Аннотация: "Большая прогулка" Часть первая. Глава 16. "Людовик и Рауль". Продолжение беседы короля и Рауля.
Большая прогулка.
Часть первая. Две Луизы.
Глава 16. Людовик и Рауль.
А беседа Людовика и Рауля протекала, как говорится, в теплой дружеской обстановке. Луи не слишком огорчило, что Рауль выпутался из сложной ситуации с косвенным вопросом, дипломатично уйдя от ответа. Осведомителей у него и так полон двор.
Бражелон пригодится ему для более серьезных дел. Для той же дипломатии. Политические интриги, секретные переговоры с важными государственными деятелями, договоры международного значения - вот какие дела намеревался Луи поручить в будущем своему собеседнику. Для этого, считал Луи, у виконта все данные. Ум, эрудиция, образование, и сам по себе очаровательный малый!
Вчера в вечерней беседе граф де Ла Фер обмолвился о каких-то услугах, которые Рауль может оказать Людовику в будущем. И Людовик, располагая подробной информацией о виконте, не сомневался, что так оно и будет. Это был стиль Луи XIV - знать все обо всех и быть в всеоружии, располагая подробнейшими сведениями о своих собеседниках. Абсолютный монарх хотел знать абсолютно все о своих подданных.
Хотя короля кое-что насторожило в словах Атоса - что-то там о подавленном настроении, печали, "ум, живой и острый, омрачился..."
-дальше Луи забыл. Но виконт улыбался и вовсе не выглядел подавленным и грустным. И по разговору - слово за слово - Луи убеждался, что его собеседник действительно обладает живым и острым умом. Это графу угодно считать, что его сын не в лучшей форме. Король Франции этого не находил.
"А если я сдамся и дам согласие, - подумал король, - Женится на своей бесприданнице-хромоножке, родится ребеонк, молодые уедут в провинцию и - унылая жизнь в сельской глуши". Из самых лучших побуждений король решил проявить твердость. Он стремился собрать при своем Дворе всю элиту и не хотел отдавать молодого человека из элиты тоскливому захолустью.
А Рауля обнадежил приветливый тон короля, и он мало-помалу успокоился. Неуемная фантазия - эта вечная спутница влюбленных - уже успела возвести воздушные дворцы, и мечты его уносились к свадьбе с любимой девушкой, счастливым предсвадебным хлопотам... Луиза заказывает красивейшее платье, они составляют список гостей, букет в руке невесты, венчание - и так далее...
Все любезные слова, которые он услышал от короля - они, конечно, были приятны для его самолюбия. А кому не приятно услышать столько комплиментов в свой адрес от главы государства? Но он хотел услышать от своего короля главное, то, что в сказках обычно говорит Сказочный Король Сказочному Рыцарю: "Что вы хотите в награду?" А Рыцарь просит у Короля только руку любимой девушки. "И был пир на весь мир... Они жили долго и счастливо и умерли в один день..."
Но действие происходило не в сказке. И король не сказал своему верному рыцарю сказочную формулу: "Что вы хотите в награду?"
Д'Артаньян сам потребовал бы награду у короля. Но Рауль считал свои услуги слишком незначительными, чтобы требовать у короля такое сокровище как Луиза де Лавальер. Он мечтал о более важных делах.
-Но я пригласил вас не для того, чтобы предаваться воспоминаниям о ваших дорожных приключениях. Ведь у вас ко мне личное дело, не так ли?
-Да, Ваше Величество, - сказал Рауль.
Людовик вопросительно посмотрел на него. Но на Рауля как что-то нашло. Он не мог вымолвить ни слова. Главные слова замерли у него на устах, застряли в горле. И Людовик, не понимая этой неожиданной паузы, пришел на помощь виконту.
-Вы хотите жениться? - спросил король.
Рауль собрался с духом и сказал как можно более спокойно:
-Я хочу жениться на Луизе де Лавальер, фрейлине герцогини Орлеанской и прошу Ваше Величество подписать наш свадебный контракт.
