Амелина Светлана Юрьевна : другие произведения.

Сказки из лифта. Часть третья

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Сказки из лифта. Часть третья.
   История первая, метеорологическая
   Осень как-то неоправданно затянулась. Наступив в конце лета, она никак не хотела уступать свои права зиме. Казалось, что теперь во всем белом свете осталось только одно время года - осень. К такому неприятному факту, что изо дня в день светлое время суток неуклонно становилось все короче, добавился ещё более неприятный факт - постоянные осадки в виде дождя. Причем характер этих осадков, выпадающих из облаков в виде капель жидкости, постоянно менялся в сторону ухудшения. Так, "грибной дождь", начавшись в конце лета, постепенно превратился в моросящий, который, в свою очередь, перешёл в затяжной обложной, а затем в бесконечный проливной. Горизонт был затянут беспросветными темно-фиолетовыми тучами, быстро летящими в неизвестном направлении под воздействием порывов ветра.
   Однажды вечером, стоя на веранде перед сном, Василий меланхолично наблюдал за очередной порцией осадков, низвергающихся с небес. "Все-таки хорошо, что дождь выпадает в виде жидкости",- думал пони. Ведь из недавно прослушанной радиопередачи "Природа вокруг нас" он знал, что в природе существуют редкие экзотические виды дождей, наблюдавшиеся в разных странах в разное время, например, дожди из насекомых, лягушек или рыб. "Наверное, не очень приятно, когда на голову падает рыба",- думал Василий, - "А еще хуже, если на голову падает лягушка или паук".
   Вдруг очередной порыв ветра кинул к ногам пони несколько снежинок. "Неужели, наконец, кончилась осень и наступила зима?",- подумал Василий и начал от радости громогласно ржать и высоко подпрыгивать.
   Услышав шум, Рината Ибрагимовна посмотрела в окно, мгновенно почувствовала приступ неудержимого вдохновения при виде первого снега, и немедленно приступила к написанию новой книги под названием "Солнечная зима", которая начиналась так:
   Легкие, белые, мелкие, яркие
   Ветер качает чудесно и бережно
   Лучшие в мире и в жизни подарки,
   С мутного неба летящие, нежные.
  
   Землю бугристую, впадинку малую,
   Крыши, бульвары, мосты и дороги-
   Всё отмечает зимой запоздалою
   Снег новогодний, спокойный, нетронутый.
  
   Скрипнет ли дверь одного из домишек,
   Крикнет ли кто-то кому-то из близких,-
   Звуки все глуше, мягче и тише,
   Небо заснувшее замерло низко...
  
   Где и куда - не имеет значенья,
   Мир словно мягкое серое облако.
   Знаешь, что дома - очаг и поленья,
   Но просто стоишь, и молчание дорого.
  
   История вторая, повествующая о загадочном событии, ознаменовавшем начало зимы
   Воскресным утром Леопольд выглянул в окно и не узнал свой двор. Выпавшие ночью твердые атмосферные осадки в виде ледяных звездообразных кристаллов, то есть снежинок, покрыв сплошной белой массой все вокруг, неузнаваемо преобразили окружающий пейзаж. В маленькую щель между тучами несмело протиснулся робкий солнечный лучик. От него снег заискрился, заиграл всеми цветами радуги. Радость переполнила Лео, и он во весь голос запел старинную пиратскую песню. В ответ через два этажа громко залаяла, а затем завыла такса Розалинда, а через три этажа раздались звуки бравурного марша исполняемого на рояле музыкально одаренным внуком Якова Дормидонтовича Кобылкина-Задунайского. Остальные близживущие соседи вооружились швабрами и начали дружно стучать в полы, потолки и стены, то есть туда, откуда, по их мнению, исходили разнообразные истошные звуки. Так по-разному жильцы проявляли свой восторг по поводу раннего пробуждения в выходной день.
   Вдруг взгляд Леопольда остановился на серой горе, странно смотревшейся на фоне еще нетронутого белого снега. Гора шевелилась, и от нее шел пар. "Очень загадочно", - подумал Лео,- "Что бы это значило?".
  
