С первых минут пребывания в столице Фонтаны, я понял, отчего марсиане так стремятся попасть сюда. Дело было далеко не в красоте зданий и улиц - этим может похвастаться каждый второй город. Не потому, что здесь было тихо и чисто, это тоже не ново, а потому, что даже в воздухе чувствовалась свобода, которую я стал ощущать с того момента, как только попал сюда.
Мы подлетали к центру города, когда садилось солнце. Его свет, как прозрачное золотистое покрывало, ложился на крыши и стены зданий, утопающих в зелени. Таксист опустил машину ниже. Только что политые деревья искрились в солнечном свете, и каждый лист казался бриллиантом. Мы попали в сказочный город с разноцветными зданиями и причудливыми крышами, где каждая улочка была уникальной и волшебной. Как не чувствовать себя здесь свободным, если все, что видишь похоже на сон?! И где как не во сне ты действительно можешь делать всё, что тебе захочется?
Это был первый марсианский (да и не только марсианский) город, где я видел столько зелени. Находясь здесь невозможно было представить, что ты находишься на Марсе - планете пустынь и пылевых бурь. Нигде не было видно ржаво-бурой каменистой поверхности, она скрывалась зеленью. Ровные плиты, которыми были выложены улицы, имели приятный песочный оттенок. Дома были украшены всевозможными скульптурами и колоннами, орнаментами и лепниной. Я не заметил здесь угловатых мрачных кварталов. Где бетон, стекло и пластик? Где серые кирпичные стены? Где незаметные хмурые люди? Ничего этого нет! Может быть, здесь нет и зла, жестокости, боли?
Жители города одевались очень ярко, почти всегда улыбались и никуда не спешили. (Хотя я мог и ошибаться, ведь сейчас вечер и спешить уже никуда не нужно.) Как смешно было видеть здесь туристов, обалдевших от этого великолепия и бродивших, словно в дурмане, по цветущим улицам.
Именно сейчас я поймал себя ещё на одном чувстве, которое сразу не мог распознать. В воздухе витала не только свобода. Чувствовался класс! Качество жизни, которое неизмеримо, его можно только почувствовать. Рай земной в нашем с вами понимании.
Отель, в котором нам забронировал номера Ларвик, был совсем маленьким. Это четырехэтажное здание небесно-голубого цвета с большими овальными окнами стояло напротив парка, раскинувшегося вокруг небольшого пруда. Надо было видеть, как реагировала Лира, когда увидела это. Я еле сумел её удержать. На лестнице, ведущей к парадному входу, мы столкнулись с профессором, который встретил нас радостным возгласом. Оказывается, они уже начали беспокоиться.
- Лира, Лео! - он широко улыбался, - мы уже не знали где вас искать.
- Мы прилетели другим рейсом, - объяснил я.
- Вы заставили нас понервничать, - он погрозил нам пальцем, - Лира, что с вами?- Он озабоченно посмотрел на неё.- У вас так блестят глаза.
- Не обращайте внимания, - отмахнулась она.
- Ерунда, профессор. Просто Лире никогда не приходилось бывать в раю.
Он рассмеялся.
- Понимаю вас. Со мной было то же самое в первый раз. Это незабываемое чувство. Давайте я вам помогу,- он протянул руку к её сумке. - Быстрее располагайтесь и пойдем ужинать. Мериголд и Ларвик спустятся через пять минут.
Лира сумку не отдала.
- Спасибо, профессор, я справлюсь.
Он помог нам пройти, открыв дверь.
- Вы успели прогуляться по городу? - спросил я его.
- О, да, - ответил он. - Город прекрасный. Я так давно здесь не был. Сразу же нахлынули воспоминания. Ну да ладно, не буду вас задерживать. Сегодня мы встречаемся с доктором Леридо. Завтра с утра поедем осматривать храмы. Завтра они будут закрыты, но отец Элиас - хороший знакомый доктора, проведет нас.
Мы зарегистрировались и побежали наверх. Пока Лира приводила себя в порядок, я быстро переоделся и спустился в холл. На выходе она меня остановила и напомнила об одной важной вещи. Я сказал "хорошо" и побежал вниз. Там я увидел Мериголда, читающего газету. Он сидел в треугольном мягком кресле синего цвета с высокой острой спинкой.
- Добрый вечер, капитан, - поприветствовал я его.
- Здравствуйте, Лео, - он приподнялся и пожал мне руку. - Как долетели?
- Было немного скучновато. Но все в порядке, спасибо.
- Профессор сказал, что вы прилетели с сестрой.
- Да, - подтвердил я. - Она сейчас будет готова.
