Аннотация: Третий рассказ из первого сборника SNAFU - SNAFU: An Anthology of Military Horror
Старший сержант Соломон Уоткинс понял, что происходит что-то странное, когда пилот, капитан Руис, сказал: «Что это?» Мгновение спустя яркая вспышка голубоватого цвета - напоминающая молнию - осветила кабину и грузовой отсек. Металлический корпус Cи-17 завибрировал и загудел, как будто кто-то застучал по камертону. Уоткинс приподнялся в кресле и увидел, как мерцавшие на приборной панели огни, ярко вспыхнули и погасли.
Когда второй пилот, лейтенант Бигсби, крикнул: «Нас подбили!» Уоткинс плотнее затянул ремень безопасности, это все, что он смог сделать, чтобы отвлечься от того факта, что они попали в настоящую беду.
Рев турбин начал стихать, пока они не остановились. Все они. Одновременно.
“Что там происходит?” крикнул один из парней "Дельты", сидевших в хвосте самолета.
Уоткинс не ответил, наблюдая за тем, как пилоты щелкают переключателями, нажимают кнопки и предпринимают другие заученные действия, применяемые во время отказа двигателя.
- Что бы ни поразило нас, оно вывело из строя электрические системы, - сказал капитан Руиз второму пилоту ровным, спокойным голосом. - Мы должны попытаться запустить ее.
Си-17 затих. Самолет замер в шаге от сокрушительного и страшного падения. Это было все равно что сидеть на вершине самого высокого холма на самых высоких американских горках, на которых когда-либо был Уоткинс. Он хотел, чтобы пилот нашел какое-нибудь решение и запустил двигатели. Гравитацию, однако, нельзя было отменить. Она обхватила невидимыми руками нос самолета и потянула вниз. Желудок Уоткинса под её воздействие подскочил к горлу.
- Мэйдэй, мэйдэй… радио тоже сгорело, - сказал лейтенант Бигсби, не в силах скрыть своего беспокойства. - Мы в мёртвой зоне.
В маленькое окошко Уоткинс видел, как угасающими угольками солнце ярко просвечивает рощи Сахарных Кленов, Западных туй и Веймутовых Сосен на склонах Адирондака. Это напомнило ему хищную улыбку, приглашающе распахнутую кровавую и зазубренную пасть, ждущую их. Во рту у него пересохло.
- Пристегнитесь, мы падаем! - крикнул капитан Руиз через плечо.
Уоткинс вцепился в подлокотники и был благодарен, что не вставал с места. Неподалеку его друг электрик сержант Тредуэй, не успевший отреагировать на произошедшее, стал размахивать руками, пытаясь удержаться на месте, когда самолет накренился вниз, и врезался в Хаммер. О его смерти возвестил тошнотворный хруст черепа, столкнувшегося с металлом. Брызнула кровь, когда безвольное тело Тредуэя откинулось назад и стало вращаться – человеческое перекати-поле.
Облака расступились, выплюнув самолет, он понесся вниз все быстрее и быстрее.
Все, что не было пристегнуто ремнями, взлетело в вверх. Шлем срикошетил от лобового стекла "Хаммера", оставив паутину трещин. Механик по реактивным двигателям Лопес молилась. Ее губы шевелились, когда она крестилась. Труп Тредуэя с глухим стуком упал на ящик с припасами, а затем боком налетел на Лопес, она оттолкнула его. Уоткинс наблюдал, как под действием гравитации, кровь и все остальное, направляется прямо на него. Не в силах пошевелиться, он ждал.
- Сильнее! - крикнул Руиз, уже не успокаиваясь. - Тяни, черт возьми, тяни!
Рот Тредуэя, казалось, приоткрылся в смертельной улыбке, когда тело врезалось в Уоткинса. Он пнул труп ногой, но тот перекатился по ноге к груди, пригвоздив Уоткинса к сиденью. Он попытался ухватить его – столкнуть вниз, закрепив под ногами, – но тот соскользнул. Уоткинс не хотел умирать таким образом – пристёгнутый к креслу, придавленный трупом и, возможно, раздавленный грузом или разорванный на куски. Их миссия казалась была довольно простой: восстановление и ремонт сбитого Си-17. Он должен был догадаться, что что-то не так, когда отряд Дельта Форс поднялся на борт. Обычные R&R1 почти никогда не нуждались в тяжелой огневой поддержке. По крайней мере, в Штатах.
Самолет застонал, как раненый зверь, когда их падение ускорилось. Можно было слышать, как воздух проносится за корпусом самолета. Тредуэй резко сдвинулся, сместившись вверх. Их черепа вдавились друг в друга так, что перед Уоткинсом заплясали звёзды. Все превратилось в одно гигантское пятно. Он почувствовал, как что-то теплое струится по его голове. Его глаза закатились, когда знакомый медный запах крови наполнил его ноздри, его мертвый друг все еще ухмылялся, как будто был доволен своими действиями.