   История третья о разгадке загадочного начала зимы
   "Это проснувшийся вулкан Эйяфьятлайокудль",- решил Василий, в свою очередь рассматривая гору, - "Хотя нет, не может быть, ведь в радиопередаче "Природа вокруг нас" говорилось, что этот вулкан находится в Исландии, а не у нас во дворе". "Думай, Вася! Думай!",- дал себе установку пони. В течение пяти минут, проанализировав все ранее прослушанные радиопередачи, Василий пришел к выводу, что во двор каким-то непонятным образом попал слон. В этот момент серая гора повернулась и двинулась в сторону пони, на ходу издавая трубный звук и помахивая ушами похожими на два огромных веера. Подойдя поближе к Василию, слон дружески потрепал его по гриве своим хоботом, а потом громко чихнул, от чего с ближайшего дерева слетела стая птиц, а с крыши дома сошла небольшая снежная лавина, вызванная сотрясением воздуха.
  
   История четвертая о Крошке Полли
   "Крошка Полли! Крошка Полли! Где ты, Полли?", - послышались чьи-то крики. Василий с усилием оторвал взгляд от слона и посмотрел сначала налево, затем направо, а потом просто прямо. Во двор вбежал странно одетый человек. На нем были красные лакированные сапоги, желтый костюм, голубая рубашка с огромным пышным белым воротником, на голове чалма, увенчанная пером экзотической птицы, а в петлице пиджака торчал розовый цветок герани. Как оказалось, это был известный индийский потомственный дрессировщик слонов и обезьян, укротитель тигров и пантер, факир, глотатель шпаг и огня, а также заклинатель змей и черепах, Банарасидас Чатурведи, прибывший вчера вечером с цирком-шапито на гастроли. Гвоздем цирковой программы был номер под названием "Танцующая Крошка Полли". Крошкой Полли звали талантливую слониху особой карликовой породы, которая внезапно пропала перед представлением. Кто-то видимо плохо закрыл клетку, и Полли решила прогуляться по свежему воздуху. Хорошо, что на выпавшем снегу остались отпечатки ног слонихи. Это и помогло Банарасидасу быстро отыскать свою артистку. Полли была известна на весь мир. Ей рукоплескали зрители в Монте-Карло и в Рио-де-Жанейро, в Москве и в Париже, в Лондоне и в Пекине, в Риме и в Лас-Вегасе. Незаурядные способности и послушный нрав обещали слонихе большое будущее, а её выступления были расписаны на тридцать шесть лет вперед.
   И вот найдя свою драгоценную Крошку Полли, радостный дрессировщик пригласил всех жильцов дома на цирковое представление.
  
   История пятая о научной организации труда и отдыха
   Больше всего на свете Полли любила ванильное мороженое с апельсиновым сиропом и запах цветов герани. Поэтому на все гастроли Бандарасидас обязательно брал с собой небольшую морозильную камеру, доверху наполненную мороженым, бочонок апельсинового сиропа и несколько горшков с цветущими растениями.
   Кроме того, индийскими йогами был разработан специальный ритуал для создания у слонихи хорошего настроения перед каждым представлением. Сначала дрессировщик начинал почесывать по часовой стрелке левое ухо Полли, потом против часовой стрелки правое, затем в клетку заносили горшки с геранью и восемь специальных вращающихся тибетских барабанов.
   Барабаны были похожи на колеса и имели разные размеры. Самый маленький имел размер чайного блюдца, а самый последний во много раз превышал человеческий рост. Поверхность этих устройств покрывал сплошной витиеватый узор древних волшебных текстов мантр. Восемь барабанов раскручивались и совершали ровно четыре оборота. Слониха приходила в неописуемый восторг, начинала помахивать хвостом и с аппетитом поедать мороженое, после чего была полностью готова к выступлению на арене.
   Под зажигательную индийскую музыку Полли сначала грациозно танцевала, потом крутила обручи на хоботе, затем играла на трубе и балансировала на небольшом шаре, в заключение изящно кланялась и уходила с манежа на задних ногах, отбивая чечетку, при этом на голове у нее стоял Банарасидас, жонглирующий горящими факелами, на шее у слонихи, завязавшись замысловатым узлом, висел удав, а на хоботе сидели попугаи в количестве десяти штук.
   После представления Полли обязательно ровно десять минут принимала теплую ванну со свежими лепестками герани, что приносило огромную пользу всему ее организму. Аромат любимого цветка, воздействуя на тонкие струны души, ликвидировал стресс и плохое настроение, благотворно влиял на состояние кожи, укреплял иммунитет и позволял настроиться на полноценный сон, дающий отдых и восстановление сил.
  
