Вулкан : другие произведения.

Глава из новой любовной повести Холдора Вулкана "Жестокие туманы"

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Я готов сотрудничать с издательствами по поводу публикации моей новой повести под названием "Жестокие туманы", которая нигде еще не опубликована.Только несколько главы этого произведения опубликованы на моих страницах лишь для того, чтобы появилось представление об этой интересной, поглашающей своего читателя целиком книге. С уважением всем, Холдор Вулкан.(Х.В.) Эл.почта: eagle-volf@hotmail.com.

  
  
  Глава из новой любовной повести Холдора Вулкана "Жестокие туманы".
  
  
  
  6 глава
  
  
  Надпись на песке
  
  
  
   Южное солнце так сильно пекло, что Султан начал опасаться, что вот-вот у него мозг расплавится и вытечет из его черепа через глаза. Невозможно стало дышать в душной кабине трактора из-за усилившейся духоты от раскаленного до предела мотора. В радиаторе кипела вода, как кипяток в самоваре в тенистой чайхане, вокруг которой на деревьях развешаны торкаваки, то есть клетки из узколоба, в которых поют перепелки.
   Султан остановил свой культиватор и спрыгнув с него, направился к тенистым деревьям, попутно снимая с себя рубаху и размахивая ею как веером, чтобы хоть каким то образом охладится.
   - Ну, и жарище! - прошептал он сам себе, приседая в тени маслин и карагачей, глядя на поля, где царил зной.
   Труженики давно покинули поле и сидели под ивами и тополями на берегу арыка. Там на берегу, где растут огромные ивы, закуковала кукушка. Султан встал с места и пошел по тропе, которая извивалась вдоль арыка утопающего в зелени тутовников, маслин и карагачей, в сторону поля, на котором недавно работала Хуршида. Но почему-то на поле ее не было видно. Видимо, она тоже сидела где-то в тени деревьев, спасаясь от невозможной жары. По пути Султан нарвал полевых цветов и сплел из них красивый венок, для своей возлюбленной, чтобы не прийти к ней с пустыми руками. Хуршиду он нашел на краю поля, в юлгуновых зарослях, где росла старая одинокая ива. Увидев Султана Хуршида обрадовалась. Они поздоровались, не обнимаясь, не целуясь и даже не пожав друг другу руки, осторожно оглядываясь вокруг, словно опасаясь людей, которые могли тайно наблюдать за ними из-за кустов. С ловкостью рук фокусника Султан надел на голову Хуршиды венок, который сплел из полевых цветов.
   - Вот Ваша корона, Госпожа герцогиня Хуршидаханум мадам де ла Маркиза ла тумбала неже пасе суа э фасеблу манежа - сказал он.
   - Ой, спасибо Вам, мосье Султан де ла Круа же мопьель Аламизон Женегал тге бьен мегси боку муа! - поблагодарила его Хуршида. Они сидели, разговаривая между собой, шутя и весело смеясь.
   - Какая жарище! - сказала Хуршида.
   - Да, не говорите, госпожа герцогиня Хуршидаханум мадам де ла Маркиза ла тумбала неже пасе суа э фасеблу манежа. Боюсь что солнце расплавится как раскаленный металлический шар в плавильном цеху Алмалыкского горнометаллургического завода и зальется лавой в формы наших глаз - согласился Султан.
   - Вы правы,мосье Султан де ла Круа же мопьель Аламизон Женегал тге бьен мегси боку муа! В такой жаре птицы, и те укрываются среди листьев и сидят тихо на ветках тенистых деревьев, молча, с открытыми клювами, показывая свои языки, похожие на отравленные острые стрелы древних воинов Чингизхана. Когда-то бабушка моя покойная рассказывала, что раньше эти места были голодной степью, покрытой горячими песчаными барханами, где жара достигала сорока пяти градусов. На дюнах, где росли саксаулы, проворно бегали вараны и агамы с поднятыми хвостами, высовывая свои языки. Они бежали не просто так, для забавы, а для того, чтобы не обжечь свое брюхо и ноги вместе с хвостом, которые им очень нужны. А птицы боялись пролетать над этими пустынями опасаясь, что крылья у них расплавятся и отвалятся - пояснила Хуршида.
   - Да, госпожа герцогиня Хуршидаханум мадам де ла Маркиза ла тумбала неже пасе суа э фасеблу манежа, Вы правы - подтвердил слова Хуршиды Султан, глядя вдаль потупив взгляд. Потом, сосредоточившись, сказал:
   - Я вижу, Вы много знаете, у Вас энциклопедические знания. Слушая Ваши слова, я представляю себе мысленно пейзаж пустыни, на песчаных просторах которой ветры катают засохшие шарообразные растения под названием "перекати-поле". Вы не поверите, но я, побывав однажды в пустыне, просто влюбился в песчаный мир. Катящиеся, гонимые ветром, тысячи засохших шаров этого уникального растения оставляет у человека незабываемое впечатление. Может, мы с Вами когда-нибудь поедем в пустыню, чтобы понаблюдать за сорванными ветрами катящимся шарами засохшего растения, которое называется "перекати-поле". Но сейчас я думаю о другом. Ну, как Вы думаете, о чем я думаю? Не знаете? А я знаю - сказал Султан как бы хвастаясь.
   - О чем Вы думаете? - поинтересовалась Хуршида.