На лестнице показался Ларвик. Он медленно спускался, о чем-то размышляя. Сзади к нам подошел профессор.
- Доктор уже ждет нас. Все в сборе?
- Нет, ещё Лира не подошла, - ответил я.
Но вот показалась и она. Мы познакомили её с Мериголдом, и вышли на вечернюю улицу. Небо имело непередаваемый желто-оранжевый цвет с редкими мазками почти невидимых розовых облаков. Из кафе в парке разливалась приятная мелодия. Вокруг прогуливались нарядные люди, похожие на кинозвезд. Замечу, полицейских с автоматами, как в Лаврионе, я здесь не видел.
Мы направились в кафе, откуда была слышна музыка. Но прежде чем мы зашли в парк, я собрал всех участников экспедиции в круг и сказал им следующее:
- Господа, я должен попросить вас при посторонних, а это все, кроме нас с вами, называть нас с Лирой другими именами. Это необходимо делать из соображений безопасности предприятия. Есть некоторые обстоятельства, из-за которых нам приходится это делать. Даже лететь сюда нам пришлось совсем другим путем.
Они внимательно слушали.
- Надеюсь, вас это не сильно обижает. Разрешите представить мою сестру - Геларину Орурро Канэо, - я показал на Лиру, - А меня зовут Игнатий Эррана.
- Рад знакомству, Игнатий, - понимающе отозвался профессор.
2.
В летнем кафе на берегу совсем маленького пруда с фонтаном посередине, мы встретились с доктором Леридо. Он ждал нас в дальнем углу в отдалении от других столиков, восседая во главе длинного стола, отгороженного увитой плющом решеткой. Рядом с ним сидел его друг. Доктор Леридо был небольшого роста. Это было заметно даже, не смотря на то, что он сидел за столом. Он напоминал большой боб. Сам круглый, упитанный с блестящей лысой головой, имеющей острую макушку. Его спутник был совсем другим. Темнокожий, среднего роста, коренастый с совершенно седыми крупно-вьющимися волосами мужчина. Он был очень серьёзен и почти не улыбался. Я обратил внимание, что у него совсем не было видно бровей. На его скуластом лице выделялись лишь большие глаза с черными, как уголь зрачками и молочными белками.
Одеяние их тоже сильно контрастировало. Леридо был одет в светло-бежевый костюм с бледно-голубой рубашкой, поверх которой он повязал яркий бирюзовый платок. Его же спутник был одет в черную рясу с темно-зелеными отворотами на рукавах.
Мы уселись за стол.
- Господа, - начал профессор, - разрешите мне представить вас друг другу.
Мы взглядами изучали наших новых знакомых. Они тоже рассматривали нас.
- Уважаемый Клаус, преподобный Элиас, - обратился профессор к фонтанийцам. - Эту очаровательную девушку зовут Геларина Канэо, - он покосился на неё. Лира в ответ слабо кивнула.- Она заведует финансовыми вопросами нашего предприятия. Мериголд Нейш - специалист по военной истории. Господин Ларвик Хьюм - специализируется на истории I и II межпланетных войн, а также на апокрифических текстах. И господин Игнатий Эррана, - Вому указал на меня. В его глазах промелькнула искорка, - представитель инвесторов проекта.
Я был признателен ему за такое представление. Я ещё раз отметил, что мы понимаем друг друга с полуслова. Вому не требуется дополнительных пояснений.
- Господа, - теперь профессор обратился он к нам, - и дамы, поправился он. - В свою очередь я должен представить вам моего старого друга доктора Клауса Леридо, одного из самых известных в Фонтане специалистов по древней истории Марса, - Леридо кивнул. - И отца Элиаса - профессора кафедры теософии Левантийской Духовной Академии, - Элиас обвел нас глазами, - отец Элиас серьезно занимается изучением апокрифических текстов, - пояснил Вому, - в частности, интересующий нас Агадирской летописи.
Мы кивнули друг другу.
- Как я уже говорил вам, друзья, - Вому обратился к Леридо и Элиасу, - наш визит является частью подготовки к большой экспедиции, которую мы собираемся провести при поддержке Академии наук Вандеи, родного мне университета Лавриона и определенного круга частных лиц. - Профессор стрельнул глазами в мою сторону, - Ваши консультации необходимы нам для корректировки маршрута экспедиции и определения мест поиска послания пророка. Я, как глава экспедиции, выражаю вам искреннюю признательность за то, что вы смогли уделить нам время, чтобы обсудить некоторые вопросы касательно этого проекта.