   История шестая, подозрительная
   В тот вечер, когда жильцы всего дома покинули свои квартиры и дружной толпой отправились на цирковое представление, во двор крадучись вошли два подозрительных человека. "Наверное, это злоумышленники!", - подумал Василий. Об их существовании пони знал из радиопередачи "Суровые будни полиции". Предусмотрительно спрятавшись за угол веранды, Василий стал внимательно наблюдать за действиями пришельцев, которые одновременно опустились на колени и поползли в сторону пони, освещая фонарями свой путь. Иногда они совсем низко припадали к земле и начинали шепотом переговариваться, что-то внимательно рассматривая. Потом двое неизвестных достали фотоаппарат и стали фотографировать следы на снегу. Через некоторое время они доползли до Василия, внимательно осмотрели по очереди все его копыта, тщательно ощупали ноги, и, посовещавшись, поползли дальше. Пони немного подумал и пошел за ними. Обойдя вокруг веранды несколько раз, злоумышленники начали совещаться.
   - Странно, очень странно, следы есть и очень много. Возникает вопрос "Где оно?" - сказал один.
   - Да, очень странно. Но вот то животное, которое стоит рядом с нами - это совсем не то животное, которое мы ищем. Это с копытами на всех четырех ногах, а нам нужно без копыт и с ногами как у гиппопотама, - ответил другой.
   - Куда же делось то, которое без копыт?
   В этот момент во дворе стали появляться жильцы, возвращавшиеся с циркового представления. Василий облегченно вздохнул, увидев среди них Леопольда: "Сейчас Лео наконец-то во всем разберется".
  
   История седьмая, разъяснительная
   Два незнакомца оказались вовсе не злоумышленниками, а профессорами старейшего шотландского Сент-Эндрюсского университета - Алексом Уордлоу и Генрихом Грегори. Всю свою жизнь они посвятили изучению глубокого пресноводного озера Лох-Несс, популярному в научном мире благодаря легенде о живущем в нем таинственном чудовище Несси, известному под именем "водяная лошадь" более тысячи лет назад. И вот совсем недавно туристы, отдыхающие на берегу озера, вновь увидели существо с длинной шеей и огромным туловищем на коротких толстых ногах. Чудовище не спеша прогуливалось по близлежащей дороге, затем оно скрылось в воде.
   Узнав об этом, Алекс и Генрих немедленно снарядили экспедицию и прибыли на берег озера, где нашли большие свежие следы похожие на отпечатки ног гиппопотама, сделали их гипсовый слепок и послали для изучения в лондонский Музей Естественной Истории. Это событие вызвало необыкновенный ажиотаж мирового сообщества ученых, после чего был немедленно созван внеочередной научный конгресс для обмена опытом в области изучения экзотических животных. Местом проведения конгресса выбрали городской музей. И вот прибывшие с утренним поездом Алекс и Генрих рядом с вокзалом обнаружили цепочку отпечатавшихся на снегу огромных следов. Обрадовавшись, что таинственное чудовище где-то близко, забыв обо всем, ученые бросились на поиски Несси. Многочасовые поиски привели обессиливших Алекса и Генри поздним вечером во двор дома, где их и увидел Василий.
   Каково же было разочарование ученых, когда они узнали о том, что по ошибке приняли отпечатки ног Крошки Полли за следы Несси.
  
   История восьмая, посвященная австралийским попугаям
   Василий задумчиво изучал свои копыта. "По-моему, очень даже симпатичные. Наверное, без них я выглядел бы весьма странно. Еще хуже, если бы у меня были ноги как у гиппопотама. Пикулина никогда не стала бы со мной дружить". Глубокомысленные размышления пони были прерваны криками: "Привет, красавчик! Чаю хочешь! Иди поцелую! Ты что делаешь?"
   "Опять прилетел этот шумный болтливый зеленый шар из перьев под названием волнистый попугай Гринуальд", - подумал пони, - "Как удивительно, что он не мерзнет зимой, наверное, под его перьями имеется очень большое количество теплого пуха". Из радиопередачи "Мир птиц" Василий знал, что такие попугаи обитают в зеленых рощах Австралии, где жарко круглый год, а в переводе с языка местных аборигенов называние птицы обозначает "пригодный для пищи". Окраска оперенья волнистых попугайчиков может быть практически всех цветов радуги: зеленой, белой, желтой, голубой, синей. Многочисленные стаи разноцветных птиц сплошь покрывают эвкалиптовые деревья, растущие по берегам рек. Видимо в благоприятных австралийских условиях попугаев развелось так много, что их хватило и для еды местным аборигенам, и для разведения в зоопарках, и для содержания в домашних условиях по всему миру.
   "Интересно, если бы у Гринуальда были ноги как у гиппопотама, он смог бы летать?", - стал размышлять Василий. История про загадочную Несси не давала пони покоя уже вторые сутки. "Летом нужно будет вместе с Леопольдом обязательно отправиться в экспедицию на озеро Лох-Несс. Лео непременно раскроет эту тайну".
  
