Калли Nieh-Ta : другие произведения.

"Критины в кретике" или "Ловля опусов"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Отзыв на произведение попросил у меня один юный (замечу, не менее юный, чем я, но очень, по моему разумению, талантливый начинающий автор. Но, как я сказала, я - существо вредное и заносчивое, а также ничего святого в чужих произведениях не вижу, если, конечно, эти произведения не послужат во благо для моих корыстных целей... alex2okin, не обижайся на меня, ладно?.. Если вдруг чем обидела - это не нарочно! Все. Я предупреждала. *зажмурилась в страхе*


   Итак, Автору данного произведения очень не повезло нарваться на злобную меня. Дело в том, что если у меня просят серьезную критику, то обычно я не воспринимаю ни один текст как "священную неприкосновенность", то есть придираюсь ко всему, к чему можно и нельзя придраться. Самое смешное, что я сама еще никем не критиковалась, а пишу довольно-таки посредственно, но... Пока вредные Белинские и мыслящие Добролюбовы обходят мою страницу стороной, я продолжаю творить беспредел.
   Впрочем, я говорила, что критика - не мое кредо. =) А так, как говорится: пустили козла в огород...
   Заранее прошу прощения у Автора! Никого не хочу обижать своими словами, но выскажу ВСЕ, что наболело.
   В общем, начали.
   Произведение, которое подвергнется расчленению на кусочки и резанию через мясорубку имеет, как я поняла, рабочее название "Ян и Лейла".
   Лично мне кажется, что такое название уже слишком много говорит читателям о том, чего они до прочтения знать не должны. =) Допустим, можно взять такой заголовок: "Тайна золотого медальона" или "Судьба хранителя". Звучит? Заинтригованы? То-то же.
   Итак, поехали дальше.
   Прошу прощения у Автора, но я буду придираться к словам. И, кстати, если Автор в отместку так же порежет мое произведение, буду безмерно благодарна! =)
  
   Если честно, начало романа производит довольно-таки приятное впечатление. Бросать читать не хочется.
   Потрясающая образность, почти оформившийся язык (к концу кусочка становится уже полностью оригинальным, авторским).
   Лейла очень понравилась - эдакий солнечный и жизнерадостный "человечек"! Советую выдержать характер от и до))) Яну лучше больше угрюмости добавить, кстати говоря. Чтобы эдакие антиподы получились/
   Однако, есть куча ляпусов, на которые мне бы очень хотелось обратить внимание Автора.
   Во-первых, очень часто в одном абзаце встречаются разные мысли. Например:
  
   Только иногда стрекочут кузнечики, и раздается жалобный писк птенца. Дом, точнее трактир, уже давно пора снести, но хозяин этого заведения не хочет, говорит это его первое детище, его первая любовь.
  
   Не видно связи между двумя предложениями. Если она не подразумевается, то лучше второе предложение писать с красной строки, то есть, как новый абзац.
  
   Или:
  
   Вот так, вспоминая детство, я и проморгал появление объекта воспоминаний. Гении, мягко пружиня, спрыгнула с подоконника и потерлась о мои ноги, требуя ласки и говоря, что всё хорошо.
  
   Здесь тоже лучше разделить.
   Впрочем, Автор, это уже дело техники.
  
   Что до сюжета... Есть несколько минусов, которые портят книгу:
  
   1. У Лейлы со временем пульсары поменяли цвет с белого на зеленый. Но читатель замечает это только тогда, когда шарики уже СТАЛИ ЗЕЛЕНЫМИ. Но если это действительно странно и имеет значение для дальнейшего развития сюжета, то неплохо было бы заострить внимание читателей на том, что раньше они были белыми. То есть до эпизода, где все это раскрывается (я имею в виду дом Мири), можно вставлять незначительные сценки с БЕЛЫМИ пульсарами. Впрочем, если это не так важно, то можно ничего и не трогать.
   То же можно сказать об ее медальоне и происшествии в таверне, кстати говоря.
  