- Арчибальд, - прервал его Леридо. Голос доктора несколько дребезжал, - Мне кажется лишним столь обстоятельное выступление. Мы давно знаем тебя как большого специалиста и, главное, порядочного человека. Слава Йорину, мы и друзья к тому же. Давай переходить к делу. Я правильно говорю, Элиас? - он повернул голову к священнику.
Его прервал официант. Мы сделали паузу, и после того как он ушел, Вому продолжил.
- Я знаю официальную позицию церкви по этому вопросу. Мне известно как ревностно отцы относятся к какому-либо изучению жизни Йорина или Сказаний светскими учеными, поэтому для меня является важным момент доверия ко мне, как к официально уполномоченному лицу.
- Профессор, - скупо улыбнулся отец Элиас, - насколько я понимаю, ваш визит ограничивается пока только устными консультациями с нами и осмотром трех храмов в Леванто. Не думаю, что этот факт может быть расценен иерархами церкви как посягательство на светлый образ пророка или основные догматы веры. В случае, если вам понадобится доступ к святыням, я готов устроить вам встречу с архиепископом Геннадием, чтобы вы могли получить высочайшее разрешение на исследования.
- Чрезвычайно признателен вам, отец Элиас, - поклонился Вому.
- Раз уж мы собрались здесь, - поддержал Леридо, - думаю, Арчибальд тебе стоит рассказать подробнее о цели твоей экспедиции и о том, что ты хочешь узнать от нас. Мне кажется, этот вопрос действительно важный, раз ты прибыл сюда в таком солидном окружении.
Нам принесли вина.
- Совершенно верно, - подтвердил профессор, - Ваше здоровье!
Леридо кивнул. Профессор продолжил:
- Я думаю, вам хорошо известно о том, что согласно учению пророка, в наиболее тяжёлые для планеты дни, придёт неведомый спаситель - последователь Йорина, который предотвратит надвигающуюся катастрофу и раз и навсегда изменит наш мир.
Все внимательно слушали.
- Нигде в Сказаниях напрямую не сказано, но некоторые исследователи выдвигают версии, что пророк мог оставить спасителю послание. Цель нашей экспедиции - отыскать его. В каком бы виде оно ни существовало.
- На чём основано ваше убеждение, что оно действительно существует? - спросил Леридо.
- На уверенности определённых кругов, - беззаботно улыбаясь, ответил я.
Отец Элиас холодно посмотрел на меня.
- В таком случае, какое отношение эта экспедиция имеет к науке?
- А разве обязательно для выдвижения предположения и его проверки благословление официальной науки? - парировал я.
- Не кажется ли вам, что в таком случае это больше напоминает баловство? - прищурился он.
- Господа, - попытался нас успокоить Вому, - не стоит пикироваться. Я понимаю, что для вас, отец Элиас, этот вопрос является очень важным, и вольного обращения с ним вы не допускаете.
Преподобный перевёл взгляд на него.
- Я хочу извиниться за своего коллегу, - мягко добавил Вому, - за то, что он не совсем корректно сформулировал свою мысль. Тем не менее, не станете же вы оспаривать тот факт, что некоторые открытия в истории были сделаны вопреки официальной позиции научных кругов?
- Конечно, нет, - ответил тот.
- У нас есть предположение, которое нам хотелось бы подтвердить. Согласитесь, что редко выпадает шанс проверить на практике смелую теорию. Проведя несколько встреч в Лаврионе, мы пришли к выводу, что могут существовать документы, которые могли бы послужить источником данных, необходимых для определения места, где хранится послание. Если оно конечно существует.
- Под ними вы подразумеваете тексты, которые не вошли в канон? - спросил преподобный.
- Совсем нет, - отозвался Хьюм, - просто канонические тексты также могут помочь нам.
- Мне трудно понять вашу уверенность, - сказал Леридо. - На мой взгляд, вы поставили перед собой невыполнимую задачу.
- Задача, безусловно, не простая, - отозвался Вому. - Но тем интереснее проект, согласитесь.
- Вы что-то говорили об Агадирской летописи, - отец Элиас посмотрел на профессора.
- Да, - кивнул тот. - Ларвик выдвинул смелую гипотезу о том, что послание может быть зашифровано в одном из ранних йоринитских текстов.
Отец Элиас прикрыл рукой улыбку.
- Точнее в тексте похоронного обряда, описанного в ней.
- Почему вы выбрали именно этот текст? - серьёзно спросил преподобный.
Ларвик смутился.
- Скорее по наитию, - ответил он. - Но при более детальном анализе выяснилось, что текст отвечает некоторым критериям, по которым мы можем охарактеризовать его, как текст-шифр.
- Поясните, пожалуйста, что вы имеете в виду, - попросил Элиас.