   -Не скажу. Попытайтесь угадать - сказал Султан.
   И продолжал:
   - Но я могу Вам помочь, выразив свои сокровенные мысли в письменном виде -сказал Султан.
   - А как? - ещё больше удивилась Хуршида.
   - Вот так, просто - сказал Султан и взяв палку начал писать на песке буквы. Когда он закончил писать, Хуршида улыбнулась и покраснела до ушей от смушения, так как Султан написал на песке слова "Хуршида, я Вас люблю!".
   Тут вдруг Хуршида тоже взяла палку у Султана и написала в ответ."Я Вас тоже!".
   - Да?! Какое счастье! - написал Султан быстро, с волнением, беря у Хуршиды палку.
   Хуршида покраснела с улыбкой на устах, кивая головой в знак подтверждения написанных ею слов, и торопливо стирая ногами надпись на песке.
   Между тем, в небе начали собираться черные тучи, бросая на поля тени, и солнце внезапно исчезло как во время затмения. Когда тучи сгустились, вокруг заметно потемнело. Подул резкий порывистый ветер, колыхая траву, кусты и деревья. Начали косо падать крупные дождевые капли, поднимая запах пыли, напоминающий нежный аромат книг в тихих библиотеках двадцатого века. Разразилась гроза, загремел раскатами гром, засверкала молния, озолотив своим светом поля, деревья, кусты и травы, а также радостные лица влюбленных. Гром стал греметь так сильно, что Хуршиде казалось, что небо разорвалось в клочья и вот-вот у них под ногами появятся страшные трещины земли и поднимется огнедышащий вулкан, разбрасывая вокруг раскаленные гигантские камни величиной со старинный сундук. От испуга она невольно бросилась в объятия Султана и закрыла глаза, боясь ослепительной молнии. Вскоре дождь превратился в ливень и стал лить как из ведра. Султан крепко обнял девушку и смеялся, хохотал, глядя горящими глазами в грозовое небо, весь мокрый. Промокшие волосы Хуршиды прилипали к её красивому гладкому лицу, к нежным губам, к подбородку, к нежной шее и к плечам, которые озарялись серебром при ярком свете молнии. А прилипшее к ее телу платье стало почти прозрачным, подчеркивая ей красивую фигуру, включая упругие белые нежные и пышные груди. Под мокрым подолом её прозрачного платья бросались в глаза Султана ее гладкие белые колени и часть ее бедра.
   - Ой, я боюсь, Султан ака! Бежим в укрытие быстрее! - сказала Хуршида громко, чтобы Султан мог услышать ее голос в шуме ливни и грома.
   - Не бойтесь, госпожа герцогиня Хуршидаханум мадам де ла Маркиза ла тумбала неже пасе суа э фасеблу манежа! - успокаивал её Султан.
   Казалось, в небе взорвались термоядерные бомбы, которые человечество хранило в глубоких шахтах на свой черный день.
   - Бежим в убежище! Дайте-ка я Вас приподниму, дорогая госпожа герцогиня Хуршидаханум мадам де ла Маркиза ла тумбала неже пасе суа э фасеблу манежа! Я понесу Вас на руках! - крикнул тракторист Султан, смеясь как турист у мощного Ниагарского водопада, словно рыбак на прибое при шторма на море.
   - Нет, люди увидят! - крикнула Хуршида.
   Они побежали, держа друг друга за руки. Под ливневым дождем тропа стала скользкой, поэтому они при беге скользили как пара фигуристов на ледяной арене, во время чемпионата мира по фигурному катанию. Ливень был таким сильным, что из-за завесы дождя трудно было разглядеть тропу. Гром все гремел и сверкала молния, освещая тяжелый тюль, шелковый занавес ливневого дождя, словно мощный прожектор на погранзаставе. Наконец, они увидели полевой стан, где укрылись от ливневого дождя труженики, которые весело улыбались, показывая пальцем на Хуршиду и Султана, которые бежали в сторону полевого стана. Они успешно пробрались в безопасное укрытие, то есть на полевой стан. Ливень все лил, гром гремел, и время от времени сверкала молния. Люди смотрели на ливень, на потоки дождевой воды которая стекала с крыши как из водомета и мутно ползла зигзагом по земле как змея. Хуршида с Султаном тоже глядели в ливень, и Султан задумчиво сказал как самому себе:
   - Дождь не только моет дороги, деревья, крыши и стекла окон. Он смывает также все плохое, все негативное с души человека, то есть, любуясь дождём, мы очищаемся душой. В дождях есть какая то таинственная радость грусть и тоска. Дождь придает нам душевный покой, успокоение - сказал он вслух.
   Хуршида смотрела на шумящий ливень, молча и грустно. Постепенно шум ливневого дождя утих, и природа подняла дождевые шторы. Снова засветило солнце. Радостно защебетали птицы на деревьях, как бы приветствуя царя природы - солнце.
   Когда люди вышли из полевого стана, они увидели опавшие цветы белой акации, которые плыли на поверхности зеркальных луж. В небе появилась гигантская семицветная дуга, переполняя сердце людей детской радостью. Люди в промокшей одежде с восторгом и с восхищением смотрели на гигантский ангар радуги. А на макушке белой акации застрекотала сорока.
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"