   История девятая про движение воздушных масс
   Редкие снежинки закружились в воздухе, одна из них упала на нос мечтающего пони, от чего Василию стало очень щекотно и невыносимо захотелось чихать. Подняв голову, Василий стал с интересом изучать строение облаков. Впечатление было ошеломляющее. Разные по форме и размерам, одни быстрее, другие медленнее, облака двигались по небосводу, подчиняясь каким-то своим законам. Вот по небу проплыл гигантский заяц, через какое-то время его догнал крокодил, который быстро начал таять, так и не поймав зайца. Затем на горизонте показалось облако похожее на огромную медузу. Между щупалец медузы показалось множество разноцветных круглых предметов, летящих в одном направлении. Василий зажмурился, помотал головой из стороны в сторону, открыл глаза и снова внимательно посмотрел на небо. "Видимо, узнав, как в нашей местности хорошо живется Гринуальду, все волнистые попугаи Австралии немедленно приняли решение о смене места жительства и полетели в наш город",- решил пони, - "Прощайте покой и тишина".
  
   История десятая, в которой Василий продолжает наблюдение за неопознанными летающими объектами
   "Какое сегодня, однако, выдалось беспокойное утро", подумал пони, два с половиной часа ведя наблюдение за воздушными передвижениями летящих высоко в небе разноцветных предметов, которые по мере приближения все больше увеличивались и наконец, превратились в огромные воздушные шары. Тут Василий внезапно вспомнил, что в недавно прослушанной радиопередаче под названием "Мир увлечений" говорилось о том, что в скором времени в столице Шотландии - Эдинбурге должны состояться девяносто седьмые международные соревнования воздухоплавателей. Ежегодно ровно сто воздухоплавателей принимали участие в этом мероприятии и тысячи туристов со всего мира приезжали в Эдинбург, чтобы насладиться удивительным зрелищем. Последние два года соревнования открывались парадом воздушных шаров после которого по результатам всеобщего голосования присуждался приз за самый необычный шар. Здесь были шары в виде гигантских фруктов и овощей, животных и рыб, птиц и сказочных персонажей. В прошлом году победил воздушный шар в виде семиглавого дракона, а в позапрошлом - в виде гигантского бутерброда с колбасой, политого кетчупом и украшенного веточкой петрушки и ломтиком огурца. Затем воздухоплаватели устраивали гонки и соревновались, кто поднимется выше всех, а потом кто пролетит дальше всех. В этом году планировалось провести соревнование по перелету из одного государства в другое.
Пони с облегчением вздохнул: "Как все-таки хорошо, что это соревнования воздухоплавателей, а не нашествие попугаев!".
   Вдруг один шар в виде огромного красного сердца, перевязанного голубым бантом, отделился от общей массы, взял курс прямо на Василия, и начал постепенно снижаться. Пони спрятался на всякий случай за угол веранды и уже оттуда стал дальше с интересом наблюдать за происходящим. После приземления из пассажирской корзины, закрепленной внизу шара, выскочил дражайший супруг Ринаты Ибрагимовны, известнейший шотландский предприниматель по фамилии Макдональд, а по имени Рамсей, что значит - дикий чеснок. Как оказалось, воздухоплавание было его давнишним увлечением. В этот раз он решил взять с собой на соревнования Ринату Ибрагимовну, ведь полет на воздушном шаре это такое незабываемое событие, которое способно вызвать у поэтессы необычайный приступ вдохновения и дать толчок к написанию новой книги. И вот, на другой день, рано утром, когда солнце только-только взошло, Рамсей и Рината погрузились в воздушный шар, который в полной тишине мягко оторвавшись от земли, начал свой полет.
  