- Я считаю, - ответил студент, - что в этом тексте даётся описание места, где спасителю необходимо искать...
- Что искать, если текст ритуала само по себе послание? - перебил его отец Элиас.
Ларвик покраснел.
- Мы не можем точно знать, что будет делать спаситель, когда окажется в нашем мире. Вполне возможно, что Йорин может в послании направлять его к определённому месту, где спаситель должен будет совершить некие действия, которые также описываются в тексте ритуала.
- Понятно, - преподобный покрутил бокал в своей руке. - Ход ваших рассуждений мне ясен, но я не понимаю, почему вы остановились именно на этом тексте.
- Он выбивается из общей канвы повествования, - ответил Хьюм.
- Ну и что.
- Я считаю, что это вставка.
- Более поздняя?
- Нет. Но то, что это вставка, уверен.
- Однако это ничего не доказывает, - покачал головой отец Элиас. - Я готов навскидку привести пару-тройку мест из Сказаний, которые по вашим критериям можно определить, как тексты-шифры.
- Кто знает, может так и есть, - обиженно отозвался Ларвик.
- Может быть, но если я правильно понял вашу мысль, то текст должен быть уникален, и сразу обратить внимание спасителя на себя.
- Но в таком случае, любой смог бы обратить внимание на него, - заметил Нейш.
- То, что доступно спасителю, не доступно простым смертным, - ответил Элиас. - Многие теологи пытались расшифровать тексты Сказаний. Трудов по этой тематике превеликое множество.
- В таком случае, нам даже не стоит начинать, - улыбнулся Мериголд. - Мы же обыкновенные люди.
- Элиас прав в том, что древние религиозные тексты, несмотря на свою разнородность, - вступился за преподобного Леридо, - таковы, что позволяют толковать их по-разному. Если подходить к их изучению именно таким способом, то нужно будет изучать каждый второй текст. В таком случае правильнее будет говорить о том, что Сказания о Йорине сами по себе являются посланием пророка.
- Есть ещё одна идея, - сказал Вому. - Камни Йорина могут играть какую-то роль в спасении мира. И это тоже должно быть отражено в тексте, который может являться посланием.
- Вкратце мысль такова, - добавил Хьюм, - что камни - это некий инструмент, а послание - это инструкция по применению.
Отец Элиас усмехнулся:
- А спаситель - это сантехник!
- Вы думаете, это лишает его миссию значительности? - спросил Мериголд.
- Я не могу принять такую теорию. Простите, господа, но она примитивна, - покачал головой священник.
- Вы в целом отвергаете такой подход? - прямо спросил Ларвик.
- Что касается поиска послания в тексте Сказаний, в том числе и в неканонических текстах, то я считаю, что это направление разрабатывать нужно, - ответил преподобный. - Однако я против упрощений подобного рода.
- Всё гениальное просто, - заметил я.
- Не в этом случае, - ответил он.
- Хорошо, - кивнул Мериголд, - тогда скажите как вы относитесь к идее поиска послания в тексте ритуала?
- На вашем месте, первоначально, я бы выбрал из всех текстов Сказаний отрывки с прямыми обращениями, которые можно было бы расценивать, как обращение пророка к спасителю, - ответил преподобный. - Как вы могли заметить, в тексте ритуала также встречаются подобные обращения.
- Там даже упоминается о спасителе, - сказал Ларвик.
- Но в каком контексте, господин Хьюм! Клаус абсолютно точно сказал, что любое место в Сказаниях может толковаться по-разному. Вы помните то место, где говорится о спасителе?
- Я могу посмотреть.
- Не стоит. Готов поклясться, что упоминание спасителя в тексте опосредованно.
- Допустим, - согласился Ларвик.
- Итак, я бы проанализировал в первую очередь отрывки с обращениями непосредственно к спасителю и те отрывки, которые общепризнано считаются словами Йорина. Их не так много.
- Простите, - нахмурился Ларвик. - Разве до этого никто не пробовал это сделать?
- Есть две работы, - ответил Элиас. - Но авторы лишь отчасти касались этой темы.
- Мне кажется, я понимаю Ларвика, - сказал я. - Думаю, таким путём пошло бы большинство исследователей. А нам нужен нетрадиционный подход.
- Игнатий, вы ещё не пробовали проработать очевидные варианты, а уже кидаетесь рассматривать какие-то авангардные теории. У вас же нет задачи поразить кого-то нетрадиционностью своего мышления, правильно?
- Да, конечно, - согласился я.
- Тогда зачем сразу всё усложнять? Я не против экспериментов, но вы проработайте сначала базу.