Он сказал это ровным голосом, хотя сердце его отчаянно колотилось. Но, каким бы проницательным не считал себя король Франции, это волнение Рауль сумел скрыть.
-А вы хорошо подумали? - мягко спросил король.
-Такие вопросы не решаются в один день, сир.
-И вас не смущает родство с милейшим господином де Сен-Реми?
"Начинается", - подумал Рауль и вздохнул. Это заметил Людовик и тоже вздохнул. Но если Раулю не хватало воздуха, Людовик вздохнул из сочувствия к зятю Сен-Реми.
Рауль вспомнил, как в детстве малыш Жан-Франсуа де Лавальер изводил толстого добродушного отчима, как маленькая Луиза оттирала платочком щечку, куда ее чмокал добряк Сен-Реми: "Он гадкий! Он обслюнявил мне всю щеку! Рауль, поцелуй меня, если тебе не противно после него целовать меня!" - "Не противно - он же тебе вроде отца, Луиза". - "Вот именно - ВРОДЕ, - говорила Луиза, подставляя щечку, - Скорее бы мы выросли! Тогда ты на мне женишься и увезешь в золотой карете делеко-далеко от этого мерзкого толстого дядьки в Сказочную Страну! Не могу видеть его рядом с мамой!"
Дети маркиза де Лавальера очень враждебно приняли второе замужество своей матери. Повзрослев, Жан-Франсуа и Луиза привыкли к толстому Сен-Реми и стали более лояльны. Но для тех, кто видел добряка впервые, он был фигурой комической. А "жаркое с трюфелями", прославившее Сен-Реми на всю Францию. Если и король заговорит об этих несчастных трюфелях?!
-Виконт, дорогой мой, - сказал Людовик, - Подумайте, можно ли поставить этого человека рядом с графом де Ла Фером?
...Атос, как и все высшее общество провинции, в прошлом был приятелем покойного маркиза де Лавальера и к новому мужу относился с насмешливой снисходительностью. От визитов к соседям после замужества маркизы он тактично уклонялся. Но за графа было кому наносить визиты!
-С графом де Ла Фером вообще никто не может сравниться! - гордо сказал Рауль.
-Я восхищаюсь вашими чувствами, виконт, и совершенно с вами согласен! - растроганно улыбнулся Луи, - Признаться, даже немного завидую вам, Наследник Мушкетеров. Но... вы не ответили на мой вопрос насчет господина де Сен-Реми.
Рауль решил сам пойти в атаку.
-Он добрый обаятельный человек, сир.
-Это так, - согласился король.
-Обладающий чувством юмора.
Людовик уловил иронию - явный намек на анекдот о Сен-Реми и жене его дяди Гастона* и рассмеялся.
* А. Дюма. "Век Луи XIV", т. 2. Байка, о которой шла речь в предыдущей главе. "...Добрая принцесса не отличалась умом, и когда по смерти Ришелье Гастонвозвратился вместе с ней во Францию, и когда их венчали в Медоне, она утопала в слезах, ибо ей казалось, будто до сих пор она жила в смертном грехе. Тогда герцог, чтобы утешить жену, обратился к своему метрдотелю Сен-Реми:
-Вы-то можете сказать, что я был женат на принцессе Лотарингской?
На что тот ответил:
-Да право, нет, я знал, что вы с ней спите каждую ночь, но не знал точно, женаты ли вы на ней.
В возрасте принцесса сделалась еще более тупоумной и приобрела странную привычку при появлении метрдотеля с жезлом и при его докладе, что стол готов, поспешно выходить в известное место, подобно тому, как это представляется в одной сцене в известной комедии "Мнимый больной", где так охотно смеются. Однажды, когда она собралась идти, метрдотель Сен-Рем важно остановился среди комнаты и начал с большим вниманием осматривать свой жезл.