   История одиннадцатая, воздухоплавательная
   Сначала воздушный шар проплывал очень низко, прямо над лесом, и можно было, вытянув руку, потрогать колючки на елках. Удивленные белки, бегая по веткам, иногда запрыгивали в корзину к воздухоплавателям, а затем перескакивали вниз на ветки деревьев. Через несколько минут, взмыв под облака, воздухоплаватели увидели те же елки, которые с высоты птичьего полета казались размером примерно со спичку. Макдональд постоянно сверял по компасу направление движения.
   Вдруг задул сильный западный ветер. Затем неожиданно на путешественников обрушились сначала шквальный дождь, потом град размером с мячики для гольфа, и воздушный шар внезапно оказался во власти очень обширного североатлантического циклона и потерял управление. Ветер усилился до ураганного и стал менять свое направление. Вихревые движения воздушных масс распоряжались воздушным шаром по своему усмотрению. Летательный аппарат так сильно швыряло вверх и вниз, болтало из стороны в сторону, что после восьми с половиной часов полета Рината Ибрагимовна уже не могла удержаться на ногах. Она легла на дно пассажирской корзины, по которому невыносимая качка стала перекатывать поэтессу от стенки к стенке в такт болтанки. Еще через восемь с половиной часов полета на Ренату Ибрагимовну снизошло вдохновение, она лихорадочно стала писать остро отточенным карандашом, с которым никогда не расставалась, прямо на полу свою новую книгу под названием "Солнечный путь", которая начиналась так:
   Даже ветер - мальчишка подчинился зиме,
   Он поймался в метели снеговые комочки.
   Разбежавшись по серой неприметной земле,
   Он умело обходит замерзшие кочки.
  
   А набегавшись вдоволь по лесам и кварталам,
   Он опять загрустит, вспомнит пыльное лето,
   Когда можно спокойно полетать над вокзалом
   А потом сесть на поезд без вещей и билета.
  
   Еще через восемь с половиной часов книга была завершена и готова к печати. К этому времени поврежденная небывалой величины градом оболочка летательного аппарата стала с шипением выпускать из своих многочисленных отверстий остатки теплого воздуха, а воздушный шар начал неуклонно и быстро снижаться. За все время путешествия Макдональд ни на секунду, даже ни на долю секунды не потерял самообладания, он не переставая сверялся с компасом и прокладывал по карте причудливый маршрут полета. Увидев, что шар упорно движется к земле, Рамсей начал регулировать скорость снижения путем выбрасывания балласта в виде мешков с песком, чтобы не разбиться о землю при приземлении. Затем он выбросил за борт корзины на длинном канате якорь, называемый "пятилапой кошкой" для лучшего сцепления с земной поверхностью, после чего воздушный шар довольно мягко опустился на небольшой клочок суши, окруженный со всех сторон зарослями камышей и бескрайним водным пространством, по которому перекатывались грохочущие волны.
   Рената Ибрагимовна, не замечая ничего вокруг себя, подверглась новому приступу вдохновения. Вынув дно корзины, перевернув его на чистую сторону, поэтесса немедленно приступила к написанию новой книги под названием "Солнечный мир", которая начиналась так:
   Небес задумчивая зыбь,
   Рябью вздёрнутый камыш,
   Сверчков настойчивый призыв
   Ластиться блёклым светом с крыш,
   Поля, задумавшие мир
   Своим простором пересечь,
   Ночных сычей уютный пир,
   Ручей, зовущий вдаль утечь,
   Седых деревьев тишина,
   Угольный контур дальних хат
   И криворогая луна
Друг с другом ночью говорят...
  
   История двенадцатая о необитаемом острове
   Все то время, пока Рината занималась творчеством, верный Макдональд пытался вычислить, куда же судьба в лице разбушевавшейся стихии занесла воздухоплавателей. После трехминутной обзорной экскурсии, в течение которой Рамсей обошел клочок суши два раза по диагонали, девять раз по кругу, шесть раз вдоль и семь раз поперек, был сделан вывод, что воздушный шар приземлился на крошечном необитаемом острове Сул-Скерри, расположенном на границе Северного моря западнее Оркнейского архипелага, находящегося в северной части Шотландии.
   Остров служил излюбленным местом гнездования птиц, среди которых преобладали бакланы и атлантические тупики. Единственное кривобокое дерево, пучок сухой травы и одинокий репейник украшали пейзаж из серых скал. Вокруг грохотали разбушевавшиеся волны.
   Вместе с морем никак не хотело успокаиваться и разбушевавшееся вдохновение поэтессы. В процессе написания второй книги на горизонте воспаленного мозга Ринаты Ибрагимовны уже маячила третья под названием "Солнечный вечер", которая должна была начинаться так:
   Запах терпкой летней пыли,
   Краски буйные заката,
   Силуэтами застыли
   Дом и сад в венках из злата.
  
   Вынув кисти, Бог-мальчишка
   Разыгрался не на шутку
   И, как первых сказок книжку,
   Неба каждую минутку
  
   Распестрил пожаром алым,
   Синим бархатом и шёлком,
   Вышил вечером усталым
   Небосклон с уменьем, толком.
  