- Логично, - согласился Вому. - Давайте обсудим ещё одну идею. Она связана с местом, важным для спасителя. Мы назвали его местом, где спаситель обретёт силу. Возможно, это будет связано с каким-то знамением.
- Такое место есть. Церковь давно определила его, - отозвался отец Элиас. - Это Источник Юности в Жемчужной земле.
- То место, где сражались Гунн и Йорин? - спросила Лира.
- Да, - ответил отец Элиас.
Вому посмотрел на Нейша.
- Мериголд, там ведь есть горы? Вы проверяли этот район?
- Там нет горы с подобным названием, - покачал головой капитан.
- Вы ищете какую-то гору? - спросил Леридо.
- Да, - подтвердил Вому. - В XXI главе канона есть отрывок, описывающий это место.
- "Под огненной горой узрит избранник мой..." - процитировал отец Элиас. - Этот отрывок?
- Совершенно верно.
- В этой местности находится только одна интересная гора, - сказал преподобный. - Точнее это скала. На ней стоит монастырь. "Обитель нетленной плоти", так он называется. Я был в нём однажды.
- Какое интересное название. Почему именно такое? - поинтересовался Нейш.
- О существовании монастыря мало кто знает. Он очень маленький. В нём проживают всего пятнадцать монахов.
- Так мало? - удивилась Лира.
- Туда отправляют тех, кто, будучи монахом, совершил тяжкие преступления.
- А такое разве бывает? - спросил я.
Элиас не обратил внимания на мой вопрос.
- Самому старшему сейчас 68 лет.
Все охнули.
- Это что, получается, - посчитал я про себя, - почти 140 лет по-нашему?
- Продукты там могут не портиться месяцами, - рассказывал преподобный, - а тела после смерти коченеют и не разлагаются. Потом они со временем мумифицируются. В двух случаях, о которых я знаю, тела умерших превратились в песок.
- Что нужно сделать, чтобы получить разрешение на посещение монастыря? - спросил Вому. Глаза его блестели.
- Разрешение может дать только патриарх. Поэтому говорить сейчас об этом бессмысленно.
- Скажите, отец Элиас, что привело вас туда? - спросил капитан Нейш.
Отец Элиас задумался. Похоже, он раздумывал, отвечать ему или нет. Наконец, он вымолвил:
- Это было два года назад. Тогда в Академии ещё не было кафедры теософии, и я по благословлению архиепископа Геннадия самостоятельно занимался сбором и систематизацией откровений и всего, что связано с высшим духовным опытом. Поскольку на тот момент я считался, чуть ли не единственным человеком, который изучал подобные явления, меня пригласили в обитель для изучения одного странного случая.
Мы затаили дыхание.
- Один из братьев сошёл с ума. По его утверждениям ему два раза являлся Йорин. Я сразу же выехал в Вандею, но, к сожалению, незадолго до моего приезда брат Виталиус трагически погиб. Сорвался со стены монастыря.
- Случайно? - спросил Вому.
- Я до сих пор не знаю, - ответил Элиас. - Скорее всего, да. Хотя я не знаю, к какому заключению пришла комиссия, расследовавшая этот случай. По заявлениям братьев, тело Виталиуса превратилось в песок, что естественно вызвало подозрения в убийстве. Но поскольку подобный случай был описан в записках настоятеля Балиа ещё в восьмом веке, обвинения с братьев были сняты. Дело в том, что я уехал оттуда через три дня, а расследование длилось ещё полгода. Поэтому я знаю далеко не всё. Но, думаю, вам будет интереснее узнать, что брат Виталиус в последние дни утверждал, что Йорин показал ему спасителя.
Все заметно оживились.
- Якобы именно после этого Виталиус и сошёл с ума. Настолько он был потрясён увиденным.
- Почему? - спросила Лира.
- Он останавливал братьев и с ужасом твердил: "Нет святости в вере отцовой, не свет грядёт, а тьма!" Я хорошо запомнил эти слова.
- Что это значит? - спросил я.
- Я не знаю. Единственное, что сумел добиться от него настоятель это слова: "Не сила святая освободит нас! Грешной рукой откроются врата в грядущее!" - процитировал он. - Если мы правильно поняли слова брата Виталиуса, спаситель - это вовсе не спаситель, а скорее разрушитель мира. Он говорил, что Йорин насылает проклятие на мир в лице этого мессии.
Мне эти слова совсем не понравились.
- То есть, осознание этого и свело его с ума? - нахмурился я.
- Я не могу дать подобное заключение только со слов братьев, не поговорив с ним самим, - ответил преподобный. - Здесь много неясного для меня. Его слова очень противоречивы.
- Он вёл какие-нибудь записи? - спросил Вому.