Последнее, что услышал сержант Уоткинс, прежде чем потерять сознание, было: «Готовься к удару!»
* * *
Где-то болело. Боль - это хорошо. Это означало, что Уоткинс все еще жив. Он сделал глубокий вдох и поморщился, когда огненная боль пронзила его торс. Стало ясно, что ребра, скорее всего, сломаны. Некоторое время он не двигался, приходя в себя. Откуда-то поблизости донеслось потрескивание, как предположил Уоткинс, огня, за которым последовал резкий запах жареного мяса. Пожалуйста, Господи, пусть это буду не я. Он вспомнил о трупе Тредуэя и открыл глаза.
Большая часть тела Тредуэя обуглилась и стала черной и хрустящей. Кресла справа от Уоткинса все еще дымились. К счастью, оказалось, что Тредуэй защитил его от пламени. Уоткинс поморщился, отталкивая то, что осталось от его друга. Труп покатился по дорожке, пока не остановился на каком-то металлическом ящике. На том месте, где когда-то было лицо Тредуэя, теперь находилось неузнаваемое месиво сгоревшей плоти. Дым струился из его пустых глазниц, придавая адскую атмосферу и без того хаотичной сцене. Жетоны Тредуэя вплавились в плоть. Уоткинс ни в коем случае не собирался отдирать их.
Куда все подевались? Лучше спросить, почему они оставили его пристёгнутым к стулу в горящих обломках?
Уоткинс отстегнул ремень безопасности и встал, стараясь не слишком сильно нагружать сломанные кости. Ему пришлось опереться о ближайшее сиденье, так как пол, казалось, был наклонен. Он понял, что дело не только в полу, весь самолёт был перекошен, похоже он лежал на боку. Один взгляд на окна и земля, продавленная сквозь разбитые окна, подтвердила его подозрения. Он с трудом пробрался через ряд сидений к кабине. Первое, что заметил Уоткинс, был кровавый след.
Кабина пилота оказалась прижата древней Вейхмутовой Сосной, остановившей, скребущий по земле, самолет. Капитан Руиз сложился пополам, когда приборная панель прижала его ноги. Уоткинс пощупал пульс. Пульса не было. С другой стороны, кабине досталось меньше. Лейтенанта Бигсби не было. Кровавый след тянулся от кресла второго пилота к задней части обломков.
Уоткинс обернулся и заметил гигантскую трещину в кормовой части самолета. В том месте, где хвост отломало от корпуса во время крушения, образовалась значительная брешь. Металл заскрипел, когда Уоткинс прошел мимо заблокированного главного входа. Не было никакой возможности выбраться через перекорёженную дверь.
Чуть дальше в брюхе самолета Уоткинс заметил два тела, придавленные хаммером. Судя по одежде, это были люди из "Дельты". Похоже, машина сорвалась с грузовых ремней и вдавила их в стену. Он подумал о том, чтобы попытаться достать жетоны, когда Си-17 пошевелился. Машина протестующе заскулила и сдвинулась вправо. Уоткинс отполз от неуправляемой техники. Он перевел взгляд с хаммера на трупы и не мог не порадоваться, что это не он. Бедные ублюдки, вероятно, никогда не предполагали, что для них всё кончится так. Самолет замер, пол выровнялся. Штурмовая винтовка HK416 – он узнал её, потому что спрашивал о ней парня из Дельты, Хейли из Калифорнии, - выскользнула из-под "Хаммера" и остановилась, уткнувшись в ботинок Уоткинса. Он не был уверен, почему поднял оружие. Все, что он знал, что будет лучше взять его с собой чем оставить позади. Если не считать царапины на прикладе, оружие казалось готовым к действию.
После того, как самолет успокоился, Уоткинс понял, что должен убираться отсюда к чертовой матери, пока тот снова не начал перекатываться. Если это случится, он тоже станет пятном под хаммером.
Снаружи разбитого самолета раздался удар. Грохот разнёсся в тишине, как призрак по кладбищу. Еще один удар. Уоткинс пошел на звук в направлении правого крыла.
Стук продолжался через равные промежутки времени. Там кто-то был.
Уоткинс в спешке пробрался сквозь треснувший фюзеляж. Оказавшись снаружи он увидел просеку в сахарных кленах, прорезанную разбившимся самолетом. След хаоса тянулся по меньшей мере на милю. Было хорошо видно, где Си-17 впервые ударился о землю вырвав гигантский кусок дёрна. Следы ударов были отчетливо видны через равные промежутки времени, пока самолет не пересёк границу Адирондака. На некотором расстоянии в растительности, Уоткинс заметил матовую серо - голубую краску отвалившегося левого крыла.