   А по краю, дымно-чёрным,
   Тихим шелестом крадётся
   По далёким пикам горным
   Ночь, что ждёт пока сотрётся
  
   На холстах мазок последний
   Фиолетовых закатов,
   Окунувших берег медный,
   В разноцветные раскаты.
  
   Наконец усталость и пережитые недавние волнения сделали свое дело, и путешественники погрузились во внезапно настигший их глубокий сон.
  
   История тринадцатая о Рабиндранате Тагоре, Роберте Бернсе, Льюисе Стивенсоне и красоте
   К утру разбушевавшаяся стихия успокоилась, тучи уплыли в неизвестном направлении, и все небо оказалось полностью во власти солнца, его лучи приятно согревали сладко спящих путешественников. Неизвестно, сколько бы еще времени Рамсей и Рината пребывали в этом состоянии, но вдруг ровно в полдень где-то поблизости раздались душераздирающие крики.
   -Рабиндранат Тагор!
   -Нет, Роберт Бёрнс!
   -А я говорю, Рабиндранат Тагор!!!
   -Нет, Роберт Бёрнс!
   Рината Ибрагимовна удивленно открыла глаза и подумала: "Причем тут Рабиндранат Тагор - индийский поэт, опубликовавший свои первые стихи под псевдонимом "Солнечный лев" и тем более, причем здесь поэт Роберт Бёрнс, день рождения которого является в Шотландии национальным праздником и повсеместно отмечается торжественным обедом под звуки волынки?".
   Макдональд в свою очередь удивленно открыл глаза и подумал: "Где-то и когда-то я уже слышал эти голоса". Окончательно стряхнув с себя остатки сна, Рамсей поднялся с земли, осмотрелся и увидел двух ожесточенно споривших людей, которые при этом тянули каждый на себя бесценное дно корзины от воздушного шара. Подойдя к ним на расстояние выстрела, Макдональд с радостью узнал в спорщиках своих бывших однокашников, а ныне профессоров старейшего шотландского Сент-Эндрюсского университета - Алекса Уордлоу и Генриха Грегори.
Оказывается, этот остров был их излюбленным местом рыбалки. Решив немного отдохнуть от изучения загадочной Несси, Алекс и Генрих сели на небольшую яхту, приплыли на остров и обнаружили на берегу дно корзины, сплошь покрытое новейшими произведениями великолепной Ринаты Ибрагимовны.
   Прочитав стихи, ученые пришли к выводу, что им посчастливилось совершить новое открытие в мире поэзии - найти неизвестные, ранее нигде неизданные произведения шотландского писателя и поэта Роберта Льюиса Стивенсона. Ведь мировую славу писателю принёс роман "Остров сокровищ", который, возможно, был написан именно здесь, на Сул-Скерри. Затем, после проведения более углубленно анализа стиля написания найденных стихов мнения ученых разделились. Алекс утверждал, что автором произведений является Рабиндранат Тагор, а Генрих считал, что Роберт Бёрнс.
   Конец спору положило феерическое появление во всей своей красе перед ними Ринаты Ибрагимовны. Два профессора воочию убедились, что красота - это страшная сила. Сначала они онемели, потом дружно начали отступать к морю, прикрываясь бесценным дном корзины. После перенесенных невзгод поэтесса выглядела далеко не лучшим образом. Висящие лохмотья истрепанной одежды и всклокоченные волосы, в которых застрял единственный репейник, еще вчера росший у подножия одинокого дерева, делали ее похожей на "вудхауса", то есть дикого человека.
   В конце концов, Макдональду в течение нескольких часов удалось разрешить возникшее недоразумение, после чего все погрузились на яхту и взяли курс на Шотландию.
  