- Нет. Он не находил покоя и боялся оставаться один.
- А он не мог бежать из монастыря? - предположил Нейш.
- Смерть произошла на глазах у трёх братьев и настоятеля. Он бежал по стене, выкрикивая проклятия, оступился и сорвался вниз. Но повторяю, с уверенностью утверждать это я не могу. Возможно, это было и самоубийство. Один из свидетелей утверждал, что якобы Виталиус сам спрыгнул со стены.
- Что вы думаете насчёт его откровений? - поинтересовался Вому.
- Я тщательно собрал все его высказывания и опросил всех братьев.
- И?
- Я не смог сделать однозначного заключения. Подготовил доклад архиепископу и больше к этому случаю не возвращался.
- Любопытно, - усмехнулся Вому.
- Я посчитал, что вам это будет интересно, - сказал отец Элиас.
- Мы можем ознакомиться с вашим докладом? - спросил Вому.
- Для этого мне потребуется разрешение владыки.
- А мы можем надеяться на разрешение архиепископа на посещение монастыря, раз патриарх сейчас не может его дать? - спросил я.
- Думаю, что нет, - ответил преподобный. - Даже если бы вы лично знали лаврионского архиепископа владыку Менелика и имели с ним прекрасные отношения, думаю, он бы вам отказал.
- Может, всё-таки попробовать? - спросил я Вому.
- Попытайтесь, - пожал плечами Элиас. - Но шансы не велики.
- А посещение окрестностей монастыря разрешено простым смертным? - поинтересовался Мериголд.
- Естественно, - ответил преподобный Элиас. - Более того, тысячи туристов ежегодно посещают место битвы Йорина и Гунна.
- Мы должны там побывать, - сказал я Вому. Он согласился со мной:
- Непременно.
- Я попробую получить разрешение на посещение монастыря, - сказал я.
- Отец Элиас, - обратился к нему Ларвик. - Насколько я понял, вы изучали Агадирскую летопись.
- Я писал по ней диссертацию, - ответил тот.
- Возвращаясь к вашему предложению, скажите, вы в тексте летописи отмечали какие-либо высказывания, которые можно было бы охарактеризовать, как слова Йорина?
- Да, конечно. Хотя их там не много. И некоторые перекликаются с каноническими, а иногда просто дублируются.
- Вы можете предположить, почему они не вошли в канон?
- Во-первых, большую роль сыграло то, что летопись была священным текстом Церкви Йорина. Хоть большинство теологов не имеют ничего против некоторых её глав, но то, что текст использовался в богослужениях Церковью Йорина, не позволяло включить их в каноническую версию. Во-вторых, многие из изречений, особенно тех, которые приписывают Йорину, настолько противоречивы, что вызывают вопросы не только у простых верующих, но и у самих теологов.
- Иными словами, церковь не может дать чёткого ответа на эти вопросы, - улыбнулся Мериголд.
- Я бы не стал так категорично заявлять, - отец Элиас поджал губы.
- Но это так, - улыбнулся я.
- Правильнее считать, что основная причина первая, - ответил преподобный.
- Очень любопытно, какие из отрывков вы ещё разбирали? - Леридо тактично перевёл разговор в менее опасное русло.
Вому начал рассказывать, но поскольку было уже поздно, Леридо предложил переместиться к нему домой, чтобы обменяться мнениями на этот счёт. Никто не возражал.
3.
Леридо жил в небольшом симпатичном особнячке недалеко от центральной площади. Он собрал нас в своей библиотеке за большим полированным столом. Нам подали кофе и коньяк. Это располагало к более непринуждённому общению. Через каких-то полчаса атмосфера совсем потеплела, и мы с жаром стали обсуждать разные отрывки из Сказаний о Йорине. "Мы" сказано слишком сильно. Я большей частью слушал, изредка задавая вопросы, а Лира вообще только наблюдала за происходящим. Мне даже показалось, что ей скучно. Я спросил её и получил отрицательный ответ.
- Мне интересно, - улыбнулась она. - Я никогда этим не интересовалась, но сейчас понимаю - это может увлечь. Не беспокойся обо мне, - она отправила меня обратно к учёным.
Вому постарался направить начавшуюся дискуссию в нужное нам русло.
- Господа, - провозгласил он. - Я предлагаю во избежание путаницы в головах поступить следующим образом. Ларвик подготовил несколько отрывков из летописи, которые мы уже рассматривали. Давайте заслушаем его и обменяемся мнениями на этот счёт.
Все согласились. Ларвик собрал свои бумаги, поднялся и прокашлялся. В библиотеке воцарилась тишина.