Он посмотрел в сторону откуда исходил шум. Там было два человека, один на крыле, а другой под бортовым двигателем. Похоже, они пытались его сбить.
Что-то было не так. Почему бы им не помогать раненым или не спасать припасы из-под обломков? Они определенно должны были вытащить тела и переместить в более безопасное место, пока не свяжутся с командованием для спасения.
Уоткинс пригнулся и наблюдая за ними медленно двинулся вдоль фюзеляжа. Парень из "Дельты" лежал на животе и бил по двигателю длинным куском металла. Двигатель покачивался, выплевывая топливо на землю. Если огонь доберется до него, что ж, Уоткинс не хотел думать о том, что произойдет.
- Эй, тупица, ты что, хочешь нас убить?”
Человек на земле обернулся на звук. Увидев лицо, Уоткинс узнал сержанта Лопес. Собранные в узел, длинные чёрные волосы растрепались, пряди склеились от крови и прилипли к лицу. Ее рука свободно висела на боку, как будто была сломана. Ей точно требовалась медицинская помощь. Почему Уоткинсу не пришло в голову поискать аптечку?
Он шагнул ближе. – Как ты, Лорена?”
Лопес напряглась, ее глаза бешено заметался от Уоткинса к двигателю, взгляд её как ему показалось был полон страсти. Нет, это было нечто большее. У нее был вид наркоманки, у которой ломка, совсем как у его кузена дома, в Трентоне. Она наклонила голову и прищурилась. Как будто не могла решиться, что делать. Ее глаза задвигались, и Уоткинс почти видел, как напряжённо работает ее мозг.
- Это я, Соломон. Что с тобой случилось?
Губы Лопес скривились в оскале. Низкое рычание вырвалось из ее горла, как у собаки.
Уоткинс остановился в напряжении. Когда Лопес перевела взгляд, ему показалось, что ее склеры не были белыми. Он вздрогнул. В следующий раз, когда она перевела взгляд на двигатель, он в этом убедился. Они были синими – цвета электричества – не белыми. Странно.
Как Уоткинс ни старался он не мог вспомнить ничего, что могло бы окрасить белки глаз в такой цвет. Ни патология, ни какое-либо состояние или болезнь... ничего. Происходящее казалась слишком сюрреалистичным. Может быть, он все еще был пристёгнут к креслу в Си-17 и находился в коме. Может быть, он умер. В этом было бы больше смысла, чем в том, что он видел.
Лопес шагнула к нему, изрыгая гортанный вызов; ее глаза теперь стали дикими и угрожающими, бездушными.
- Не двигайся, Лорена, - Уоткинс поднял оружие.
Без предупреждения Лопес бросилась к нему, крича во всю глотку. Уоткинс ошеломленно наблюдал, как ее голова раздувается с каждым шагом. Не отдавая себе в этом отчёта он стал пятится, пока большой пень не остановил его отступление. Лопес продолжала приближаться. Она была примерно в двадцати ярдах и быстро сокращала расстояние.
Уоткинс увидел, как кожа на её голове вздулась и пошла волнами. Казалось, что-то двигалось между черепом и скальпом, двумя контурами обвивая голову. Все быстрее по её голове пробегали волны, пока Лопес не упала на колени, схватившись за голову. Она была менее чем в десяти ярдах, и ее крики агонии эхом отдавались от склона горы.
Уоткинс инстинктивно направил на нее оружие.
Лопес протянула к нему руку, рычание сменилось умоляющим взглядом. Под ее кожей два контура двигались все быстрее и быстрее. Уоткинс услышал, как треснул ее череп. Лопес закричала в последний раз, цепляясь за землю, подтягиваясь ближе к Уоткинсу. Невероятно, но ее голова разлетелась на куски, как пиньята на дне рождения ребенка. Только вместо конфет посыпались кости, мозги, кровь и… что-то еще.
Уоткинс отскочил назад, боль пронзила его ребра. Он лихорадочно соображал, пытаясь осмыслить то, чему только что стал свидетелем. Этого не должно было случиться. Головы людей не взрываются просто так. Он был всего лишь механиком, которого послали починить самолет. Никто не должен был умереть.
Он посмотрел на распростёршееся тело и увидел быстрое трепетание. Уоткинс наклонился вперед, чтобы рассмотреть получше. В останках головы Лопес было трудно определить, что именно там находится, но в конце концов существо скользнуло ей на спину.