-Что вы делаете, Сен-Реми? - удивился Гастон.
-Ваше высочество, - отвечал метрдотель, - Я хочу узнать, не из ревеня ли или не из александрийского дерева мой жезл, поскольку как скоро он является перед герцогиней, то производит известное действие!
-Но главное достоинство господина де Сен-Реми, - отважно продолжал Рауль, - Он отлично готовит жаркое с трюфелями!
-Я пробовал, - сказал король, смеясь, - Но вы не боитесь, что прославившее Сен-Реми блюдо придется не по вкусу нашему Двору? Мои придворные, насмешливые, язвительные, завистливые, мастера давать прозвища, вышучивать кого угодно.
-Ваше Величество, если кому-либо будет угодно именовать меня виконтом Трюфелем, я предложу поискать грибы в Венсенском лесу!
Людовик засмеялся.
-Я пошутил, - сказал он, - Надеюсь, до этого не дойдет.
-Я тоже пошутил, Ваше Величество.
-Вы очень находчивы, виконт, но остроумными репликами мы успеем обменяться еще не раз. Вопрос серьезный. Скажите, у маркиза де Лавальера еще остались дети, кроме вашей... как ее зовут?
-Луиза, Ваше Величество. Да, у маркиза сын, Дан-Франсуа де Лавальер, восемнадцати лет. Он скоро закончит католический коллеж в Блуа. Прекрасный молодой человек.
-Выходит, сын маркиза - наследник недвижимости? - задумчиво спросил король, - И "прекрасному молодому человеку" достанется замок и имение?
-Разумеется, Ваше Величество.
-Если бы эта девушка... как вы сказали?
-Луиза, сир.
-Если бы Луиза была единственной дочерью, это еще куда ни шло. Вы могли бы в будущем объединить свои владения.
-Я не принадлежу к числу охотников за приданым, Ваше Величество. Жениться ради денег - это отвратительно!
-Жениться на бесприданнице - это благородно, но все-таки не торопитесь. Я дам вам время подумать.
Рауль хотел переспросить короля, уточнить, значат ли его слова, что он отказывается подписать желанный свадебный контракт, но спохватился, вспомнив строгости этикета.
-А насчет охоты за приданым... Вот мой дед, Генрих Наваррский, с оружием в руках отбивал у родственников приданое своей первой жены Марго.
-Я знаю, Ваше Величество - город Кагор. Но Генрих Наваррский был великим королем, а я всего лишь бедный дворянин.
Людовика всегда очень раздражало это выражение "бедный дворянин" в устах его придворных. Он склонил голову и насмешливо спросил:
-А сколько стоят жемчужные пуговицы вашего модного костюма, "бедный дворянин"?
-Я сказал "бедный" не в смысле "нищий", а в значении "несчастный", - объяснил Рауль, слегка краснея, - Потому что, если я верно понял ваши слова, вы не собираетесь давать свое согласие.
-И это делает вас несчастным? - участливо спросил Людовик.
-Да!
-Поверьте, я принял такое решение для вашего же блага. Я искренне расположен к вам, сударь. И я от души желаю вам счастья.
Подождите, пожалуйста. Уверен, вы еще мне скажете спасибо... когда-нибудь.
"ПОЖАЛУЙСТА" - мало кого Луи так уговаривал. Но Рауль тяжело вздохнул, и на этот раз Людовик заметил отчаяние на его лице.
-Полагаю, вы не сомневаетесь в моей благосклонности?
-Если Ваше Величество удостаивает меня своим расположением, я осмелюсь настаивать на своей просьбе.
-Разрешить вам жениться? Успокойтесь. Если вы любите ее, и она любит вас, вы поженитесь... чуть позже. Отсрочка ничего не изменит.
-Изменит! - печально сказал Рауль.
Людовик пожал плечами.
-Изложите, пожалуйста, свою точку зрения, - сказал он официальным тоном.