- Господа, - начал он, - по дороге сюда я много размышлял над тем, как мы ведём поиски. Признаюсь, пока я, да и не только я, профессор Вому и капитан Нейш также недовольны результатами первых дней работы. С одной стороны, ничего нет удивительного в том, что пока мы не достигли каких-то определённых результатов - мы занялись вопросом всего несколько дней назад - однако, как вы уже могли заметить, никакой определённости в поисках пока нет. Тем не менее, я считаю, что мы должны поделиться с вами своими мыслями по поводу тех или иных мест в тексте ритуала. Капитан Нейш не присутствовал на последней нашей встрече, поэтому, я думаю, ему будет также интересно, к чему мы пришли. Ваше мнение, Мериголд, будет очень ценно для нас.
Вступительное слово было завершено. Ларвик, как и в прошлый раз раздал нам распечатки текста ритуала. Всем не хватило. Мы с Лирой взяли один экземпляр на двоих. Ларвик наизусть зачитал текст ритуала. К своему удивлению, я обнаружил, что тоже запомнил большую часть текста. Ларвик поделился нашими заключениями относительно тех мест, по которым мы смогли эти заключения сделать, и замолчал, чтобы дать возможность остальным подумать над текстом. Через некоторое время Ларвик робко спросил:
- Что скажете?
- Разрешите, я скажу, - вызвался отец Элиас. - Поскольку мне эта тема близка, не могу не высказать своё мнение первым.
- Конечно, преподобный, - кивнул Ларвик.
- Текст длинный, поэтому не буду останавливаться на деталях. На первый взгляд он выгладит очень запутанным и туманным, но надо представлять верования древних, чтобы понимать, что они хотели сказать, когда создавали этот ритуал. Представьте себе то время. Эйфория от побед в межпланетных войнах прошла, большинство населения боролось за существование в невероятно трудных условиях. Не хватало еды и воды, жилищные условия оставляли желать лучшего. К тому же молодые марсианские государства, почувствовав в себе силы, начали конфликтовать друг с другом. Снова начались войны. По большому счёту, у марсиан не было ничего светлого в жизни, кроме веры, которую им дал Йорин - пророк-освободитель. Как мы уже говорили, в то время на Марсе существовало множество разновидностей йоринианства. Церковь Йорина была только одной из них. Но её популярность была вызвана тем, что она, наряду с традиционным йоринианством, предложила концепцию слияния с вселенским началом. Той первозданной Истиной, где всё встаёт на свои места. Не зря же мы с вами говорим: "Истина восторжествует". И все эти миллионы бедных и обездоленных людей поверили в это...
- Извините, - вмешался я, - а разве раньше верили во что-то другое?
- Нет, - кивнул отец Элиас. - Но именно церкви Йорина принадлежит идея череды испытаний. Согласно ей, жизнь человека это непрерывная вереница испытаний, проходя через них и, находя каждый раз правильное решение той или иной жизненной ситуации, подобно переходу от одного этапа к другому, человек приближается к постижению Истины и достижению мира в душе.
- А разве?..
- Нет, существовало обыденное представление о превратностях судьбы, но не было представления о высшем предназначении подобных испытаний. Идея борьбы за счастье как нельзя лучше отвечала мировоззрению первых йоринитов. Никто из них никогда не поверил бы, что, умерев, человек просто попадает в рай. Эта идея показалась бы им слишком простой. Даже после смерти испытания продолжаются. Взгляните, весь текст пронизан той же идеей преодоления препятствий на пути души к Истине. Примечательно, в первой части, умершему помогает сам пророк, отворяя двери гробницы и выпуская дух на волю. Он же сопровождает умершего всю первую часть пути до Врат Благого Сознания, после которых начинаются испытания.
- Кстати, не могли бы вы, отец Элиас, объяснить нам смысл образа тьмы в этом тексте? - попросил Вому. - Нам не совсем понятно, что имеется в виду.
- Я вижу несколько объяснений. Одно из них, тьма - это темнота человеческого тела, той оболочки, куда была помещена душа во время жизни человека. Возможно, после смерти человеку открывается понимание этой ограниченности и в понимании смысла заключения души в эту телесную тюрьму состоит определённое испытание. Второе, тьма - это наш мир, в котором пребывал человек до своей смерти, мир, который является полигоном испытаний для людей. После смерти душа попадает в загробный мир и видит подлинный свет - Истину. Кстати, отсюда обряд поддержания священного огня - света Истины в нашем мире.
- Может быть, может быть, - проговорил профессор.
- К чему я это говорю? - преподобный спросил сам себя. - Как господин Хьюм правильно заметил, обряд не ограничивался декламированием текста, община совершала священные движения, повторяемые вслед за священнослужителем.