   История четырнадцатая о последних веяниях моды
   "И почему люди стали так странно одеваться? Может быть, у нас в городе прошел показ мод самого фееричного британского модельера Гальяно, известного своими невероятными коллекциями одежды, и теперь началась распродажа очередных творений этого гения?", - подумал Василий, глядя на вошедших во двор двух довольно необычно одетых людей. Из радиопередачи "Ваш стиль" Василий знал обо всех последних веяниях моды. Так, в наступившем осенне-зимнем сезоне особой популярностью пользовались белые воротнички, цветочные орнаменты, различные воланы и накидки с капюшонами. Но такие мастера высокой моды как Гальяно смело предлагали совершенно немыслимые наряды, которые затем пользовались необыкновенной популярностью. Вот и на этих людях было надето что-то невероятное. Наряд одного из них состоял из черной бархатной шапочки с прикрепленными к ней проволочными усиками, красного в черный горох плаща, желтого в черную полоску жилета, белой рубахи и черных бархатных бриджей. Усики на шапочке покачивались при каждом движении головы.
   Наряд второго представлял собой серый меховой комбинезон с хвостом и капюшоном, украшенным розовыми ушами.
   Вышедший в этот момент во двор Лео радостно воскликнул: "Какие прекрасные костюмы мыши и божьей коровки!!! Где вы взяли эту прелесть?". Как оказалось, это вернулись из своего воздушного путешествия Рината Ибрагимовна и Макдональд. Их наряд после крушения воздушного шара и пребывания на необитаемом острове приобрел очень плачевный вид, а у Генриха и Алекса из запасной одежды с собой были только карнавальные костюмы.
   Дело в том, что профессора были большими любителями разного рода маскарадов. Летом в августе они всегда принимали участие в двухдневном ежегодном Нотингхиллском карнавале в Лондоне, а перед Новым годом обязательно отправлялись в Эдинбург на празднование Хогманая, самого популярного и захватывающего шотландского праздника.
  
   История пятнадцатая о таинственной находке
   Тишина утра следующего дня была нарушена сначала звуками реквиема Моцарта, извлекаемыми из рояля музыкально одаренным внуком Якова Дормидонтовича Кобылкина-Задунайского, а затем звуками автомобильного клаксона, производимыми бабушкой Лео. Оказывается, Берта Марковна месяц назад начала проведение генеральной уборки своей загородной резиденции. И вот, наконец, добравшись до чердака, куда последних семьдесят три года не ступала нога человека, в самом дальнем углу бабушка Лео обнаружила загадочный сундук, закрытый на десять замков. Попытки открыть запоры не увенчались успехом, и бабушка решила преподнести сундук в дар Леопольду. Ведь у Лео близился очередной день рождения, и нужно было все равно что-то ему подарить. "В конце концов, если Лео не оценит мой очередной сюрприз, то сундук можно выставить в музее как новый экспонат и снабдить какой-нибудь интригующей табличкой. Например: "Сундук. Англия. 19 век. Дуб", или "Древний предмет мебели для хранения вещей, обуви, документов", или "Сундук пирата",- думала Берта Марковна, отправляясь в путь.
  
   История шестнадцатая, в которой сундук открывается
   После месяца мучений Леопольду удалось открыть три из десяти замков сундука. К концу весны он открыл остальные восемь. И вот, наконец, когда Леопольд откинул крышку сундука, его взор уперся в стружки, которые заполняли нутро загадочного ящика. "Интересно", - подумал Леопольд. - "Зачем хранить стружки в сундуке под десятью замками?" После месяца раздумий Леопольд решил извлечь стружки из сундука, и здесь его ожидала приятная неожиданность. Вкусно пахнущие елкой и Новым годом древесные кольца скрывали в себе несколько предметов разной формы и размера, завернутых в пергаментную бумагу, перевязанных шпагатом и запечатанных сургучом. Свертков всего было четыре.
  
   История семнадцатая про непонятные предметы
   Итак, нутро сундука скрывало: непонятный меховой предмет похожий на шкуру белки-летяги, деревянную яйцеподобную куклу с плоским устойчивым дном и круглым лицом, загадочный металлический бочонок с затейливым узором, петлеобразными ручками и краником в виде бегущего оленя и пару плетеных калош. Ни обзор библиотечных архивов, ни консультации с местными знатоками древности не раскрыли Лео тайну предназначения и происхождения найденных артефактов. Не придумав ничего лучшего, Леопольд поместил найденные предметы в свой музей, снабдив каждый из них надписями. Так, под шкуркой белки-летяги появилась табличка, информирующая о том, что это меховая шапка знаменитого сыщика Шерлока Холмса или шляпа охотника на оленей. Под деревянной куклой Лео поместил информацию о том, что это японский бог учености и мудрости Фукурума. Под металлическим бочонком было написано, что это деталь парового котла колесного парохода "Новый Орлеан" прошедшего первым по реке Миссисипи. Информация под плетеными калошами гласила о том, что это сандалии североамериканских индейцев. Ну а сундук украшала табличка с надписью "Древнеегипетский предмет мебели".
  