   2. Герои в некоторых местах ведут себя нетипично их характеру и статусу (знаете, как мне об этом стыдно говорить?! У меня ведь нифига, пардон, не лучше! Но раз уж я обещала...). Вот, например:
  
   -- А ты как думаешь? - сбрасывая обороты, сказал Иенель, - упёр у меня, прям перед носом, магический фолиант, да ещё и плату за его поиск прихватил. Появляется с пропавшей ученицей и преподавателем, отосланным на её поиск. Сейчас наверняка плату будешь требовать, я угадал?
-- А как же, - заговорщицки подмигнув Лейле, ответил я, - 300 золотых.
-- Да-а-а? И какие такие деньги я должен тебе отдать? Ведь ваш договор с ученицей Лейлой не был скреплен контрактом? - не подозревая о нашем заговоре, спросил он.
-- Ну, вообще-то был скреплён. А так как я своих денег не имею, то оплату обязуется выплатить Школа. Разве не так? - невинно хлопая глазами, развеяла его надежду Лейла.
-- Так, так, - нехотя буркнул Иенель, - нука Ян, покажи контракт.
-- С легкостью, - и вытянул из кармана аккуратно сложенный листок, подкинул на стол директора, пусть посмотрит, - наш контракт, смотри и радуйся.
--" Я, Ян, заключаю контракт телохранителя с эльфийкой Лейлой. Обязуюсь её охранять за 300 оренов, провести её в Радужный город и ....," - читает в слух Иенель, но начиная со второго предложения, его голос становится всё тишё и тишё, глаза - всё больше и больше, а цвет лица варьировался от бледно-зеленого к багрово-красному, - так, я не понял, ты правда под этим подписалась? - отчаявшись, спросил он Лейлу.
  
   И после того, как читатель уже полностью уверяется в том, что величайший и мудрый, но жутко скромный и застенчивый директор совсем не рад договору Яна и Лейлы, да и вообще, совсем не собирается выплачивать названную сумму, вдруг обнаруживается сия сцена:
  
   Какого чёрта ты делаешь в моей больной голове, а?
   "Что надо то и делаю! Слушай... у меня к тебе дело... немного личного характера, поможешь?"
  
   (И, да, кстати, почему это личного характера? Директор с Лейлой что, того?! Ну, того... Спят, что ли вместе, пардон?..)
  
   Чего? Совсем сбрендил, да я зарёкся тебе помогать,... а какое дельце, то?
   "Ну, понимаешь,... не мог бы ты за Лейлой присмотреть, а? Естественно не забесплатно, я приплачу!"
   Опа, чтобы ОН да приплатил, где-то что-то сдохло.
  
   То есть получается, что Иенель резко меняет свое отношение к Яну и свои мысли насчет контракта. Если это так, то было бы неплохо отметить, почему так произошло, какую выгоду с этого поимеет наш директор? Нелогично получается.
  
   -- Понимаешь, просыпаюсь в незнакомой комнате в одном нижнем белье, ну и... сорвалась на крик, испугалась, наверное, - бормочет Лейла, приподнимется на локотки, серьезно вглядывается своим озёрами, - это ты меня раздел, да? Хотя глупый вопрос, конечно ты, кто же ещё.... Знаешь, я хочу сказать тебе спасибо, спасибо что спас и приютил, - и сразу же прячет глаза за упавшими волосами, закрывает своё милое личико за медовой шторкой.
  
   Психологические недочеты в образе Лейлы. Она ведет себя то как скромная девушка, то как законченная стерва, которая привыкла вить из мужиков веревки.
   Надобно определиться, ЧТО же из себя она представляет на самом деле.
   "Это ты меня раздел? Хотя глупый вопрос, конечно, ты, кто же еще..."
   Лично я бы отреагировала так бурно, что главный герой заикался бы потом еще пару месяцев. Или Лейле не в новинку подобные пробуждения? =) Женщины сначала кричат от страха, а потом из-за него.
   - Ах ты, гад такой! - возмутилась бы скромница, очаровательно покраснев. - "Наверняка ведь еще и облапал..." - мысленно и, накрутив себя, уже вслух: - Да как ты посмел?!
   - Хм, раздел. Ладно. А воспользоваться - кишка тонка? - игриво подмигнув, ответила бы стерва.
   Нужно с этим что-то решать!=)
   И, да, кстати. Молоденькая девушка, которой Лейла, судя по всем своим причудам, является, молоденькая девушка из "влиятельной семьи" не стала бы позволять себе таких вольностей.
  
