята" инквизитор остановился. Ему нужно было вернуть долг за вчерашнее здесь пребывание, но тавернщика не оказалось на месте. Оставив ему требуемую сумму, граф, едва ли не бегом покинул таверну, быстро сел в карету и велел торопиться. Глядя из окна на мелькающие пейзажи, Иф и без конца шептал: - Люди, во всём виновны люди. Колёса кареты взбивали пыль дорожную пыль.
  
   Когда Кастель открыл глаза, то увидел над собой смутно знакомое лицо. Через мгновенье он узнал старого каменщика, участвовавшего в строительстве таверны вместе с сыновьями. На старом лице замерло изумление.
   - Ты хитёр, собрат, - проговорил каменщик. - Правильно, так действовать можно только в полнолуние.
   - Я не знал, - пробормотал Кастель и закрыл глаза. - Гиена луна не интересует.
   Послышался изумлённый возглас.
   - Кого? А! Ну, что ж.... Но это наши вампиры, собрат. На них стоило положиться. Мы вместе строили этот город.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"