Оно было похоже на какого-то черного червя, около двух дюймов длиной с зазубренными клешнями. Его полированное тело отражало угасающий свет и напоминало Уоткинсу обсидиан. Он сделал несколько неуверенных шагов вперед. Нечто – он никогда раньше не видел таких червей – остановилось и, казалось, ждало. Еще один появился из месива, в которое превратилась голова Лопес, и двинулся по траве к Уоткинсу. Мерзкие маленькие мерзавцы.
- Назад. Медленно, - прошептал голос сзади. - Они недолго живут без хозяина.
Уоткинс хотел обернуться и посмотреть, кому принадлежит голос, но не стал. Приятно было слышать нормальную, человеческую речь. Он двинулся назад твердыми, ровными шагами, наблюдая за черными червями. Теперь они двигались быстрее, ползали кругами, вероятно, искали другой мозг, который можно взорвать. Почему они не направились к тому идиоту, который долбил по двигателю?
Словно услышав его мысли, парень из "Дельты" еще раз стукнул по двигателю. Мгновение спустя тот рухнул на землю, реактивное топливо хлестануло из разбитых коллекторов.
Черви Лопес замедлились. Они подняли свои крошечные головки к небу и раскрыв клешни завизжали. Раздалось жужжание, возникла дуга, похожая на электрическую и они взорвались.
- Что это была за хрень? - Уоткинс обернулся и увидел солдата, одетого в черное с головы до пят, присевшего возле трещины в фюзеляже. Солдат кивнул ему в ответ.
- Черви? Хотел бы я знать, - он указал на то, что осталось от Лопес. - Она была твоим другом? - Уоткинс присел и кивнул.
- То же самое случилось с двумя парнями из моей команды. Мы называем их крикунами. В следующий раз пусти пулю в голову хозяина, прежде чем он подойдет слишком близко. Черви все равно вырвутся наружу, но, по крайней мере, они не проникнут тебе внутрь. Я видел, как один такой залез в парня через нос. Выглядело мерзко.
- А таких как называете? - спросил Уоткинс, указывая на солдата «Дельты», который вдавливал в живот металлический осколок размером с небольшую книгу. Его руки уже были покрыты кусками металла. Его глаза сияли тем же голубым светом, что и глаза Лопес.
- Это железнобокие. Они наклеивают на себя металл, как самодельные доспехи. Я даже видел, как один поднял пистолет и застрелил другого, - солдат сделал два бесшумных шага вперед и выстрелил. Пуля попала заражённому в глаз. Когда тот упал, три червя вырвались из его головы, - Покойся с миром, брат.
- Кто ты?
Солдат улыбнулся, - я Чень. Нас послали изучить…одно открытие, - Чень взглянул на темнеющее небо, - давай-ка сматываться отсюда, пока не появились новые уроды. Похоже, черви могут общаться. Тот визг, который ты слышал, был призывом о помощи, - он заглянул внутрь обломков, - этот Хаммер на ходу?
- Без понятия, - пожал плечами Уоткинс, - у меня не было времени проверить, был занят выживанием в терпящем крушение самолёте, не говоря уже о том дерьме, которое произошло после того, как я очнулся.
Чэнь перевел взгляд с Хаммера на Уоткинса, - мы должны это выяснить. Это, вероятно, наш лучший шанс выбраться отсюда целыми и невредимыми. Недалеко к югу отсюда есть военно-морская база. Эджертон-Спрингс.
Чэнь пролез в дыру в фюзеляже, Уоткинс за ним.
Чэнь посмотрел в окно со стороны пассажира, - замок рулевого колеса. Если мы сможем найти грузчика, то найдем и ключи.
- Его здесь нет.
- Да, - сказал Чэнь. - просто хочу убедиться, что Хаммер не поджарился.
Чэнь подергал дверцу хаммера. Она открылась. С минуту он осматривался, потом поднял капот - Посмотри и скажи мне, что там.
Уоткинс обошёл машину спереди. К его удивлению, все выглядело в полном порядке. На аккумуляторе не было никаких следов огня, как он думал. - Выглядит неплохо, - прошептал он в ответ.
Стараясь производить как можно меньше шума, Уоткинс опустил капот.
- Я хочу, чтобы ты остался здесь, пока я ни приведу остальных, - сказал Чэнь, осматривая свое оружие. - Я вернусь через пять минут.
- Но ты же только что сказал, что нам надо убираться отсюда. Что мне здесь делать?
Чэнь указал на открытый хаммер. - Ты залезешь в него и будешь вести себя тихо.
Чувство страха поселилось в животе Уоткинса. Он подозрительно оглядел трупы, прежде чем снова посмотреть на Чэня. - Я всего лишь механик.
- Да ладно тебе, бояться нечего. Эти ребята не скоро встанут.
- Ты не можешь этого знать, - отрезал Уоткинс.
Улыбка исчезла с лица Чэня, - послушай, в одиночку я двигаюсь быстрее. Ты только задержишь меня. И, кроме того, кто-то должен остаться с хаммером.