   История восемнадцатая, в которой предметы становятся понятными
   Внезапно наступившая весна принесла с собой таянье снега, теплые лучи солнца, пение птиц, подснежники и международный симпозиум, посвященный истории русского балета. Знатоки со всего мира наводнили город. Здесь были китайцы, турки, греки, индийцы, японцы, немцы, французы, итальянцы, испанцы, шведы, англичане и даже зулусы.
   Вот уже несколько десятков лет международная общественность никак не может разгадать секрет этого сложного искусства танца, производящего ошеломляющее воздействие на любого зрителя от новичка до самого искушенного. Последний седьмой день симпозиума проходил в помещении музея Леопольда и был посвящен балету "Щелкунчик", в котором таинственная сила музыки в сочетании со сказочным сюжетом производили неизгладимое впечатление на зрителей каждый раз, начиная с момента премьеры в Мариинском театре Санкт-Петербурга.
   Вдруг блуждающий взгляд одного из участников симпозиума - историка балетного искусства японского академика Такахаси Окито упал на загадочные предметы извлеченные Леопольдом из сундука. Под воздействием небывалого возбуждения от увиденного, со свойственной японцам вежливостью, дождавшись окончания симпозиума, Такахаси Окито попросил разрешения у Лео ознакомиться с экспонатами музея. Каково же было удивление Леопольда, когда он узнал от академика истинное название и предназначение подаренных бабушкой вещей. Меховой предмет непонятной конфигурации оказался вовсе не шкуркой белки-летяги, а мужским меховым древнерусским головным убором, то есть шапкой под названием треух. Деревянная кукла оказалась русской народной игрушкой под названием матрешка. Металлический бочонок оказался русским самоваром, а плетеные калоши - сплетенной из лыка обувью, очень популярной в древности на Руси.
  
   История девятнадцатая о знатоке русской культуры
   Интересы Такахаси Окито не ограничивались только изучением одного лишь балета. Так в позапрошлом году академик издал огромный научный труд в шести томах под названием "Загадочная Россия", посвятив тридцать один год своей жизни изучению русских народных промыслов и традиций. В свое время троюродная прабабушка академика Аграфена Онуфриевна вызвала у него неподдельный интерес к этой стране, передав ему по наследству, трехструнный музыкальный инструмент под названием балалайка и войлочные сапоги под названием валенки. В своей далекой молодости до того, как выйти замуж за японского дипломата, прабабушка несколько лет прожила в городе Санк-Петербугре являвшемся в то время столицей Российского государства. На память о своей исторической родине Аграфена Онуфриевна прихватила с собой в далекую Японию валенки и балалайку своего прадедушки.
   Вот эти предметы и положили начало созданию единственной в Японии частной коллекции предметов русской старины, которая включала в себя табакерку и вазу для фруктов Императорского фарфорового завода, резную прялку из Вологодского села, старинную монету алтын, фотографию неизвестного матроса на фоне крейсера "Россия", необыкновенной красоты рукописную книгу, икону в серебряном окладе, пейзаж художника А.И. Куинжи, ухват с чугунком, глиняную птичку-свистульку и гармонь. Кстати гармонь была не совсем обычная, а так называемая Саратовская. На ней имелись колокольчики, а звук она давала необыкновенной силы.
   "Какая все-таки интересная страна Россия, нужно будет обязательно ее посетить", - думал Леопольд, слушая рассказ Такахаси Окито.
  
   История двадцатая о поклоннике русской культуры
   "Какая все-таки интересная страна Россия", думал Василий, слушая радиопередачу "Песни народов мира" в которой рассказывалось про короткие русские народные песенки под названием частушки. Этих коротеньких припевок существовало великое множество, на разные случаи жизни и почти каждая местность России имели свои частушки, называемые соответственно рязанскими, печерскими, белозерскими, псковскими, ставропольскими. Частушки были быстрые, медленные, веселые, грустные, озорные.
   Особенно Василию понравилась такая:
   Над Волгой звездочка горит
   Поет гармонь трехрядная,
   А за кормой вода бежит.
   Бежит вода прохладная.
   Под воздействием волшебной силы искусства в голове у пони сами собой сложились красивые поэтические строчки:
   С Пикулиной мы гуляли
   Возле нашего пруда;
   Нас лягушки напугали
   Не пойдем больше туда.
  
   Я козе на день рожденья
   Подарю три розочки.
   Пусть её глаза от счастья
   Светятся как звездочки.
   "Куда же все-таки лучше отправиться в экспедицию: в Россию или на озеро Лох-Несс",- размышлял Василий. И вдруг... Но это уже совсем другие истории.
  
  

15

  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"