   Теперь Ян. Судя по тексту, он бывалый воин и повидал на свете уже столько, сколько Лейле и не снилось. А тут такая бурная реакция на эльфиечку! Любовь с первого взгляда? Не-ет, увольте. Может, я, конечно, и не спец в этих делах, но это его к ней отношение наводит на мысль, что у него уже давным-давно не было бабы в постели. А тут так удачно Лейла подвернулась... Так. К чему это я? Ах, да. Ян и Лейла. Лейла и Ян. Так вот, было бы лучше, если бы главный герой сначала не слишком-то на нее внимание свое царственное обращал, смотрел бы на нее снисходительно и немного иронично. А то получается, что у него раздвоение личности: то он умудренный жизнью вояка, то пылкий мальчишка... Ляп-с. =)
  
   Еще:
  
   ...я и не заметил, что уже давно стою с закрытыми глазами, как будто прислушиваюсь к чему-то, а вокруг расселись зрители разных возрастов и пола, но одной расы. Тут я заметил улыбающуюся мордочку Лейлы, улыбнулся в ответ и снова начел танец, танец, который я посвящаю одной девушке...
  
   Пардон, он заметил ее с ЗАКРЫТЫМ глазами?)))
  
  
   2. Немного напрягают некоторые эпитеты и слова, как то:
   "довольное урчание волка" (мне уже страшно!), "Именно малинка и напомнила мне" (во-первых, "малинка". Звучит, пардон, как "клубничка"... Тысяча извинений! Во-вторых само по себе высказывание "малинка напомнила" из серии "испуганное за жизнь ребенка лицо", звучит странновато... Хотя, может, это только мои причуды), "начиная с удивления и обиженности" (обиды), "об стволы" (тут лучше поставить предлог "о"), "слепящее святило" (что же оно освЯщает?=))...
  
   3. Очень болят глаза от ошибок и слэнга:
  
   "Завыла сирена, за-а-араза нужно сматываться, ща стражники набегут!!!!"
  
   Сирена? Автор, стесняюсь спросить, что вы имели в виду?
   После заразы нужна запятая)))
   Сматываться, набегут - достаточно просторечные выражения, не стоит перегружать ими литературный текст.
   "Ща". Вот это вот вообще бы я убрала.
  
   "офигевшие лицо", "Я же давно в отключке валяюсь"
  
   Туда же.
  
   В общем, Автор, обратите, пожалуйста, внимание на такие вот рояли, это только маленький перечень, а ощущение от прочтения книги портят, к сожалению. Можно читать предыдущие несколько страниц, прежде чем садиться писать. Говорят, помогает... Сама не пробовала. =)
  
   Итак, подводя итоги, я хочу сказать, что если над этим произведением поработать, из него выйдет толк. И даже бестолочи не останется.
   Автор, добавьте, пожалуйста, Вашей замечательной образности! Она же такая необычная, она как раз-таки и раскроет Вас в Ваших героях и вышьет все крестики на панно из образов персонажей... У Вас потрясающие сравнения, невозможно красивые словосочетания, когда Вы того хотите! Зачем же их убирать? Напротив: лучше написать пару-тройку страниц описания природы, чем один ничего не значащий диалог.
   Еще что хотелось бы проговорить, так это то, что уж слишком все быстро развивается. Читатель не успевает подумать над прочитанным событием, как тут же появляется следующий поворот сюжета, а потом еще и еще... Растяните сюжет. Как любят говорить в одном известном месте: "Нагоните объем". А то возникает ощущение "сумбурности" текста и прочитанное тут же забывается. А это не может улучшать впечатление от романа...
   Ведь можно же сказать: фонари светили на улице, было тихо. А можно: Сиреневые фонари, напоминавшие собой загадочных светлячков, задумчиво освещали улицу в поисках несуществующих прохожих; на улице было тихо и спокойно, как в осеннем лесу. Согласитесь, второй вариант намного лучше воспринимается и больше обращает на себя внимание. =)
   Уфф...
   Кажется, все сказала.
   В общем, если не брать во внимание то, о чем я здесь так долго болтала, то текст хороший в том смысле, что действительно хороший. Язык, образы... Надо только набраться терпения и устроить капитальную правку, чтобы совсем было все хорошо. =)
   Удачи!
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"