Возможно, Чэнь был прав. Если Хаммер был их единственным средством спасения, кто-то должен был охранять его. Уоткинс кивнул, хотя ему это и не понравилось.
- Паролем будет - "яичный рулет". Отзывом «пицца» если тебе не ответят, стреляй. Понял?
- Яичный рулет, серьезно?
Чэнь снова заулыбался. Пожав плечами, он сказал, - Ну а что, просто я голоден.
Уоткинс сел в машину и сгорбился, насколько позволял его рост. Он смотрел, как Чэнь исчезает в щели. Это будут самые долгие пять минут в его жизни.
После нескольких минут наблюдения за фюзеляжем Уоткинсу показалось, что он что-то услышал. Это был шорох, как будто кто-то бежал в высокой траве. Он списал это на ветер, но тот повторился снова. Когда звук приблизился, ему показалось, что он слышит тяжелое дыхание – кто-то запыхался. Он склонил голову набок и затаил дыхание, сосредоточившись.
В трещине промелькнул расплывчатый силуэт. Слишком быстро, чтобы разглядеть кто это.
Сердце Уоткинса учащенно забилось, когда адреналин хлынул в кровь. Его инстинкт замри или беги включился. Чэнь не зря придумал пароль. Но что, если кто-то из отряда "Дельта" выжил?
Что-то остановилось перед трещиной. Света от заходящего солнца было недостаточно чтобы разглядеть. Это мог быть зараженный урод или кто-то из пассажиров его рейса. Единственное, что Уоткинс знал, это то, что это был не Чень.
Он наблюдал, как лейтенант Бигсби осторожно шагнул в пролом. Когда лейтенант обернулся, Уоткинс увидел, что у него нет глаз. На их месте было что-то похожее на миниатюрные телевизионные экраны, демонстрирующие статические помехи; мириады разноцветных проводов прижимались к его вискам. Его летный костюм был разорван в клочья, под ним виднелись раны. Самое странное, что они были не кровавыми-красными, а темно-синими. Уоткинс никогда прежде не видел ничего подобного. Он крепче сжал оружие, когда Бигсби открыл рот. Вместо голоса треск радиотюнера, ищущего сигнал, снова и снова треск статических помех.
В разлом просунулись два железнобоких. Они разошлись веером и стали пробираться через развалины в хвосте самолёта, сосредоточившись на поисках кусков металла и почти ни на чем другом. Уоткинс узнал грузчика и проклял свою удачу. Расправиться с одним зараженным червями уродом непросто, а вот с тремя, в одиночку, будет трудной задачей. Даже слишком трудной.
Бигсби нагнулся, оглядываясь по сторонам. Изображение кабины вспыхнуло на миниатюрных экранах, которые заменяли ему глаза. Он шел на негнущихся суставах, почти как ребенок, только что научившийся ходить. Сделав несколько шагов, он повернулся, и из его рта в сторону двух его товарищей вырвался резкий треск помех.
Два железнобоких бросили свою металлическую добычу и двинулись к Бигсби.
Они общались.
Ладони Уоткинса вспотели. Он сделал несколько медленных, глубоких вдохов, чтобы успокоить колотящееся сердце. Почему-то он не мог отделаться от ощущения, что всё это плохо кончится. И все же он не собирался сидеть здесь и ждать смерти. Несмотря на то, что он не стрелял больше полугода, он поднял оружие и положил ствол на приборную панель. У него было два варианта: начать стрелять сейчас и надеяться, что он попадет в Бигсби, или ждать, пока группа уродов подойдет ближе, и молиться, чтобы они не заметили его, а затем начать поливать огнём всех троих сразу.
Пот заливал глаза Уоткинса.
Он ждал.
Бигсби осторожно вел своих товарищей-уродов. Они словно чувствовали, что Уоткинс затаился в засаде. Они обошли несколько ящиков с припасами всего в нескольких футах в стороне, медленно, но неуклонно приближаясь.
Как раз в тот момент, когда Уоткинс приготовился выскочить из Хаммера, он услышал голос Чэня - «Пицца», - Бигсби развернулся и пронзительно завизжал, так что уши пронзила боль. Уоткинс заткнул их руками. Два железнобоких поспешно бросились к трещине в фюзеляже, держа длинные металлические осколки в руках, так словно это были мечи. «Пицца», - сказал Чень чуть громче и ближе. Уоткинс прицелился в голову Бигсби. Он вдохнул, задержал дыхание и нажал на спусковой крючок. Пули пробили стекло. Бигсби, обернулся на звук и получил в щеку и шею. Он покачнулся, прежде чем упасть, изо рта вырвалось бульканье. Из свежих ран потекла темно-синяя кровь. Снаружи разразилась стрельба. Уоткинс слышал, как Чень и еще один мужчина выкрикивают позиции противника.