-Моя точка зрения в том, что в данных обстоятельствах я должен немедленно жениться на Луизе де Лавальер.
-Что вас побуждает к этому решению?
-ЕЕ ЧЕСТЬ И МОЯ ЧЕСТЬ, - сказал Рауль.
-Поясните вашу мысль, - попросил король.
Но разве можно было сказать королю открытым текстом то, что его Двор, которым Луи так гордится - бордель, как выразился Д'Артаньян, или "место, где девушка рискует репутацией и добродетелью", как сказал сам Рауль в беседе с отцом, настаивая на браке. А король, заметив, что его собеседник покраснел и растерялся, по-своему растолковал слова о чести и немедленном браке.
-Расскажите мне ВСЕ, - сказал Людовик.
-Рассказывать особенно нечего, Ваше Величество. Мы были разлучены. Я - в Париже, она - в Блуа.
-А потом ее подруга помогла ей получить место фрейлины. Луиза оказалась в Париже, и я надеюсь, что этот поступок продиктован любовью.
-Она последовала за вами в Париж? - спросил король.
-Надеюсь, что это так.
-В таком случае надо радоваться, что вы больше не разлучены, а вы так печальны. Вы же теперь будете видеть ее каждый день, что вам еще надо? Вы что-то недоговариваете, виконт. Я же вижу. Тут что-то не так.
-Это все, сир.
-И вам больше нечего добавить? - холодно спросил король.
"Ого! Его Величество король приступил к допросу с пристрастием!"
-А может быть, нет смысла запираться, господин де Бражелон? - сказал король.
-Сир, я вас не понимаю.
Луи XIV отличался редкой зрительной памятью. Он вспомнил худенькую хрупкую девушку. "Она ребенок", - слова графа де Ла Фера.
-Сколько лет Луизе де Лавальер?
-Семнадцать, Ваше Величество.
-Я не дал бы ей больше четырнадцати. Она кажется совсем девочкой.
-Она очень нежная, Ваше Величество.
"Пожалуй, все-таки придется уступить, если мои предположения подтвердятся. Юная фрейлина - любовница виконта. Любовная связь, вероятно, привела к определенным последствиям. Малышка струсила и последовала за своим соблазнителем в Париж. Бедняга попался. Видимо, девочка сообщила ему, что ждет ребенка, и он не отказался от нее, а решил исправить поожение и немедленно жениться, пока еще ее состояние незаметно. Да, наверно, именно так все и было! Виконт красавец, и девочка не устояла. Беременная фрейлина! Какой скандал! Конечно, в такой ситуации - один выход - немедленный брак. Но знал ли почтенный респектабельный граф де Ла Фер о таких обстоятельствах? Скорее всего, нет. А если знал, и потому так растерялся, когда я сказал, что откладываю свадьбу этих детей? Расстроился, но и обрадовался в то же время. Даже если и знал, такие вещи о невесте сына он мне сказать не мог. Или все-таки даже не подозревает о любовной связи? Но сколько виконт будет запираться? И притворяться, что не понимает мои намеки?"
-Будьте со мной откровенны до конца, - сказал король, - Я пойму. Я действительно все пойму, -повторил он, вспомнив тайные ночные свидания с Марией Манчини, - Ну будьте же мужчиной!
-Я не решаюсь.
-Что заставляет вас так настойчиво добиваться немедленного брака с Луизой, несмотря на мою повторную просьбу повременить?
-Несчастный случай и его последствия, сир,-сказал Рауль, - И чрезвычайные обстоятельства.
-Я так и думал! Говорите все! Как духовнику! Я помогу, сделаю для вас все, что в моих силах. А я могу сделать многое.
-Вы можете все, сир, - печально сказал Рауль.
Несчастный случай - ясно, о чем речь. Для таких молодых влюбленных неожиданная беременность девушки воистину несчастный случай.