- Извините, перебью вас, - вмешался Нейш. - Сохранились ли видеозаписи обрядов?
- Нет, - ответил преподобный. - Сомневаюсь, что они вообще когда-либо велись. Разрешите, я вернусь к своей мысли. Всё это я говорил для того, чтобы вы поняли, что последователи учения Церкви Йорина описали в тексте ритуала путь души по загробному миру. И предназначение этого ритуала состояло в том, чтобы человек представлял, что испытания, после его ухода из мира, не прекратятся, но там ему будут помогать высшие силы. Тем самым ритуал позволял людям облегчить их восприятие смерти, подготовить их к ней и задать алгоритм действий в загробном мире. С этой точки зрения текст ритуала уже не кажется таким запутанным и таинственным.
- И всё-таки, уважаемый отец Элиас, мы бы хотели исследовать этот текст на наличие в нём тайного послания, - сказал Вому.
- Давайте попробуем, - ответил тот. - Просто я заранее предупреждаю вас, чтобы вы не ожидали чудес.
- Предлагаю вернуться к анализу текста и особо заострить внимание на тех местах, которые могут толковаться двояко, - призвал Вому.
- Разрешите мне, - попросился Леридо. - Я хочу возразить своему другу. Молитва датируется второй половиной III века. Обряд же получил широкое распространение в IV-V веках. Если говорить о первоначальном смысле, который вкладывали создатели обряда в текст, то к тому времени он был в значительной мере утерян. Мы все задаёмся с вами вопросом, что, например, значат странные 30 шагов, которые делали верующие. Думаю, что уже через сто лет даже священнослужители не могли правильно истолковать смысл этих передвижений. Об этом мы уже говорили. Сомнений нет, в тот период ритуал был распространён на довольно значительной территории, не только в Онейде. И поэтому обряд мог трансформироваться в соответствие с местными культурными особенностями и дойти до нас в искажённом виде. Вы заметили, что текст подвергался литературной обработке?
- Да, - некоторые из нас закивали.
- Вполне возможно, что часть информации утеряна, а другая часть просто искажена.
- Бесспорно, - подтвердил Вому.
- Я думаю, пророк должен был учитывать то, что текст может быть искажён, - сказал я.
- Конечно, - согласился Леридо. - Поэтому либо он не должен был прибегать к такому способу передачи послания, либо составить его таким образом, что ни при трансформации языка со временем, ни при переводе смысл не должен был бы пострадать.
- В таком случае, сама идея шифрования отпадает, - заметил Нейш.
- Да, - кивнул Леридо. - Она не имеет смысла. Да, Арчибальд, ещё. Ты говорил, что йориниты в тот период не строили храмов. Это не совсем верно. Храмы строились. Более того, в некоторых из них даже проводили этот обряд.
- А как происходило кремирование тел? - удивился Ларвик. - Не внутри же храма.
- Конечно, нет, - улыбнулся Леридо. - Но с четвёртого века практика кремирования прекратилась. Тела стали предавать земле. Так что, вполне возможно, что упоминание в тексте храма, это не более поздняя вставка, а оригинальный кусок.
- Насколько я помню, - сказал Нейш. - Первыми стали погребать тела королей и национальных героев.
Меня вдруг осенило.
- А мы можем посетить какие-нибудь древние гробницы?
- Здесь в Леванто? - спросил Леридо.
- Да. Здесь они есть?
- Большинство подобных захоронений сохранились именно здесь, - сказал отец Элиас.
- Мы можем их осмотреть? - спросил его Вому.
- Только посмотреть на них? - уточнил преподобный.
- Кто знает, возможно, нам понадобится и вскрыть некоторые, - ответил Вому.
- Боюсь, что нет, - покачал головой отец Элиас. - Гробницы никогда не открывались. Без особого разрешения короля и архиепископа сделать это будет невозможно.
- Элиас, - Леридо повернулся к нему. - Я думаю, Арчибальд прав. Без вскрытия гробниц наши поиски могут оказаться тщетными.
- Но это же святыни, Клаус! Никто не разрешит вскрывать гробницы, - возразил тот.
- В погребальных камерах должны быть рисунки. Кто знает, может быть, и заупокойные тексты, и предметы материальной культуры.
- Заупокойные тексты должны быть обязательно, - подтвердил Вому. - Мы изучали подобные захоронения.
Отец Элиас помолчал.
- Хорошо. Я договорюсь о встрече с архиепископом. Но каким образом вы собираетесь получить разрешение короля?
- Это наши заботы, - спокойно ответил я.
Леридо посмотрел на меня, потом перевёл взгляд на профессора.