Преодолевая жгучую боль в ребрах, Уоткинс вылез из "Хаммера". Он поспешил туда, куда пополз Бигсби, короткий синий след показал направление. Когда он оказался достаточно близко, Уоткинс выпустил еще одну очередь. На этот раз он не промахнулся.
Из ушей, носа и дырки в голове Бигсби полезли черви. Их было не меньше дюжины. Уоткинс стал пробираться к трещине в фюзеляже, не желая, чтобы электрические взрывающиеся черви перекрыли путь к отступлению. Он кричал «Пицца» снова и снова, чтобы его случайно не подстрелили.
Голова грузчика взорвалась в тот момент, когда Уоткинс появился из самолета, окровавленные куски и черные черви полетели ему в лицо. Уоткинс тут же нырнул в сторону, надеясь избежать новых червей и пуль. Он почувствовал, как по крайней мере один из них ползёт вверх по его шее. Еще несколько выстрелов эхом прокатились над местом крушения.
- Железнобокий убит, - сказал Чэнь.
Червь добрался до губ Уоткинса и царапая и покусывая его клешнями пытался проникнуть внутрь. Уоткинс укусил его, когда тот наполовину залез в рот. Его зубы сомкнулись между пластинчатыми секциями червя, разделив его надвое. Клешни еще какое-то время продолжали сжимать его язык. Прежде чем он успел выплюнуть его, жужжащий электрический ток прошел дугой между небом и языком. Уоткинс дернулся, удар на мгновение оглушил его. Вслед за крошечным хлопком червь взорвался, покрыв его язык горькими на вкус внутренностями.
Возвращение съеденного омлета с ветчиной и сыром он не смог остановить.
Уоткинс перевернулся и увидел ещё полдюжины червей, ползущих к нему. Он вскочил, сломанные ребра не мешали двигаться, но причиняли сильную боль. Услышав несколько хлопков, он обернулся.
- Ты в порядке? - спросил Чень.
Уоткинс предупреждающе протянул руки ладонями к Ченю и двум другим, - Не подходите. Я мог заразиться.
Второй солдат Спецназа поднял оружие. Женщина, которая выглядела не очень-то по-солдатски, но почему-то одетая в ту же черную униформу, протиснулась мимо положив руку на оружие. - Полегче, Лоусон. Если червь не добрался до мозга, он чист, - она перешагнула через труп грузчика, чтобы получше рассмотреть Уоткинса. Попросила открыть рот, потянула его веко вниз и сказала пошевелить глазами. - Видишь? - сказала она. - Глаза у него нормальные.
Она похлопала Уоткинса по плечу. - Я доктор Эмили Станишек, экстраординарный паразитолог и любитель сыра, - Ее улыбка осветила все лицо. - Почему ты орал «пицца», как какой-то псих?
- Это был пароль. Не хотел, чтобы меня спутали с одним из этих червивых уродов.
Станишек рассмеялась. - Дай угадаю, Чэнь это придумал.
- А Что? - сказал Чэнь, похлопывая себя по животу. - Я же говорил, что голоден.
Уоткинс подошел к грузчику и порылся у него в карманах. - Слава Богу, - Он вытащил связку ключей из комбинезона трупа и поднял их. - Теперь мы можем убираться отсюда.
- Ты никуда не пойдешь, - усмехнулся Лоусон. - Мы слишком мало знаем об этих червях. Мы даже не знаем, паразиты ли они на самом деле. Мы знаем только, что один из них взорвался у него во рту. Слишком рискованно брать его с собой.
Лоусон выглядел как типичный пехотинец – квадратная челюсть, короткая стрижка, в отличной физической форме и, по-видимому, без чувства юмора. Он изготовился стрелять. Уоткинс не шевелился.
- Прекрати, Лоусон, - сказал Чэнь, вставая между двумя мужчинами. - Мы пойдем все вместе или вообще не пойдем. Док говорит, что он может идти. Ты умнее ее?
Лоусон перевел взгляд с Уотсона на Станишек, а потом опустил глаза. -Нет, - пробормотал он.
- Я так и думал. Наша миссия не изменилась. Нам нужно доставить доктора в безопасное место, чтобы мы могли понять, что, черт возьми, тут происходит.
Доктор Станишек заглянула в разбитый Си-17. - Черт возьми, - она повернулась к Уоткинсу. – Это ты сделал?
Уоткинс опёрся о подкрылок и кивнул. Он поднял свое оружие и посмотрел на Лоусона. Хотя он понимал, что его намерения были благородными, или, по крайней мере, у него было право сомневаться, это не меняло того факта, что этот сукин сын только что пытался застрелить его.