Но Людовик услышал совсем не то, что готов был услышать, и на что настроился. У Его Величества к апрелю 61 года накопился изрядный альковный опыт, и с любопытством, свойственным молодым людям его возраста, двадцатилетний король приготовился выслушать старую как мир историю о чрезвычайных обстоятельствах - лунном свете, пении соловьев, сиянии звезд, настойчивости кавалера и уступчивости девушки, а потом слезы, упреки: "Что теперь будет?" - и честное, героическое решение любовника Луизы де Лавальер.
А Рауль поведал какую-то странную историю о поленнице дров, травме, полученной Луизой в раннем детстве, их решении пожениться, принятом совсем в юном возрасте.
-Вот и все, сир,- закончил он.
-Все? - переспросил король, - Вы боитесь доверить мне свою тайну?
-Я уже доверил ее вам, государь, - печально сказал Рауль, - Я считаю себя виновником катастрофы, которая произошла с моей любимой девушкой в раннем детстве и еще тогда решил жениться на ней. Можете спросить у господина Д'Артаньяна - при нем все это произошло.
-Я верю вам, виконт, и не сомневаюсь в ваших словах, но это же было детство! - пробормотал король,- Успокойтесь, к счастью, травма не так и отразилась на ней. Ваша возлюбленная очень изящна и грациозна.
-Она отлично танцует и управляет лошадью, - заметил Рауль не без гордости.
-Ну, вот видите! А вы все казните себя из-за нелепой случайности десятилетней давности. Я же хочу разобраться в вашей теперешней ситуации, чтобы выручить вас. Повторяю, и даже клянусь, что никто ничего не узнает. Я сам был в таком положении, когда... когда любил Марию Манчини и довольно настойчиво добивался у королевы и кардинала согласия на наш брак.
Рауль сочувственно вздохнул.
-Но с Марией Манчини все обошлось. Тревога оказалась ложной. Может быть, и у вас обойдется.
Рауль, смущенный откровениями Короля-Солнца, все-таки придерживался этикета и не позволил себе задать вопрос: что вы хотите сказать, Ваше Величество? Но этот вопрос Луи ясно прочел в глазах виконта.
-Она к врачу обращалась? На каком она месяце? Когда родится ваш малыш?
У Рауля глаза стали совсем круглые.
-Если эта девочка ждет от вас ребенка, мне ничего не остается сделать, как подписать бумагу, - сказал король, - Клянусь - ничего не скажу никому. Даже Мушкетерам. Я хочу знать правду. Это ведь так?
-Это не так, - сказал Рауль, - Я даже не поцеловал ее ни разу.
-Ух! - сказал Луи совсем не по-королевски, - Камень с души свалился... Пусть будет стыдно тому, кто подумает об этом дурно. Простите меня, я не хотел оскорбить ни ее, ни вас. Никто ничего не узнает о нашем разговоре. И мы к этой теме вернемся, обещаю вам. Через год.
-Через год... - мрачно повторил Рауль.
-Ну, хорошо, в конце лета. Давайте отложим до... сегодня у нас 6 апреля... до 6 августа*.
-Великий день! - с иронической торжественностью заметил Луи, - А все-таки, что вы имели в виду, говоря о ее чести?
-А вот теперь, Ваше Величество, я уже совершенно серьезно прошу вашего позволения обнажить шпагу, если кто-нибудь осмелится отозваться о Луизе без должного уважения.
-Мои придворные не настолько бестактны, чтобы говорить о почти незаметном физическом недостатке прелестной девушки.
-Сир, я знаю человека достаточно злоязычного и бестактного, который никого не постесняется.
-И я знаю,- ответил король, - Речь идет о де Варде?
-О нем, - промолвил Рауль.
-Я ничего не слышал, - сказал Людовик.
На этом аудиенция закончилась.
...6 августа, в день рождения Луизы де Лавальер, Рауль вернулся из Лондона. Остальное известно.