- Что там? - спросил Чэнь.
- Он убил технофила в одиночку.
Чэнь повернулся к Лоусону и сказал - А ты хотел его пристрелить. Тупая задница.
Лоусон, что-то проворчал и помчался к линии деревьев. Он повернулся, словно хотел что-то крикнуть, но не стал.
- Что это с ним? - спросил Уоткинс.
- Э, я не знаю, может быть, это как-то связано с тем, что несколько дней назад ему пришлось выстрелить своему другу в лицо. Или может начать с того что Лоусон никогда не был самым общительным парнем. Прибавь к этому парочку уродливых инопланетных червей, которые захватывают мозги людей, и ты поймёшь его чудаковатость.
Уоткинс схватился за ребра. - Мы все повидали это жуткое дерьмо. Это не оправдывает такой выкидос. Я думал его должны были готовить к стрессовым ситуациям?
- Это так, - сказал Чэнь, и его тон потемнел. – Большинству из нас спецназовцев, не удаётся толком отдохнуть. Получили приказ и вперёд. Никаких вопросов. Мы буквально живем этим.
- Извини, - сказал Уоткинс. Он понимал, что такое жизнь солдата. Он помнил, как его друг был вынужден служить на шесть месяцев дольше, чем его призыв из-за 9/11. Начальство называло это сверхурочной работой. Уоткинс называл это чушью.
Оттуда, куда ушел Лоусон, послышался выстрел.
- Оставайся здесь с Доктором и готовьтесь к отъезду. Я вернусь через две минуты. - Чэнь не стал дожидаться ответа и направился к лесу.
Уоткинс бросил Станишек ключи. - Заводи Хаммер. Я прослежу, чтобы их путь назад был свободен.
Станишек поймала ключи. – Только не делай глупостей.
Уоткинс улыбнулся, когда она прошла сквозь треснувший фюзеляж. Он сосредоточился на линии деревьев, держа палец на спусковом крючке. Он услышал, как внутри двигатель хаммера запыхтел, оживая. Станишек вывела машину через уже открытую грузовую дверь разбившегося самолета и стала ждать.
Верный своему слову, Чэнь прорвался через линию деревьев через две минуты, Лоусон и раненый солдат отряда Дельта немного отстали.
- Садитесь в Хаммер, - крикнул Чэнь, перепрыгивая через поваленное дерево. Он двигался быстро. - У нас гости.
Когда трое солдат почти добрались до места крушения, в горных сумерках послышалось статическое шипение. Хор раздавшихся взвизгов, похоже был ответом на призыв.
Поравнявшись с Уоткинсом, Чэнь резко затормозил. Он поднял оружие и выстрелил в линию деревьев. У Уоткинса отвисла челюсть, когда он увидел трех крикунов, вылетевших на поляну. Прямо за ними следовало полдюжины железнобоких с автоматами, а за ними - двое технофилов.
Лоусон остановился. Он повернулся и выстрелил, прикрывая огнем раненого солдата Дельты, который бежал, прихрамывая, из пулевого отверстия в бедре сочилась кровь.
Один из технофилов сплюнул статическим электричеством, и все шесть железнобоких как один выстрелили. Лоусон получил пулю в плечо, но остался на месте. Солдату Delta Force повезло меньше. Первая пуля прошла через живот, а вторая прошла сквозь здоровое бедро, и он растянулся. Чень выстрелил в крикунов. Он пустил пулю в мозг самого быстрого и так же быстро вырубил другого. Третий врезался в Лоусона, перелетев через него. Уоткинс выстрелил в линию железнокожих. Пули отскакивали от металла. Ему повезло, одному он попал в грудь и тот упал. Другой обоймы не было, он отбросил бесполезное оружие в сторону и побежал за раненым парнем из Дельта Форс.
Один из технофилов открыл рот. Из его горла исходило электрическое голубое свечение, а из груди вырывался грохочущий звук. Это напомнило Уоткинсу запуск реактивного двигателя.
- Уберите этого светящегося ублюдка, - крикнул Чэнь. - Он пытается поджарить Хаммер.
Уоткинс вспомнил синюю вспышку, ударившую в Си-17 прямо перед тем, как отрубились двигатели. Он с трудом мог поверить, что существо когда-то бывшее человеком было способно на такие вещи. Он больше не знал во что можно верить.
Голубое свечение усиливалось по мере того, как звук из технофила нарастал.
Чень что-то кричал, но Уоткинс не слышал, что он именно. Парень из "Дельта Форс" лежал на спине и стрелял в самую гущу контролируемых червями уродов. Пуля пробила икру светящегося технофила, и он упал на колено. Голубое свечение внезапно прекратилось.
Железнобокие открыли ответный огонь.
Уоткинс затанцевал, когда куски земли фонтанчиками взлетали от града выстрелов. Кто-то крикнул, что они перезаряжаются. Железнобокий упал, кровь брызнула из шеи. Лоусон бежал к хаммеру. Уоткинс опустился рядом с раненым солдатом "Дельты". – Нужно двигаться.
Парень не ответил.
Уоткинс проверил пульс, но не нашел.
Лоусон, прихрамывая, подошел ближе, его оружие исчезло. Уоткинс поспешил к нему, обхватил его за торс и помог идти. Чэнь продолжал стрелять. - Последний магазин, - крикнул он, вставляя магазин на место.
Железнокожие отбросили оружие в сторону. Вместо того, чтобы бежать, они быстро пошли к выжившим, зазубренный металл врезался в их плоть. Возможно, все эти металлические куски мешали им не позволяли перейти на бег.
- Шевелите задницами, - крикнул Чэнь. Одна из его пуль попала в неприкрытую голову. Черви извивались под кожей уродца, пока не вырвались наружу. Чэнь легко перелез через поваленное дерево, стараясь прикрыть их.
Станишек нажала на клаксон.
Сквозь стиснутые зубы Уоткинс потащил Лоусона за собой, не обращая внимания на боль, жгущую, как лава, под кожей. Будь он проклят, если умрет в этой глуши, а его мозг станет пищей для червей.
Чэнь оказался рядом с ним, и они вдвоем дотащили Лоусона до Хаммера. Невредимый технофил треском помех заговорил с железнокожими, которые тут же отступили. Они бросились на помощь раненому технофилу, двое из них понесли его к сбитому самолету.
Пока Станишек выруливала между деревьями, Адирондак словно крышка гроба накрыла ночь. Уоткинс откинулся назад и на мгновение закрыл глаза.
Лоусон похлопал его по плечу. - Спасибо за помощь.
- Либо все вместе, либо никак, помнишь?
Лоусон кивнул, выдавив улыбку. Может быть, он не так уж и плох.
Станишек ударила по тормозам, уворачиваясь от двух крикунов в флуоресцентно-оранжевых охотничьих жилетах. Она дала Хаммером задний ход.
- Дави этих сукиных детей, - сказал Чэнь.
- Держитесь, - Станишек нажала на педаль газа и "хаммер" протаранил уродов. Один из них перелетел через капот и с хрустом приземлился на уже треснувшее ветровое стекло. Хаммер подскочил, проезжая по второму крикуну.
Чэнь толкнул его, отправив на капот. Станишек нажал на тормоз и тот полетел вперед, когда машина резко остановилась, затем нажала на акселератор и вывернула руль. Прежде чем крикун успел опомниться, он свалился за борт хаммера и исчез в ночи.
- Подождите! - Солдат без шлема в стандартном камуфляже выбежал из леса, как летучая мышь из ада. На бегу он оглядывался через плечо. – Позади меня ещё больше психов.
Уоткинс открыл дверцу, и в нее запрыгнул солдат Дельты. Это был Хейли. Станишек надавила на акселератор, и Хаммер рванул с места, мимо промчалось около дюжины пар электрических голубых светящихся глаз.
- Рад видеть тебя живым, - сказал Уоткинс.
Хейли кивнул. - Я тоже. Спасибо, что остановились, - он тяжело дышал, прислонив оружие к сиденью между ног, стволом вверх. - Я ваш должник.
Они поехали дальше, крики и визги зараженных стихли. Уоткинс заметил, что лица у всех омрачились. Похоже не он один заметил, что это были гражданские. Паразиты уже распространились на население.
В конце концов следуя указателям, они достигли военно-морской базы. Парадные ворота выглядели заброшенными, единственным приветствующим их был безголовый солдат. Вдалеке прогремел мощный взрыв. Уоткинс откинулся назад, чувствуя себя опустошенным, измученным.
- Из огня да в полымя, - пожаловался Чэнь. Хейли протянул ему обойму. Они оба приготовили оружие.
Лоусон схватился за раненое плечо. - Мы должны продолжать двигаться. База – это безнадежное дело.
Станишек постучала пальцем по манометру. - Мы никуда не поедем, пока не заправимся.
Лоусон ударил кулаком в дверь.
- У нас есть задание, которое нужно выполнить, - сказал Чэнь, открывая дверь. Он поспешил мимо мертвого охранника и открыл ворота.
Хаммер с шипением заехал на территорию базы. - Похоже, дальше будем двигаться пешком, - сказала Станишек, побледнев. Впервые она выглядела по-настоящему испуганной.
Уоткинс вышел из хаммера под звуки отдаленных криков. - Что нам теперь делать? - спросил он.
- Выживать, - усмехнулся Чэнь.